IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] hófúvásban 1 hófuvatagos 1 hogarthi 1 hogy 1412 hogyan 40 hogyha 10 hogyne 10 | Frequency [« »] ----- 6021 a 2526 az 1412 hogy 1133 nem 877 én 820 s | Jókai Mór A tengerszemu hölgy Concordances hogy |
Fezejet
1001 15 | S én nem mondhattam azt, hogy az öreganyámnak a képe, 1002 15 | kerül. Hanem az történt, hogy mikor az orosz seregek betörtek 1003 15 | mégis szerettem volna tudni, hogy hová megyünk, amire Nyáry 1004 15 | szigorú rendelet kiadatott, hogy minden fegyvert, montúrt 1005 15 | arcképe is. Azt hiszem, hogy sejtettek valamit, de nem 1006 15 | ember észre sem vette rajta, hogy katona. Pláne, hogy osztrák 1007 15 | rajta, hogy katona. Pláne, hogy osztrák katona. Úgy szidta 1008 15 | ábrázatú. Csak az az egy, hogy a beszédében nem ismerte 1009 15 | a hölgyeket mulattatni, hogy azok beszéljenek, én meg 1010 15 | holott a pap azt kívánta, hogy balról bocsássa. S mikor 1011 15 | Klatopil már azt sem tudta, hogy melyik a jobb, melyik a 1012 15 | sem ingyen, sem pénzért. Hogy a vőlegény fakadjon sírva 1013 15 | sokat tréfáltunk afölött, hogy mily bolondos furcsa ötlet 1014 15 | Ollendorftól azt kérdezni, hogy „miért sír a kapitány?”, 1015 15 | s azzal válaszolni rá, hogy „az angolnak nincs kenyere”.~ 1016 16 | csak annyiban érdekelte, hogy Klatopilt is mozgósították; 1017 16 | ismeretlen falucskákban, hogy nagyítóüveggel kellett keresnem 1018 16 | Sokszor elgondolkoztam rajta, hogy ez az asszony mennyire megjósolta 1019 16 | lehet ismerni még?~Az igaz, hogy a fizimiskája erősen megváltozott. 1020 16 | lett engedve a tiszteknek, hogy a szabályzaton kívüli szakálleresztéseket 1021 16 | ami úgy eszközöltetik, hogy a bajuszhoz egy darab a 1022 16 | korrektúra volt az arcán, hogy az orra egészen veres volt. 1023 16 | darab rubin.~Azon is kezdte, hogy a mutatóujját az orra hegyére 1024 16 | másfélesztendős háborút, anélkül, hogy a kardomnak egyéb dolga 1025 16 | ellenséghez az előörsön, hogy így nézhettünk egymásnak 1026 16 | Nem! Mikor már azt hittem, hogy no, most kezdődik a patália, 1027 16 | Inkább megtettem volna, hogy lóháton ostromlok sáncokat. – 1028 16 | állapot.~Én komolyan intettem, hogy erre ne gondoljon. Vannak 1029 16 | Már az igaz, pajtáskám, hogy az egy angyal! Mit állt 1030 16 | napijáróra elment a városba, hogy bevásárolja. Gyémántszívű 1031 16 | orrnak is szeret. Azt mondja, hogy az nekem igen jól áll. Még 1032 16 | áll. Még az sem bántja, hogy most is csak főhadnagynénak 1033 16 | igyekeztem őt megvigasztalni, hogy egy aktív szolgálatban levő 1034 16 | extra statum.~Azzal végezte, hogy meginvitált magához estélyre, 1035 16 | mentséget.~Egyszer azt mondtam, hogy a fejem fájt; másszor meg 1036 16 | dolgom akadt; – menmeg, hogy váratlan vendégeim jöttek 1037 16 | barátomnak az igazat.~Azaz hogy – álljunk meg csak! Ugyanis 1038 16 | amin aztán összeveszünk.~Hogy mindjárt a harmadikat illusztráljam, 1039 16 | illusztráljam, hát ez az lett volna, hogy „édes kamerádom, az én házamnál 1040 16 | pedig vagyok a »felelős«. S hogy én minden héten eljárjak 1041 16 | A második lett volna az, hogy „édes főhadnagy, én egész 1042 16 | elmondtam azt a harmadik igazat, hogy „Kedves Klatopil! Ha te 1043 16 | meg akarod tudni az okát, hogy miért nem haladsz előre 1044 16 | rangfokon, hát tudd meg. Azért, hogy velem barátkozol. Én ingrata 1045 16 | Prottman fél napig vallatott, hogy mit tudok Kossuth proklamációjáról 1046 16 | közt, szentül azt hiszik, hogy te is benne vagy a konspirációban. 1047 16 | konspirációban. Jó szerencse, hogy a meghívóleveleidet azonnal 1048 16 | nálam a lovagias szavát, hogy soha több puncsot nem fog 1049 16 | mellőzve vagyok. Kívánom tudni, hogy mi kifogás van ellenem.”