1-500 | 501-1000 | 1001-1133
     Fezejet

 501      12   |                   megkergetheti.”~– De én nem akarok a kastélyba menni –
 502      12   |                 is hazahozod a kastélyba, nem sajnálok tőled még tíz rúgott
 503      12   |           visszhangzottak a kacagásomtól; nem bírtam visszatartani.)~De
 504      12   |                    a tíz rúgott borjú!” – Nem tudom, tíz volt-e? Nem számláltam.
 505      12   |                    Nem tudom, tíz volt-e? Nem számláltam. S a nagy mahomed
 506      12   |                   víziló, míg a bot össze nem törött a hátán. A felesége
 507      12   |                  a Bagotay Mukihoz vissza nem megyek, az az egy bizonyos.~
 508      12   |            felugrott a levegőbe. A víztől nem félnék, hanem a halaktól
 509      12   |                   hanem a halaktól félek. Nem tudtam magamat elölni. Azt
 510      12   |                   az beletaszít”. – Dehát nem taszított bele. Nem tud
 511      12   |                 Dehát nem taszított bele. Nem tud már az ördög semmit.
 512      12   |                  tud már az ördög semmit. Nem állja ki a konkurrenciát
 513      12   |            hazamegyek az anyámhoz.~Ő csak nem dobhat ki a házából. Nem
 514      12   |                  nem dobhat ki a házából. Nem bánom, büntessen meg, megalázom,
 515      12   |                  ne sodorjon a töltésről. Nem tudom, minő szakasza volt
 516      12   |                  délelőtt volt; még aznap nem ettem. A Gyuriczáék elfelejtettek
 517      12   |           magasabbra gomolygott. Most már nem volt fekete, hanem veres;
 518      12   |              szeretett az engem; ha ő meg nem halt volna, nem volnék én
 519      12   |                  ha ő meg nem halt volna, nem volnék én az, ami vagyok!
 520      12   |                 ez az átkozott fészek!” – Nem tudtam, hogy eszemen vagyok-e,
 521      12   |                iszonyú volt a hőség, hogy nem lehetett a piacon megmaradni. – „
 522      12   |                  dobogóhídhoz értünk, már nem lehetett a megtorlott tömegtől
 523      12   |                bosszúból, hogy a hadicsel nem sikerült, felgyújtották
 524      12   |                     ha a forradalom közbe nem jön.~(Én nem tudtam folytatni
 525      12   |             forradalom közbe nem jön.~(Én nem tudtam folytatni a rajzolást;
 526      12   |              folytatni a rajzolást; a köd nem a tájékon feküdt már, hanem
 527      12   |                  Azt csodálom, hogy össze nem gázoltak. – Rémültömben
 528      12   |                ember, akit soha életemben nem láttam, tűrte, hogy belécsimpajkózom,
 529      12   |                    Soha ezt a napot én el nem felejtem. Egyik rémület
 530      12   |                   tűz azon városrész felé nem terjedt. Mindenki a kálvinista
 531      12   |              legszélső épület, melyen túl nem terjedt a tűz. De az átelleni
 532      12   |                Hát ezt a jelenetet megint nem fogom sohasem elfelejteni. –
 533      12   |       megállította, s azt kérdezte tőle: „nem látták-e az én fiamat?”,
 534      12   |                  hogy ezt mondták, hogy: „nem láttuk!” a kezeit tördelte,
 535      12   |              megint új rémület fogott el. Nem jutott eszembe, hogy önnek
 536      12   |                 vagyonát megoltalmazni. – Nem mertem az utcának azon oldalán
 537      12   |              átkozott színváltozó szemeid nem volnának, most itt volna
 538      12   |               most itt volna ő mellettem, nem volnék magamra hagyva!” –
 539      12   |                 volnék magamra hagyva!” – Nem mertem, nem mertem a színe
 540      12   |            magamra hagyva!” – Nem mertem, nem mertem a színe elé kerülni –
 541      12   |                 úgy futottam el mellette.~Nem bírta továbbmondani. Odafektette
 542      13   |         számlálták, éppen tizenhárom. Nap nem sütött már, de az egész
 543      13   |                   Cigánymezőre”. Mozdulni nem tudtak egymástól. Ekkor
 544      13   |                  s tele lettek kaviccsal. Nem értem , hogy megálljak
 545      13   |                  voltak fogva, s a kocsis nem kímélte az ostort. A kocsiülésben
 546      13   |                   hogy ég a város, őrájuk nem tartozott, azért a hídvámot
 547      13   |             bankjegyet. Abból meg a vámos nem tudott visszaadni. Furcsa
 548      13   |                van hely a kocsis mellett. Nem bánom, vigyenek akárhová”.
 549      13   |             engedje felülni ezt a leányt, nem vesszük fel!” Aztán meg
 550      13   |                 meg hát azt a százast, ha nem tud visszadni belőle, csak
 551      13   |               idején egy menekülő nőt fel nem vesz a kocsijára? Parasztasszony
 552      13   |                     Anyám, édesanyám! Hát nem ismer rám? Én vagyok a kegyed
 553      13   |              Menjen innen, hagyjon békét! Nem ismerem a kisasszonyt. Én
 554      13   |                 ismerem a kisasszonyt. Én nem vagyok magának az anyja.
 555      13   |                   hittem, hogy megőrülök. Nem ismer rám az anyám! Nem
 556      13   |                   Nem ismer rám az anyám! Nem akar a kocsijára felvenni.
