IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] avanszírozott 1 avatkozni 1 axiómát 1 az 2526 az-zok 1 azalatt 20 azáltal 3 | Frequency [« »] ----- ----- 6021 a 2526 az 1412 hogy 1133 nem 877 én | Jókai Mór A tengerszemu hölgy Concordances az |
Fezejet
1001 11 | várhatom.~Van egy terve az asszonyomnak, amely által 1002 11 | bagariacsizmát is küldött a számomra az asszonyom. Közelg a tél. 1003 11 | még majd itt kell töltenem az erdők között. Egy kis ezüstpénzt 1004 11 | kapni. Azután meg kávét. Az itt nem kapható. Pedig én 1005 11 | száján Telepi, hogy bizony az asszony eladta a smaragdos 1006 11 | fölébredtünk belőle!~Én aztán az eddig festett képeimet átadtam 1007 12 | Miért titkolják előlem?~Ah, az a sárga szemű szörny gonosz 1008 12 | Örök sötétség, ne vedd el az eszem világát!~Ha énnekem 1009 12 | rajtam a vágy: kitörni innen az erdőből, bezörgetni a legközelebbi 1010 12 | legközelebbi hadparancsnoknak az ajtaján s megmondani a nevemet: „ 1011 12 | megmondani a nevemet: „én vagyok az a hírhedett lázadó: elhoztam 1012 12 | elhoztam a fejemet, fizetek!”~Az adott szavam visszatartott. 1013 12 | ha a feleségének adta is az ember, akkor is meg kell 1014 12 | sehová.~„Sehová?” De hiszen az erdő is „sehon”. És az Örvény-kő 1015 12 | hiszen az erdő is „sehon”. És az Örvény-kő teteje, az a legsehonnább 1016 12 | És az Örvény-kő teteje, az a legsehonnább része a világnak, 1017 12 | csak szabad lesz elmennem.~Az első nem jól sikerült képét 1018 12 | reggel ismét vettem a kezembe az ólmosbotomat; a jó, kedves 1019 12 | rajzolni a „Pogányoltár”-ra.~Az urak „Pogányoltár”-nak, 1020 12 | megérkezik a kedveskéje.~Az én kedveském? Gondol is 1021 12 | én kedveském? Gondol is az arra, hogy engem itt felkeressen! 1022 12 | Éppen hetedik hete volt az a nap, hogy eltávozott mellőlem. 1023 12 | patak mentén s onnan fel az erdős hegyoldalnak, az annyiszor 1024 12 | fel az erdős hegyoldalnak, az annyiszor bejárt, jól ismert 1025 12 | egy nagy korallgombát is; az parázsban megsütve valami 1026 12 | sziklapárkányra kiléptem, az igaz, hogy csodaszép látvány 1027 12 | lefesteni való. Tenger alatt az egész ország! – Az őszi 1028 12 | alatt az egész ország! – Az őszi köd, mint egy hófelhő 1029 12 | köd, s dérrel festi meg az erdőt, mezőt; de addig én 1030 12 | Eszembe sem jutott most az éhség; szalonnás, kenyeres 1031 12 | hogy egy óriás odafeküdt az útjukba hegyláncnak.~Itt 1032 12 | Olyan ismerősnek tetszett.~Az első érzésem öröm volt. 1033 12 | előle. Nem is volt merre. Az Örvény-kő magaslatára csak 1034 12 | Mályinkáról jön valaki ide, s az én dalnokom azon jött fölfelé.~ 1035 12 | aztán egyre feljebb hágott az énekes, kiemelkedett a sziklapárkány 1036 12 | kiemelkedett a sziklapárkány mögül az alakja is.~„Reszkess! Féljed 1037 12 | nála is örömre változott az ijedelem.~– Ah, ah! az én 1038 12 | változott az ijedelem.~– Ah, ah! az én poéta barátom. Minő isteni 1039 12 | Minő isteni találkozás itt az égben! S azzal odasietett 1040 12 | szemem-szám tátva maradjon.~Az a női alak Erzsike volt: – 1041 12 | arc nem lehetett pirosabbá az én láttomra; a keble sem 1042 12 | piheghetett jobban. Hanem az arcán volt valami visszás 1043 12 | visszás kifejezés: amit az ijedtség mosolyának lehet 1044 12 | észre a kérdező bámulatot az arcomon, s igazi histrio-humorral 1045 12 | őt nekem e szavakkal:~– Az öreganyám.~Erre az élcre 1046 12 | szavakkal:~– Az öreganyám.~Erre az élcre a hölgy elnevette 1047 12 | hogy itt kell találkoznunk.~Az én barátomnak az arca azonban 1048 12 | találkoznunk.~Az én barátomnak az arca azonban egyszerre elkomorodott, 1049 12 | mostani csak paróka.) S erre az én fejemre magas díj van 1050 12 | vagyok itten.~Erre a szóra az én dupla minőségű emberem 1051 12 | legszabályszerűbb színpadi kacagás volt az, a kezét a hasára téve, 1052 12 | Debrecenben a „békepárt”-nak az orgánuma. Hiszen mindenki 1053 12 | hozott.~– Láttad te valaha az „Esti Lap”-omat?~– Látni 1054 12 | közvélemény, hogy te vagy az, aki a császáriakkal együtt 1055 12 | rántva a barátom gallérján.~– Az ostoba beszéd! Azt csak 1056 12 | ostoba beszéd! Azt csak az ilyen szájhősök híresztelték, 1057 12 | a véleményét megmásítani az én barátom, megjuhászodva 1058 12 | rendreutasításától.