IntraText

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

13-csele | csepp-fajo | fajta-hazaf | hazai-kiadn | kiado-meger | meges-oszve | otlot-szere | szerk-vagyo | vaksa-zum
          bold = Main text
     Rész grey = Comment text

4042 2| kutyaengedelmesség, - általában avakság” kevesebbet ér, mint bárhol 4043 2| kínainak; és az emberek dőre vakságukban mégis áthághatatlan falakat 4044 1| amit nagyon megértek -, valahogy úgy, mint ahogy a közkatonának - 4045 2| akár 50 kifizetést eszközöl valakiért; csak a rendszer változik 4046 2| mielőtt fogalmazványát valakinek meg nem mutatta és annak 4047 2| pl. ha fizetés alkalmával valakit hitelezőnek tartanak, holott 4048 1| pedig azért idegenkednek valamennyien, különösen az erőteljesebb 4049 2| világot e tévhiedelméből valamiféle vallomással, - ahhoz egy 4050 2| hogy nem lelsz-e benne valamilyen megszívlelni valót; és~2szor: 4051 2| napokig is törtem a fejemet valamin, amit elfelejtettem, míg 4052 1| pirulnom kellene, ami minden valamirevaló ember előtt megbélyegezne.” 4053 2| mindennap megtenni.” - Ebből a válaszból egész tisztán láttam, hogy 4054 1| legközelebb szóban, sőt akár válaszleveledben meg is cáfolhattad volna.~ 4055 1| a legnagyobb sietségben válasznak szántál - úgy vélekedtél - 4056 2| hozzálátnod, hogy gazda váljék belőled.~Te magad beszéltél 4057 2| könnyelmű és felületes emberre vall, sőt éppen az ugrabugráló-féle 4058 1| sok minden fogja nyomni válladat stb., s ezért, amíg ez az 4059 2| minden terhét neki kellett a vállaira vennie - semhogy nagyhangú 4060 2| fogod élvezni a tervezett vállalat nyereségét - - - én bizonyosan 4061 1| addig is a 10-et magadra vállalhatnád - sőtkellenevállalnod!~ 4062 1| férfias és okos vagy, nem vállalod kötelességeidet, amelyeknek 4063 2| szerénységedet dicséri. Nos, be kell vallanom, hogy ezt a tulajdonságot 4064 2| átlássunk; így be kell majd vallanunk, hogy sok dolgot pl. másképp 4065 2| figyelembe vettem a katolikus vallás valamennyi szokását, mégpedig 4066 2| is lehet másként; mert a vallásban a betanult mondóka, a kutyaengedelmesség, - 4067 2| mert telve vagy mélységes vallásossággal, bár a múltkoriban ugyancsak 4068 2| erkölcsgyakorló intézetek, ahol - vallásra való tekintet nélkül - mindenki 4069 2| emberek száz- meg százféle vallást követnek, melyek gyakran 4070 2| te éppenséggel nem vagy vallástalan, sőt ellenkezőleg; - - csakhogy 4071 2| derék Hajnikunk, amikor a vallatószékben ült, - - és Te jónak láttad 4072 2| magadat.~S ha megkérdezlek: valld be becsületesen, gondoltál-e 4073 2| milyen gyakran cáfol vallomásaira. Egyáltalán nem hallgat 4074 1| véleményen vagyunk -, e vallomásomhoz azonban legbensőbb meggyőződésből 4075 2| tévhiedelméből valamiféle vallomással, - ahhoz egy szót sem szólok. 4076 2| élet, az erény példájává válni, van-e ennél magasztosabb 4077 2| tértem volna, de sokkal valószínűbb, hogy nem; - mert, amint 4078 2| valamilyen megszívlelni valót; és~2szor: Egy pillanatra 4079 2| jezsuiták sohasem mondtak valótlanságot, nem hazudtak soha, annál 4080 1| Rezső vagyonkáját, ha a pénz válsága beköszönt, és reánk szakad 4081 2| volt. - - -~Ezt a témát sok változatban fájó szívvel gyakran megpendítettük 4082 2| gazdaságtanban stb. stb. változatlansággal kérkedni: merõ ostobaság.~ 4083 1| leveleden semmit sem változtattál. - Így tenned nem volt ugyan „ 4084 2| kormányzat alatt, amely vámpírszorításával még a kérést és panaszt 4085 1| Nem tűröm!”