 557      13   |                  átkozzák, de az ilyenkor nem segítség. Akire a népdüh
 558      13   |                   az el van ítélve. Nekem nem szabad itt az anyámat elárulnom.
 559      13   |                  hídon túl leszünk, akkor nem kell többé az anyámnak az
 560      13   |                 fel a kocsira. Odavagyok. Nem tudok tovább menni”. Nem
 561      13   |                  Nem tudok tovább menni”. Nem ügyelt rám. Szidott, kergetett: – „
 562      13   |                    Idáig tartott az erőm. Nem bírtam a lábaimon állni
 563      13   |                 Csakhogy ezt az arcot még nem láttam. Pörge bajusz, francia
 564      13   |                 rebegtem én örvendezve. – Nem! Nem! Rengetegi kapitány
 565      13   |            rebegtem én örvendezve. – Nem! Nem! Rengetegi kapitány a nevem!
 566      13   |                biztos helyre szállítom.~– Nem bírok fölkelni.~Ekkor hirtelen
 567      13   |            Elsbeth nagysám. Ma bizonyosan nem vacsorált; szedje ki belőle,
 568      13   |                hogy egy arkangyalt látok.~Nem is kínáltattam magam többet.
 569      13   |              tetejét, s a számhoz vittem; nem ízleltem elébb, mi van benne,
 570      13   |                  hogy pálinka volt. Mikor nem tudtam már tovább inni,
 571      13   |            közepében a kálvinista torony; nem egy torony, hanem három;
 572      13   |                   már most ítéljen ön el. Nem szükség, hogy megtaszítson,
 573      13   |        fegyveresek már itt jönnek felénk.~Nem voltak csendőrök. Két jámbor
 574      13   |                  Semmi ellenséges szándék nem vezette őket ide. Láthatták
 575      13   |             Kérdeztem az öregebbtől, hogy nem követtem-e el valami tulajdonsértést
 576      13   |                 farkasok, úgy tudom, hogy nem támadják meg az embert.~–
 577      13   |               Sokáig én is azt gondoltam. Nem volt példátlan dolog, hogy
 578      13   |          egyszerre fenekestől felfordult. Nem volt már etikett. Nagyúri
 579      13   |                  a házaikat, akiké még le nem égett, s a Cigánymezőn állítottak
 580      13   |          sátorokat, azokban laktak. Odáig nem hordtak el a monostori ágyúk
 581      13   |                 karján vezetett nőnek, az nem volt kérdés; derék ember,
 582      13   |             hírnököt már elküldtek, de az nem tudott visszajönni. Ez fejben
 583      13   |                hogy be van csípve.~– Csak nem vesztett ön el engemet talán
 584      13   |              talán a kártyán?~– „Kegyedet nem; de a fejemet. Elvállaltam
 585      13   |               faluban, melyet az ellenség nem tart megszállva, mert a
 586      13   |            börtönt adjon magának, amíg én nem kopogtatok az ajtaján. Akkor
 587      13   |                levetett ajándékkabát, rám nem szabott gúnya, soha ki nem
 588      13   |                nem szabott gúnya, soha ki nem mosott ing; a legszurtosabb „
 589      13   |            malacbanda” prímásává lettem.~(Nem álhattam meg, hogy a kezét
 590      13   |                 hús, kenyér megdrágult, s nem volt semmi kereset. Ki muzsikáltatott
 591      13   |             uraság viteti, s olyan uraság nem volt a vidéken. Útközben,
 592      13   |              elkezdtünk szabadkozni, hogy nem lehet ott maradnunk a városban,
 593      13   |              mifelénk ; ezt a cigány ki nem állja!~– „Was sagen die
 594      13   |                  Ugyancsak megszeppentem! Nem a velem hozott sürgöny miatt.
 595      13   |                 olyan helyen van, hogy  nem találnak, de fölfedezik,
 596      13   |              tudjátok a tisztességet, hát nem veretek rátok, de itt nem
 597      13   |                 nem veretek rátok, de itt nem maradtok a faluban, hanem
 598      13   |                  rögtön mentek odább. Itt nem muzsikáltok senkinek. Aki
 599      13   |                  tréfás fickó volt, s azt nem bírta eltitkolni: – „Áldja
 600      13   |              jeget eszünk, vizet iszunk”. Nem ismert irgalmat. Bekötteté
 601      13   |            kijutunk a világba, ott azután nem kell félteni a cigányt,
 602      13   |                   szokott lenni.~– De hát nem találkozott kegyed Görgey
 603      13   |                    kedvét a honvéd soha nem hagyta el, csakhogy az a
 604      13   |                  elébb Debrecenbe jussak. Nem volt ott más választás,
 605      13   |                cigánynak a hegedűjét csak nem szedik széjjel, amivel a
 606      13   |                   otthont találtunk, azok nem kérdezték: honnan jövünk?
 607      13   |                összecsókolgattak.~Erzsike nem mondhatta ki ezt a szót,
 608      13   |              kimentettem:~– Ezek a csókok nem számítanak, akkor ön férfi
 609      13   |                  az volt a nagy baj, hogy nem tudtunk ebből a paradicsomból
 610      13   |           klarinétos és a kontrás. A bőgő nem fért ki a kéménylyukon.
 611      13   |              devla azt a sok varjút! Mért nem alszik ez most mind a kálvinista
 612      13   |                  tetején, ahogy dukál.~Én nem értettem ezt a felekezeti
 613      13   |                  a másik fekete; az egyik nem eszik húst, csak magot.
