IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] hófúvásban 1 hófuvatagos 1 hogarthi 1 hogy 1412 hogyan 40 hogyha 10 hogyne 10 | Frequency [« »] ----- 6021 a 2526 az 1412 hogy 1133 nem 877 én 820 s | Jókai Mór A tengerszemu hölgy Concordances hogy |
Fezejet
501 12 | szalonnát pirítok.~– Hiszed-e, hogy képes vagyok veled együtt 502 12 | szalonnatartó nyársammal, hogy ott jönnek, ni!~Ő is meglátta 503 12 | zsan-zsandárok.~– Meglehet, hogy zsan-zsandárok, mert ketten 504 12 | megláthatták.~– Mondtam, hogy ne csinálj itt tüzet!~Erre 505 12 | tetején? Azok azt hiszik most, hogy itt embert ölnek.~– Egyenesen 506 12 | Ha ide jönnek, mondd azt, hogy te voltál az, aki azt a 507 12 | szcénát csináltad. Mondd, hogy ő a te feleséged.~– Azt 508 12 | rajzolok, vagy elhiszi, hogy jámbor piktor vagyok; azt 509 12 | vagyok; azt már tudják, hogy Telepi. Károly itt jár és 510 12 | és rajzolgat, elhiszik, hogy én vagyok az, Erzsike meg 511 12 | barlangból előjössz, s azt látod, hogy én még mindig a sziklapárkányon 512 12 | folytatom, akkor tudhatod, hogy a fegyveres invázió továbbvonult, 513 12 | vonnának, se mondjátok meg, hogy hol vagyok.~Hitemre fogadtam, 514 12 | vagyok.~Hitemre fogadtam, hogy még a spanyolcsizmával sem 515 12 | még alig múlt három éve, hogy a sárgarigók beledanoltak 516 12 | az a konkrét körülmény, hogy az én eszményképemben e 517 12 | amíg ideérnek. Hadd lássák, hogy mi dolgom van itt.~Azzal 518 12 | a hallgatást, s anélkül, hogy a rajzolásomból fölnéznék, 519 12 | Én biz azt gondoltam, hogy kegyetek már azóta Gyuricza 520 12 | kezével a rajzoló kezemet úgy, hogy abba kellett hagynom a munkát, 521 12 | De ha én elmondom önnek, hogy micsoda rettenetes csapásokon 522 12 | mentem én azóta keresztül, hogy legutoljára láttuk egymást, 523 12 | hozzám.~Azt mondtam neki, hogy csak beszéljen, én hallgatom, 524 12 | akartam. Nem gondoltam, hogy úgy megharagítom vele; – 525 12 | akkor mindjárt utánaláttam, hogy visszatérjek haza, a Gyuricza 526 12 | karámjához. Ej, de megbántam, hogy olyan rosszul kezdtem önnél 527 12 | kérés.~– Nagyon sajnálom, hogy ezt nem találtam ki.~– Én 528 12 | koldustól, mert tudtam, hogy a hídon vámot kell fizetnem. 529 12 | Duna-soron végigmehettem anélkül, hogy a városba be kellett volna 530 12 | Nagy dologban lehettek, hogy meg sem látták a szép asszonyt.~– 531 12 | mesebeli tojásáruló asszony, hogy mit fogok én majd kezdeni, 532 12 | Ezalatt észre sem vettem, hogy már egész közel jutottam 533 12 | az én utasításom szerint. Hogy meg lesz majd lepetve a 534 12 | húshagyó kedd van ma talán, hogy maskarában járunk? Tán elvesztett 535 12 | A szép cicruhámat! – Hogy összecafatolta! Mintha a 536 12 | asszonyság való. – Ugye hogy soha, egy kisujjal sem bántottam 537 12 | hozzá vagyok szokva ahhoz, hogy „te Jutka!” – Ez már úgy 538 12 | Bagotay Muki vesztegette meg, hogy fogadja vissza a feleségét, 539 12 | azt ne tessék mondani, hogy megvesztegetett. Én igaz 540 12 | komolyan fölteszem magamban, hogy az ő kedvéért parasztnővé 541 12 | felvilágosítani Erzsikét, hogy ez valóban a törvény által 542 12 | szónak is az lett a vége, hogy vegyem fel az itt hagyott 543 12 | batyucepeléssel megrontani! Hogy meg vannak a szép lábacskái 544 12 | mindjárt azt cselekedné, hogy amint az urát rajtakapja 545 12 | látni!”~Azt mondtam rá, hogy én őhozzá vissza többé nem 546 12 | Elértette a menyecske, hogy miért sírok.~– „Jaj, lelkem, 547 12 | Összebeszéltünk már. Azt hazudjuk, hogy a nagyságos asszony csak 548 12 | Arra is azt mondjuk, hogy mindaz csak truccból történt. 549 12 | csak truccból történt. Már hogy is merné ilyen csivasz paraszt, 550 12 | Isten. De higgye el nekem, hogy visszavonta. Azt mondta 551 12 | Azt mondta a nagyságos úr, hogy igen nagy zavarban van. 552 12 | igen nagy zavarban van. Hogy a dézsmát, meg az úrbért 553 12 | morgatoriumot – vagy mi a frányát? – hogy a régi adósságot nem kell 554 12 | kiszalajtotta a száján a titkot, hogy miért kellett az én idillemnek 555 12 | csak most vettem észre, hogy milyen nagyon szúr a borostás 556 12 | sohasem cselekszem többet. Hogy most az egyszer úgy megestem…”~ 557 12 | úgy megestem…”~Nem tudtam, hogy mérgelődjem-e vagy nevessek.~ 558 12 | kezébe vette. Csak néztem, hogy mi lesz azzal a bottal, 559 12 | drága jó nagyságos asszony, hogy én kísérhessem haza a kastélyig. 