~Ismét kérdem: vannak-e kötelességeid? Hiszen Te 4086 1| szegény parasztjaink, ne várhassanak Tőled egy kis segítséget? 4087 2| ez egy gentlemantől nem várható el. - Mi legyen hát akkor 4088 2| példaképül!~Elmondjam egyik variációját annak a témának, amely körül 4089 2| tegyen? - Talán semmit? Várjon mindaddig, amíg jobb idők(?) 4090 2| la Crapaudine! Ezzel isvárjunk” - - mint ama szolgálattal 4091 2| mondanom vagy tennem, pl. a vármegye tanácstermében, a helytartótanács 4092 1| csinálni, következésképpen várni(!) kell! Ez mindenesetre „ 4093 2| csak fél napot dolgoztam -; vasárnap, 6-án kiruccantam cimboráimmal - - 4094 2| hogy mentsen fel Téged a vasárnapi szentmisék látogatása alól 4095 1| egészséges; de ő sem olyan vasszervezetű stb., hogy ne jönne neki 4096 2| szóval jelezd; pl. május 2-án vasúton, éjféltájban elutaztam Bécsből. 4097 1| a jövőre, amit az imént vázoltam? Felelet: a legcsekélyebb 4098 2| maradnak el; - en attendant védd meg velük szemben a Mamát, 4099 2| hogy e pontok mindegyikéről vég nélkül beszéljek, te azonban 4100 2| feltűnő változás ment végbe Benned. - Igaz, többször 4101 2| legfatálisabb zavarba és ne végezze Hajnik-féle csőddel pályafutását!~ 4102 2| kegyesen és nagy türelemmel végighallgattál, de a lelked mélyén egy 4103 2| kívül egy napló még azt a végső célt is szolgálhatja, hogy 4104 2| haszontalanul a Dunába vetni”, - s végtére hazáján és honfitársain 4105 1| Bocsásson meg - és ne vegye rossz néven, ha gazembernek 4106 1| előrebocsátottad, hogy ne vegyem zokon, ha nem kötsz görcsöt 4107 2| annyi ideje, hogy némi pénzt vegyen magához; kulcsot, mert sohase 4108 2| tanácsoltam Neked: tedd a vegytant tantárgyaddá, de ne műkedvelőként, 4109 2| természetű, csak nagyon közepesen végzed, gyakran pedig istenigazában 4110 1| becsületes szorgalommal végzi, mégis folytonosan korholják, 4111 2| fussa, és még a Mamának is vehess egy szép ajándékot. Igen, 4112 2| nincs atyád, - Anyád nem vehet mindent magára, s így Te 4113 1| pótoltam’ stb. Te is - úgy véled - pótolod majd, egyik leveledben 4114 2| részéről ilyen megértően vélekedem, s Te pedig szünet nélkül 4115 2| felette komikusnak érzem e vélekedést; mert mint mondottam, legalábbis 4116 2| meg barátait stb. stb. Így vélekednének.~Én is csak annyit tudok 4117 1| válasznak szántál - úgy vélekedtél - legalábbis akkor -, hogy 4118 2| esztendőnkben ismét egészen másképp vélekedünk sok mindenről, mint életünk 4119 2| legfontosabbak egyike az a vélemény, amelyet rólunk külföldön 4120 2| talán csak a művelt világ véleménye - ha ugyan állásfoglalása 4121 2| vonatkozólag már megmondtam véleményemet. Ami ellenben második tulajdonságodat 4122 2| továbbiakban nem törődtél véleményemmel, - jónak láttad sajtó alá 4123 2| módodban lett volna ezt a véleményt legalább Belgiumban - egy 4124 2| azonban mindezt fölöslegesnek vélted, csupán egy dologra vonatkozólag 4125 2| Sz. gróf nagyon bőkezűen vendégelhette meg barátait stb. stb. Így 4126 2| mindazokat, akiket nem látunk vendégül, mint ahány barátunkká lesz, 4127 1| megfelelő terhet kell a válladra venned; - nos, kérdem - nem kellene 4128 2| költöttél összesen, és ha venném magamnak a fáradságot, hogy 4129 1| nem akarod őket magadra venni. Vagy más szavakkal: mivel 4130 2| neki kellett a vállaira vennie - semhogy nagyhangú frázisokkal 4131 1| amilyen Te vagy, contre vent et marais kellő eréllyel 4132 1| gazdálkodik, majd a fogához ver minden garast, mielőtt kiadná 4133 2| életerő van még ma is a magyar vérben, - végre föllép egy magnifique 4134 2| munkához, mégpedig arcuk verejtékével, - ha nem akartak éhen veszni.