 614      13   |              lovat; ez a kálvinista; mert nem böjtöl.~Aztán figyelmessé
 615      13   |               fűzfára felkapaszkodni, oda nem jöhetnek utánunk a toportyánok.~
 616      13   |                    Engem, aki fára mászni nem tanultam, előre feltoltak
 617      13   |             farkas nemsokára megérkezett.~Nem jöttek egészen közel; előbb
 618      13   |                   hogy megmenekültünk.~– „Nem esztek cigánypecsenyét!” –
 619      13   |            férhessen.  szerencsémre, az nem homokföld volt, hanem kemény
 620      13   |                    mélyen megfagyva. Ez nem sikerült neki.~Akkor észrevette
 621      13   |                 az odvas fa derekához, le nem rogyhattam, mert az odú
 622      13   |            nemsokára megtudám, hogy ennek nem az afölötti szégyen volt
 623      13   |              megfosztám az egyik fülétől. Nem! A farkasok nem ilyen szégyenlősek.
 624      13   |                  fülétől. Nem! A farkasok nem ilyen szégyenlősek. A buckák
 625      13   |                 virtusa, hogy ami nyelvet nem tud, még azon is megérti,
 626      13   |                akarja vizsgáltatni a fát, nem odvas-e belől, nem rejtőzik-e
 627      13   |                   fát, nem odvas-e belől, nem rejtőzik-e benne valaki.~
 628      13   |             irányban, szépen elbaktatott. Nem kívánt részt venni a háborúban.~
 629      13   |              olyan távolból, hogy a golyó nem érte a futókat, s aztán
 630      13   |               dolgot!”~Mondtam neki, hogy nem vagyok én cigány, csak olyanná
 631      13   |                van.~– Lássa ön, ilyeneket nem tudhatnék, ha ott nem jártam
 632      13   |           ilyeneket nem tudhatnék, ha ott nem jártam volna. Ezeket mind
 633      13   |                  azok reggel előtt vissza nem térnek, akkor aztán jönnek
 634      13   |             előcsapatja.~De én még sokáig nem tudtam elaludni; folyvást
 635      13   |                  elé vittek.~Én már akkor nem voltam kénytelen a magammal
 636      13   |                   el voltam fogódva, hogy nem tudtam előtte beszélni.~
 637      13   |         Debrecenben, fiacskám, az ott már nem parancsol. Hát ti, komáromiak,
 638      13   |                  sem a katonai egyenruhát nem illetékesen viselem, de
 639      13   |                   illetékesen viselem, de nem volt szabad elárulnom a
 640      13   |          Szivarral is megkínált s én, bár nem kellett, rágyújtottam. Csípte
 641      13   |                módon és abban az álmezben nem mehetek vissza, amelyben
 642      13   |                látom, hogy a titoktartást nem mi magyarok találtuk fel.
 643      13   |                 megtudja; de a komáromiak nem tudják meg.”~– „Nekem igen
 644      13   |          valamivel bővebb a viseltnél, az nem baj. A magával hozott öltözet
 645      13   |                 támadólag föllépni, s hol nem vagyunk kellően megvédve.
 646      13   |               hogy sem én, sem az a hölgy nem fogjuk elárulni.”~– „Azt
 647      13   |                  fogjuk elárulni.”~– „Azt nem is tehetik önök, mert az
 648      13   |                marad-e?”~Vállalkoztam . Nem telt bele negyedóra, hogy
 649      13   |                  tartom a fortélyát.”~(Én nem álhattam meg, hogy félbe
 650      13   |           mosolyogva nézett a szemembe.~– Nem édes barátom! Önt nem akarom
 651      13   |                     Nem édes barátom! Önt nem akarom megcsalni, mint más
 652      13   |                  egész; de semmi fejtörés nem kell hozzá. Én előbb a titkosírást
 653      13   |                      Sejtettem én azt. De nem gyanakodott. Igen  ember
 654      13   |               hogy ellenséges csapatokkal nem találkozom. Az útlevelet
 655      13   |           komédiázni; de rossz színésznő, nem tudta a szerepét. Szeretett
 656      13   |               mikor berontottam hozzá, de nem vitte tovább a fulladozásnál. –
 657      13   |                   bankóikat felvinni – de nem a várba, hanem a városi
 658      13   |                megtett engem királynénak; nem lehetett egymásra panaszunk.~–
 659      13   |                Még ilyen remekül játszani nem láttam Bálványosit (pardon!
 660      13   |             drasztikus előadás. A valóság nem volt rettenetesebb, mint
 661      13   |              Csilizen, meg még egypár meg nem nevezett folyóvizen. Így
 662      13   |                 alatt természetesen, hogy nem látott senki Komáromban.~– „
 663      13   |                  azalatt Bécsben járt! De nem! Ezt nem hihetem el.”~A
 664      13   |                 Bécsben járt! De nem! Ezt nem hihetem el.”~A nagylelkűsége
 665      13   |                   is úgy tettem, mint aki nem szégyenli magát. – Elkezdtem
 666      13   |              gyanúsít; mintha áruló, vagy nem tudom még mi volnék.~– „
 667      13   |                   Kivételt senki kedvéért nem tehetünk. Mit mondanak azok
 668      13   |            játszotta Othellót, én azonban nem játszottam Desdemonát, hanem
 669      13   |                  Miután az ismerőseinknek nem sikerült bennünket kibékíteni,
 670      13   |              hozott pénzttermészetesen nem kötve az orrára, hogy mi
 671      13   |             felőle, hogy a komáromiak még nem tudják. – „No, csak arra
 672      13   |               furfangot mind valamennyien nem fejtettek ki, mint amennyit
 673      13   |                    ha féllábamat ellövik, nem játszhatok többet”. – Hanem
 674      13   |              meggyőződéssel hazudik, hogy nem mer benne senki kételkedni. –
 675      13   |                 alól, kicsi híja, hogy el nem fogta az egészet. Erre az
 676      13   |                   a pénz a tenyerükhöz. – Nem jut önnek eszébe a társasjáték
 677      13   |                 szabadságát biztosítja. – Nem az az ő baja. – De el akarja
 678      13   |               Értem.~– Dehogy érti ön. Ez nem az a sablonszerű közbenjárás,
 679      13   |                életét és szabadságát. Óh, nem! Az én hősöm nem plagiátor.
