IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] avanszírozott 1 avatkozni 1 axiómát 1 az 2526 az-zok 1 azalatt 20 azáltal 3 | Frequency [« »] ----- ----- 6021 a 2526 az 1412 hogy 1133 nem 877 én | Jókai Mór A tengerszemu hölgy Concordances az |
Fezejet
501 6 | sírva fakadt, mikor meglátta az arcképen esett havariát; 502 6 | házasságot.)~– Nincs is már meg az a ruhám – mondá Erzsike.~ 503 6 | a ruhám – mondá Erzsike.~Az a bizonyos szép ruhája! 504 6 | azt a zsebembe. – Nem jön az ide többet vissza.~A mama 505 6 | részvétüket kifejezve, amitől az egészen megvadult. Én kihátráltam, 506 6 | búcsúzási kísérlet nélkül.~Az Erzsike azonban utánam futott, 507 6 | azonban utánam futott, s az ajtóban utolérve, megfogá 508 6 | a gőzösön ültem s néztem az elmaradó füstöt, mely szülővárosomat 509 7 | hazaérkeztem, két levelet találtam az íróasztalomon; az egyiket 510 7 | találtam az íróasztalomon; az egyiket Várady Tóni írta, 511 7 | Várady Tóni írta, meghívott az újszülött fiának a keresztelőjére; 512 7 | ábránd, de meglevő arany az igazi szerelem! Csak engem 513 7 | bolond alchimistának, ha ezt az aranyat keresem.~Petőfi 514 7 | ami alkalmasnak látszott; az egyik első szoba Petőfiéknek, 515 7 | számára.~Őszre beköltözött az ifjú pár; ők tartottak egy 516 7 | boldogok voltak! Júliának az volt az egyedüli mulatsága, 517 7 | voltak! Júliának az volt az egyedüli mulatsága, hogy 518 7 | mulatva.~És énnekem ezt az ő boldogságukat mindennap 519 7 | korszak alatt jelentek meg az „Életképek”-ben bizonyos „ 520 7 | ünnepélyesen tiltakozom az ellen, hogy valaha valaki 521 7 | hogy valaha valaki ezeket az én munkáim sorába beiktassa; 522 7 | halálra vágyó fickó volt az a bizonyos Aggteleki.~De 523 7 | egyéb akkor írt munkámon; az összetört kedély kifakadásai, 524 7 | Petőfit is félrevezettem az igaz útról. Maga bevallá, 525 7 | Hóhér kötele” című regényét az én „Nyomorék naplója” című 526 7 | ébren látjuk. S ott leszünk az elsők között.~Más épeszű 527 7 | között.~Más épeszű ember, az ilyen beszédekre, az ablakon 528 7 | ember, az ilyen beszédekre, az ablakon át szökött volna 529 7 | kiszaladni a nép közé, hogy az is gyulladjon tőlem lángra.~„ 530 7 | Férfi sorsa a nő!”~Ha akkor az a hölgy, amikor utoljára 531 7 | előkerül.~Így lett volna, ha az a hölgy azt mondja, hogy „ 532 7 | maradj”. Ha pedig azt mondja az a hölgy, hogy „fuss!” hát 533 7 | itt a népszabadság napja!” az én szép, fiatal arcú, lángszívű 534 7 | közül hárman tűntek el, az akkor kimondott szóért: „ 535 7 | is elég lett volna akár az a négy lat ólom, akár az 536 7 | az a négy lat ólom, akár az a kozáklándzsa, akár az 537 7 | az a kozáklándzsa, akár az a gránátszilánk, mely azt 538 7 | azt a hármat megölte…~Ha az a hölgy azt mondja: „fuss!”~ 539 7 | Honderűt”.~S kezembe adja az ellenséges lap legújabb 540 7 | Szülővárosomból pompás leírása annak az esküvőnek, mely Bagotay 541 8 | Ez tulajdonképpen csak az én beköltözésemmel lett 542 8 | elégedve a lakásommal, mely az én életföladatomnak egészen 543 8 | egészen megfelelt; csak az az egy hátránya volt, hogy 544 8 | egészen megfelelt; csak az az egy hátránya volt, hogy 545 8 | egy hátránya volt, hogy az a sok odaszokott szakácsné, 546 8 | pesztonka egyre rám nyitogatta az ajtót, azt gondolva, hogy 547 8 | még gyanúba is keverhette az embert az a sok vászoncseléd, 548 8 | is keverhette az embert az a sok vászoncseléd, aki 549 8 | a sok vászoncseléd, aki az ajtómra járt. – Az átelleni 550 8 | aki az ajtómra járt. – Az átelleni szállás korridórjáról 551 8 | éppen oda lehetett látni az én ajtómra. S azon a szálláson 552 8 | privátfájdalmas sem.~Ismét belejöttem az arcképfestésbe. Egy karcsú, 553 8 | készülőben a támlányomon; az utolsó ecsetvonásokat tettem 554 8 | ecsetvonásokat tettem rajta, az eredetinek nem kellett modellt 555 8 | Egyszer csak kopogtatnak az ajtómon.~– „Szabad!”~Kinyitják, 556 8 | cupringerné! – mondám én mérgesen, az arcképemmel levén elfoglalva; 557 8 | elfoglalva; s aztán, hogy az alkalmatlankodó mégsem vonult 558 8 | annál jobban elámultam.~Ez az Erzsike volt.~Delipiros 559 8 | egy füles födeles kosarat.~Az arca barnapiros volt a napsütéstől, 560 8 | hajló hangon. – Én vagyok az Erzsike!