560 12 | világon. – Engedje meg, hogy hazakísérhessem. – Csak 561 12 | toporzékoltam, kiabáltam, hogy menjen az ajtóból, eresszen 562 12 | mikor azt a tíz tinót adta, hogy a feleségemet visszafogadjam 563 12 | visszafogadjam a házhoz, azt mondta, hogy: – No, Gyuricza Péter! ha 564 12 | nézte nagy gyönyörködéssel, hogy egyszer valahára akad valaki, 565 12 | de mi kezdődik el most?~Hogy a Bagotay Mukihoz vissza 566 12 | halálban!~Azt gondoltam, hogy hazamegyek az anyámhoz.~ 567 12 | egyetlen gyermeke vagyok, kell, hogy szeressen egy kicsit. Másnál 568 12 | fűzfához kellett menekülnöm, hogy le ne sodorjon a töltésről. 569 12 | a napnak. Nekem, tudom, hogy délelőtt volt; még aznap 570 12 | virágot, amit úgy hínak, hogy papsajt. Megkóstoltam, de 571 12 | akármilyen fáradt voltam is, hogy mentül hamarább elérjem 572 12 | feltekintek, rémülve látom, hogy a városban tűz támadt, annak 573 12 | most már futni. Elfeledtem, hogy fáradt vagyok, éhes vagyok; 574 12 | egy mellékutcába betértem, hogy el ne gázoljanak; azon keresztül, 575 12 | azon keresztül, gondoltam, hogy eljutok a mi házunkig. Mindenütt 576 12 | Hiába kérdeztem tőlük, hogy hol az anyám. Meg sem hallották! – 577 12 | átkozott fészek!” – Nem tudtam, hogy eszemen vagyok-e, vagy megőrültem. 578 12 | Olyan iszonyú volt a hőség, hogy nem lehetett a piacon megmaradni. – „ 579 12 | felé. – Én arra gondoltam, hogy nekünk ott van egy nyári 580 12 | megtalálom ottan, lehet, hogy ő is oda menekült, s mentem 581 12 | tartotta vissza a népet, hogy az égő hídra ne rohanjon. 582 12 | rohanjon. Azok beszélték el, hogy mi történt. Még a tűznél 583 12 | hajóhidat. Most azok bosszúból, hogy a hadicsel nem sikerült, 584 12 | ágyúlövés dördült el. Lehet, hogy csak jeladás volt, amit 585 12 | szabadulás. Azt csodálom, hogy össze nem gázoltak. – Rémültömben 586 12 | életemben nem láttam, tűrte, hogy belécsimpajkózom, még biztatott, 587 12 | belécsimpajkózom, még biztatott, hogy csak jól fogjam meg, el 588 12 | Az a gondolatom támadt, hogy e nagy szorongatásomban 589 12 | is bontottak fel. – Igaz, hogy sokat vétettem ennek a háznak! – 590 12 | látták-e az én fiamat?”, s hogy ezt mondták, hogy: „nem 591 12 | fiamat?”, s hogy ezt mondták, hogy: „nem láttuk!” a kezeit 592 12 | el. Nem jutott eszembe, hogy önnek még egy bátyja is 593 13 | XIII. FEJEZET ~Hogy volt tovább?~Mikor újra 594 13 | azzal a rémordítással, hogy „betört a városba az ellenség!” 595 13 | nőtt, mire idáig jutott, hogy már látták az ellenséges 596 13 | még azt kiabálták hozzá, hogy „most már a várból fogják 597 13 | kaviccsal. Nem értem rá, hogy megálljak és kirázzam belőlük. 598 13 | Én csodálkoztam rajta, hogy burkolhatják be magukat 599 13 | hídpénzt követelték: Az, hogy ég a város, őrájuk nem tartozott, 600 13 | alkudoztak, nekem eszembe jutott, hogy hiszen az az úri ruhám van 601 13 | szokott lenni egy ezüst tizes, hogy ha koldussal találkozom, 602 13 | vámszedőnek, csak arra kérem hogy vegyenek fel a kocsijukra, 603 13 | meg a vámszedőnek mondá, hogy tartsa meg hát azt a százast, 604 13 | a kendőmet!”~Azt hittem, hogy megőrülök. Nem ismer rám 605 13 | lelkemen az a gondolat, hogy ő az, akit a nép így átkoz. 606 13 | útjára a szekeret. Gondoltam, hogy ha egyszer a hídon túl leszünk, 607 13 | Pusztulj! Mars innen!” S hogy mégsem akartam elmaradni, 608 13 | nagyot taszított rajtam, hogy én végigestem az útfélen. 609 13 | halálfélelem ösztöne mondta, hogy az út közepéről eltakarodjam, 610 13 | vakmerő gondolatra jött, hogy keresztültörjön az árkon, 611 13 | gördültek el mellettem, hogy szinte elgázoltak, s énnekem 612 13 | annyi akaraterőm sem volt, hogy a lábamat elhúzzam a gördülő 613 13 | Átkozott pugrisok! Ahelyett, hogy a tüzet oltanátok, világgá 614 13 | akik mellettem elrobogtak, hogy az árokparton egy nyomorult 615 13 | küszködés közepett megfigyelte, hogy a lovának lábai előtt egy 616 13 | szólított:~– Elsbeth nagysám! Hogy jön ide? Az Istenért! Mi 617 13 | hatalmasan a kommandírozást, hogy a szénásszekereit keresztültörtesse 618 13 | szekértáboron. – Azt hittem, hogy egy arkangyalt látok.~Nem 619 13 | szomjam vágyta; azt hiszem, hogy pálinka volt. Mikor nem 620 13 | tábori orvos és „ő”. – „Hogy érzi magát, Elsbeth nagysám? 621 13 | ítéljen ön el. Nem szükség, hogy megtaszítson, csak a kezével 622 13 | őket ide. Láthatták is, hogy igen ártatlan mulatságot 623 13 | Kérdeztem az öregebbtől, hogy nem követtem-e el valami 624 13 | tulajdonsértést azáltal, hogy a más fájából tüzet raktam? 