 680      13   |         szabadságát. Óh, nem! Az én hősöm nem plagiátor. Neki eredeti
 681      13   |                egész hősköltemény támadt, nem az őbűne”, hanem az enyém.
 682      13   |              csodálom, hogy kegyed még  nem jött arra az igen közel
 683      13   |        megélhetnének.~– Tudom.~– Hát mért nem teszi meg?~– Mert nem akarom.~
 684      13   |                mért nem teszi meg?~– Mert nem akarom.~S e szónál olyan
 685      13(2)|                  hogy az ő indítványukból nem lesz más, mint kófic; innen
 686      14   |                 az alvó parazsat.~– Nekem nem  tanácsot adni; mert én
 687      14   |                 alakban van.~– Ugye, hogy nem ok nélkül mentem el önhöz
 688      14   |            könnyező hölgy veszedelmes!~Én nem siettem letörülni a könnyeit.
 689      14   |         felakasztják, leguillotinozzák.~– Nem! Nem! Ezt nem fogják tenni! –
 690      14   |                  leguillotinozzák.~– Nem! Nem! Ezt nem fogják tenni! –
 691      14   |         leguillotinozzák.~– Nem! Nem! Ezt nem fogják tenni! – kiáltá hevesen
 692      14   |              lábbadozó beteg, aki eleinte nem mer nagyobb sétát tenni,
 693      14   |             fényes reményei vannak, akkor nem fáj a nélkülözés; azt hisszük,
 694      14   |            dicsőség tetőpontján áll most, nem hagyhatja el azt a fényes
 695      14   |                  azt a fényes életpályát. Nem! Még ha angyal volna ön,
 696      14   |               angyal volna ön, akkor sem.~Nem tudtam az álláspontomat
 697      14   |       helyzetemből meg fog szabadítani.~– Nem tudom elképzelni, hogyan.
 698      14   |                   elképzelni, hogyan. Azt nem teheti, amit én tehetnék
 699      14   |            előálljon, önmagát bevádolni. „Nem ő volt az, aki március 15-
 700      14   |                  szabadságot proklamálta! Nem ő írta azokat a lélekfelköltő
 701      14   |       lélekfelköltő cikkeket a nemzethez; nem ő szerkesztette azokat a
 702      14   |        szerkesztette azokat a hírlapokat; nem ő járt a hadsereggel a csatákban;
 703      14   |                  hadsereggel a csatákban; nem ő buzdította a honvédeket
 704      14   |                    hanem én.” Az ön bűnét nem veheti magára az asszony.~
 705      14   |             Nevetnem kellett rajta.~– Azt nem is adnám oda!~– No, de hát,
 706      14   |                 honoráriumért? vagy éppen nem tesz semmit, hanem él a
 707      14   |                  amiket az maga kivarr.~– Nem fog örökké így tartani,
 708      14   |                    Én önt jól ismerem. Ön nem az az ember, aki meg tud
 709      14   |                elmúlt, az nincs többé; ön nem fogja soha elfelejteni azt,
 710      14   |                    dicsőség glóriája!” Az nem olyan könnyen elfelejthető,
 711      14   |             hasztalan tettetek nyugalmat; nem hiszik el. Még alkudni sem
 712      14   |                   hústömeg minden ízében. Nem vagyok se hős, se óriás;
 713      14   |                 fájdalom de az utamról le nem lépek. Ha a nevem alatt
 714      14   |                   lépek. Ha a nevem alatt nem írhatok, írok a gazdám kutyájának
 715      14   |                 Sajó1: ugatni fogunk, ha nem beszélhetünk, de el nem
 716      14   |                   nem beszélhetünk, de el nem hallgatunk.~A hölgy ijedten
 717      14   |                 lebukik a szikláról.~– De nem lépek hátra!~– Hallgasson
 718      14   |                féljen tőlem olyan nagyon. Nem vagyok én csábító démon.
 719      14   |                   milliók; a kerek világ, nem egy maroknyi közönség, mint
 720      14   |                   egy Tyrtaeus, a külföld nem hallja meg, de ha odakinn,
 721      14   |                  A démon elragadóbb képet nem tárhatott a megkísértett
 722      14   |                jutottam hozzá. Önön kívül nem is tud róla senki, hogy
 723      14   |                  az elébb azt mondá, mért nem írom belé Bálványosi nevét
 724      14   |                  az ön nevével töltöm ki. Nem kell egyebet feláldoznia,
 725      14   |            bajuszát és szakállát, s aztán nem beszélni útközben más nyelven,
 726      14   |                  magam angol lady vagyok. Nem kellene Bécs felé menni.