~– Hogy nem voltam az, aminek rágalmaztak, annak 1059 12 | rágalmaztak, annak bizonysága az, hogy most itt vagyok veled 1060 12 | talál járni, majd ott lesz az én tenyerem, ami betapassza.~ 1061 12 | vagyok rá, miféle jussa van az ő pofájának Erzsike rózsás 1062 12 | csodák, a hőstettek láncolata az, mely bennünket egymáshoz 1063 12 | magam ahhoz fogtam, hogy az erdőből száraz targallyat 1064 12 | Minő látvány! Egy tenger az egész ország! Mi egyedül 1065 12 | szabadságunkat visszavívni.~– Az én furkósbotommal ugye?~– 1066 12 | megszereznem. Nézzed.~Azzal elővett az oldaltáskájából egy forgópisztolyt, 1067 12 | Colt”-féle revolver volt az; öt lövésre készítve. Ezt 1068 12 | piramidlikre lőkupakokat fölrakni az ellenség ezalatt pauzálhatott, 1069 12 | Hitemre! Drágán adom el az életemet. Neked megmondhatom, 1070 12 | rakok, barátom!~– Minek az, barátom?~– Szalonnát pirítok 1071 12 | Bálint barátom ezalatt kiállt az Örvény-kő párkányára, strázsálni 1072 12 | ezt a fölséges tüneményt! Az egész ködfelleg egyszerre 1073 12 | mint a színpadi kurtina. Az óriási teátrum bűvösen tűnik 1074 12 | rendkívül szép volt; amint az egész ködfelleg gyorsan 1075 12 | amely arányban eltakarta az eddig derült kék eget felettünk, 1076 12 | felettünk, annyiban tárta fel az egyre kibontakozó hegyhátán-hegy 1077 12 | karjaival, úgy szorítá magához.~Az pedig szabadulni akart ez 1078 12 | Maga éppen úgy tesz, mint az egyszeri professzor, aki 1079 12 | fel keservesen a szeladon (az „Erzsikét” persze nem lehet 1080 12 | Nekem semmi kedvem sincs az égbe felugrani.~– De én 1081 12 | meghalástól. Rögtön letette az öléből az áldozatát.~Én 1082 12 | Rögtön letette az öléből az áldozatát.~Én mutattam neki 1083 12 | hiszen mi is ketten vagyunk. Az én ólmosommal, meg a te 1084 12 | bújni a barlangba?~– Óh, nem az életemért, hanem a hazámért, 1085 12 | nem jelent meg sehol. De az enyém már közkézen forog. 1086 12 | mondd azt, hogy te voltál az, aki azt a szcénát csináltad. 1087 12 | van, jól van! – zsémbelt az Erzsike – de hát aztán? 1088 12 | aztán? Ha maga ott marad az odúban, a mi jó barátunk 1089 12 | magamban soha haza nem találok az erdőn keresztül.~Az én barátom 1090 12 | találok az erdőn keresztül.~Az én barátom olyan olcsó nagylelkűséggel 1091 12 | Nem! Nemeskeblű barátom. Az nem úgy lesz. Te csak tedd 1092 12 | Te csak tedd el magadat az utókor számára. Majd mi 1093 12 | maradunk. Két eset közül az egyiknek kell bekövetkeznie. 1094 12 | egyiknek kell bekövetkeznie. Ha az a két puskás férfiú itt 1095 12 | férfiú itt talál engem, amint az albumomban tájképet rajzolok, 1096 12 | elhiszik, hogy én vagyok az, Erzsike meg a – húgom; – 1097 12 | mind a kettőnket Miskolcra. Az utóbbi esetben nem kell 1098 12 | Majd megosztom én kegyeddel az enyémet; kettőnknek is elég 1099 12 | Egyébiránt – mit tesz az? Őneki az a férfi az ideálja, 1100 12 | Egyébiránt – mit tesz az? Őneki az a férfi az ideálja, aki 1101 12 | tesz az? Őneki az a férfi az ideálja, aki a fokhagymaevés 1102 12 | kenyéren és szalonnán – az én hajdani ideálommal.~Nem 1103 12 | beszélgetésünkbe.~Erősen zavarta az idilli hangulatot az a konkrét 1104 12 | zavarta az idilli hangulatot az a konkrét körülmény, hogy 1105 12 | konkrét körülmény, hogy az én eszményképemben e három 1106 12 | teremtésnek találta fel az álmában kivett oldalbordáját. 1107 12 | hatott a kedélyhangulatra az a kellemetlen feszültség, 1108 12 | közeledése okozott, akik az erdei útnak a vigályos részén, 1109 12 | nekem addig rajzolni valamit az albumba, amíg ideérnek. 1110 12 | kiültem a meredély párkányára, az albumot a térdemre téve, 1111 12 | hol a papírosra – csak az ő szép szemeibe nem.~Még 1112 12 | azóta Gyuricza Péterestül az egész világot telecsinálták 1113 12 | emlékszik rá? mikor úgy becsapta az orrom előtt az ajtót – pedig 1114 12 | becsapta az orrom előtt az ajtót – pedig hát, Istenem, 1115 12 | fiskálisaim elvállalták a peremet, az a szőke igen praktikus ember 1116 12 | korcsmákban megfizetni a zsuppnak az árát, amin háltam. Harmadnapra 1117 12 | Új-Szőnyre. Odáig elfogyott az utolsó darab kenyér és sajt 1118 12 | béna koldus szólított meg az Isten nevében; csak egy 1119 12 | kell fizetnem. Lássa ön, ez az, ön hibája. A pesti XII 1120 12 | maga nyomorúságán is meg az enyimen is.