~– 1050 16 | súlyosan vet a latba a, hogy erősen nekiadta magát az 1051 16 | hisz több esztendejénél, hogy nem iszom mást, mint vizet.” – „ 1052 16 | excellenciádnak bizonyítani, hogy igazat mondok, van írásbeli 1053 16 | éppenséggel nem arra valók, hogy azokat rajtam kívül más 1054 16 | Azonban addig biztatott, hogy ő ezt a könyvecskét a kezéből 1055 16 | rendelkezésére bocsátani. Ígérte, hogy egy óra múlva visszahozza.~ 1056 16 | fogadást, akkorát kacagott, hogy megszámlálhattam, hogy négy 1057 16 | hogy megszámlálhattam, hogy négy foga van plombálva 1058 16 | rágom a csontot! – Aztán, hogy magához tért a nevetésből, 1059 16 | Mostmár szavamat adom önnek, hogy a legközelebbi avancementnál 1060 17 | Sebestyén Endre, azt mondta, hogy „nem kell neked semmi orvosság, 1061 17 | Az út eredménye az volt, hogy én egészséges tüdővel tértem 1062 17 | pedig azt az eszmét kaptam, hogy egy humorisztikus hetilapot 1063 17 | az olvasó azt vette ki, hogy „Türr jön!” – S ezt kiegészíté 1064 17 | kemény parancsot adott ki, hogy a bekövetkezendő hadjárat 1065 17 | neki.~– Én azt mondtam, hogy „add át”. Vidd el neki magad 1066 17 | mint bizalom. Én kívánom, hogy amíg én oda leszek, járj 1067 17 | Az ilyen dologban tudom, hogy nincs érvénye a becsületességnek. 1068 17 | körülményt!~(Ez már hallatlan! Hogy egy szépasszony maga blaguirozzon!)~– 1069 17 | pohárba.~– De én ismétlem, hogy semmiféle bort sem töltök 1070 17 | ez legjobban bizonyítja, hogy minden vonatkozás egészen 1071 17 | nekem tenálad legjobban, hogy ilyen komoly arccal tudod 1072 17 | szentimentális asszony. Te tudod, hogy milyen sok temperamentuma 1073 17 | De én tudom bizonyosan, hogy amint a jobb lábamat átvetem 1074 17 | migrént kap. – No, kezet rá, hogy meglátogatod az én Erzsikémet, 1075 17 | nehezen a tisztelt olvasó, hogy egy háborúba induló férj 1076 17 | akarja bírni a jó barátját, hogy távolléte alatt vigasztalja 1077 17 | csodaszép feleségét; de hogy a jó barát kézzel-lábbal 1078 17 | az elhitelére nem tudom, hogy hol találok jóakaratú publikumot.~– 1079 17 | énrajtam megesik az a gyalázat, hogy egy ilyen piros prémes cikóriahuszár 1080 17 | engeded ezt megtörténni. Hogy engemet holmi töltöttkáposztafaló, 1081 17 | gombokkal, úgy megijed tőle, hogy elszalad.~Nagy nevetés lett 1082 17 | egyenesen kötelességemmé teszi, hogy az Erzsikét meglátogassam. 1083 17 | Azt is tehetném ugyan, hogy a Klatopil levelét megsemmisítsem, 1084 17 | képtelenségek közé tartozik, hogy az Erzsike lakásával átellenes 1085 17 | állhatatos kitartással ne lesse, hogy ki megy be a kapun. S ha 1086 17 | bejelenti nyíltan és őszintén, hogy „édes angyalom, egy kellemetlen 1087 17 | fiacskám magad, tudod jól, hogy én nem vagyok féltékeny”.~ 1088 17 | járkálni.~A cseléd csak nézte, hogy vajon megszámláltam-e már, 1089 17 | vajon megszámláltam-e már, hogy hány lépés az ablaktul az 1090 17 | De nekem tudnom kell, hogy el tetszik-e jönni ebédre. 1091 17 | is az lehetett a szokás, hogy hat napon át zsugorgat az 1092 17 | Derék jó ember. Nemcsak, hogy nem féltékeny, sőt egyenesen 1093 17 | sőt egyenesen megbíz vele, hogy búsongó életpárját vigasztaljam. 1094 17 | rakják tele a csuhájukat, hogy a gonosz vágyakat elöljék 1095 17 | testükben vele.~Elismerem, hogy én is olyan rossz ember 1096 18 | megállított, az mind megkérdezte, hogy hová megyek; az mind észrevette, 1097 18 | megyek; az mind észrevette, hogy de ki vagyok csípve; az 1098 18 | az mind megfenyegetett, hogy „nono, szalmaözvegy!”