 727      14   |           kézszorítást sem. Én önre nézve nem vagyok egyéb, mint egy proselyta,
 728      14   |          mindenkinek, aki szembe jön rám! Nem rettegni idegenek lábának
 729      14   |          társaságában küzdhetni a soha le nem győzhető eszmékért!~Hogy
 730      14   |               volt annyi mint azokban; de nem használtamazért, mert
 731      14   |                  amit, mint idealista író nem bírtam megszerezni.~S hová
 732      14   |               röviden.~– Mi oka van ?~– Nem hagyom el azokat, akik az
 733      14   |                 magam idéztem fel.~– Hisz nem kell önnek örökre künn maradni.
 734      14   |                  örökre künn maradni. Hát nem élteti önt a remény, hogy
 735      14   |                      Szavamat adtam, hogy nem megyek el innenmondám
 736      14   |                   Hogyan? Mi módon?~– Azt nem tudom.~– Nem tudja, és mégis
 737      14   |                 módon?~– Azt nem tudom.~– Nem tudja, és mégis hiszi?~–
 738      14   |               szívemből hiszem.~– És arra nem gondol ön, hogy ennek a
 739      14   |                   vén erdésznek aligha be nem teljesül a jóslata. Az ég
 740      14   |                  ott az asszonyok, ha még nem is pletykáznak?~– A gyermekeik
 741      14   |                  másik fiatal íróval, aki nem olyan délceg dalia ugyan,
 742      14   |                   óh, ennél lesújtóbb hír nem csaphatott volna le a fejemre.
 743      14   |            fejemre. Mártírjaink kínhalála nem volt oly rettenetes hír
 744      14   |               világ előttcsak az előtt nem, akit imádott.~Hiszen igaza
 745      14   |                 élnia fakéreg alatt!~– Nem hiszem! Nem hiszem el! Nem
 746      14   |              fakéreg alatt!~– Nem hiszem! Nem hiszem el! Nem hiszem azt!~
 747      14   |                Nem hiszem! Nem hiszem el! Nem hiszem azt!~Kacagott rajtam. „
 748      14   |             asszony olyan, mint a másik!~…Nem! Nem! Nem! – Az enyém nem
 749      14   |                olyan, mint a másik!~…Nem! Nem! Nem! – Az enyém nem olyan.~
 750      14   |                  mint a másik!~…Nem! Nem! Nem! – Az enyém nem olyan.~Odaálltam
 751      14   |                 Nem! Nem! Nem! – Az enyém nem olyan.~Odaálltam a meredély
 752      14   |               beszéltünk mi valamiről? Én nem tudom! – felelt  a tengerszemű
 753      14   |            sohasem látjuk többet egymást.~Nem vártam be, míg a barátom
 754      14   |            hagynak.~Az egyikünk meghal és nem gyászolják meg, a másikunk
 755      14   |                kis lakházhoz megérkeztem.~Nem volt annak se udvara, se
 756      14   |          gondolatot kitörült a szívemből.~Nem tudtam mit mondani. Nem
 757      14   |                   Nem tudtam mit mondani. Nem akartam elhinni, hogy itt
 758      14   |                  hogy itt van, míg ölembe nem vettem, át nem szorítottam
 759      14   |                 míg ölembe nem vettem, át nem szorítottam a két karommal.~
 760      14   |                     előbb akart jönni, de nem lehetett, most is szökve
 761      14   |                  Még az várat magára. Még nem szabad innen kimozdulnom.
 762      14   |                biztosítva vagyok, hogy el nem ítélnek; de azt megtehetik
 763      14   |                   azalatt?~Ha én erre azt nem felelhettem volna: „mindig
 764      14   |                  mondva, őszintén, igazán nem nézhettem volna a szemébe,
 765      15   |              FEJEZET ~Csudadolgok, amiket nem mutogatnak pénzért~Négy
 766      15   |                  a betűvetés mesterségét.~Nem jártunk sehová, feleségemmel
 767      15   |                 kiadója; mert az én nevem nem volt „rendőrképes”; hanem
 768      15   |             kezével a mellén hiányzó vért nem létezését jelezve, érthetővé
 769      15   |            jelezve, érthetővé tette, hogy nem kürazir.~– Nagyon örvendek.
 770      15   |              hozni, de azt a világért meg nem engedte, ő hozott magának
 771      15   |                   a nyelven társalogni.~– Nem! Nem! Én akarom magyarul
 772      15   |                nyelven társalogni.~– Nem! Nem! Én akarom magyarul beszélni. (
 773      15   |                 én helyre jóindulattal.~– Nem! Nem! „Akarok” határozatlan
 774      15   |               helyre jóindulattal.~– Nem! Nem! „Akarok” határozatlan mód, „
 775      15   |            mimikával válaszoltam, hogy ez nem jön beszámítás alá.~– Apám
 776      15   |                  valami idegen nyelvet, s nem találják hirtelen a keresett
 777      15   |                       Pap”~– Az ám. Nekem nem kellett. (Egy fittyetvetés
 778      15   |          főhadnagy vagyok. Ez csodálatos; nem igaz?~ kellett hagynom,
 779      15   |                  eset.~– Más kameradjaim, nem „camerad”, az francia szó.~– „
 780      15   |             szívem.  lovas vagyok. Soha nem büntettek. Szolgálatot értem.