~Azután folytatá:~– 1121 12 | haladtam szép csendesen az ismerős úton. Magamban elgondoltam, 1122 12 | azok a pakulárasszonyok; az uram a saját szövöttesemet 1123 12 | gulyástanyához. – Dél felé járt az idő, a kémény füstölt. – 1124 12 | Bizonyosan a kis szolgáló főzi az ebédet, az én utasításom 1125 12 | szolgáló főzi az ebédet, az én utasításom szerint. Hogy 1126 12 | szobába: – Hát mit látok? – Az én Gyuricza Péterem ott 1127 12 | Gyuricza Péterem ott ül az asztal mellett – a feleségével, 1128 12 | magához való gavallérok közül? Az én tarka vánkosomra kívánkozik 1129 12 | Kétségbeestemben a Péterre néztem.~Az mind ezalatt ott ült az 1130 12 | Az mind ezalatt ott ült az asztalra tehenkedve, s nyelte 1131 12 | ezt velem tenni?”~Erre ő az asztalra ütött az öklével 1132 12 | Erre ő az asztalra ütött az öklével egy nagyot, s rákiáltott 1133 12 | egy nagyot, s rákiáltott az asszonyra.~– „Asszony! Te 1134 12 | járjon a nyelved! Ülj le az asztalhoz és zabálj! Majd 1135 12 | nagy dér-durral; de amég az ura beszélt is, folyvást 1136 12 | közbeejtegetett ilyen szókat: „Még az én ruhám is felszedte! Nem 1137 12 | tudok. Ami nem összevaló, az nem összevaló. Lovat meg 1138 12 | parasztnak parasztasszony való, az úrnak asszonyság való. – 1139 12 | kemencét ki tapasztja ki? Az ujjas mándlimat kirágták 1140 12 | ujjas mándlimat kirágták az egerek, most is foltozatlan. 1141 12 | a parasztért feláldozom az egész lételemet, azt a világot, 1142 12 | fölteszem magamban, hogy az ő kedvéért parasztnővé leszek; 1143 12 | mind nekiadom, úrrá teszem, az ő saját ízlése szerint! – 1144 12 | házasságtörésnek, mellyel az ki van egyenlítve. Werbőczi 1145 12 | azt fogadta. Ő is behunyja az egyik szemét. Úgy vesszük, 1146 12 | birkoztunk volna, s egyszer az egyikünk csapta volna földhöz 1147 12 | mérgemben.~– Hát hisz éppen az a nevetnivaló.~Ekkor aztán 1148 12 | nevetnivaló.~Ekkor aztán az asszony is elkezdett szépen 1149 12 | a Péter.)~Száz szónak is az lett a vége, hogy vegyem 1150 12 | a vége, hogy vegyem fel az itt hagyott ruháimat, s 1151 12 | lehetett tennem; ami a másé, az a másé; elkezdtem a kendőt, 1152 12 | kis szobába; ott előszedte az almáriomból az otthagyott 1153 12 | előszedte az almáriomból az otthagyott úri ruháimat, 1154 12 | azt cselekedné, hogy amint az urát rajtakapja valami menyecskés 1155 12 | is láttam én már, akiknek az ura kikapó volt. – Hát mit 1156 12 | Hát mit kívánhat tőlük az ember? – Hiszen a csokoládéskók 1157 12 | mindennap csokoládés kókot adna az ember az urának, még azt 1158 12 | csokoládés kókot adna az ember az urának, még azt is megunná. 1159 12 | ijeszteni a nagyságos úrra, s az egész idő alatt el volt 1160 12 | ilyen csivasz paraszt, mint az én emberem, egy ilyen drága 1161 12 | szemeit? Bolondnak mondják az ilyen dolgot; az, aki elhiszi, 1162 12 | mondják az ilyen dolgot; az, aki elhiszi, Megreperáljuk 1163 12 | asszonynak. Visszavonta már az instantiáját a nagyságos 1164 12 | van. Hogy a dézsmát, meg az úrbért elvesztette; alig 1165 12 | elvesztette; alig kap pénzt. Az urak ott Pesten meghozták 1166 12 | titkot, hogy miért kellett az én idillemnek bevégződni. 1167 12 | a diákot a vakáció után az iskolába. Azért sem megyek 1168 12 | parádéba tette magát; felvette az ünneplő mándliját, felhúzta 1169 12 | ünneplő mándliját, felhúzta az új csizmáit; úgy állt előttem, 1170 12 | hangon beszélt, mint ahogy az égett emberek szoktak sápítozni, 1171 12 | cselekszem többet. Hogy most az egyszer úgy megestem…”~Nem 1172 12 | adta a bűnbánó Magdolnát.~Az ajtó mögé volt támasztva 1173 12 | szája:~– „Ah! Hát hová?”~– Az az én gondom. Alá is út, 1174 12 | Ah! Hát hová?”~– Az az én gondom. Alá is út, fel 1175 12 | kiabáltam, hogy menjen az ajtóból, eresszen utamra.~ 1176 12 | Gyuricza Péter! ha még az én asszonyomat is hazahozod 1177 12 | szaladt előlem a szobában az asztal körül, mint a rajtschulban, 1178 12 | valahára akad valaki, aki az ő tirannusát jól elnáspángolja.~ 1179 12 | ne lettem volna fáradva az úttól!~Akkor kezdtem el 1180 12 | a fejemből a hőséget. Ez az idill hát szépen be lett 1181 12 | Mukihoz vissza nem megyek, az az egy bizonyos.~De hát 1182 12 | Mukihoz vissza nem megyek, az az egy bizonyos.~De hát hová?~ 1183 12 | mögött leskelődik egy ördög, az beletaszít”. – Dehát nem 1184 12 | taszított bele. Nem tud már az ördög semmit. Nem állja 1185 12 | állja ki a konkurrenciát az ember fiaival. Dehát aztán 1186 12 | gondoltam, hogy hazamegyek az anyámhoz.