625 13 | amire az öreg azt mondta hogy nincs semmi panasz ellenem; 626 13 | Azután azt is elmondta, hogy miért jöttek ide:~– Észrevettük 627 13 | onnan alulról a füstről, hogy az Örvény-kövön látogatók 628 13 | A farkasok, úgy tudom, hogy nem támadják meg az embert.~– 629 13 | impertinenskednek, mintha tudnák, hogy a kormány beszedette mind 630 13 | figyelmeztetem az urat, hogy a hóesés hamarább be fog 631 13 | elbújik.~– S ön azt gondolja, hogy ez az én barátom valami 632 13 | Nem volt példátlan dolog, hogy abban a rendkívüli korszakban 633 13 | átalakultak. Akiről azt hittük, hogy valami anyámasszony katonája, 634 13 | van. Én igazán azt hittem, hogy Rengetegi a nevével együtt 635 13 | valóban büszke lehettem rá, hogy mi egymáshoz tartozunk. 636 13 | az utcán, dicsőség volt. Hogy férje-e a karján vezetett 637 13 | jövendőbelimet. Azt mindenki tudta, hogy a válóperem meg van kezdve 638 13 | bombamentesek a szobák. Azt hiszem, hogy többen irigyelték a sorsomat, 639 13 | beszédtől.)~Erzsike vette észre, hogy nemigen tetszenek az ő tábori 640 13 | higgye ám ön valamiképp, hogy az én életem ezen epizód 641 13 | intermezzo is. – Azt tudhatja ön, hogy a télen a komáromi dolgok 642 13 | arra a vakmerő feladatra, hogy a Komáromból küldött tudósítást, 643 13 | levő szobába Rengetegi, hogy:~– „Elsbeth! Itt az óra, 644 13 | egymástól.”~Én azt gondoltam, hogy be van csípve.~– Csak nem 645 13 | forintot adtak a markomba, hogy a szökésem útját teljes 646 13 | elkártyázta.~– „Hát már ezt kegyed hogy találta ki?”~– Stúdiumom 647 13 | Hallja ön! Azt elhiszem, hogy ön innen, ebből a bombázott 648 13 | szívesen kimegy – hanem, hogy ide vissza is jöjjön, abba 649 13 | Cicelléről. Felfogadta, hogy ha szerencsésen bevégzem 650 13 | szakállát befestettem feketére, hogy olyan könnyen felismerhető 651 13 | parasztházban, azzal az utasítással, hogy addig házi börtönt adjon 652 13 | levével, olyan fekete lett, hogy olvasva is elmehettem a 653 13 | hajam annyira lenyírva, hogy csak vállamig ért, az öltözetem 654 13 | lettem.~(Nem álhattam meg, hogy a kezét meg ne szorítsam. 655 13 | Könnyű volt őket rábeszélni, hogy otthagyják a bombázott várost, 656 13 | megevett, úgy ránk förmedt; hogy mertünk kijönni a városból? 657 13 | elkezdtünk szabadkozni, hogy nem lehet ott maradnunk 658 13 | miatt. Az olyan helyen van, hogy rá nem találnak, de fölfedezik, 659 13 | találnak, de fölfedezik, hogy nő vagyok, s csak a képem 660 13 | Mi kezét-lábát csókoltuk, hogy csak az éjszakát engedje 661 13 | az volt az én kívánságom, hogy minél hamarább keresztüljuthassak 662 13 | kell félteni a cigányt, hogy eltévedjen. Keresztülhegedüli 663 13 | Görgey magyar táborával, hogy annak az oltalma alatt utazhatott 664 13 | volt az utasításomba adva, hogy a küldött sürgönyt egyedül 665 13 | Azt megtehettem volna, hogy a magyar deréksereggel vonulok 666 13 | az én feladatom az volt, hogy minél elébb Debrecenbe jussak. 667 13 | kerestünk, az elég volt arra, hogy szánkót fogadjunk, ami elvigyen 668 13 | hazudtunk mi akkorákat, hogy csak ember kellett hozzá, 669 13 | abban a nagy szerencsében, hogy játszhattam esténként ő 670 13 | Fáni” polkával. Mondhatom, hogy egészen el voltam kényeztetve. 671 13 | mondhatta ki ezt a szót, hogy rögtön a két arcára ne borítsa 672 13 | de az volt a nagy baj, hogy nem tudtunk ebből a paradicsomból 673 13 | lovagias bán ránk parancsolt, hogy el ne próbáljunk szökni, 674 13 | háztetőn keresztül. – Azaz, hogy csak mi hárman, tudtunk 675 13 | brúgos cigány azt mondta, hogy inkább gúzsnak hagyja magát 676 13 | hagyja magát csavarni, mint hogy a szerszámát ott hagyja 677 13 | A tisztektől hallottam, hogy a Tisza melletti füzes erdőben, 678 13 | lehessek.~Jó szerencsénk volt, hogy a horvát bán táborában nagyon 679 13 | Én meg bíztattam őket, hogy csak inaljunk odább. Közel 680 13 | letérve a rendes országútról, hogy ha üldözni találnak bennünket, 681 13 | fogvacogva a kontrás:~– Hogy járnának azok itt, mikor 682 13 | Én azt kérdeztem tőle, hogy mért kellene a varjúnak 683 13 | Aztán figyelmessé tett, hogy amott az előttünk levő nagy 684 13 | nagy ijedelmünkre láttuk, hogy a cigány balsejtelme helyes 685 13 | feltámadást.