~De 1099 18 | az ördög is volt velem, hogy fel kellett frizíroztatni 1100 18 | minden újságban benne lesz, hogy itt jártam. Mert „quod licet 1101 18 | csinált. Nem volt elég, hogy a szemével, szájával rám 1102 18 | hölgynek megvan az az adománya, hogy a szegényes tárgyakból is 1103 18 | kerülte el a figyelmemet, hogy kiléptekor a fejét oldalt 1104 18 | azt is megengedte látnom; hogy az intő tekintet irányában 1105 18 | nyújtá.~– Nagyon szép öntől, hogy kérésemre eljött. Nem neheztel 1106 18 | eljött. Nem neheztel érte, hogy idefárasztottam?~Most még 1107 18 | ártatlan száj!~Helyet mutatott, hogy hova üljek le. Elvette a 1108 18 | Megmondtam a szakácsnénak, hogy ma az ön kedvenc ételét 1109 18 | készítse.~– S tudná kegyed, hogy mi az,~– Hogyne? Babot disznófüllel. 1110 18 | babot, mert ő azt állítja, hogy attól ostoba lesz az ember.~– 1111 18 | Pythagoras bizonyítja, hogy a bab ugyanazon alkatrészeket 1112 18 | nap.~– Volt valami oka rá, hogy eszébe jussak?~– Olaszországból 1113 18 | számítottam arra a drámai hatásra, hogy a gyöngéd feleség rémülten 1114 18 | mindennapi dolog volna, hogy egy szeretett férj a csatában 1115 18 | Én arra számítottam, hogy majd mikor már jól kisírta, 1116 18 | megsebesülése annyira nem veszélyes, hogy a hadjáratot továbbfolytathatja 1117 18 | főhadnagynénak azt mondják, hogy mától fogva „kapitányné” 1118 18 | fogva „kapitányné” a címe, hogy aki csak találkozni fog 1119 18 | rangfokon elmaradt pályatársnők; hogy azonnal új látogatójegyeket 1120 18 | idézi elő azt a hatást, hogy a cseresznyeajkak egyszerre 1121 18 | után nyúlva.~De nemcsak hogy nem szorította meg a kezemet, 1122 18 | híttak téged ma ide ebédre, hogy Klatopil Vencel hőstetteiről 1123 18 | rendbeszedtem magamat. Azt hiszem, hogy nagyon elpirultam a megszégyenüléstől, ( 1124 18 | érdemelve.)~Azt láttam, hogy a don Juan szerepében nem 1125 18 | kegyedhez most?~– Sőt én kértem, hogy éppen most látogasson meg.~– 1126 18 | szavamat határozottan. Huh, hogy lángoltak a szemei. Akár 1127 18 | szörnyedve fölöttem; s azt hiszi, hogy én önt most valami kelepcébe 1128 18 | csaltam. Majd meglátja, hogy bohóság az egész, az az 1129 18 | neki.~– Én azon voltam, hogy önnek jó ebédet adjak. Tartozom 1130 18 | revanssal, olyan régen volt, hogy együtt ebédeltünk. Legutoljára 1131 18 | folyvást tartani kell tőle, hogy egyszercsak megkarmol.)~– 1132 18 | abrosszal.~Kíváncsi voltam rá, hogy hány teríték lesz.~Csak 1133 18 | Már azt kezdtem hinni, hogy az egész csupán idioszinkrázia 1134 18 | a hölgy összerezzenésén, hogy az kellemetlen volt ránézve. 1135 18 | Akarja ön megtudni, hogy ki van odabenn? – kiáltá 1136 18 | sétapálcám után.~– De én akarom, hogy tudja meg! – kiáltá ő utamat 1137 18 | már most megérti ugyebár, hogy miért kértem, hogy látogasson 1138 18 | ugyebár, hogy miért kértem, hogy látogasson meg. – Tanácsára 1139 18 | hosszan elfáj. – Azóta, hogy „ő” eltávozott, én se társaságba 1140 18 | cselédemnek meg van hagyva, hogy ha látogató jön, – egy ember 1141 18 | kivételével – mondja mindenkinek, hogy nem vagyok látható. Hogy 1142 18 | hogy nem vagyok látható. Hogy ki az az egy kivétel? azt 1143 18 | Meg akart esküdtetni, hogy nem leszek hozzá hűtelen, 1144 18 | feszületet elém. Látta, hogy kinevetem vele. Akkor aztán 1145 18 | aztán azon rimánkodott, hogy ha már megcsalom, legalább 1146 18 | azt mondtam neki komolyan, hogy amint én ismerem azt az 1147 18 | az embert, az képes arra, hogy szerelemből megöljön valakit, 1148 18 | szerelemből megöljön valakit, de hogy meglopjon valakit, arra 1149 18 | hangulatba csapott át; tudta, hogy ez hat rám a legjobban. 1150 18 | ablakot, arra gondoltam, hogy most künn a viharban áll 1151 18 | kedélybeteg lettem. Azt hittem, hogy nekem nem szabad jókedvűnek 1152 18 | imádkozni, fogadásokat tettem, hogy védje meg, hozza épen vissza. 