~Ő csak nem dobhat 1187 12 | s ittam a tenyeremből. Az útfélen találtam egy virágot, 1188 12 | sötétség keletkezik előttem az égen, s amint feltekintek, 1189 12 | fekete füstöt. Szent Isten! Az egész város porrá fog égni!~ 1190 12 | féltett holmijaikat igyekeztek az utcára kihordani. Oltásra 1191 12 | hullott, mint a zápor. – Amint az anyám házához elértem, már 1192 12 | házához elértem, már akkor az is egészen lángokban állt. 1193 12 | egészen lángokban állt. Az volt a legmagasabb ház az 1194 12 | Az volt a legmagasabb ház az utcában. Egy csoport honvéd 1195 12 | mások behatoltak a házba, s az ablakokon keresztül hajigálták 1196 12 | képet láttam kirepülni; az a szegény jó apám arcképe 1197 12 | arcképe volt. Óh, de szeretett az engem; ha ő meg nem halt 1198 12 | halt volna, nem volnék én az, ami vagyok! Csupa idegen 1199 12 | kérdeztem tőlük, hogy hol az anyám. Meg sem hallották! – 1200 12 | Érdemes rá! Itt tanyázott az az ezredes, aki felgyújtotta 1201 12 | Érdemes rá! Itt tanyázott az az ezredes, aki felgyújtotta 1202 12 | oltalmazni! Hadd égjen ez az átkozott fészek!” – Nem 1203 12 | a Szent András ég!” Már az egyik tornya annak a gyönyörű 1204 12 | templomi zászlókat, amiket az úrnapi processiókon a céhek 1205 12 | piacon megmaradni. – „Oda az egész város! – kiabálták 1206 12 | egész város! – kiabálták az emberek – fussunk a szigetre.” – 1207 12 | szigetre.” – S azzal tódult az emberáradat a szűk utcákon 1208 12 | lakunk (boldog emlék!) tán az anyámat is megtalálom ottan, 1209 12 | menekült, s mentem én is az emberárral. Mire a szigeti 1210 12 | Rettenetes látvány volt! Az egész Duna-sor lángban állt 1211 12 | tartotta vissza a népet, hogy az égő hídra ne rohanjon. Azok 1212 12 | Milyen átkozódás volt az! – Folyvást azt az egy nevet 1213 12 | volt az! – Folyvást azt az egy nevet hallottam emlegettetni. – 1214 12 | Azét, a főtisztét, aki az anyámat nőül akarta venni, – 1215 12 | tájékon feküdt már, hanem az én szememen.)~Az asszony 1216 12 | hanem az én szememen.)~Az asszony folytatá a rémlátással 1217 12 | Hanem ez ágyúlövésekre az egész néptömeg eddigi rémülete 1218 12 | rémületté idomult át: – „Az ellenség ostromolja a várost!” 1219 12 | ostromolja a várost!” Erre az az egész sokaság, mely eddig 1220 12 | ostromolja a várost!” Erre az az egész sokaság, mely eddig 1221 12 | egyszerre visszatódult az égő városba, keresztül a 1222 12 | keresztül a lángoló utcákon, az égő gerendákon. – „A Vágdunára, 1223 12 | aztán úgy vonszolt magával az egymás hátán tóduló sokaságon 1224 12 | tóduló sokaságon keresztül.~(Az elbeszélőnek pihenőt kellett 1225 12 | keblét e rémjelenet előadása: az arcán a veríték gyöngyözött. 1226 12 | vigasztaló szózatnak tetszett az égből, még egy toronyban 1227 12 | templomtorony mind égett már, ez az egy még megvolt. A szél 1228 12 | elzárták a futó népség elől; az egyetlen utca, amelyen a 1229 12 | attól kezdve épen maradt. – Az önök háza volt a legszélső 1230 12 | túl nem terjedt a tűz. De az átelleni szegletház, a vendégfogadó 1231 12 | annyiszor produkálta ön előttem az akrobatai gyakorlatait! – 1232 12 | akrobatai gyakorlatait! – Az a gondolatom támadt, hogy 1233 12 | háznak! – Szememre is hányta az az öregasszony. Kinevettem 1234 12 | Szememre is hányta az az öregasszony. Kinevettem 1235 12 | öregasszony. Kinevettem az ő fiát! – Ezzel a kacagással 1236 12 | elfelejtik. Odamenekülök az ön anyjához. Ezt gondoltam, 1237 12 | főkötőben, amiben ön lefestette az arcképét, s a futó emberek 1238 12 | futó emberek közül, akinek az arcát megismerte, azt megállította, 1239 12 | kérdezte tőle: „nem látták-e az én fiamat?”, s hogy ezt 1240 12 | istenem! miért nincs itt az én fiam?”~(Jaj! Mi esett 1241 12 | Jaj! Mi esett a szemembe?)~Az asszony folytatá:~– Mikor 1242 12 | asszony folytatá:~– Mikor az ön anyjának ezt a szavát 1243 12 | a tető ég a feje fölött, az árvák vagyonát megoltalmazni. – 1244 12 | megoltalmazni. – Nem mertem az utcának azon oldalán végigmenni; 1245 12 | haragos arcát viselem el, mint az ön anyjának a könnybelábadt 1246 12 | tekintetét. – Eltakartam az arcomat, s úgy futottam 1247 12 | továbbmondani. Odafektette az arcát az ölembe, úgy zokogott. – 1248 12 | továbbmondani. Odafektette az arcát az ölembe, úgy zokogott. – 1249 13 | tovább?