~Én azt mondtam nekik, hogy ne jajgassanak, hanem siessünk 686 13 | le szokták vagdalni, úgy, hogy a koronája csak egy nagy 687 13 | voltunk, akkor vettük észre, hogy annak a közepén egy nagy 688 13 | belseje egész odvas, úgy, hogy egy ember elfér benne.~– 689 13 | hozzákötöttem egy ágcsaphoz, hogy annál fogva megint fel tudjam 690 13 | volt odvasodva a fának úgy, hogy azon egy jó ökölnyi nyílás 691 13 | ráirányozta a fúvószerszámát, hogy a farkas azt higgye, hogy 692 13 | hogy a farkas azt higgye, hogy az puska. Akkor a dúvad 693 13 | tenni, mikor azt látja, hogy a megtámadott ember védelmezi 694 13 | aztán kitanulták a farkasok, hogy nincs nálunk lőfegyver, 695 13 | szökéseket tettek a magasba, hogy a fűzfa koronáját elérjék, 696 13 | cigányoknak az jutott az eszükbe, hogy ők gyakran hallottak a farkasok 697 13 | hegedűvel muzsikálni.~Az igaz, hogy a csúnya férgek erre abbahagyták 698 13 | stratagémához fogtak.~Kieszelték, hogy a fűzfa egy kissé félre 699 13 | nekik. Ekkor láttam csak, hogy minő erőteljes állat a farkas, 700 13 | a patkós csizmasarokkal, hogy a támadó vad ordítva bukfencezett 701 13 | S az volt a nevezetes, hogy valahányszor egy támadó 702 13 | mintha megbüntetnék azért, hogy kudarcot vallott.~Egyszer 703 13 | ugass!”~Végre, úgy látszott, hogy kifőzték a hadifortélyt. 704 13 | cigányaim azt hitték már, hogy megmenekültünk.~– „Nem esztek 705 13 | beledugtam az odvas fa pudváiba, hogy ne lássak és ne halljak. 706 13 | Én mozdulni sem mertem, hogy észre ne vegyék, hogy még 707 13 | mertem, hogy észre ne vegyék, hogy még én is ott vagyok. Én 708 13 | szimatolva. Megérezte, hogy még abban is van egy martalék.~ 709 13 | annyira kitágította a faodút, hogy a fejét bedughatta rajta. 710 13 | ezt elbeszéltem.~Gondolom, hogy nagyon elsápadhattam. Az 711 13 | villámlott át az agyamon, hogy hát most éppen útban van 712 13 | az erdészek jelentették, hogy itt farkasok járnak.~Erzsike 713 13 | De nemsokára megtudám, hogy ennek nem az afölötti szégyen 714 13 | afölötti szégyen volt az oka, hogy én a vezérüket megfosztám 715 13 | Jellasics-huszárok voltak. S hogy semmi kétségem ne legyen, 716 13 | semmi kétségem ne legyen, hogy mi járatban vannak, amint 717 13 | Könnyű volt kitalálnom, hogy mi történt. Az ott maradt 718 13 | történt. Az ott maradt cigány, hogy a saját bőrét megmentse, 719 13 | talán a deresen, kivallotta, hogy ez a banda Komáromból jött 720 13 | banda Komáromból jött ki, s hogy ők egész Debrecenig vannak 721 13 | Ebből aztán rájöhettek, hogy én csak álcigány vagyok, 722 13 | hozta magával a lovascsapat, hogy a nyomomra vezessen. Ha 723 13 | cigánynak az a virtusa, hogy ami nyelvet nem tud, még 724 13 | tud, még azon is megérti, hogy mit kérdeznek tőle. Ő felelt 725 13 | lábán volt.”~Világos volt, hogy a brúgós esze ott jár, hogy 726 13 | hogy a brúgós esze ott jár, hogy én valahol el vagyok bújva, 727 13 | van annyi cigányság benne, hogy az üldözőimet bolonddá tegye. 728 13 | teheti. Ő tudta legjobban, hogy az új csizmát én vettem 729 13 | cigány váltig esküdött, hogy ez a „harmadik!”~– „De hát 730 13 | az az algebrai igazság, hogy ha kettőt a háromból kivesznek, 731 13 | parancsot adott egy huszárnak, hogy szálljon le a lóról, s kardjával 732 13 | fűzfára, amiből azt vettem ki, hogy meg akarja vizsgáltatni 733 13 | valaki.~Most azt hittem, hogy itt az ideje azt a görbe 734 13 | ellenségüknek, olyan távolból, hogy a golyó nem érte a futókat, 735 13 | győzedelmükkel.~Én ekkor hallva, hogy magyarul kiáltoznak, hirtelen 736 13 | mindjárt kérdőre fogott: hogy kerültem ide; mi járatban 737 13 | járatban vagyok?~Én, látva, hogy magyar harcosok közé kerültem, 738 13 | kerültem, őszintén elmondtam, hogy Komáromból jövök, küldve 739 13 | nagy dolgot!”~Mondtam neki, hogy nem vagyok én cigány, csak 740 13 | odavaló vagy, mondd el, hogy ismered-e ottan Jókai Mórt, – 741 13 | ismerem, azt is tudom felőle, hogy Kecskeméten járt a főiskolába, 742 13 | ágyat csináltak a számomra, hogy aludjam ki magamat. A Jellasics-huszároktól 743 13 | majd a farkasok énekelték, hogy „Ég a gunyhó!” majd meg 744 13 | ébresztett fel. – Örültem, hogy megmenekültem a kísérteteimtől! – 745 13 | gerillahadnagy sürgetett, hogy gyorsan üljek a szánkóra, 746 13 | elfelejtettem a láttára, hogy férfi vagyok, kedvem lett 747 13 | Úgy el voltam fogódva, hogy nem tudtam előtte beszélni.