1153 18 | volna; – de csak azért, hogy megmutassam, hogy én is 1154 18 | azért, hogy megmutassam, hogy én is olyan erélyes vagyok, 1155 18 | belekóstolt egy kanálkával, hogy nincs-e nagyon megsózva, 1156 18 | be neki.~S csak azután, hogy azok megebédeltek, hozatta 1157 18 | nem szólhatott. Azután is, hogy az ebédhez hozzáültünk ( 1158 18 | hozzáültünk (mondhatom, hogy keserves ebéd volt!) valahányszor 1159 18 | bejön a cseléd jelenteni, hogy egy kopottas asszony van 1160 18 | Én azt kérdeztem tőle, hogy kit keres?~A nő azt felelte: „ 1161 18 | őket. Megkínáltam őket, hogy üljenek le.~– „Bizony jól 1162 18 | ön már Ollendorf szerint, hogy „miért sír a kapitány?”~– „ 1163 18 | A cseléd mentette magát, hogy hiszen a leveshez még nem 1164 18 | tudjuk már – mondám én –, hogy mi oka volt annak a rendkívüli 1165 18 | rendkívüli tüneménynek, hogy egy boldog vőlegény az esküvője 1166 18 | néha ebéden. – Azt tartják, hogy ez babona; a tányéron felejtett 1167 18 | felejtett falat azt jelenti, hogy valami távollevő kedvesünk 1168 18 | sarkantyúcsont” van.~Köztudomású, hogy bizalmas társaságokban, 1169 18 | leányok között az a szokás, hogy mikor ilyen sarkantyúcsontra 1170 18 | első feladatom az volt, hogy kiöltöztessem őket. Az asszonynak 1171 18 | a szegény asszony látta, hogy jól fogadom, elérzékenyült, 1172 18 | mint a záporeső. Tudtuk, hogy egyikünk a másiknak a halála. 1173 18 | történetét a közös férjjel, hogy kerültünk össze vele. – 1174 18 | szíve volt. Mikor látta, hogy nekem nincs más választásom, 1175 18 | sohasem volt az szokásban, hogy ha egy leány katonatiszthez 1176 18 | Énnekem látnom kellett, hogy kergetik az utcán végig 1177 18 | annyi ideje sem maradt, hogy tőlem búcsút vegyen.”~Én 1178 18 | hogyne volnék! azért hogy német nevem van? – Nehéz 1179 18 | Egyszer azért imádkozni, hogy a hazám diadalmaskodjék, 1180 18 | diadalmaskodjék, másszor meg azért, hogy a férjem visszatérjen. – 1181 18 | istenség is tehetetlen, hogy két egymással ellenkező 1182 18 | sírt, én pedig örültem, hogy visszakaptam a férjemet. 1183 18 | A férjem tudatta velem, hogy nagy baj van. – Eddigelé 1184 18 | kérdezték a tábornokaiktól, hogy szabad-e házasodniok.”~Én 1185 18 | nélkül.”~Anna: – „De most, hogy Krakkó Ausztriához lett 1186 18 | veszedelem fenyegetett bennünket, hogy ha a férjem felsőbbsége 1187 18 | Az apám azt tanácsolta, hogy Klatopil tegye le önként 1188 18 | lobbantá fel szíveinkben, hogy nagy gyorsan fog a rangfokozaton 1189 18 | akkor nyilvánossá tehetjük, hogy férj és feleség vagyunk. 1190 18 | idején titokban tartják azt, hogy merre jár ez meg amaz az 1191 18 | olvastuk egy hadibulletinből, hogy az a dragonyosezred, amelynél 1192 18 | apám ekkor rászánta magát, hogy leutazik személyesen a Bánságba, 1193 18 | megkérdezni az ezredestől, hogy él-e még a férjem. Mikor 1194 18 | tért vissza. Valószínű, hogy a magyar fölkelő seregek 1195 18 | én vettem át a szót:~– „Hogy semmi hírt nem hallottál 1196 18 | róla, annak az oka az volt, hogy az egész hadjárat alatt 1197 18 | esztendeig.”~– „De hát azután, hogy Temesvár fel lett szabadítva, 1198 18 | Legalább annyit írhatott volna, hogy él.”~– „Ennek az okát könnyű 1199 18 | száján nem jöhet ki az a szó, hogy hála istennek élve maradtam!”~– „ 1200 18 | bárcsak egy sort hozzám, hogy még él, és gondol reám – 1201 18 | Anna kíváncsi volt rá, hogy vajon mennyire vihette Klatopil 1202 18 | Azt kérdezé hüledezve, hogy most is megvan még ez a 1203 18 | bohókás volt ez a helyzet, hogy minden keserűségem mellett 1204 18 | arcából a jámbor teremtésnek, hogy ha én ennek most azt felelem, 1205 18 | ennek most azt felelem, hogy „bizony édes barátném, az 1206 18 | most is élnek” (igaz is, hogy megvannak; de az én fiókomban), 1207 18 | megismerkedtem vele; nem tudtam, hogy nős; megszerettem, felajánlottam 1208 18 | kezemet. El kell ismernem, hogy ő vonakodott azt elfogadni. 