~Mikor újra felemelte az arcát, olyanok voltak a 1250 13 | is, mintha előttem volna az egész kép. A város legnagyobb 1251 13 | a kálvinista toronyban az óraütés belevegyült a félrevert 1252 13 | félrevert harangkongásba. Az óra ütött nyolcat, a félrevert 1253 13 | a félrevert harang ötöt, az emberek számlálták, éppen 1254 13 | Nap nem sütött már, de az egész égboltozat világított, 1255 13 | rémült ember kiáltozása, az állatok üvöltése. A város 1256 13 | átkozódó sokaság közé odaomlott az az embertömeg, mely a Duna-partról 1257 13 | sokaság közé odaomlott az az embertömeg, mely a Duna-partról 1258 13 | Duna-partról törte magát az égő városon keresztül, azzal 1259 13 | hogy „betört a városba az ellenség!” A rémhír akkorát 1260 13 | jutott, hogy már látták az ellenséges katonákat a városba 1261 13 | várból fogják bombáztatni az ellenségtől elfoglalt várost!” – 1262 13 | s a kocsis nem kímélte az ostort. A kocsiülésben két 1263 13 | földről, égről, mindenünnen.~Az a kocsi szerencsésen eljutott 1264 13 | szekerek eltorlaszolták volna az utat. Ott a révnél meg kellett 1265 13 | vámszedők a hídpénzt követelték: Az, hogy ég a város, őrájuk 1266 13 | hídvámot meg kell fizetni. Az egyik asszony odaadott egy 1267 13 | eszembe jutott, hogy hiszen az az úri ruhám van rajtam 1268 13 | eszembe jutott, hogy hiszen az az úri ruhám van rajtam most, 1269 13 | vigyenek akárhová”. Erre az egyik asszony hirtelen odakiáltott 1270 13 | tovább. Én elszörnyedtem ezen az embertelenségen. Micsoda 1271 13 | nagykendőt, s lerántottam az arcáról. – Majd jéggé fagytam! – 1272 13 | vagyok a kegyed leánya, az Erzsike!” Erre az anyám 1273 13 | leánya, az Erzsike!” Erre az anyám a szűr gallérját vonva 1274 13 | kisasszonyt. Én nem vagyok magának az anyja. Eressze el a kendőmet!”~ 1275 13 | megőrülök. Nem ismer rám az anyám! Nem akar a kocsijára 1276 13 | úgy lobbant át a lelkemen az a gondolat, hogy ő az, akit 1277 13 | lelkemen az a gondolat, hogy ő az, akit a nép így átkoz. Bizonyosan 1278 13 | igaztalanul átkozzák, de az ilyenkor nem segítség. Akire 1279 13 | Akire a népdüh kimondja: „ez az!” az el van ítélve. Nekem 1280 13 | népdüh kimondja: „ez az!” az el van ítélve. Nekem nem 1281 13 | ítélve. Nekem nem szabad itt az anyámat elárulnom. Hirtelen 1282 13 | elárulnom. Hirtelen odadobtam az ezüstpénzt a vámszedőnek, 1283 13 | leszünk, akkor nem kell többé az anyámnak az üldözéstől félni, 1284 13 | nem kell többé az anyámnak az üldözéstől félni, felvesz 1285 13 | sáncain túljutottunk, ki az országútra. Ott aztán ismét 1286 13 | kezemet s erővel lefeszegette az ujjaimat a lőcsről, s aztán 1287 13 | rajtam, hogy én végigestem az útfélen. A szekér tovább 1288 13 | robogott.~Idáig tartott az erőm. Nem bírtam a lábaimon 1289 13 | kínszenvedéseitől, térden vánszorogtam az árok széléig. A halálfélelem 1290 13 | halálfélelem ösztöne mondta, hogy az út közepéről eltakarodjam, 1291 13 | jegenyének, s aztán néztem az előttem végigvonuló rémlátványt 1292 13 | négyesével vágtattak végig az országúton, összeakadtak 1293 13 | szekeret belefordítottak az árokba, az asszonyok, akik 1294 13 | belefordítottak az árokba, az asszonyok, akik rajta ültek, 1295 13 | jött, hogy keresztültörjön az árkon, le az országútról 1296 13 | keresztültörjön az árkon, le az országútról a szabad mezőre; 1297 13 | várkormányzóság átszállított az égő városból a Vágon túl 1298 13 | oltanátok, világgá szaladtok! Mi az ördög lelt benneteket? Nincs 1299 13 | ördög lelt benneteket? Nincs az ellenség a hátatokon! Menjetek 1300 13 | ellenség a hátatokon! Menjetek az öregapátok lelkébe vissza!”~ 1301 13 | ismerős volt. Csakhogy ezt az arcot még nem láttam. Pörge 1302 13 | mellettem elrobogtak, hogy az árokparton egy nyomorult 1303 13 | Elsbeth nagysám! Hogy jön ide? Az Istenért! Mi történt vele?~ 1304 13 | Üljön fel nagysám, ide az én szekeremre; majd én biztos 1305 13 | leszállt a lováról, a kantárját az ordinánc kezébe adta, s 1306 13 | szénába.~Olyan érzés volt az, mintha a paradicsomba vinnének. 1307 13 | kiterjedt a gondja:~– Ott van az elemózsiás tarisznyám, Elsbeth 1308 13 | ital is lesz a kulacsban. Az jól fog nagysámnak esni. 1309 13 | többet. Amint megkaptam az élelmiszeres tarisznyát, 1310 13 | tovább inni, szétnéztem; az egész világ olyan tréfás 1311 13 | színt vett föl előttem. Az égő város egy nagy illumináció; 1312 13 | hozzá. Azzal elvesztettem az eszméletemet.