~ 748 13 | férfinak. Mondtam neki, hogy Komáromból jövök, Mészáros 749 13 | komáromiak, még azt sem tudjátok, hogy ki fiai vagytok? Most más 750 13 | magyarban annyit tenne, hogy „bácsi”. (Közbeszóltam: – 751 13 | azon kívül nyílt parancsot, hogy engem állomásról állomásra, 752 13 | őszintén megmondhattam volna, hogy sem azt a nevet, sem a katonai 753 13 | közbe én –, én tudom jól, hogy ki által küldte azokat a 754 13 | megengedte magának azt a luxust, hogy kétszobás szállást tartson 755 13 | nyelvemet; de mutatnom kellett, hogy férfi vagyok.~Ekkor aztán 756 13 | hogyan jöttem ki a várból, hogy hatoltam át az ellenséges 757 13 | kezemet, s biztosított felőle, hogy merészen keresztülvitt jó 758 13 | van már nehezítve azáltal, hogy Guyon Richard várparancsokká 759 13 | rágta.~– „No, már azt látom, hogy a titoktartást nem mi magyarok 760 13 | Nekem igen jó tervem van, hogy a hadvezérség utasítását 761 13 | meg kell mondani önnek, hogy kinek hívják az asszonyságot.”~ 762 13 | törvényes előnévvel.~– „És ön? Hogy jut be a várba?”~– „Meglehet, 763 13 | hölgynek a kocsisa. Meglehet, hogy sehogy sem; csak a sürgöny 764 13 | sürgöny bejusson.”~– „S hogy fogja önnek a hölgye ezt 765 13 | előre is megmondhatom önnek, hogy ha az ön hölgye magának 766 13 | azt fogják neki mondani, hogy most kegyeskedjék nagysám 767 13 | átcserélheti. Mert azt már tudják, hogy kémiai tintával az ingre 768 13 | barátom! Ne gondolja ám azt, hogy mi itten egy jó magyarul 769 13 | sürgönyt bízunk a futárunkra, hogy ha azt útközben el találják 770 13 | viszi mindazt a titkot, hogy hol van az erőnk, hol van 771 13 | Biztosítom a tábornokot, hogy sem én, sem az a hölgy nem 772 13 | azt mondtam a tábornoknak, hogy az a hölgy meg fogja azt 773 13 | egész színdarabot, anélkül, hogy a tartalmából egy szót is 774 13 | Nem telt bele negyedóra, hogy azt mondtam, készen vagyok. 775 13 | Én nem álhattam meg, hogy félbe ne szakítsam: – És 776 13 | csakugyan vállalkozott arra, hogy egy titkos jegyekből összerótt 777 13 | Rengetegire szokták bízni, hogy hüvelyezze le a titkos kulcs 778 13 | ákombákomot.~– Tudja kegyed, hogy ha arra rájön a tábornok, 779 13 | ember volt. Azt mondta, hogy ilyen módon tehát biztosan 780 13 | kijuthatok, s amelyen valószínű, hogy ellenséges csapatokkal nem 781 13 | személyleírását kértem, hogy hagyja kitöltetlen.~Mikor 782 13 | Még Komáromban értesültem, hogy az anyám odamenekült, s 783 13 | Eszembe kellett volna lenni, hogy a mama szekerébe ne kapaszkodjam, 784 13 | Komáromban kiadta a rendeletet, hogy minden bárhol található 785 13 | A pénz úgy gyűlt össze, hogy ki volt adva adósoknak kamatra. 786 13 | hanem a városi pénztárba, hogy legalább a kötelezvényüket 787 13 | parancsnokságra, kieszközlöm, hogy a mi pénzünket ne égessék 788 13 | azt tette a levelemmel, hogy az írásomat megismerve a 789 13 | van benne. Most azután, hogy a levelemre figyelmeztettem, 790 13 | kormánybiztosnak, s abból megtudta, hogy már csak három napi haladék 791 13 | semmi kétsége sem lehetett, hogy tisztán magánügyben járok, 792 13 | motoztatott. Esze ágában sem volt, hogy öltönyeimet kicseréltesse 793 13 | országútról Hetény felé, hogy az én szobafoglyomat kiszabadítsam.~ 794 13 | előadtam. Annyit mondhatok, hogy sokkal háladatosabb publikumom 795 13 | könyörgött a farkasoknak, hogy ne egyenek meg. Esküdött, 796 13 | várkormányzó azonnal közzétette, hogy Rengetegi Tihamér kapitány, 797 13 | is csak odamentem hozzá, hogy meggratuláljam ennyi kiállott 798 13 | arcomba szökött. Éreztem, hogy most minden ember énrám 799 13 | idő alatt természetesen, hogy nem látott senki Komáromban.~– „ 800 13 | kiderülne, amit a világ suttog, hogy ön azalatt Bécsben járt! 801 13 | Mi köze önnek hozzá, hogy én hol járok-kelek?” S azért 802 13 | vannak önnel? – mondám én – hogy a társaság előtt engem vádol 803 13 | mondám a kormánybiztosnak, hogy ha már valami megjutalmazásra 804 13 | tegyék meg a kedvemért, hogy annak a hölgynek, aki szívemhez 805 13 | vagyonunkat, s ismerjük el, hogy ez okosság volt mind tőlem, 806 13 | molnár mondott a vargának, hogy – Szálljak csak le a keresztről! – 807 13 | természetesen nem kötve az orrára, hogy mi módon jutottam hozzá. 