 781      15   |                volt a válasz.~– Nyakig?~– Nem. Fülig.~– Egy szép magyar
 782      15   |         kardmarkolathoz kapott.)~– Kérem, nem tettem kérdőjelt a mondatomhoz.~–
 783      15   | továbbkérdezősködést.~– Kisasszony?~– Óh, nem.~– Tehát özvegy ?~– Ah,
 784      15   |                    Tehát özvegy ?~– Ah, nem.~– Csak nem asszonyság?~–
 785      15   |              özvegy ?~– Ah, nem.~– Csak nem asszonyság?~– Nana! Hogy
 786      15   |                  hogy ön legyen neki…~Itt nem jutott eszébe a szó. A jobb
 787      15   |         Megértettem.~– Esketési tanúja?~– Nem azt mondta. Más szót mondott. –
 788      15   |                 nagy orra volt, nekem is, nem fértünk egymáshoz.~– Hát
 789      15   |             Honnan?~– Odakinn vár.~– Csak nem a lépcsőházban?~– De igen.
 790      15   |                  De igen. A lépcsőházban. Nem akart addig bejönni, míg
 791      15   |                  akart addig bejönni, míg nem bizonyos, hogy ön násznagya
 792      15   |                negédeskedő szégyenlősség.~Nem tudtam elképzelni.~Hiszen
 793      15   |                hogy azt tette. S többé  nem volt bírható, hogy helyet
 794      15   |               magyar emberrel más nyelven nem fog beszélni, mint magyarul.
 795      15   |          Biztosítám felőle, hogy ez nekem nem áldozat, sőt élvezet.~–
 796      15   |                  találkozásunk után talán nem is várhatta ön azt, hogy
 797      15   |      Bálványosival bujdokoltam egy ideig. Nem szeretném, ha valami könnyelmű
 798      15   |                   nekem, mint asszonynak, nem fogják ezt akis tréfát”
 799      15   |                imputálni. Pedighát dehogy nem imputálták! Sőt nagyon is
 800      15   |         köszönhetem, hogy valami nagy baj nem ért. Ez fogta pártomat.
 801      15   |                 hölgy, úgy látszott, hogy nem volt megelégedve a hatással,
 802      15   |                   a következő kommentárok nem annyira a vőlegényének az
 803      15   |                azért a szavát könnyen oda nem adja. Valóságos eszményképe
 804      15   |                   mosolygott is.~– No, ez nem olyan, mint a többiek –
 805      15   |                 szép asszony. – Tudja, én nem vagyok ahhoz szokva, hogy
 806      15   |          Meggondolási határidőt kért. No, nem igaz?~– Ez igaz.~– Nekem
 807      15   |             törődöm én mindezekkel. Én se nem kérdeztem, se nem bánom,
 808      15   |                   Én se nem kérdeztem, se nem bánom, akárhogy van az ő
 809      15   |               menő hangonén mindezeket nem azért mondtam ám el önnek,
 810      15   |                   velem a főhadnagy úr.~– Nem a násznagyság végett. Ez
 811      15   |                  a násznagyság végett. Ez nemnagy” kérelem. Ezt megteszi
 812      15   |                 évvel idősebb, mint én.~– Nem a magam minőségéről beszélek,
 813      15   |                   szívességet tesz velem, nem kér, nem vár semmit. – Ez
 814      15   |          szívességet tesz velem, nem kér, nem vár semmit. – Ez már ki
 815      15   |                    Azt hallotta öns ha nem is hallotta volna, kitalálhatná
 816      15   |                   senkinek a zsarnokságát nem tudnám eltűrni; – az önét
 817      15   |             milyen szép asszonynak!~– Hát nem bánom. Vegyük egész komolyan
 818      15   |              adóssága ne lett volnamég nem láttam soha.~Erre mind a
 819      15   |          nagyszerű hahotában törtek ki!~– Nem! Nem! – kiáltott a vőlegény. –
 820      15   |               hahotában törtek ki!~– Nem! Nem! – kiáltott a vőlegény. –
 821      15   |            Sietett megértetni a dolgot.~– Nem én magam csináltam ám ezt
 822      15   |           folyvást fizetek, de az adósság nem hogy fogyna, de egyre növekedik,
 823      15   |           nevettünk. Pedig tulajdonképpen nem volt biz ezen semmi nevetni
 824      15   |                 és királyi vőlegény előtt nem igen lesz alkalmatos az „
 825      15   |                   szemináriumban töltött, nem hallott volna olyasmit,
 826      15   |             katolikus férfinak nőül venni nem szabad; mert az ő dogmája
 827      15   |                    amit a világi bíró föl nem oldhat.~A vőlegény nagyot
 828      15   |                  még így svalizsért futni nem látott soha.~Az Erzsikét
 829      15   |                 meghozni értem; akkor már nem léphetett volna vissza.~
 830      15   |                 legközelebbi vőlegényénél nem bánom, ha mahomedánus lesz
 831      15   |            mahomedánus lesz is.~– Magával nem lehet okosan beszélni. –
 832      15   |            kellett írnom a címzeteket. Ez nem annyira ideális, mint inkább
 833      15   |                 hogy a menyasszonyának.~– Nem! Elébb nekem. – Elébb velem
 834      15   |                  Proselytacsináló azonban nem vagyok. Őszinte meggyőződésből
 835      15   |            megmondhatta volna önnek, hogy nem igaz.~Erre aztán Erzsike
 836      15   |                 Krisztus testét. Hogy itt nem kockáztat az ember annyit
 837      15   |          hajdanában, amíg a szívem így el nem kérgesedett.~Végre minden
 838      15   |              násznagynak a felesége miért nem volt ott.~Kényes kérdés!
 839      15   |                    meg volt ő is híva, de nem jöhetett.~Tudom, hogy ez
 840      15   |       felállítanom.~„Tisztességes férjnek nem szabad okot adni a feleségének
 841      15   |                 tenni a feleségét; megint nem szabad.”~Annyi szent igaz,
 842      15   |                   asszonyom előtt soha ki nem mondtam. („Papucshős!”)