1209 18 | csak azt az egyet nem, hogy már van felesége. Ez természetesen 1210 18 | annyira szájáig ért a víz, hogy nem maradt egyéb választása, 1211 18 | elkövetni. – Úgy látszik, hogy ezt az utóbbit tartotta 1212 18 | Még Anna maga is elismeré, hogy okosabb eszme volt Klatopiltól 1213 18 | teljesen megnyugtattam aziránt, hogy az esküvőnk előtt minden 1214 18 | felvilágosítva felőle, hogy azok már el is évültek, 1215 18 | csókolva biztosított felőle, hogy holta napjáig áldani fogja 1216 18 | aztán egymásra licitáltunk, hogy melyikünk tud több jeles 1217 18 | végre megállapodtunk abban, hogy egyikünké se legyen az arckép; 1218 18 | Költői szavamra mondom, hogy még soha így el nem laktam 1219 18 | neki a dolgomat; kérve, hogy mit tanácsol helyzetemben. – 1220 18 | elé terjeszteni az ügyet, hogy legyen közöttünk bíró.~– 1221 18 | kiért.~– Hallgassa ön meg, hogy mi véleményt adott az ügyvédem. „ 1222 18 | a kimenetele az ügynek, hogy a katonai hatóság Klatopil 1223 18 | kapni a krakkói feleség, hogy az egész házassága törvénytelenül 1224 18 | törvényeket?~– Őszintén megvallom, hogy azon számos tudományok között, 1225 18 | Nohát én erre azt feleltem, hogy: – „Jól van! A törvények, 1226 18 | indokolják, sőt okadatolják, hogy Dunkircher Anna legyen megfosztva 1227 18 | mondá. – Kegyed azt képzeli, hogy Klatopil Vencelnek majd 1228 18 | bizonyítékkal bírjon aziránt, hogy Klatopil Vencel őt csakugyan 1229 18 | győződve? Hiszi azt kegyed, hogy Klatopil Vencel most, tizenhárom 1230 18 | múlva annyira elérzékenyül, hogy a csatatéren, a harc közepén 1231 18 | adott esküjét; csak azért, hogy Dunkircher Anna számára 1232 18 | főkötőt? Hiszi azt kegyed, hogy Klatopil Vencel otthagyja 1233 18 | esztendőre a fegyencházba, hogy onnan mint megbélyegzett 1234 18 | jöjjön elő; csak azért, hogy egy koldusnéval tovább élhessen 1235 18 | végül hiszi azt kegyed, hogy Klatopil Vencelnek úgy megzavarodhatik 1236 18 | megzavarodhatik mind az öt érzéke, hogy ő egy ilyen szép, fiatal 1237 18 | világ csúfságának; azért, hogy visszakapjon egy elhervadt 1238 18 | nézve még csak nem is előny, hogy a jó hírű ,Dunkircher’ név 1239 18 | hiszek. Inkább elhiszem, hogy halfarkú tengeri szüzek 1240 18 | félbe az ügyvédet. Engedtem, hogy teljesen expektorálja magát. 1241 18 | kérdé elcsodálkozva – hát az hogy keveredik ebbe a dologba?”~ 1242 18 | kínos ügy elintézésére, hogy én azt a biztosítékösszeget, 1243 18 | megteszi, akkor rászolgál, hogy egyenesen elvigyék Döblingbe!”~– 1244 18 | Erzsike.~Én nem állhattam meg, hogy a kezére ne tegyem a kezemet. 1245 18 | sors urnájából?~Kitalálta, hogy mire gondolok e néma pillanat 1246 18 | erőszakosan. Kicsi híja, hogy én is együtt nem sírtam 1247 18 | megesett rajta a szívem.~Aztán, hogy kisírta magát kedvére, nagyot 1248 18 | könnyeit.~– Most már tudja ön, hogy miért kérettem, hogy jöjjön 1249 18 | ön, hogy miért kérettem, hogy jöjjön ide? Legyen bíró 1250 18 | rátalálnánk. – Én azt tanácsolom, hogy ne tegye kegyed sem azt, 1251 18 | Homeopatha volt. Bizonyos, hogy ez ma meg holnap, valahány 1252 18 | beadja azt a legújabb hírt, hogy engem itt talált a szépasszonynál – 1253 18 | visszajő.~Megnyugtatott, hogy semmi baja sincs már, elhagyhatja 1254 18 | ágyat.~Erzsike kérdezé, hogy lehet-e a lyánykát falura 1255 18 | barátom, a doktor.~– Hát te hogy vagy?