808 13 | Olyan barátságos volt, hogy még levelet is küldött általam, 809 13 | Beszélgetés közben előhozta, hogy Komárom új várparancsnokot 810 13 | erről. Én biztosítám felőle, hogy a komáromiak még nem tudják. – „ 811 13 | A mamának azt mondtam, hogy sürgős feladatom újra fölépíttetni 812 13 | elhatározásomat, s büszke volt rá, hogy ilyen okos és vállalkozó 813 13 | ott könyörög a szabójának, hogy csak a jutalomjátékig várjon 814 13 | sikeres keresztülvitelében, hogy az ember, mint főtiszt, 815 13 | legválságosabb ütközetekben, anélkül, hogy valaha a saját személyét 816 13 | mikor egy nő tapasztalja, hogy az eszményképe folyvást 817 13 | meggyőződéssel hazudik, hogy nem mer benne senki kételkedni. – 818 13 | de pénz is volt sok. – Hogy honnan támadt a sok pénz? 819 13 | spekuláns fajta már vette észre, hogy a nemzet ügye hanyatlóban 820 13 | sereg alól, kicsi híja, hogy el nem fogta az egészet. 821 13 | építőmesterekre rásózni, s valószínű, hogy azoknak sem ragadt a pénz 822 13 | gyermekkorunkban mulattuk magunkat, hogy egy szalmaszálat meggyújtottunk, 823 13 | körmére égett a szalma, hogy el kellett dobnia – az volt 824 13 | mondunk. – Még az sem igaz, hogy Rengetegit valami üldözés 825 13 | vendégszereplését a forradalom alatt, hogy mint Bálványosi színházdirektor 826 13 | folyvást arra ösztönöz, hogy menjek fel Miskolcra a kormánybiztoshoz, 827 13 | románokban és drámákban látunk, hogy egy szép asszony elmegy 828 13 | vannak. Ő azt kívánná tőlem, hogy menjek oda a hatalmas úrhoz 829 13 | úrhoz és mondjam el neki, hogy az egész debreceni expedíció, 830 13 | adjak jelt a barátomnak, hogy kijöhet már az odújából?~– 831 13 | háborgassuk.~– Azt csodálom, hogy kegyed még rá nem jött arra 832 13 | igen közel álló gondolatra, hogy ennek az egész bujkálási 833 13(2)| azt mondta az ellenzéknek, hogy az ő indítványukból nem 834 14 | démon-csáb~Ott hagytam el, hogy a hölgy valami bűbájos tekintettel 835 14 | báb alakban van.~– Ugye, hogy nem ok nélkül mentem el 836 14 | mert meg voltam rémülve, hogy önre mi vár ezen az úton; 837 14 | dolgozik, azon megesik, hogy felakasztják, leguillotinozzák.~– 838 14 | Hiszen magam is azon vagyok, hogy ne tegyék. Azért rejtem 839 14 | kapujáig. Arra gondolok, hogy talán itt, ebben a völgyben 840 14 | azt kegyed komolyan hiszi? Hogy a neje ide fog költözni 841 14 | nyomort, azzal a tudattal, hogy ez így tart majd holtig – 842 14 | bízom a nőm ígéretében, hogy engem e súlyos helyzetemből 843 14 | tehetnék Bálványosiért, hogy előálljon, önmagát bevádolni. „ 844 14 | No, de hát, tegyük fel, hogy valami úton-módon sikerülne 845 14 | művésznő férje”, s elnézi, hogy vesződik egy asszony az 846 14 | félbetegen is siet a színpadra, hogy a játékdíját el ne veszítse, 847 14 | egyik kisvárosból a másikba, hogy egy kis pénzt szerezhessen 848 14 | legfeljebb annyit segíthet, hogy a felesége jelmezeire felrajzolja 849 14 | meg tud nyugodni abban, hogy ami elmúlt, az nincs többé; 850 14 | fogja soha elfelejteni azt, hogy mi volt valaha, még kevésbé 851 14 | valaha, még kevésbé azt, hogy mi akart lenni egykor. A „ 852 14 | megijedek, hiába mondom, hogy bátor vagyok; ha haragba 853 14 | kiszámítják az arcomból, hogy mit adok, mit veszek. Ez 854 14 | nő meglátja még azt is, hogy hol bolyong titokban az 855 14 | ki a tengerre mert lépni, hogy mesteréhez eljusson. Ha 856 14 | akarok egyebet. Hiszi-e ön, hogy nekem jó szívem van?~– Azt 857 14 | szívem van?~– Azt hiszem, hogy nagyon is jó.~– Lehet, hogy 858 14 | hogy nagyon is jó.~– Lehet, hogy mindaz vétek volt, amire 859 14 | gondolkozom. Én is azt kívánom, hogy ön fusson tovább, fölfelé, 860 14 | Franciaországban. Gondoljon rá, hogy ha ön most Párizsban megjelenne, 861 14 | De hát az lehetetlen. Hogy gondolhatnék én arra, hogy 862 14 | Hogy gondolhatnék én arra, hogy innen – Tardonáról – átvergődjem 863 14 | hegytetőről, abban a hitben, hogy repülni tudok.~– Hát én 864 14 | kívül nem is tud róla senki, hogy ez útlevél nálam van; csak 865 14 | Én mindig arra gondoltam, hogy ezt a rovatot az ön nevével 866 14 | igények mellett, elég arra, hogy kezdetben ön megélhessen 867 14 | megélhessen Párizsban, anélkül, hogy az emigráció-kasszához folyamodnék. 868 14 | nem győzhető eszmékért!~Hogy világítottak előttem a szemei, 869 14 | Esküdni lehetett volna rá, hogy ez egy ártatlan szűz, akinek 870 14 | nem élteti önt a remény, hogy egyszer diadallal fognak 871 14 | egy szó.~– Szavamat adtam, hogy nem megyek el innen – mondám 872 14 | aki szavát adta nekem, hogy fel fog itt keresni.~– A 873 14 | És arra nem gondol ön, hogy ennek a megszabadulásnak 874 14 | talán még azt sem hallotta, hogy Petőfiné férjhez ment?