~Láttam ám, hogy 561 8 | Erzsike!~Láttam ám, hogy az, de el nem tudtam gondolni, 562 8 | Ön pedig lapszerkesztő!~– Az én lapom nem foglalkozik 563 8 | lépcsőn.~A lépcsőre fogta rá az arca lángolását.~Erről eszembe 564 8 | pamlaggal.~– Óh nem! Oda nem! Az úriasszonynak való! Jó lesz 565 8 | Hiszen gőzhajó jár.~– De az „uram” nem adhat ám gőzhajóra 566 8 | sorjában. Nézze, itt van az egész útravalóm.~Azzal feltakarta 567 8 | hogy farsangi bohózat-e az, amit most kegyed játszik, 568 8 | valóságos parasztasszony vagyok. Az is akarok maradni. Ez igen 569 8 | nem hogy kiírjon valahogy az újságba, hanem tanácsot 570 8 | Hát kitől kérjek mástól? Az egész világ elítél, eltaszít. 571 8 | gondolatban sem. Egyedül ön az, akit megbántottam – keservesen. 572 8 | keresnem védelmet.~Ilyen ám az asszonyok logikája!~Odaálltam 573 8 | logikája!~Odaálltam eléje, az asztalom széléhez támaszkodva. 574 8 | hogy ne láthasson arra az arcképre amit festek. – 575 8 | amit festek. – Hát, hogy az elején kezdjem – folytatá 576 8 | megültük a fényes lakodalmat. Az egész város, a fél vármegye 577 8 | volt. Gondolom, le is írták az újságban. Hogyne! Mikor 578 8 | a gavallérok ideáljával. Az egyik visz százezer forintnyi 579 8 | áldása a malaszt, hanem az az általános irigykedés. 580 8 | áldása a malaszt, hanem az az általános irigykedés. A 581 8 | egymáshoz illő pár!” Ah, csak ez az egy gyönyörűség maradt meg 582 8 | Azután csak erőt vett rajtam az álom. S álmodtam őrült dolgokat. 583 8 | vánkosom nedves volt, ahol az arcom feküdt. Az én ideálom 584 8 | volt, ahol az arcom feküdt. Az én ideálom már akkor nem 585 8 | mosdótálat; megmosdattam az arcát s egypárszor bele 586 8 | buktattam a hideg vízbe. Az én hősöm ordított, mint 587 8 | közben el-elnevette magát az Erzsike.~– De hogyan nézett 588 8 | a bajusza csurgóra álló, az öltönyei összedúlva, piszkolva. 589 8 | hát a cimborák! a Nusi, az a Lenci, meg a Blikus! hogyan 590 8 | látott soha? Hát azért lesz az ember az első dandy menyasszonya, 591 8 | Hát azért lesz az ember az első dandy menyasszonya, 592 8 | kellett hallanom. Ilyenkor az a virtus, hogy ki tud az 593 8 | az a virtus, hogy ki tud az új menyecskének valami olyan 594 8 | olyan bókot mondani, amitől az jobban elpiruljon. Valamennyinek 595 8 | azok is epekedve várták az eltűnésemet; folytathatták 596 8 | azt a rettenetes átkát az asszonyi idegeknek, amiről 597 8 | nagy fájdalomtól elnyomott az álom, valami pokoli lárma 598 8 | ördög szabadult el. – Nem az, csak a férjem érkezett 599 8 | érkezett meg, de magával hozta az egész részeg cimboraságot. 600 8 | torz pofáknak s azok között az én ábrándomat, dőre szatír-vigyorgással 601 8 | dőre szatír-vigyorgással az arcán. Elszörnyedve ugrottam 602 8 | Elszörnyedve ugrottam ki az ágyamból, takarómat magam 603 8 | szobájába, bereteszelve mögöttem az ajtót. Ott dörömbözött sokáig. 604 8 | erőszakkal betör, én kiugrom az ablakon. Erre aztán nagynehezen 605 8 | Hirdette a működésüket az ököllel ütögetett asztal. 606 8 | nyújtanák a vasat pöröllyel az üllőn. – Csak reggel felé 607 8 | Csak reggel felé került elé az én „uram”, mikor már én 608 8 | csapásai fölött. Ez volt az én menyegzőm!~Erzsike a 609 8 | a két tenyerébe temette az arcát. Talán nevetett? Talán 610 8 | Szoktam, de rézpénzben.~– Az mindegy! Önnek mégsem kellene 611 8 | kellene arra vesztegetni az időt.~– Hiszen csak azt 612 8 | időt.~– Hiszen csak azt az időmet fordítom rá, amivel 613 8 | a városok ismeretét meg az állattani albumból az egzotikus 614 8 | meg az állattani albumból az egzotikus virágok és állatok 615 8 | kérdezém.~– Természetesen. Az én „uram” nemcsak a repce 616 8 | gentlemannek. Hát nem halogathatta az őszinte leleplezést. Aztán 617 8 | Keserű utóízt hagyott csupán az, hogy a hitvesi gyöngédséget 618 8 | számítgattam, vajon, mi lesz ennek az ára. S mondhatom, hogy a 619 8 | sohasem csalt; legfeljebb az összeg nagyságára nézve; 620 8 | összeg nagyságára nézve; az túlment a várakozásomon 621 8 | néztem rá, a két kezemmel az asztalra támaszkodva. Ez 622 8 | pipa olyan bizalmassá teszi az arcot. Mikor valaki így 623 8 | Mikor valaki így néz ki az emberre, fejébe dugott pipa 624 8 | gyóntat. Higgye el ön, hogy az egyik ok, amiért önhöz hűtelen 625 8 | amiért önhöz hűtelen lettem, az, hogy nem szivarozott. – 626 8 | nap fújta a havannát.