~– Köszönöm, nagyon 1256 18 | Nono! A szemedből látom, hogy nagy felhevüléseid, vértolulásaid 1257 19 | könyvében az volt megírva, hogy a derék férfiú a csatatéren 1258 19 | Az az egy vigasztalás, hogy legalább diadalmas csatában 1259 19 | Pedig bizony mondhatom, hogy abban a pillanatban a szép 1260 19 | azzal a kis különbséggel, hogy az egyik kapitányné, a másik 1261 19 | saját kárán, lehetetlen, hogy a tapasztalatokból a következményeket 1262 19 | az egyre figyelmeztettem, hogy valami „mostanába” kinevezett 1263 19 | Erre szavát is adta, hogy nem cselekszi.~Én aztán 1264 19 | az íróasztalom mellett, hogy kiküzdjem magamat a mocsárból 1265 19 | fölébredtem belőle, azt láttam, hogy kopasz vagyok.~Egy szép 1266 19 | rémálmok tündérkirálynéja, hogy tömlöcbe csukatott.~Sorsát 1267 19 | kormányzó. Előre megizente, hogy három hónapra becsukat mind 1268 19 | védbeszédet németül. Persze, hogy azt mondták rá, hogy „abcúg!”~ 1269 19 | Persze, hogy azt mondták rá, hogy „abcúg!”~Elítélt a katonai 1270 19 | aki azzal volt vádolva, hogy egy női modelljének pajkosságból 1271 19 | tőlem a tisztelt olvasó, hogy én most ebből az alkalomból 1272 19 | hozzám tarokkozni; úgy, hogy mikor egyszer egy rebellis 1273 19 | elmulattunk késő estig, hogy mire visszakerültünk, alig 1274 19 | a börtönbe. Szerencsénk, hogy a profósz velünk volt, s 1275 19 | tartottunk. Az is megesett, hogy egy betegeskedő mágnásnő, 1276 19 | könyörgésre fogtam a dolgot, hogy zárják rám az ajtót egypár 1277 19 | börtön; írják fel az ajtóra, hogy mikor vannak az elfogadási 1278 19 | érteni.~Megmagyaráztam neki, hogy bizonyos órákban, amikor 1279 19 | ilyen börtönt. Csodálom, hogy ezt a „viveur”-ők fel nem 1280 19 | jótéteménye a gondviselésnek, hogy a rabok igen jól tudnak 1281 19 | azzal ver föl a Vencel, hogy itt van egy szép asszonyság, 1282 19 | kalapján.~Láttam a szemeiből, hogy az én sorsomat akarja gyászolni.~ 1283 19 | szép gyámleányom! Látszik, hogy meghasznált a falusi levegő!~ 1284 19 | börtönlevegő, úgy látom.~– Hát hogy kerül most ide?~– Bizony 1285 19 | beereszteni. Azt mondták, hogy az árestánsnak ma szobafogsága 1286 19 | van. Már arra gondoltam, hogy pofon ütöm a silbakot, akkor 1287 19 | Én bizony örültem neki, hogy látom.~– Ne tessék rossz 1288 19 | asszonyi hang!~– Szeretem, hogy itt is megtartotta ön a 1289 19 | a „Fővárosi Lapok”-ban, hogy önt kik és hányan látogatták, 1290 19 | Én azért jöttem önhöz, hogy bejelentsek valamit. Én 1291 19 | folyamodtam a gyámi hivatalhoz, hogy önt mentse fel a gyámi teendők 1292 19 | elég jó oka kegyednek az, hogy magam is gyámság alá lettem 1293 19 | volt nálam az ok. Hanem, hogy olyan helyzetbe jutottam, 1294 19 | a selyemfátyollal.~– Ej, hogy ön mindent is kitalál rögtön. 1295 19 | Ezúttal szentül hiszem, hogy feltaláltam.~– Csak nem 1296 19 | Azt kellett gondolnom, hogy kegyed azért akar a gondnokságom 1297 19 | van szükségem. Higgye el, hogy nem követek el vele semmi 1298 19 | biztosítva marad. De kell, hogy rendelkezhessem vele a jövendőbelim 1299 19 | kezdenem. Van önnek ideje, hogy végighallgassa a történetünket?~– 1300 19 | erre azt felelte volna, hogy „az sem lesz baj!” én azonban 1301 19 | megmutattam a szép hölgynek, hogy van saját kulcsom a börtönajtóhoz. 1302 19 | aztán nevetett. Úgy látszik, hogy meg volt nyugtatva.~– Hát 1303 19 | megharagszik. Nagyon sokat tart rá, hogy mindenkinek az egész neve 1304 19 | jelenlétében, ő kereken kimondja, hogy a „nagyságos” cím egyedül 1305 19 | Azt tudja ön bizonyosan, hogy kisvárosunkban igen népes 1306 19 | van. Mikor nekiereszti, hogy „Óh, mely boldog az oly 1307 19 | nem megszokásból. Hanem, hogy a legtöbb újszülötthöz engem 1308 19 | kétharmada csak azért születik, hogy nemsokára meghaljon. Olyankor 1309 19 | hangverseny útján.