~Mikor másnap, 1313 13 | Elsbeth nagysám? Ez itt az én kis szobácskám.”~Ettől 1314 13 | én viszonoztam. Kérdeztem az öregebbtől, hogy nem követtem-e 1315 13 | megtérítem a kárt; – amire az öreg azt mondta hogy nincs 1316 13 | alulról a füstről, hogy az Örvény-kövön látogatók vannak. 1317 13 | Kötelességünknek tartottuk feljönni. Az erdőben farkasok járnak. 1318 13 | tudom, hogy nem támadják meg az embert.~– De most nagyon 1319 13 | Nappal ugyan elkerülik az embert, de sötétben vagy 1320 13 | felfáradtam.~– De figyelmeztetem az urat, hogy a hóesés hamarább 1321 13 | be fog következni, mint az éjszaka. Én ismerem az időjárást; 1322 13 | mint az éjszaka. Én ismerem az időjárást; mikor ilyen nagy 1323 13 | fekszik a tájon reggel, s az hirtelen felszáll s egyszerre 1324 13 | lakom.~– Isten áldja meg az urat. Én ott ismerek minden 1325 13 | mondá Erzsike, mikor az erdészek eltávoztak.~– Van 1326 13 | ön azt gondolja, hogy ez az én barátom valami vasevő?~– 1327 13 | a rendkívüli korszakban az emberek egyszerre átalakultak. 1328 13 | Rengetegi a nevével együtt az egész alakját elcserélte. 1329 13 | egymáshoz tartozunk. Amint az osztrák hadak körülzárták 1330 13 | beröpítették a Városház térre, az egész közélet egyszerre 1331 13 | bombái. A bódéban megszűnik az erkölcs szabályzata. Egy 1332 13 | kapaszkodva menni végig az utcán, dicsőség volt. Hogy 1333 13 | a karján vezetett nőnek, az nem volt kérdés; derék ember, 1334 13 | törvényszék? prókátor? bíró? Az mind kardot visel, s az 1335 13 | Az mind kardot visel, s az ágyúknál szolgál. – Ha kérdezték 1336 13 | Rengetegi pedig deklamált. Mikor az ellenség legjobban szórta 1337 13 | hogy nemigen tetszenek az ő tábori viselt dolgai.~– 1338 13 | higgye ám ön valamiképp, hogy az én életem ezen epizód alatt 1339 13 | főparancsnokát meg is fosztották az állásától. A magyar kormányt 1340 13 | hadseregen keresztül, elvigye, s az arra adott választ megint 1341 13 | hírnököt már elküldtek, de az nem tudott visszajönni. 1342 13 | Rengetegi, hogy:~– „Elsbeth! Itt az óra, amelyben búcsút kell 1343 13 | készíthessem elő.”~– S ön azt az este mind elkártyázta.~– „ 1344 13 | a becsületemet. Elmegyek az útra pénz nélkül.”~– Hallja 1345 13 | magát Izsa faluban, melyet az ellenség nem tart megszállva, 1346 13 | Rengetegi barátom elfogadta ezt az ajánlatot?~– De nagyon kapott 1347 13 | hetényi parasztházban, azzal az utasítással, hogy addig 1348 13 | amíg én nem kopogtatok az ajtaján. Akkor hozzáfogtam 1349 13 | akkor festette volna ön le az arcképemet! Akkor voltam 1350 13 | arcképemet! Akkor voltam ám szép. Az arcom befestve dióhéj levével, 1351 13 | hogy csak vállamig ért, az öltözetem uraságtól levetett 1352 13 | a bombázott várost, ahol az úri emberek mind kiszorították 1353 13 | Ógyallán már ott találtuk az osztrák cernirozó sereg 1354 13 | a parancsoló őrnagyhoz. Az kegyetlen uraság volt. Majd 1355 13 | die Spitzbuben?” – kérdezé az auditorától az őrnagy. Az 1356 13 | kérdezé az auditorától az őrnagy. Az tudott magyarul, 1357 13 | az auditorától az őrnagy. Az tudott magyarul, s tolmácsolta 1358 13 | velem hozott sürgöny miatt. Az olyan helyen van, hogy rá 1359 13 | kezét-lábát csókoltuk, hogy csak az éjszakát engedje itt töltenünk, 1360 13 | őrjárattal. – Hisz éppen az volt az én kívánságom, hogy 1361 13 | őrjárattal. – Hisz éppen az volt az én kívánságom, hogy minél 1362 13 | hamarább keresztüljuthassak az ércövön, mellyel az ostromolt 1363 13 | keresztüljuthassak az ércövön, mellyel az ostromolt vár körül volt 1364 13 | eltévedjen. Keresztülhegedüli az magát egész Európán, ha 1365 13 | magyar táborával, hogy annak az oltalma alatt utazhatott 1366 13 | nagyon is találkoztam. Hanem az volt az utasításomba adva, 1367 13 | találkoztam. Hanem az volt az utasításomba adva, hogy 1368 13 | nem hagyta el, csakhogy az a fősereg fölfelé vonult 1369 13 | vonult a görbe Tótországba, s az én feladatom az volt, hogy 1370 13 | Tótországba, s az én feladatom az volt, hogy minél elébb Debrecenbe 1371 13 | egyenesen keresztülcsúszni az ellenséges táborokon, amíg 1372 13 | kegyed a küldött sürgönyt?~– Az a hegedűmnek a fenekére 1373 13 | kenyerét keresi. Ami pénzt az egyik városban kerestünk, 1374 13 | egyik városban kerestünk, az elég volt arra, hogy szánkót 1375 13 | összetalálkozunk. Én játszottam volna az önök ablaka alatt notturnót. 