~– Az még csak a havannát, de 627 8 | kacagnom. Mivel nem nyerik meg az asszonyok kegyét! Nem! Bagót 628 8 | férj és a nő külön keresik az élvezeteket. Az én férjem 629 8 | keresik az élvezeteket. Az én férjem nem tett mást, 630 8 | csakhogy én ezt a fajtáját az emberi középlénynek rendkívül 631 8 | ismét egyedül lehettem, s az árokpartról teleszedhettem 632 8 | hogy: „mi hát a jó?”~– Az én férjem, a jószágára visszakerülve, 633 8 | ménese, gulyája, s erre az utóbbira különös büszke 634 8 | körülhordott könnyű neutischánkán az egész birtokában. Szép uradalom 635 8 | nap be nem lehetett járni az egészet. A gulyáját is megmutatta. 636 8 | hogy ehhez fogható nincs az egész országban. Törzsgulya! 637 8 | nagyon nagy szarvaik vannak az ökröknek.~– Hanem a gulyásnak 638 8 | ökröknek.~– Hanem a gulyásnak az alakja igazán meglepett. 639 8 | amilyennek képzeljük azokat az ősmagyarokat, akik Ázsiából 640 8 | Barnapiros arca ragyog az egészségtől, sűrű fekete 641 8 | fényes tekercsekben, s aztán az a napba néző tekintet, délceg 642 8 | lobogós ingujj; olyan kar az, mint a bronzból öntött 643 8 | Megszólítám: „Péter! hát igaz az, hogy kenddel szokott birkózni 644 8 | kenddel szokott birkózni az én uram?”~A megszólított 645 8 | földhöz is tudja kendet ütni az uram a birkózásban?” – Erre 646 8 | kapok.” – Ez hát a titka az akrobatai diadaloknak. – 647 8 | összehasonlítást téve a magam arca és az övé között. Ozsonna után 648 8 | mintha rendezni akarná az emlékeit.~– Valami tövist 649 8 | Kezdett nekem gyanús lenni az uramnak a nagy gazdálkodási 650 8 | buzgalma. Ez a serénység nincs az ő természetében. – Egy reggel 651 8 | kapott, s magával szólítva az agarait, azt mondá, ne várjam 652 8 | azt mondá, ne várjam haza az ebédre, csak este jön vissza. 653 8 | Kimentem a kertbe, onnan végig az árokparton a tarlóra, s 654 8 | de felcsapni való vadász az, aki az agarait a maguk 655 8 | felcsapni való vadász az, aki az agarait a maguk kényére 656 8 | megérti, amit hozzá szólnak. Az én két agaram elkezdett 657 8 | szobaajtó felé mentem, elállta az utamat: – „Ne tessék most 658 8 | belöktem a kamrába, s rázártam az ajtót. – Azután benyitottam 659 8 | mindig tárva szokott állni. – Az asztalon megláttam az uramnak 660 8 | Az asztalon megláttam az uramnak a kalapját, meg 661 8 | ruháit levetettem s felvettem az övéit rendre. Ahogy most 662 8 | valami jutott eszembe. Azt az asztalon heverő lovagkorbácsot 663 8 | fának! Most kell hoznod az én ebédemet? Mikor elharangozták 664 8 | a nagyságos asszony!” – „Az ám, Péter, én főztem meg, 665 8 | főztem meg, én is hoztam ki az ebédet; a feleséged nem 666 8 | jöhet, ott tanul franciául az én urammal. El is hoztam 667 8 | urammal. El is hoztam magammal az uramnak a karikását; ott 668 8 | korbáccsal. Most én vagyok az „asszony” a gulyástanyán!~ 669 8 | valódi rajongással beszélni az új ideáljáról. Amilyennek 670 8 | Amilyennek Isten teremté az embert. Csupa erő és igazság. 671 8 | pipára. Aztán fenékig üríti az „írós” kancsót. Bor csak 672 8 | kínálás. Vizet maga hoz az asszony a kútról. Felét 673 8 | ki a gazda, aztán odaadja az asszonynak: „igyál te is!” – 674 8 | te is!” – Ha nem becsülné az asszonyt, azt kívánná, hogy 675 8 | kívánná, hogy elébb igyék az a kancsóból, nehogy megrontsa 676 8 | kancsóból, nehogy megrontsa az urát.~S aztán nem sokat 677 8 | három órakor már felkel az Erzsike. Kimegy az istállóba 678 8 | felkel az Erzsike. Kimegy az istállóba a teheneket megfejni; 679 8 | lenni. A kis fejős-szék most az ő trónusa. A habzó friss 680 8 | papramorgóval, úgy indul ki az akolból kieresztett gulya 681 8 | pattogat olyan nagyokat az ostorával, mert tudja, hogy 682 8 | azután hozzá kell fogni az aludttej lefölözéséhez, 683 8 | harangszó hallik, már ott legyen az étel a leterített bundán. 684 8 | szunnyadni a gyepen, a kötényét az arcára terítve; – majdan 685 8 | mellett üljön, együtt dalolva az idei nótát: „Lyányok fonják 686 8 | moslékot.~– Csupa gyönyörűség az ilyen élet!