~ 4135 1| sohasem fogunk zöld ágra vergődni. A termények, a gyapjú stb. 4136 2| pihentetné. - A legjobb versenyló is sokat veszít győzelmi 4137 2| szép vagyonod van, fogadhoz versz minden krajcárt, éspedig 4138 2| május 7-én Bonn, Köln és Vervierben 67 frt., május 8-án Londonig 4139 2| lényt - aki mélyebben lát a vesékbe és világosabban lát keresztül 4140 1| volna az ideje, hogy számot vess magaddal; mert az olyan 4141 1| tőlem, hogy ezt szemedre vessem, hiszenmindent összevéve” 4142 2| Haszontalanul pedig egy krajcárt se vessünk a Dunába!!!~Kiadásaid között 4143 1| vagyok benne, hogy semmit sem veszel tőlem zokon.~Azt mondod: 4144 2| egészen épeszűnek, és biztosra veszi, hogy - ha mégannyi világos 4145 2| legjobb versenyló is sokat veszít győzelmi esélyéből, ha csak 4146 2| sőt teljességgel el is vesznek; a vak szeretet(!) pedig 4147 2| verejtékével, - ha nem akartak éhen veszni.~Neked, Barátom, tehát tenned 4148 2| megfizetett tapasztalataim, s vesztemre nagyon is világos gondolkodásom, 4149 2| ahogy egyművelt embersem vét a bevett társasági szokások 4150 1| bizonyos esetekben úgyszólvánvétek”.~A te korodban, a kiforrás 4151 2| közleményednél tekintetbe vétetik az én személyem is. - Nem 4152 2| hírnevünk - rovására sohase vétkezzünk.~Nagyszerű híred van még 4153 2| kell legjobb erőidet latba vetned, ahol Isten megteremtett. - 4154 2| hajlandó haszontalanul a Dunába vetni”, - s végtére hazáján és 4155 2| Hasztalan szórjuk el a legjobb vetőmagot, ha előbb nem szántottunk 4156 2| május 29-én 200 fontot vettél fel. Kérdem: miért egyszerre 4157 1| igen kényelmesélelmességvezérelt.~Gyakran bántalmazott Téged, 4158 2| is áldozni -; kérdem, nem vezet-e ez majd annak a különösen 4159 1| amilyen kicsi voltál, az ő vezetése alatt nagyszerűen használtad 4160 2| most a következő külön ívek vezetését ajánlanám Neked, amelyekre 4161 2| éspedig nemcsak annak, aki vezeti, hanem mások számára is. - 4162 2| beavatkozása eredményre vezetne stb. stb. „Komoly dolgokkal” 4163 2| találhatók, akik csak önmaguknak vezetnek naplót, és azért, hogy idejüket 4164 2| módszerét követi, - nem vezetnek-e a továbbiakban az ilyen 4165 2| írni tud, naplót kellene vezetnie. Csakhogy pl. egy napszámosnak, 4166 2| igazi filozófiája a magunk vezette számadásoknak, akkor a legcsekélyebb 4167 2| rendkívül hasznosnak, Te nem vezettél, mindössze összefüggés nélküli 4168 2| tulajdonságod, melyekre nagyon kell vigyáznod, nehogy olykor önkéntelenül 4169 2| földön, figyelmeztetlek: vigyázz magadra!~Minden embernek 4170 2| magához; kulcsot, mert sohase vigyük kísértésbe felebarátainkat, 4171 2| vagyok itt, mert az áradat, a vihar ide sodort, s azért teszem 4172 1| a szabadba, vadászatra, viharba, ki a tűző napra stb.; mégpedig 4173 2| egyenesen csak tudsz. - Ha viharok, áradatok, feneketlen mélységek 4174 2| fogadott. - Calais, 5-e. Viharos idő. Nem voltam tengeribeteg, 4175 2| gondtalanul élni bele a világba és a napokba?