 843      15   |                 Volt-e róla tudomása, azt nem tudom. Sokkal büszkébb volt,
 844      15   |              amikor már megnősültem. S én nem mondhattam azt, hogy az
 845      15   |                 derék komikai művésznőnek nem kellett félnie a kozákoktól.
 846      15   |                hogy sejtettek valamit, de nem szóltak soha.~És eszerint
 847      15   |                  a magyarokat dicsérte. Ő nem volt Temesvárban bezárva,
 848      15   |                  én házisárkányom”. Pedig nem volt valami sárkányfajta.
 849      15   |                 az egy, hogy a beszédében nem ismerte a pontot, meg a
 850      15   |                vágd!” – „Szorítsd hozzád: nem anyád!”~Végre a kommandószóra
 851      15   |               sírni.~Hát ilyen csodát még nem mutogattak, sem ingyen,
 852      15   |                    vigasztalni, de ő csak nem bírta érzelmei kitörését
 853      15   |         biztatgatta: – „Ej, édes barátom. Nem kell azt olyan tragice venni.
 854      16   |             FEJEZET ~Katonadolog~Az idill nem soká tartott, csakhamar
 855      16   |               eposz.~A háború kiütött, de nem a fiatal házastársak, hanem
 856      16   |        Czernoviczban, míg onnan is tovább nem kelt Premyslbe, ahonnan
 857      16   |      elővarázsolni. S a tábort járó tiszt nem lehet valami kellemes férj.
 858      16   |             farkasszemet nézve és soha  nem eresztve; örök civódásban
 859      16   |                 az előléptetési lajtorján nem történt semmi haladás. A
 860      16   |                Klatopil Vencel főhadnagy.~Nem volt már akkor Kálmán diákom.
 861      16   |             igazán szájában hordott, s ha nem is tömjénnel, de annál is
 862      16   |                  formidabilissá tételéhez nem kevéssel járul.~De még nevezetesebb
 863      16   |             éhségtífuszban. A századomból nem hoztam többet haza negyven
 864      16   |         nézhettünk egymásnak a szájába, s nem volt szabad egymásra rohannunk.
 865      16   |                   csak eresztettek volna. Nem! Mikor már azt hittem, hogy
 866      16   |                  volna. Pajtáskám, te azt nem is tudod, micsoda üdvösség
 867      16   |              próbáltam.~– A puncs soha el nem maradt. Ha aranyért volt
 868      16   |                főhadnagynénak híják. Ha ő nem volna, rég golyót röpítettem
 869      16   |            elfogadásra képessé lesz téve.~Nem mentem el.~Többször hítt
 870      16   |              barátomnak tetszik, de nekem nem tetszik.~A másikigaz”
 871      16   |                  tetszik, de a barátomnak nem tetszik.~A harmadikigaz”
 872      16   |                  erre a törvényjavaslatra nem kapom meg őfelségétől a
 873      16   |                  szentesítést.”~Nohát ezt nem mondtam el neki.~A második
 874      16   |                   de én a te kollégáiddal nem tudok miről diskurálni.”
 875      16   |                 tudni az okát, hogy miért nem haladsz előre a tiszti rangfokon,
 876      16   |                   maga körül. Mától fogva nem iszom több puncsot. Szavamat
 877      16   |                    hogy soha több puncsot nem fog inni.”~Nem hagyott békét;
 878      16   |               több puncsot nem fog inni.”~Nem hagyott békét; amíg ezt
 879      16   |                hagyott békét; amíg ezt be nem írtam a jegyzékkönyvembe.~–
 880      16   |               vizet.~Esztendeig csakugyan nem láttam aztán Kratopilt.
 881      16   |                  praetereáltak! – Már ezt nem tűrhettem tovább. Felmentem
 882      16   |              teljesítem. Soha megdorgálva nem voltam. Értem a szabályzatot.
 883      16   |                policájotok fecsegéseivel? Nem te! Hanem ez a vörös orr!
 884      16   |                  került volna a kezébe.~– Nem értem.~– Mindjárt megérted. –
 885      16   |                  több esztendejénél, hogy nem iszom mást, mint vizet.” – „
 886      16   |             feljegyezve, amik éppenséggel nem arra valók, hogy azokat
 887      16   |             könyvecskét a kezéből élve ki nem hagyja venni, csupán csak
 888      16   |                  méltatlanság történt; ön nem iszákos, tévedés volt a
 889      16   |                örömből mi fakó civilisták nem kapunk: – Kivált holmi jámbor
 890      16   |         megfoghatja, az övé; – ha maga el nem éri: mástól meg nem kapja.~ ~
 891      16   |               maga el nem éri: mástól meg nem kapja.~ ~
 892      17   |                  Endre, azt mondta, hogynem kell neked semmi orvosság,
 893      17   |                 szerette, az azt többé el nem felejtheti. Jupiter főfő
 894      17   |                  pedig nemesen eltagadod. Nem kompromittálsz senkit. Ez
 895      17   |                     Jaj, barátom, a levél nem teszi meg. Nem is lehet
 896      17   |                    a levél nem teszi meg. Nem is lehet ottan irkafirkálni,
 897      17   |         irkafirkálni, ábrándozni. Erzsike nem is afféle szentimentális
 898      17   |           temperamentuma van…~– Én bizony nem tudom.~– De én tudom bizonyosan,
 899      17   |             versírás. Ha én egy nap lovon nem ülhetek, beteg vagyok, ha
 900      17   |             vagyok, ha te egy nap regényt nem írhatsz, beteg vagy; ha
 901      17   |                egy szépasszonynak egy nap nem udvarolnak, migrént kap. –
 902      17   |                amilyennel még soha olvasó nem találkozott regényben. S
 903      17   |                   már ennek az elhitelére nem tudom, hogy hol találok
 904      17   |                azután a feleségemet. Ugye nem engeded ezt megtörténni.