~– Látszik, hogy ön praktikus ember. El lett 1310 19 | Csak azzal a különbséggel, hogy nem tartottuk meg a főpróbát. 1311 19 | városban, nem hazudhatta azt, hogy a lába kimarjult.~Az Ézsaiás 1312 19 | benézett az ablakon; látta, hogy még senki sincs odabenn, 1313 19 | Láttam a vigyorgó arcáról, hogy ez is valami gyászhírt hoz. 1314 19 | Meglátva az ablakon át, hogy már nem vagyok egyedül, 1315 19 | az meg legátus korában, hogy az egész ebéd alatt a pap 1316 19 | kisasszonynak.)~– Valószínű, hogy ő volt az. Én aztán ott 1317 19 | marasztottam őket ozsonnára, hogy legalább a kávé meg a kuglóf 1318 19 | kabátjáról, s azt mondta, hogy „áldás, békesség”. – Ez 1319 19 | búcsúzási formulája. Azt, hogy „alázszolgája”, vagy hogy „ 1320 19 | hogy „alázszolgája”, vagy hogy „ajánlom magamat!” soha 1321 19 | békesség” szóra azt mondtam, hogy: – „Hát ön is el akar menni? 1322 19 | órakor, aztán azt látják, hogy itt maradt utolsónak, mikor 1323 19 | olyan lárma lesz Izraelben, hogy engem megköveznek érte.~– 1324 19 | állok én?~– Én nem mondtam, hogy a ténsasszony rossz hírben 1325 19 | hírben áll. Annyi bizonyos, hogy a verseskönyvébe több név 1326 19 | Olyan büszke volt arra, hogy ő erényes.~(– S ez valami 1327 19 | visszatartóztattam. A szemeiből láttam, hogy először érzi asszonykéz 1328 19 | magát. Azt mondtam neki, hogy alávetem magam a legszigorúbb 1329 19 | semmiképpen nem volt rávehető, hogy mellém üljön a pamlagra, 1330 19 | letelepedett, amint azt látta, hogy ostromlom. Végre kirukkolt 1331 19 | magának azt a tréfás szokását, hogy nem szeret sokáig egy fészekben 1332 19 | Úgy tesz a kedveseivel, hogy ,adom s veszem’. Ma itt, 1333 19 | amott. Ha megtörténik az, hogy én kegyedet valami rakoncátlanságért 1334 19 | rögtön idesiettem önhöz, hogy a gondnokság megszüntetését 1335 19 | meggondolásra. Remélem, hogy megszállja a szentlélek, 1336 19 | arra az egyre kérem mégis, hogy a háza melletti kertet tartsa 1337 19 | rendelkezésére.~– Minek?~– Azért, hogy teleültethesse törökmeggyfával, 1338 19 | természethistóriáját, úgy tudom, hogy amit az egyszer megígér, 1339 19 | természetrajzát ismerem, azt hiszem, hogy kegyed arra nagyon sokszor 1340 19 | garaboncás! Jól tették, hogy becsukták! Most beszélünk 1341 19 | sóhajtottam.~– Ne adj Isten, hogy még egyszer visszatérjen!~ 1342 19 | hymenhírei között olvasám, hogy csakugyan végbement a házasság. 1343 19 | takarékpénztárból tudósítottak levélben, hogy az eddigelé gyámleányom 1344 20 | végesvégül csak meg kell gyónnom, hogy volt énnekem egy szeretőm, 1345 20 | meg a ragya! Úgy híják, hogy „Politika”.~Volt egy esztendő, 1346 20 | volt és magyar miniszter, hogy buktassam meg a választásnál. 1347 20 | magával! Elhitette velem, hogy most én vagyok a leghírhedettebb 1348 20 | iskolatársaim ráemlékeztek, hogy valaha együtt birkóztunk 1349 20 | Ézsaiásné”. Nagyon természetes, hogy ő is meglátogat. Dicsőségem 1350 20 | ekkor hat esztendeje múlt, hogy nem láttam.~Képzelem, hogy 1351 20 | hogy nem láttam.~Képzelem, hogy elhízott azóta! Jól tartva, 1352 20 | mosolygást; de látszott, hogy az nagy munkájába kerül.~ 1353 20 | megváltozott, azt kérdeni, hogy „talán beteg volt?” de ő 1354 20 | Nem vagyok. Azt hiszem, hogy a testi bajom is azért olyan 1355 20 | vagyok rendben.~Megkérdeztem, hogy mi baja van.~– Éppen azért 1356 20 | Éppen azért jöttem önhöz, hogy elmondjam. Ön volt az mindig, 1357 20 | sohasem fogadtam meg. Lehet, hogy most sem fogadom meg, de 1358 20 | megkönnyebbül a lelkem vele, hogy elmondtam. – Nekem vagy 1359 20 | tekint ön, elgondolhatja, hogy az nem valami bűnös indulat.~– 1360 20 | gondolattal járok-kelek, hogy katolikussá legyek.