~Én pl. most 4176 2| semmit se tegyen, azt a világért sem helyeselhetem; mert 4177 2| lenne - persze akkor, ha avilágfináltöbbre becsülöd aa nemes 4178 2| mindened: lakás, ellátás, világítás, tüzelő, mosás, bútor stb. 4179 1| Legfényesebb sugaraiddal világíts be mindent, amit valaha 4180 2| Hogy miért? Azért, mert a világnak kimondhatatlanul sok dologról 4181 2| általában helyesebb és világosabb nézetekre jut, mint az, 4182 2| pusztán csak azzal, hogy nem világosítottam fel őket idejében, egyenesen 4183 1| Veled; - azért kérlek tehát, világosíts fel és téríts észre!~Én 4184 1| rosszul. Efelől tehát nem világosodhatott meg belső lelki szemed önmagad 4185 2| róla, hogy Hajnik többet villogna és jobb jegyeket kapna, 4186 1| akit nem ragadott el élete virágában a halál.~Ami engem elbűvöl, 4187 2| szakíthasd le az élet némely virágát.~Tűzz célt magad elé; pl. 4188 2| szerencsétlenségében is, abban bimbózik és virágzik mindama polgári erény, mely 4189 1| Justum ac tenacem propositi virum stb.~Ha én, szerencsétlen, 4190 2| át szakadatlanul flanellt visel; ha ugyanis par hasard ilyen 4191 1| leverte és megtörte. Ezért nem viselhette úgy gondodat, mintha - velem 4192 2| arról, hogy flanellholmit viseljen meztelen testén, ha már 4193 2| előtt nem házasodol!~Miféle viselkedés volt hát ez irányomban, 4194 2| lényed és látszólag nyugodt viselkedésed alapján fel sem lehetne 4195 2| egészében , okos és nemes viselkedéseddel szemben oly csekélység, 4196 2| Geyzánk okoskodásában, aki viselkedését könnyes szemekkel szépítgetve 4197 1| ábrázatot öltött és úgy tudott viselkedni, hogy föl sem mertem róla 4198 1| képtelen leszel a 100-at viselni.~Vagy talán nincsenek kötelességeid? 4199 2| irántam szellemi vonzalommal viseltetett, s hasonlóképpen én is iránta, 4200 2| kétségtelen bizonysága a visszaélésnek vagy az imbecillitásnak - 4201 2| gazdálkodásban; mert csak az idő visszahozhatatlan; míg a beteg, vagy anyagilag 4202 2| Edinburgh stb. valamelyest visszaidézzük magunkban mindazokat az 4203 2| tanácsomat, mert csak itt, visszatérésed után s közvetlen közelemben - 4204 2| pedig azért, hogy szerencsés visszatérésük után, bizalmas körben, csiklandós 4205 2| van így, amióta Bonnból visszatért - azelőtt egészen más volt. - - -~ 4206 2| tetszett, sőt nem kis mértékben visszatetszést keltett bennem; - azonnal 4207 2| míg az elfecsérelt idő visszavonhatatlanul elveszett. -~És mégis sok, 4208 1| embert megörvendeztetheti?~Viszonylag igen könnyen és kényelmesen, 4209 2| mondom, ilyen keserves viszonyok között talán csak a művelt 4210 2| tanácsomat? Vagy legalább vitába szálltál-e vele? Egyiket 4211 1| egyedül én vittem a szót.~Vitassuk meg ezentúl a legcsekélyebb 4212 2| nem élvezet számadásokról vitatkozni, főleg az olyan fantasztával, 4213 2| míg e tulajdonság túlzásba vitele valami roppantul nevetséges 4214 2| kegyetlenül rigorózusak, hogy a vitéz kapitánytól, aki tulajdonképpen „ 4215 1| nem volt erőm; az sírba vitt volna.~Akkor alig 10 esztendős 4216 1| rendszerint egyedül én vittem a szót.~Vitassuk meg ezentúl 4217 2| annyi uszoda, lovagló-, vívó-, akrobata, voltigeur-, torna- 4218 1| sok vagy kevés tűz vagy víz egyaránt zavaró, sőt pusztító.~ 4219 1| és ha kell, kenyéren és vízen is meg tudsz élni anélkül, 4220 1| csak felszínes! Az alapos vizsgálódás nem volt eddig kenyered. 4221 1| főleg alaposabban kellene vizsgálódnom. Annyit azonban megállapíthatok 4222 1| biztosan nyomorúságosan vizsgázik.