~Én kétkedve 687 8 | azt mondtam önnek, hogy ez az élet az én eszményképem? 688 8 | mondtam önnek, hogy ez az élet az én eszményképem? Nádaskunyhó 689 8 | kolomphang, ostordurrogás az én örömem. Már akkor is 690 8 | én örömem. Már akkor is az volt. – S hogy időközben 691 8 | ismerni a nagy világot, az nem változtatott meg. Undorral 692 8 | Azok a félférfiak, azok az ünnepnapi férjek, azok a 693 8 | ceremóniázó bűnös nők, azok az etikett-tartó, erkölcsbíráló 694 8 | torkig laktam. Tetszik nekem az egész ember: egész bűn. 695 8 | ember: egész bűn. Inkább az olyan férfi, aki nem mossa 696 8 | fokhagymát evett, mint aki az orgiából tér haza s azt 697 8 | megérteni. Hogyan lehet az, hogy kegyednek ezt a boldog 698 8 | háborgatja meg semmi? Hát az az ember, akit ez a kegyed 699 8 | háborgatja meg semmi? Hát az az ember, akit ez a kegyed 700 8 | nem folyik-e már többé vér az ereiben, hanem savó? Belenyugszik-e, 701 8 | megyei tisztviselő azon fölül az ön parasztideáljának a gazdája. 702 8 | Gyuricza Pétert, hanem arra az egy napra felfüggesztem 703 8 | csak illik, s kidobatom az egész hivatalból; más gulyást 704 8 | hivatalból; más gulyást fogadok, az asszonyomat pedig odakötöm 705 8 | hogy viselem a testemen az „ön” ütéseinek a nyomát. – 706 8 | Másnap mindjárt odaküldte az ispánját, azzal a szóbeli 707 8 | jószágából, engem pedig az ispán vigyen haza brevi 708 8 | vigyen haza brevi manu. Az ispán addig hencegett, erőszakoskodott, 709 8 | vérszemet kapott, nyakon kapta az ispánt s úgy kidobta a házból, 710 8 | kaptak, a négy komondor is az ő pártjukon volt; ne is 711 8 | pártjukon volt; ne is álmodja az a hat pandúr, hogy elbánjon 712 8 | futottak hatan hétfelé; az volt a boldogabb, akinek 713 8 | valóságos hősköltemény.~– Az ám! De még nincs vége. E 714 8 | azt a csapást.~– S ki volt az a jó barát?~– Hát ugyan 715 8 | mosolygással cirógatá meg az államat.~– Én? Hisz sohasem 716 8 | Repült a hír szerteszét az országban; kiütött a forradalom. 717 8 | negyvenezer parasztnak az élén, s kezdik az új Dózsa-háborút. 718 8 | parasztnak az élén, s kezdik az új Dózsa-háborút. A Mukica 719 8 | komornyikjának a ruhájában, s az országból is kifutott. Azóta 720 8 | Hát így fordította el az ön hatalmas keze a nagy 721 8 | Ittunk is aztán nagyot az egészségére.~Erre a sikerre 722 8 | ideig-óráig (mert hisz egyszer az is észreveszi majd, hogy 723 8 | senkit sem talált otthon, s az ajtóra szegezte az idézést. 724 8 | otthon, s az ajtóra szegezte az idézést. Abból tudtam meg, 725 8 | hogy „Vigyen benneteket az ördög!” S megyünk a bíróhoz.~( 726 8 | Szerettem volna bevágni az útját azzal a szóval, hogy „ 727 8 | beszélni.)~– Én rögtön levettem az ajtóról a hivatalos írást, 728 8 | szolgálótól beküldtem a városba, az anyámhoz. Magyarázat végett 729 8 | kukoricafoszlányokat használtam.~– Mint az egyiptomiak a papiruszt.~– 730 8 | megesküszöm törvényesen, az én választottammal, s leszek, 731 8 | hanem, amint a mama megküldi az örökségemet (amit még a 732 8 | hogarthi csoportozatot, mikor az a hölgytrió a kukoricaháncsra 733 8 | ilyen szégyenbe döntöttem az egész családot.~– Volt erről 734 8 | a mama a levél vivőjét, az én szolgálómat is agyonijesztgette: 735 8 | hogy megraknak egy vékát az eladó árucikkekből, azt 736 8 | nyomja a fejet, s megkönnyíti az egyensúlyozást.~– S kegyed 737 8 | leányáért. S tulajdonképpen az a hetivásárra járás a parasztasszonyoknak 738 8 | jó mulatság, mint mikor az úrhölgyek a promenad-concertbe 739 8 | Csak egy kis baj volt vele. Az, hogy az idén a belvizek 740 8 | baj volt vele. Az, hogy az idén a belvizek mind kiáradtak, 741 8 | térden felül, csak néhol, az erek mentén kellett egész 742 8 | egész magasan felakaszkodni; az ember azalatt a csizmáit 743 8 | véka fülére. Úgy járják ott az utat az asszonyok mind.~– 744 8 | Úgy járják ott az utat az asszonyok mind.~– S kegyed 745 8 | kegyed is nekivágott ennek az útnak?~– Óh, de hányszor! 746 8 | a puha pázsit nem szúrja az embernek a talpát, s piócák 747 8 | és túrót árulni egyenesen az anyám háza elé. Az igen 748 8 | egyenesen az anyám háza elé. Az igen jó állás. Szegletház, 749 8 | Hát a nagyságos mama?