~Engem 1361 20 | úgy meglepett ez a szó, hogy bámulatomban nem tudtam 1362 20 | templomból, azt hiszem, hogy én is az Istennel beszéltem.~ 1363 20 | beszéltem.~Én elgondolkoztam, hogy mi lehet ez.~A nő megsürgetett.~– 1364 20 | barátném! Azt tudja ön, hogy én protestáns vagyok. Mint 1365 20 | De a kegyed helyzetébe, hogy lehessen a kitérési szándékát 1366 20 | Nem gondol kegyed arra, hogy a férje belső tisztviselője 1367 20 | idegenít el a vallásomtól. Hogy ott vagyok a tűzhely mellett, 1368 20 | maguk nincsenek ihletve, hogy osztanának másnak malasztot! 1369 20 | De gondolja meg kegyed, hogy egy protestáns néptanító 1370 20 | Erzsike! Én meg tudom érteni, hogy egy nő, akinek az idegei 1371 20 | magasztos, annyira vigasztaló, hogy ez magában elég volna arra, 1372 20 | magában elég volna arra, hogy mindenütt elterjedjen a 1373 20 | volt Calvinus Jánostól, hogy ezt meg nem tartotta a hívei 1374 20 | engem régóta ismer. Tudja, hogy mindig jóakarója voltam. 1375 20 | az orvosa azzal biztat, hogy meg fog gyógyulni; ő pedig 1376 20 | gyónásomat?~– S fogadom önnek, hogy éppen úgy megtartom a gyónástitok 1377 20 | ki. Felhatalmazom önt rá, hogy ha meghaltam, írjon rólam 1378 20 | között.~– Azt elhiszem, hogy a gyónás titkát éppen úgy 1379 20 | suttogott.~– Meggyónom önnek, hogy én „meg akarom ölni az uramat!”~ 1380 20 | mondaná önnek, amit én, hogy szálljon Istenhez és tisztítsa 1381 20 | ettől a sötét gondolattól. Hogy tudott ez önnek a lelkében 1382 20 | többek között az is áll ott, hogy ha a nádmézet sokáig állni 1383 20 | eszmejárásáról?~– Annyit megtudott, hogy én a kolostorhoz többször 1384 20 | kolostorhoz többször ellátogattam; hogy egy szerzetessel többször 1385 20 | beszéltem. Istenre esküszöm, hogy a vallásról, az áhitat dolgairól 1386 20 | minden betevő falatomat, hogy ami csúfondáros nótát csak 1387 20 | lelkiállapotomat, mindent elkövet, hogy az áhítatomat megzavarja. 1388 20 | sárba dobnák a kenyeremet, hogy úgy egyem meg. Ez a folytonos 1389 20 | ingecskéjét!” – Szerencséje, hogy kiment a szobából, mert 1390 20 | mert közel voltam hozzá, hogy a kést a szívébe döfjem!~ 1391 20 | csitítottam a felindult hölgyet; hogy az bizony ámbátor nem valami 1392 20 | mindig úgy kiáltotta be, hogy „Mária!” Olyankor mintha 1393 20 | volna a szívembe.~Láttam, hogy ez a nő csakugyan szenved. 1394 20 | vannak kötve. Kegyed azáltal, hogy más templomban keresi a 1395 20 | megvizsgált; azt mondta, hogy azok a falusi orvosok nem 1396 20 | orvos azt az utasítást adta, hogy első nap vegyek be hat cseppet 1397 20 | foglaltalak, azt akarod, hogy ezután megátkozzalak?” akkor 1398 20 | tegez életemben… Megengedi, hogy viszonozzam? Nem! Nem tehetem. 1399 20 | azért adta nekünk az ég, hogy azt visszadobáljuk neki. 1400 20 | Isten oly nehéz keresztet, hogy összerogyott alatta. Ha 1401 20 | fetrengek. Ön azt mondta, hogy imáiban megemlékezik rólam. 1402 20 | aztán majd azt képzelem, hogy valahol mégiscsak találkoztunk, 1403 20 | jó, házisütésű tanáccsal, hogy a jó asszonynak hogyan kell 1404 20 | engedni a rigolyáiból. Lehet, hogy bízhatok rá valami szellemi 1405 20 | irányadóra van szüksége, hogy előrehaladjon.~A sok jó 1406 20 | gondolatról. Megmutatom, hogy tudok jó feleség lenni. 1407 20 | ember engem azzal fenyeget, hogy megver. Ha ezt meg találja 1408 20 | nekem is!~Most már tudtam, hogy miért pirult úgy ki az arca.~– 1409 20 | esküszöm a bosszúálló Jehovára, hogy én felkapom a vadászfegyverét, 1410 21 | tenger idő múlt el azóta, hogy ez történt. Idestova húsz 1411 21 | gyermekruhát.~Az a szabály, hogy mikor a látogató (aki csak 1412 21 | levelet.~Az volt a kívánsága, hogy ezt velem tudassák; senki