1376 13 | városban feküdt Jellasics az egész táborával, széltében 1377 13 | táborával, széltében elfoglalva az alföldi síkság városait, 1378 13 | cigány a paradicsomot, de az volt a nagy baj, hogy nem 1379 13 | kis mellékházba, s annak az ajtaja elé egy szerezsánt 1380 13 | táborában nagyon laza volt az előőrsi szolgálat. A város 1381 13 | szoktak nyáron át lakni, az előőrsre küldött granicsárok 1382 13 | mind oda voltak támogatva az ajtónak. Az egyik cigány 1383 13 | voltak támogatva az ajtónak. Az egyik cigány azt mondta: – „ 1384 13 | A másik azt mondta: „De az öregapám se furulyázott 1385 13 | lehetett. Vékony köd fedte az egész tájat, melyben minden 1386 13 | kerítve a ködös égen.~– Az a híres alpári síkság – 1387 13 | magyarázám én Erzsikének –, ahol az ősmagyarok a honfoglalás 1388 13 | ütközetét vívták Zalán ellen; az a rom pedig a szentlőrinci 1389 13 | cigány megmagyarázta:~– Hát az egyik varjú hamuszínű, a 1390 13 | hamuszínű, a másik fekete; az egyik nem eszik húst, csak 1391 13 | megeszi a földi férget, meg az elesett lovat; ez a kálvinista; 1392 13 | figyelmessé tett, hogy amott az előttünk levő nagy halom 1393 13 | balsejtelme helyes volt:~Alant az országút mellett, az árokparton 1394 13 | Alant az országút mellett, az árokparton hever valami 1395 13 | jöhetnek utánunk a toportyánok.~Az egy vén lebotolt fűzfa volt, 1396 13 | lebotolt fűzfa volt, aminek az ágát minden évben le szokták 1397 13 | legnagyobb kár, te bújj le az odúba – mondá a kontrás.~ 1398 13 | vastag ág helyén azonban az oldala is ki volt odvasodva 1399 13 | padlásablakból ki lehetett látni.~Az öt farkas nemsokára megérkezett.~ 1400 13 | farkas azt higgye, hogy az puska. Akkor a dúvad egyszerre 1401 13 | meg kezdték a fűzfa ellen az ostromot. Roppant szökéseket 1402 13 | fűzfa koronáját elérjék, de az mégis magas volt nekik.~ 1403 13 | nekik.~Ekkor a cigányoknak az jutott az eszükbe, hogy 1404 13 | a cigányoknak az jutott az eszükbe, hogy ők gyakran 1405 13 | a hegedűvel muzsikálni.~Az igaz, hogy a csúnya férgek 1406 13 | férgek erre abbahagyták az ostromot, körülülték a fűzfát, 1407 13 | lompos farkaikkal csapkodva az oldalaikat. Egy kis ideig 1408 13 | Ácsi! Ácsi! Hagyjátok abba! Az ördög van veletek? A muzsikálással 1409 13 | tizenkétszer ismétlődött így!~S az volt a nevezetes, hogy valahányszor 1410 13 | odaültek egy csoportba, éppen az én ablakom elé. A nyelveik 1411 13 | fejeikkel sandítva a fűzfa felé.~Az én cigányaim azt hitték 1412 13 | farkasfejjel előzte meg.~Az első felrohant a fára, s 1413 13 | fejbe rúgta, akkor a másik az elsőnek a hátán keresztül 1414 13 | szökött fel, s megkapta az embernek a lábát.~Egy kétségbeesett 1415 13 | torkából, s arra ő is elveszté az egyensúlyt, s lezuhant a 1416 13 | ebben a rettenetes órában. Az arcomat beledugtam az odvas 1417 13 | órában. Az arcomat beledugtam az odvas fa pudváiba, hogy 1418 13 | bestiális ordítozás, amit az átkozott lakomán osztozó 1419 13 | A vén ordas körüljárta az odvas fát, szimatolva. Megérezte, 1420 13 | férhessen. Jó szerencsémre, az nem homokföld volt, hanem 1421 13 | neki.~Akkor észrevette azt az ökölnyi lyukat a fa oldalán. 1422 13 | nyílást tágítani, tépte az agyaraival, a forgács hasadozott, 1423 13 | bűzös leheletét; hallottam az agyarainak a csattogását. 1424 13 | kanyarintással levágtam azt.~Erre az ordas bőszült ordítással 1425 13 | farkasfüllel, odarogytam az odvas fa derekához, le nem 1426 13 | le nem rogyhattam, mert az odú szűk volt.~(Engemet 1427 13 | hogy nagyon elsápadhattam. Az villámlott át az agyamon, 1428 13 | elsápadhattam. Az villámlott át az agyamon, hogy hát most éppen 1429 13 | éppen útban van a feleségem az emberlaktalan völgyön keresztül, 1430 13 | emberlaktalan völgyön keresztül, s az erdészek jelentették, hogy 1431 13 | megtudám, hogy ennek nem az afölötti szégyen volt az 1432 13 | az afölötti szégyen volt az oka, hogy én a vezérüket 1433 13 | én a vezérüket megfosztám az egyik fülétől. Nem! A farkasok 1434 13 | ültek, egy pedig szamáron.~Az egyik rémületet felváltotta 1435 13 | rémületet felváltotta a másik.