~– Az, szegény nem tehetett egyebet, 750 8 | vaj árából bevásároltam az otthon szükséges kősót és 751 8 | fejemre téve, visszatértem az árvizen keresztül azon az 752 8 | az árvizen keresztül azon az úton, amelyen jöttem.~– 753 8 | fejére szokta borítani; ez az esernyő. Azt is csak meg 754 8 | ladikot hozatott a Dunáról az árvízre, s mikor én megindultam 755 8 | gázoló útra, utánam evezett. Az sem nekem volt baj, hanem 756 8 | Kicsavarták a kezükből az evezőt, s úgy hagyták ott 757 8 | De már csak kiszáradt az a víz azóta? – kérdezém 758 8 | száraz lábbal járjuk, csak az ereknél kell még levetni 759 8 | eltrécselek én itt, s mégsem jutok az elevenjére. Mert hát azért 760 8 | elé kéne menni; aztán meg az anyámasszonyt is meg kellene 761 8 | ki, hát nem vállalná-e el az ügyemet, megszolgálnám szépen.~ 762 8 | neki, hogy nem gyakorlom az ügyvédséget. Válóperekről 763 8 | sincs. Ezt nem tanítják az iskolában.~Ekkor aztán komoly 764 8 | tőlem, hogy én vállaljam el az ügyét, hanem azért keresett 765 8 | mivel úgy értesült, hogy az én jurátuskorombeli principálisaim 766 8 | attól tartott, hogy ebben az öltözetben el sem fogadják, 767 8 | végett le kellett ülnöm az íróasztalomhoz.~– Szabad 768 8 | ugyan furcsa módja volt az írnisegítésnek. Egészen 769 8 | odadőlt fölém – úgy, hogy az ajkának a forró leheletét 770 8 | forró leheletét éreztem az arcomon s a szívének a dobogását 771 8 | vállamon.~El is rontottam az első levélpapirost, a tavalyi 772 8 | frázisnak a hínárjából. – Mikor az ember két szív dobogására 773 8 | kénytelen hallgatni!~Ugyanazon az íróasztalon volt az említett 774 8 | Ugyanazon az íróasztalon volt az említett arckép is. – Nem 775 8 | én „őelőtte” titkolódzni?~Az íróasztalommal szemben volt 776 8 | szót keresve, felemeltem az írásból a fejemet, meglátom 777 8 | benne. Ah, minő arc volt az!~Nem a levelembe nézett, 778 8 | levelembe nézett, hanem arra az arcképre. A szemei lefelé 779 8 | csapkodtak gyorsan alá. Az ajkai szét voltak húzva, 780 8 | láttam. S annak a tükörnek az a sajátsága volt, hogy zöldet 781 8 | mögött álló szépasszony, mint az ezeregyéji iblisz, aki a 782 8 | levelet kapott, elébb odaadta az inasának, hogy vigye ki 783 8 | fenyegető rémkép nem volt sehol. Az iblisz átváltozott kackiás 784 8 | kezébe.~Csak ott állt meg az íróasztalom előtt, a kezébe 785 8 | szegletnél fogva, s folyvást azt az arcképet nézte; az arca 786 8 | folyvást azt az arcképet nézte; az arca egészen komoly lett. 787 8 | valami áruló fény tanúskodott az eltitkolt könnycseppről.~ 788 8 | ugyebár, nem fogja kiírni az újságba azt az én történetemet?~ 789 8 | fogja kiírni az újságba azt az én történetemet?~Biztosítám 790 8 | Biztosítám felőle, hogy az nekem nem szokásom.~– Se 791 8 | se novellába nem írja le az én bolond históriámat. Csak 792 8 | sokkal inkább fel van írva az én homlokomra, mint az önére.~ 793 8 | írva az én homlokomra, mint az önére.~Összeborzadt! Kétszer 794 8 | is! Azután karjára ölté az úti elemózsiás kosarat és 795 8 | vett.~Én ki akartam kísérni az előszoba ajtóig, de visszatartóztatott:~– 796 8 | kötelez semmiféle fogadalom az aszkétai életre.~És aztán „ 797 8 | még egyszer visszajönne az a szépasszony képébe öltözött 798 8 | ezek a forró hallucinációk.~Az íróasztalom fiókjában ott 799 8 | íróasztalom fiókjában ott volt az arcképe, melyet egykor vitézi 800 8 | igazítsam ki.~El-elmentem az íróasztalomig, hogy azt 801 8 | szemébe nézzek. – Hanem az a másik arckép ott feküdt 802 8 | másik arckép ott feküdt az asztalomon, s nem engedte.~ 803 8 | Legjobb elmenni hazulról. Az egész napot a városban kóborolva 804 8 | összetalálkoztam vele valahol az utcán. Késő este vetett 805 8 | vetett haza.~Egyedül voltam. Az inasom csak reggel járt 806 8 | amidőn kopogtatást hallok az ajtómon. Az előszoba ajtaját 807 8 | kopogtatást hallok az ajtómon. Az előszoba ajtaját bizonyosan 808 8 | mind fejembe szaladt, amint az ajtó kinyílt.~Ő jött vissza.~ 809 8 | De nem jött beljebb, csak az ajtó kilincsét fogta, mintha 810 8 | dobogott.