~Ah! 875 14 | elég volt az özvegynek, hogy rögtön oltárhoz lépjen egy 876 14 | sorsot tud biztosítani.~Óh, hogy járta keresztül-kasul a 877 14 | után, én is azt mondom, hogy jól tette szegény Júlia, 878 14 | jól tette szegény Júlia, hogy egy derék jó emberre bízta 879 14 | rettenetes hír nekem, mint az, hogy a vértanúkat – elfelejtik.~ 880 14 | vértanúkat – elfelejtik.~Hogy még Petőfit is elfelejtheti 881 14 | lánglelke sugáraival vett körül! Hogy az a költő magát halhatatlanná 882 14 | jöhetne az a másik utána, hogy egy másik elbukott költő 883 14 | nézett rám.~Mintha tudná, hogy megsebesített, s kihívna, 884 14 | megsebesített, s kihívna, hogy álljak rajta bosszút.~Összetörte 885 14 | voltam felőle győződve, hogy sohasem látjuk többet egymást.~ 886 14 | hordtam. Az a fekete gondolat, hogy nincs a világon szeretet, 887 14 | hazatalálok.~Vádolt a lelkem, hogy annyi időt eltöltöttem ott 888 14 | mondani. Nem akartam elhinni, hogy itt van, míg ölembe nem 889 14 | afelől már biztosítva vagyok, hogy el nem ítélnek; de azt megtehetik 890 14 | de azt megtehetik velem, hogy internálnak a születési 891 14 | akkor megérdemeltem volna, hogy összetépje azt a menedéklevelet, 892 15 | pénzért~Négy év múlt el azóta, hogy a Bükk erdőségével megbarátkoztam.~ 893 15 | S azt senki se higgye, hogy ennek a két világnak az 894 15 | lábszárába. Ennek köszönheti, hogy mint „reálinvalid” el lett 895 15 | nyit be a dolgozószobámba, hogy „kérek alázatosan egy kürazir 896 15 | főhadnagy.~Az a sajátsága volt, hogy minden szavát egy magyarázó 897 15 | kézmozdulattal kísérte, úgy, hogy a némajeleiből is megérthette 898 15 | valaki, aki egészen süket, hogy mit mond. A mentegető kézmozdulatból 899 15 | mentegető kézmozdulatból azt, hogy ő Klatopil Vencel, a gallérján 900 15 | két csillagra mutatásból; hogy főhadnagy, s a sisakja megemelintéséből, 901 15 | sisakja megemelintéséből, hogy dragonyos, míg ugyanakkor 902 15 | jelezve, érthetővé tette, hogy nem kürazir.~– Nagyon örvendek. 903 15 | mégegyszer engedelmet kért, hogy háborgat, s leült velem 904 15 | szemben.~Én felszólítám, hogy csak beszéljen velem németül, 905 15 | beszélni. El kellett ismernem, hogy a logika erősebb a grammatikánál.~– 906 15 | megfelelő mimikával válaszoltam, hogy ez nem jön beszámítás alá.~– 907 15 | tett).~Én már vettem észre, hogy miért csinál annyi kézjelzést. 908 15 | mutató legyintések.) Akarta, hogy legyek. (Összetett tenyerek 909 15 | illusztrálva, érthetővé tette, hogy az én látogatóm felcsapott 910 15 | igaz?~Rá kellett hagynom, hogy ez bizony megdöbbentő eset.~– 911 15 | felszólítottam a látogatómat, hogy beszéljünk németül, így 912 15 | menni; de ő azt felelte, hogy „muszáj!” – No, ha már ezt 913 15 | zsarnok. Parancsolja nekem, hogy magyarul tanuljak.~– Tehát 914 15 | ajkhoz emelve, magyarázá, hogy „nagyon szép!”~Azután a 915 15 | alatt összecsukva erősíté, hogy:~– Fiatal és bájos.~A két 916 15 | kravátliját igazgatta. Úgy láttam, hogy kívánja a továbbkérdezősködést.~– 917 15 | nem asszonyság?~– Nana! Hogy gondolja ezt?~– Hát ugyan 918 15 | Szétvált. (Mutatta két kézzel, hogy szét vannak választva.)~– 919 15 | felálltam.~– Asszonyság kívánja, hogy ön legyen neki…~Itt nem 920 15 | Násznagya?~– Az, az! Násznagy! Hogy elfelejtettem. Pedig „hadnagy” 921 15 | egymáshoz.~– Hát megengedi, hogy behívjam a menyasszonyomat?~– 922 15 | bejönni, míg nem bizonyos, hogy ön násznagya lesz. Szégyenli 923 15 | magát.~Én rögtön kisiettem, hogy ajtót nyissak a tétovázó 924 15 | elébb engedelmet kért tőle, hogy kezet csókolhasson neki, 925 15 | bocsánatot kért éntőlem, hogy azt tette. S többé rá nem 926 15 | többé rá nem volt bírható, hogy helyet foglaljon, hanem 927 15 | nekem lovagi szavát adta, hogy soha magyar emberrel más 928 15 | most hadd mondjam én el, hogy miért kellett nekem éppen 929 15 | kéretni fel arra az áldozatra, hogy násznagyom legyen.~Biztosítám 930 15 | legyen.~Biztosítám felőle, hogy ez nekem nem áldozat, sőt 931 15 | nem is várhatta ön azt, hogy még valamikor összejövünk 932 15 | egy áldott jó fiú. Olyan, hogy kenyérre lehetne kenni. 933 15 | odáig tudja a történetemet, hogy én a forradalom után Bálványosival 934 15 | félrecsapásnak tulajdonítaná ön, hogy azt az embert elhagytam. 