~Az odú nyílásán keresztül felismertem 1436 13 | megláttam a szamáron ülőnek az arcát. Az én hátrahagyott 1437 13 | szamáron ülőnek az arcát. Az én hátrahagyott brúgósom 1438 13 | kitalálnom, hogy mi történt. Az ott maradt cigány, hogy 1439 13 | csak álcigány vagyok, aki az ostromolt várból viszek 1440 13 | jól ki lehetett venniök az irtózatos dulakodás színhelyét. 1441 13 | cirkáló csapat vezetője. Az horvátul kiabált a cigányra, 1442 13 | cigányra, s a cigánynak az a virtusa, hogy ami nyelvet 1443 13 | jaj, óh, jaj! Megették az átkozott farkasok a mi drága 1444 13 | érte. Újdonatúj csizma! Ez az ő lábán volt.”~Világos volt, 1445 13 | annyi cigányság benne, hogy az üldözőimet bolonddá tegye. 1446 13 | üldözőimet bolonddá tegye. Az elején elárult, mert muszáj 1447 13 | Ő tudta legjobban, hogy az új csizmát én vettem a kontrásnak. 1448 13 | Nyebojsza!” – kiabált rá az őrmester, s mutogatta neki 1449 13 | őrmester, s mutogatta neki az ujjain – „Jeden, dwa!” ( 1450 13 | harmadik!”~– „De hát hol az első?”~– „Hát hisz ez az 1451 13 | az első?”~– „Hát hisz ez az első.”~Sehogy sem akart 1452 13 | sem akart a fejébe menni az az algebrai igazság, hogy 1453 13 | akart a fejébe menni az az algebrai igazság, hogy ha 1454 13 | kivesznek, marad még egy.~Az őrmester parancsot adott 1455 13 | Most azt hittem, hogy itt az ideje azt a görbe kést a 1456 13 | egynéhány lövést utánaküldtek az ellenségüknek, olyan távolból, 1457 13 | hirtelen felkapaszkodtam az odúból a fa tetejébe, s 1458 13 | hangommal bírtam, jelt adni az ottlétemről.~A vitéz hadfiak 1459 13 | Majd egy cigányra bízzák az ilyen nagy dolgot!”~Mondtam 1460 13 | csak olyanná van festve az arcom. Komáromban lakom, 1461 13 | hadnagy, a tenyerembe csapva – az a festő jóbarátja éppen 1462 13 | Jancsinak hívják azt az én volt iskolatársamat? – 1463 13 | meg Józsinak szólították; az különösen nagyon kérdezősködött 1464 13 | gerillák, akik magukkal vittek; az egyik rám adta a bundáját, 1465 13 | szánkók készen állnak befogva, az első jeladásra vágtatunk 1466 13 | kavargott a szemem előtt az az irtóztató halálküzdelem 1467 13 | kavargott a szemem előtt az az irtóztató halálküzdelem 1468 13 | ember és a fenevadak között, az az ordítás, az a jajgatás 1469 13 | és a fenevadak között, az az ordítás, az a jajgatás keresztülhangzott 1470 13 | fenevadak között, az az ordítás, az a jajgatás keresztülhangzott 1471 13 | a szerezsánok üvöltöttek az ágon ülő cigányokra. – Reggel 1472 13 | tanyáztak. A gerillák dolga volt az ellenséget fellármázni, 1473 13 | vagyok küldve.~– „Dejsz, az öreg „kóficot”2 hiába keresed 1474 13(1)| amelyen a magyar kormány az amerikai féregmentes szőlővesszőket 1475 13 | keresed Debrecenben, fiacskám, az ott már nem parancsol. Hát 1476 13 | bácsi”. (Közbeszóltam: – Az a német nevű tábornok volt 1477 13 | honvédtiszti egyenruhát (az arcom barnaságát még egyelőre 1478 13 | egyenesen a tábornokhoz siettem.~Az egy szelíd, nyájas képű 1479 13 | volna ki belőle a rangját. Az ajánlólevelemet átolvasva, 1480 13 | kussadó hívemet:~– „Én vagyok az, tábornok úr!”~– „Ki nevezte 1481 13 | kétszer vittem sürgönyöket az ostromló táboron keresztül 1482 13 | kormánytól Bem tábornokhoz.”~– Az sem igaz – vetém közbe én –, 1483 13 | Erzsike, és aztán folytatá az elbeszélését.~– „Jól van – 1484 13 | majd dechiffrálnom kell. – Az éjjel honvédelmi bizottsági 1485 13 | hozzám a tábornok, leültetett az asztalához és teát töltött. 1486 13 | várból, hogy hatoltam át az ellenséges táboron. Előadásom 1487 13 | szobájában, s a külsőnek az ajtaját tolózárral bereteszelte.~ 1488 13 | tolózárral bereteszelte.~Az asztalán volt kiterjesztve 1489 13 | van hozzá?”~– „Ugyanazon az úton, módon és abban az 1490 13 | az úton, módon és abban az álmezben nem mehetek vissza, 1491 13 | elfogták a szerezsánok, az mindent kivallhatott, engem 1492 13 | kivallhatott, engem már ebben az alakban felismernek, ha 1493 13 | találtuk fel. Mármost ezt az ellenség megtudja; de a 1494 13 | láttamozásával. Kinek a nevére?”~– „Az asszonyságéra.”~– „Akkor 1495 13 | önnek, hogy kinek hívják az asszonyságot.”~Megmondtam 1496 13 | asszonyságot.”~Megmondtam neki az igazi nevemet: a Bagotay 1497 13 | megmondhatom önnek, hogy ha az ön hölgye magának Windischgraetz 1498 13 | hercegnek a védlevelével fog is az ostromló seregen keresztül 1499 13 | keresztül a városba bejutni, az osztrákok ugyan igen udvariasan 1500 13 | valamivel bővebb a viseltnél, az nem baj. A magával hozott