~– Igen jól fogadtak az ügyvéd urak, mindkettő otthon 811 8 | otthon volt. Elfogadták az ügyemet, megbíztattak, hogy 812 8 | jó barátomat. – És akkor az egyik ügyvéd, az a magas 813 8 | És akkor az egyik ügyvéd, az a magas termetű, száraz 814 8 | ha kedves kegyed előtt az a mi fiatal barátunk, akkor, 815 8 | mondja ön meg neki, hogy az az út, amelyen ő most olyan 816 8 | mondja ön meg neki, hogy az az út, amelyen ő most olyan 817 8 | rohanva halad, egyenesen az akasztófához vezet:” – Erre 818 8 | tevé hozzá: „vagy pedig az öngyilkossághoz”. – Ezt 819 8 | szavak után hátralépett az ajtóból.~Más emberre jeges 820 8 | zuhanyként hatottak volna az ilyen szavak, engem tűzlángba 821 8 | engem tűzlángba borított ez az izenet. Volt egy ideálom, 822 8 | valaki, azért vért ontok, de az elveimet még a szeretőm 823 8 | S azzal becsaptam előtte az ajtót. Minden ízem reszketett 824 8 | ízem reszketett a haragtól.~Az akasztófával ijesztgetnek 825 8 | ők is rohantak ugyanazon az én utamon, melynek a végén 826 9 | IX. FEJEZET ~Az a nő, aki együtt jön velem~ 827 9 | kimagasló nagy szellemek; az idő meg volt érve, a per 828 9 | érve, a per el volt döntve, az ítélet ott élt minden jó 829 9 | voltak; vitatkoztak fölöttük az országgyűlésen, párt párt 830 9 | fölött lebegő végzetet. Az elmúlt év eseményei Galíciában.~ 831 9 | hadtesteket mozgósítani az új konföderáció ellen; elvégezte 832 9 | részleteit közölni, hanem az országgyűlésen nem lehetett 833 9 | ennél szomorúbb egy sincs. S az a kéz, mely e lapot teleírta, 834 9 | átszaladhat a szomszéd lapra is, s az már a magyar nemzet története. 835 9 | jelszavától, és festve voltak az érte elesett hősöknek vérétől.~– „ 836 9 | hősöknek vérétől.~– „Hát az a bécsi német, akit mi annyit 837 9 | Nem kérvényezünk többet az országgyűléshez, ez süket! 838 9 | Kiáltsunk a nemzethez; az meghallja.~Ekkor írta meg 839 9 | lámpavilágnál jöttünk össze négyen az én szobámban: Petőfi, Vasvári 840 9 | készen volt; siettünk ki az utcára. Az „asszony”-nak 841 9 | siettünk ki az utcára. Az „asszony”-nak nem szóltunk 842 9 | kezdődött, hogy nőtt meg az emberlavina. Milyen szónoklatot 843 9 | Heckenast-nyomda lett megtisztelve az erőszakolt dicsőséggel.~ 844 9 | sajtón. A betűszedőt, aki az első szabad szót kiszedte, „ 845 9 | sajtónál dolgozott, azalatt az én feladatom volt a Hatvani 846 9 | hol vettem? Jött magától.~Az én kedves, hű kortársam, 847 9 | nem! hazámfiai, nem az az igazi hős, aki meg tud 848 9 | nem! hazámfiai, nem az az igazi hős, aki meg tud halni 849 9 | aki ölni tud a hazáért: ez az igazi hős!”~Ilyeneket mondogattam 850 9 | Eközben elkezdett esni az eső, ez a legreakcionáriusabb 851 9 | minden forradalomnak. – Az én népemet az sem széleszté 852 9 | forradalomnak. – Az én népemet az sem széleszté el. – Azonban 853 9 | széleszté el. – Azonban az egész utca megtelt egyszerre 854 9 | mennydörögtem én onnan az utcai szegletkörül. – Ha 855 9 | utcai szegletkörül. – Ha már az esőcseppek ellen is ernyőt 856 9 | nemsokára golyók fognak hullani, az ellen mit feszítetek ki?~ 857 9 | odafurakodott a közelembe.~Az egyikben felismertem „Gertrúd 858 9 | Irinyi a nyomdaablakban. Hogy az ajtón lehessen kijönni, 859 9 | századnak. Te kezdőbetűje az evangéliumnak! Láthatóvá 860 9 | azóta! De én mégis áldom azt az órát, amelyben a tojásból 861 9 | zászló körül; hol van még az egész nemzet? Hogyan hódítja 862 9 | Hogyan hódítja azt meg az „ige”?~A sűrű tömegen keresztül 863 9 | Ha beszélni akar velünk az alispán, jöjjön ő ide. Most 864 9 | kis törpe embervakarcs; az én segédszerkesztőm az „ 865 9 | az én segédszerkesztőm az „Életképek”-nél, a derék 866 9 | kis Sükei. (De aki azért az ő asztmája mellett is végigharcolta 867 9 | mellett is végigharcolta az egész hadjáratot, puskával 868 9 | ke-ke-kell hallgatni most az oko-ko-kos emberekre!”~De 869 9 | oko-ko-kos emberekre!”~De hát az okos emberek nem azért jöttek, 870 9 | szabadelvű program pontozatait.~Az is szép jelenet volt. A 871 9 | maradt, úgy, hogy utoljára az egész magistratus, a vármegye, 872 9 | magistratus, a vármegye, meg az én társaim mind az asztal 873 9 | meg az én társaim mind az asztal tetején álltunk. – 874 9 | városház erkélyéről hirdeté ki az ezerfejű sokaságnak, hogy 875 9 | volt vége. Délután özönlött az utcára a munkások tömege, 876 9 | parancsnokság székhelye. Ott az állambörtön. Abban a börtönben 877 9 | versenyzett vele a bölcsességben. Az excellenciás urak tudomásul 878 9 | lett rögtön kitűzve.