935 15 | vetemedett, amit úgy tudom, hogy említettem önnek, hogy a 936 15 | hogy említettem önnek, hogy a császári biztos előtt 937 15 | Előttem azzal mentette magát, hogy neki szüksége volt magát 938 15 | jó fiúnak köszönhetem, hogy valami nagy baj nem ért. 939 15 | volna meg a hősködésemnek, hogy megkeserülém. Ugyebár, Venca?~ 940 15 | mutatá a tenyérmozdulatával, hogy hagyjuk már ezt az emléket 941 15 | talán kiment ön előtt is, hogy én egy idegent, egy katonatisztet 942 15 | szép hölgy, úgy látszott, hogy nem volt megelégedve a hatással, 943 15 | legalább azt kell hinnem, hogy a következő kommentárok 944 15 | egész komolyan mondom, hogy Klatopilt nemcsak hálából 945 15 | fog látszani, ha elmondom, hogy három évig járt hozzám. 946 15 | látogatóm volt anélkül, hogy egy merész lépést, egy indítványozó 947 15 | fel kellett szólítanom, hogy foglaljon helyet, tegye 948 15 | társalgásunk.~El kell ismernem, hogy ez csakugyan rendkívüli 949 15 | nem vagyok ahhoz szokva, hogy mikor nekem udvarol valaki, 950 15 | Klatopil egész őszintén, hogy ő „fél éntőlem”. – „Ha én 951 15 | szemközt, megérdemelném, hogy őfelsége rögtön elcsapjon 952 15 | barátom?~A vőlegény rámondta, hogy valóban úgy volt.~– Még 953 15 | nyilatkozatra bírhattam, hogy nohát elvesz. Sohasem láttam 954 15 | vehette észre az arcomon, hogy hát mit törődöm én mindezekkel. 955 15 | azért mondtam ám el önnek, hogy mulatságot szerezzek vele, 956 15 | Azt akarom öntől kérni, hogy legyen nekem gondnokom: 957 15 | hangsúlyt arra a szóra, hogy „atya”. Igaz, hogy ön csak 958 15 | szóra, hogy „atya”. Igaz, hogy ön csak négy évvel idősebb, 959 15 | vagyonát.~– Azt hiszi kegyed, hogy én valami nagy pénzügyi 960 15 | Csak egyet hiszek; azt, hogy ön nekem őszinte jó barátom. 961 15 | kitalálhatná magától is –, hogy engem a rokonaim eltaszítottak 962 15 | maguktól. – Eltagadják, hogy ismernek. Az anyám férjhez 963 15 | magamat, mind azon van, hogy valamit elnyerjen tőlem: 964 15 | szánnom. Azon vettem észre, hogy a kezemet el hagytam fogatni.~ 965 15 | Vencel kinyilatkoztatá, hogy őneki etekintetben nincs 966 15 | gondoltam így, mert azt sejtem, hogy kegyed a házuk jövedelméből 967 15 | mutogatni.~Én azután kértem, hogy ha már ennyire vagyunk a 968 15 | leolvashatta ábrázatomból, hogy ezt az árt sokallom egy 969 15 | előkelő fiú. Az vett rá, hogy írjam rá nevemet a váltóira, 970 15 | írtam, írtam; mit tudtam, hogy mi az. Egyszer aztán, mikor 971 15 | fizetek, de az adósság nem hogy fogyna, de egyre növekedik, 972 15 | Éppen azért kérem önt, hogy legyen szigorú gondnokom, 973 15 | alatt vége lesz.~– Csodálom, hogy eddig is eltartott.~– Ez 974 15 | Ez a csoda onnan ered, hogy a mama letiltotta a bécsi 975 15 | kell kegyednek gazdálkodni, hogy ennek az összegnek a kamataiból 976 15 | szálláson.~– Ön tudja jól, hogy én az ilyesmihez… (Láttam, 977 15 | az ilyesmihez… (Láttam, hogy azt akarja most mondani, 978 15 | azt akarja most mondani, hogy „hozzá vagyok szokva”, s 979 15 | értette a pantomimiikámat, hogy a császári és királyi vőlegény 980 15 | a gyöngéd turbékolásba), hogy az igaz szerelem áldozatra 981 15 | hallott volna olyasmit, hogy egy kálvinista asszonyt, 982 15 | tekintetet vetett felém. Huh, hogy villámlott a tengerszemekben!~– 983 15 | Kálmán diák azt mondta, hogy még így svalizsért futni 984 15 | foglalatosság; hozzászámítva, hogy még a címszalagok összecsirízelése 985 15 | éppen azon gondolkoztam, hogy megcsináljam-e magam az 986 15 | mármost újra kell önt kérnem, hogy legyen nekem tanúm.~– Azaz, 987 15 | legyen nekem tanúm.~– Azaz, hogy a menyasszonyának.~– Nem! 988 15 | eljönnie a paphoz, bejelenteni, hogy kitérek a katolikus hitből.~– 989 15 | nagysám úgy tud kapacitálni, hogy nincs olyan misszionárius. 990 15 | Leutomischlben azt tartják, hogy a kálvinisták Krisztus-tagadók.~– 991 15 | megmondhatta volna önnek, hogy nem igaz.~Erre aztán Erzsike 992 15 | Olyan szépen könyörgött, hogy még ezt a kis szívességet 993 15 | rávehető a konvertitaságra. Hogy a lutheránusoknak is kereszt 994 15 | veszik fel a Krisztus testét. Hogy itt nem kockáztat az ember 995 15 | lépne stb.~Az lett a vége, hogy nekem, a kálvinista presbiternek 996 15 | azt fogja tőlem kérdezni, hogy hát a másik násznagynak 997 15 | vele azzal a válasszal, hogy a feleségem éppen akkor 998 15 | de nem jöhetett.~Tudom, hogy ez a válasz tökéletlen. 999 15 | szabad.”~Annyi szent igaz, hogy én az Erzsike nevét az asszonyom 1000 15 | Sokkal büszkébb volt, mint hogy valaha mutatta volna.~Az