~Kérdem: előkészültél-e 4223 2| azt kérdeztem Tőled: képes volnál-e fegyvertelenül szembeszállni 4224 2| toujours sa tete et une volonté tres décidée.~Én: Még fiatal, 4225 2| mulatságosak és ízletesek voltak-e. Ami ugyan bátran belekerülhet 4226 2| pedig buzdításnak, ami a voltaképpeni céljuk lenne, hogy azelárvult 4227 2| meg magad alaposan: nem voltál-e bensődben magaddal elégedettebb, 4228 2| lovagló-, vívó-, akrobata, voltigeur-, torna- és testnevelő iskola 4229 1| Anyád és én nem ilyenek voltunk. - Jobban szeretünk, semhogy 4230 2| csodálták szellemednek e vonását. És csakugyan, e tehetség 4231 2| Hajnikunkat bizonyosan sohasem vonják majd felelősségre bankócsinálás 4232 2| ellenőrzés alá kell tudnod vonni! ez pedig, hidd el, sokkal 4233 1| hatalom sugárzik, amely vonz, lenyűgöz és imponál. Hogy 4234 2| édesanyja irántam szellemi vonzalommal viseltetett, s hasonlóképpen 4235 1| certain charme qui entoure votre personne et qui Vous fait 4236 2| meg, hogy Benned is egy vulkán háborog!~Te azonban nem 4237 2| Spanyolországba stb. vagy a waterlooi csata idején, vagy korábban 4238 2| az angol azt mondja: I am well; a francia: Je me porte 4239 2| helyzetű ember, amilyen pl. Wellington herceg, különösen miután 4240 2| hozzáértő időgazdálkodó, who can make the most of his 4241 2| the pennies and the pounds will take care of themselves”- 4242 2| porte bien; a német: Ich bin wohl, Es geht mir gut stb. - 4243 1| megmentsenek a pusztulástól. Il y a un certain charme qui 4244 2| töltened.~Mama: Nem akarom zaklatni. Alapjában véve olyan jószívű 4245 2| megtörténik, ha valaki nem zárja el holmiját és különösen 4246 2| teljesen kiforrott; - s a zárkózottságra hajlamos ember könnyen kifejleszti 4247 2| hogy vezetted s miképpen zártad le? Semmiképpen sem kimerítően; 4248 2| legalábbis pillanatnyilag, el van zárva a magyarok elől; mert hogy 4249 2| feneketlen mélységek és zátonyok sokszor el is térítenek 4250 2| hevében, s a körülmények zavarában stb. a gondolat későn 4251 2| süllyedjen a legfatálisabb zavarba és ne végezze Hajnik-féle 4252 2| reménykedő álmaiban meg nem zavarja, úgy Te is - egész lelkeddel 4253 1| helyesebben törvényeit meg nem zavarják, meg nem tiporják. Egyik 4254 1| kevés tűz vagy víz egyaránt zavaró, sőt pusztító.~Éppen így 4255 2| is - nagyjából mégis csak zavaros az elméje. - - -~Te, Barátom, 4256 2| kell elvégeznie, hogy ne zökkenjen ki minden a kerékvágásból, 4257 1| áll, akivel sohasem fogunk zöld ágra vergődni. A termények, 4258 2| másfél oktáv széles kis zongorája, amelyen utazás közben is 4259 2| teljes joggal; pl. Liszt zongoraművészetével, Dase emlékezőtehetségével, 4260 1| árán, a megpróbáltatások zord iskolájában!~Te, korodhoz 4261 2| Igen sokan vannak, akiknek zsebében soha sincs több 10, 20 fontnál, 4262 2| sőt pedánsan helyezz a zsebedbe órát, aprópénzt, kulcsot, 4263 2| hogy szellemi termelésed zsengéit, melyeket a nyilvánosságnak 4264 2| államférfi, ha még olyan zseniális is, sokkal több bajt okoz, 4265 2| számára ugyanegy! Nem más a zsidónak, mint a kereszténynek, nem 4266 2| stb. stb. a mecsetben, a zsinagógában stb. lettem volna áhítatos 4267 1| elkerülhetetlen államcsőd! Zsoldjukból éljenek?~Segítesz majd rajtuk? 4268 2| találhattam e Földön olyan zugot, ahol jobban elhitethetném 4269 1| nem mondhatná Schiller: „Zum Teufel ist der Spiritus,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License