~De az egyszer extázisba hozott 879 9 | egyszerű atillában, karddal az oldalán, a színpad közepére 880 9 | de mind kevés volt.~Ekkor az egész játszószemélyzet elénekelte 881 9 | Éljen Táncsics!~S arra az egész néptömeg rázendíté 882 9 | szólni, egymás után, Petőfi az akadémia páholyából, Irinyi 883 9 | mondhatom. Térdig sáros az egésznapi cafolástól; lábaimon 884 9 | üdvözölve, s kezét nyújtá. Az ő arcán nem volt ijedelem.~ 885 9 | Amint a néptömeg meglátta az én ázott, sáros alakomat: 886 9 | nevetni, holt ember vagyok!~Az a háromszínű szalagcsillag 887 9 | s aki köpönyegben járt, az a kalapjára tűzte.~Én a 888 9 | eljegyzésünk pillanata. Ezt az egész epizódot azért kellett 889 9 | hogyan került azon arckép az én asztalomra, mely a tengerszemű 890 9 | el.~ ~S amilyen volt az eljegyzés, olyan volt a 891 9 | eljegyzés, olyan volt a nászút.~Az én lakodalmamnál ágyúdörgés, 892 9 | egyszerre megperdül a dob az utcán; verik a riadót: „ 893 9 | Fegyverre polgárok!” – Az olasz sorezred fellázadt 894 9 | szívben, kétségbeesve maga az isteni igazság fölött; akik 895 9 | honvédsereggel együtt végigvágtatva az alföldi hósivatagon, vendégszeretetlen 896 9 | azok nagyon szerettek.~Az asszony mindenütt velem 897 9 | fényes pályáját, magát az isteni Olympot, velem tűrt 898 9 | palota volt ehhez képest. S az én királyném úgy dolgozott, 899 9 | el soha, amikor éjjelente az ég szakadt a fejünkre.~A 900 9 | újrakezdődött a balsors. Az északi óriás ránk zúdítá 901 9 | elégett szalmaboglya; gyűlölve az idegentől, rettegve az ismerőstől, 902 9 | gyűlölve az idegentől, rettegve az ismerőstől, rémülete annak 903 9 | világosi katasztrófa után az én életem is be volt végezve. 904 9 | állt.~Vagy a bitófa, vagy az öngyilkosság. – Huszonnégy 905 9 | túlélni azt a látványt, mikor az utolsó huszár is kettétörte 906 9 | a kezemet egy forró kéz. Az övé volt. Az asszonyé, aki 907 9 | forró kéz. Az övé volt. Az asszonyé, aki szeret. – 908 9 | Mikor minden el volt veszve, az ő szerelme nem veszett el. 909 9 | elvitt magával oda.~Ez volt az a „nő, aki együtt jön velem”.~ ~ 910 10 | parasztszekéren, hogy engem, ott ahol, az országban felkeressen; egy 911 10 | Sándornak a feleségével utazott, az vezette nyomomra. Szeged 912 10 | forradalomban. – Itt történt az, hogy mikor a lelkész a 913 10 | fogjon fegyvert, törjük össze az ellenséget” kurátor uram 914 10 | kurátor uram felkiáltott rá az első padból~– „Nem való 915 10 | Valóságos kis odyssea volt az odáig eljutás. Egy kis ekhós 916 10 | görögdinnyéket visz a vásárra, az inas, meg a kocsis elöl 917 10 | meg a kocsis elöl ülnek. Az inas vagyok én, a kocsis 918 10 | sem ért.~Amilyen hosszú az út Világostól Békés-Gyuláig, 919 10 | olyan hosszan mentünk szembe az előrenyomuló orosz csapatokkal. 920 10 | a kútnál s úgy kötni be az istállóba, aminek az lett 921 10 | be az istállóba, aminek az lett a következése, hogy 922 10 | táboron. Itt lakott a nőmnek az atyja, a derék tudós Laborfalvi 923 10 | bal partján vonult végig az út, természetesen híd nélkül, 924 10 | voltak lépésnyi távolban az elterülő mederbe rakva.~ 925 10 | gyönyörű völgyben fekszik az a kis helység, ahol a világnak 926 10 | asszonyságtól; Rákóczyt meg az ekvipázst más házhoz kellett 927 10 | elszállásolni. Telepiné bátyja, az én kedves emlékű jó barátom, 928 10 | ami pénz kerül a házhoz, az a fiúk iskoláztatására való. 929 10 | akkor leszedi a bekecséről az ezüstgombokat, s beküldi 930 10 | hogyan élek? Éppen úgy, mint az újszülött gyermek: önmagával 931 10 | kocsis volt. Hanem egyszer az történt vele, hogy amint 932 10 | egyiknek sem jutott eszébe az akkori nevezetes pénzügyminiszternek 933 10 | újra elfoglalja, amíg én az apai örökségemet megkapom; 934 10 | sárhoz tapadtunk.~Éppen az esküvőnknek az évfordulóján, 935 10 | tapadtunk.~Éppen az esküvőnknek az évfordulóján, ami egyúttal 936 10 | közepett; eltakarva, elfeledve.~Az utolsó hírt Budapestről 937 10 | Vigadó és Haas-palota helyén az előbbi évben leégett.) Azonban 938 10 | évben leégett.) Azonban az igazgató, a hajdani konzervatív 939 10 | zsarnok intézkedését, s mikor az maga elé idézte, s alkudni 940 10 | Miskolcra fogja küldeni, az atyjához, „Benke Judit”- 941 10 | végtelen sötétségbe, amelyet az életemből kitörölt időnek 942 10 | összevissza bolyongtam én ezeket az emberhangtalan erdőket. 943 10 | utazást a felemás lóval, az ekhós szekéren. Magamat 944 10 | aztán szépen kért, hogy az ő öregét is fessem le olyan 945 10 | van medaillonja. Ez volt az egyedüli maradandó munkám 946 11 | hullani kezdett a bükkmakk az erdőben, váratlan vendégek 947 11 | gazdálkodó testvérek, akiknek az egész birtokuk csupa erdőség, 948 11 | bagariacsizmákban.~Azért jöttek, hogy az idei bükkmakkot kiárendálják 949 11 | tardonai erdőkben. A disznónak az idén nincsen ára, a magyar 950 11 | hosszú lábai vannak, mint az őznek, veres szőre, hegyes 951 11 | hibáját bőven helyreüti az a jó tulajdonsága, hogy 952 11 | télen-nyáron kinn tanyáz az erdőben s maga keresi az 953 11 | az erdőben s maga keresi az élelmét, a gazdának nem 954 11 | testvérnek ezerével volt az ilyen disznaja.~S ezer disznó 955 11 | melankóliát. Akkor kezdett az új bor kiforrni. Megitták ( 956 11 | azon forrásában. Jólesett az a paprikás sertéspörköltre.~ 957 11 | ábrázatján, s bemutatott az álnevemen, ahogy a faluban 958 11 | öccse? A Bebus?~– De biz az! – a Bebus.~(Lehettem már 959 11 | a Bebus.~(Lehettem már az. Szegény Bebus! Ő is a hadjárat 960 11 | hadjárat alatt halt el valahol az útban.)~– Hisz azt én jól 961 11 | beszéltem vele.~Igaz volt az.~– Hát maga meg teátrista 962 11 | teátrista volt, úgy tudom.~– Az ám. Az voltam.~– Láttam 963 11 | volt, úgy tudom.~– Az ám. Az voltam.~– Láttam is egyszer 964 11 | télen itt akarnak játszani az új színházban, aztán meg 965 11 | a szülővárosomban ő volt az, aki „Erzsikét” betanította 966 11 | jön érte.~(No, még csak az kellene nekem.)~– Nem tudom, 967 11 | egy kackiás menyecske! No az, tudom, hogy elforgatja 968 11 | barátom nem hallotta, lehetett az híres ember. Maga, ugye 969 11 | komédiás volt.~Ráhagytam, hogy az valék.~Ekkor a másik testvér 970 11 | testvér vette át a szót. Az volt a tanultabb.~– Értsük 971 11 | direktor – magyarázá nevetve az ifjabb testvér. – A forradalom 972 11 | volt olyan előrelátó, hogy az egész kinézését alaposan 973 11 | arra vár, hogy újra kinőjön az eredeti szőke haja; akkor 974 11 | angazsirozni.~Ennek be kellett az útját vágni.~– Sajnálom, 975 11 | Pesten – „állást” keres, az gyanús ember. Azzal nem 976 11 | festeni a Bükk rengetegeiben. Az akkor festett képeimet még 977 11 | melynek lombozata már rőtpiros az őszi dértől, míg az ablakokból 978 11 | rőtpiros az őszi dértől, míg az ablakokból a vadrózsa sötétzöld 979 11 | sziklacsompó derekáig felér, az egyiknek a leveleit rőtbarnára, 980 11 | a nagy dekoratív művész: az ősz. Fenn a toronyszikla 981 11 | a hegyek oldalán, s amíg az egész képet átlátszó lilaszín 982 11 | fut végig, , s ahol elvész az esteli ködben ott egy kis 983 11 | szerencsésen bele is buktam) maga az „Örvény-kőrül” kínálkozó 984 11 | Örvény-kőrül” kínálkozó panoráma. Az Örvény-kő a Bükk hegység 985 11 | feladattal. Lábam alatt, az előtérben, a bükkfák koronáiból 986 11 | hegyek csoportja; ezeknek az árnyéklata már lilaszínekbe 987 11 | sora; olyan kék, mint maga az ég, csak a havas csúcsok 988 11 | csúcsok gyémánt fénye képezi az elválasztó vonalat. Ez persze 989 11 | elválasztó vonalat. Ez persze nem az én tudományomhoz mért feladvány. 990 11 | hosszú csizmaszárba dugva az éles konyhakés; ezzel azt 991 11 | akinél egyet megtalálnak, az halál fia lesz.~Október 992 11 | humor.~Ő hozta meg nekem az első hírt a külvilágból.~ 993 11 | októberi napok eseményeit. Az elhihetetlen, visszaidézhetetlen 994 11 | akinek nem elég büntetés az, hogy kétszer lett elevenen 995 11 | elvette a gyilkoló késnek az élét. S aztán tele volt 996 11 | csak fel a mi napunk! Jön az angol, jön a francia a segítségünkre; 997 11 | segítségünkre; a török készülődik, az amerikai az öklét mutogatja. – 998 11 | készülődik, az amerikai az öklét mutogatja. – S ha 999 11 | azzal vigasztalt, hogy jön az amnesztia.~Hanem aztán, 1000 11 | a megbízásával jött ide.~Az asszony maga jött volna;