 905      17   |                   a montebellói csatáról. Nem volt az ütközet, csupán
 906      17   |        részletekkel a hivatalos kommüniké nem szolgált.~Én azonban egy
 907      17   |                  homlokomon, mely azonban nem gátol a továbbharcolásban.
 908      17   |                 kedves feleségemmel. Neki nem írhatok. Ezer csókot mindkettőtöknek~
 909      17   |                   abszolute semmi levelet nem szabad írnunk. Azért is
 910      17   |                  címeztem ezt tehozzád és nem a feleségem nevére; mert
 911      17   |                minden ember meglát. Nekem nem lehet inkognito járnom,
 912      17   |               ennél meg ennél a delnőnél, nem örömest teszem. Szeretném,
 913      17   |                 magad, tudod jól, hogy én nem vagyok féltékeny”.~Azonban
 914      17   |              úgyis vendégszereplésen van, nem jöhetne-e el ma hozzám ebédre?
 915      17   |            veszedelemben! Ezt a meghívást nem lehetett visszautasítani.~„
 916      17   |                    ember. Nemcsak, hogy nem féltékeny, sőt egyenesen
 917      17   |            életpárját vigasztaljam. És én nem tartozom az anachoreták
 918      18   |                 harmadik emeleten lakott. Nem voltin naturaszállás.
 919      18   |                   a piros prémes csinált. Nem volt elég, hogy a szemével,
 920      18   |                 elébb. Itt a névjegyem.~– Nem vehetem el, kérem, mert
 921      18   |                volt még ott. Körülnéztem.~Nem találtam azt az úri pompát,
 922      18   |                 előlebbent a szépasszony.~Nem kerülte el a figyelmemet,
 923      18   |                    hogy kérésemre eljött. Nem neheztel érte, hogy idefárasztottam?~
 924      18   |              maradok.~– Klatopil idejében nem főzhettem soha babot, mert
 925      18   |                háládatlan közönséggel még nem találkozam soha.~Mármost
 926      18   |                Ámde megsebesülése annyira nem veszélyes, hogy a hadjáratot
 927      18   |                vannak? Ilyen fogadtatásra nem voltam készen. „Elhiszem!”
 928      18   |              drasztikus hatásra. A hiúság nem zsibbad el soha!~Előjöttem
 929      18   |                   nyúlva.~De nemcsak hogy nem szorította meg a kezemet,
 930      18   |                  másik előtt honlétét? ha nem az én kedvemért?~Ohó! Tertium „
 931      18   |                hogy a don Juan szerepében nem aratok sikert, a Tartuffe
 932      18   |                   erkölcsi bírót.~– Talán nem  időben jöttem kegyedhez
 933      18   |            csettentett a nyelvével.~– Hát nem érdekli kegyedet Klatopilnak
 934      18   |            kitüntetése, rangfelemelése?~– Nem! – vágta keresztül a szavamat
 935      18   |                egy kigyulladt nafta tó.~– Nem? – ismételtem én elbámulva. –
 936      18   |                  én elbámulva. – Kegyedet nem érdekli már a férjének sem
 937      18   |                   , sem rossz balsorsa? Nem érez miatta sem hideget,
 938      18   |                   hideget, sem meleget?~– Nem!~Megint „nem!”~– Hiszen
 939      18   |                   meleget?~– Nem!~Megintnem!”~– Hiszen a legnagyobb
 940      18   |                  felteríteni. A szakácsné nem ér most .~Nekem aztán
 941      18   |                ott a hálószobában? – Vagy nem jól értelmeztem volna az
 942      18   |                    kiáltá ő ingerülten.~– Nem vagyok  kíváncsimondám
 943      18   |                   sem tudom őt vádolni. – Nem ő volt a hibás; egyedül
 944      18   |              eltávozott, én se társaságba nem megyek, se látogatásokat
 945      18   |               megyek, se látogatásokat el nem fogadok. Ha a régi ismerősök
 946      18   |               nagytakarítás van a háznál, nem lehet nálam leülni. A cselédemnek
 947      18   |                  mondja mindenkinek, hogy nem vagyok látható. Hogy ki
 948      18   |                  akarja, kitalálhatja, ha nem találhatja ki, az sem baj. –
 949      18   |                Meg akart esküdtetni, hogy nem leszek hozzá hűtelen, amíg
 950      18   |                 egy kiváló férfiút, akire nem lenne féltékeny. Erre én
 951      18   |                   meglopjon valakit, arra nem.~(Nagyon veres lehetett
 952      18   |                mondás! – Ez a szó aludnom nem hagyott, álmomból felriasztott.
 953      18   |                  védtelenül, fázik. És én nem takarhatom be.~Egész álomjáróvá
 954      18   |                    Azt hittem, hogy nekem nem szabad jókedvűnek lennem.
 955      18   |                   betegek lennének. Azért nem teríttettem az asztalhoz
 956      18   |                  nincs-e nagyon megsózva, nem tett-e bele a szakácsné
 957      18   |                 fel a mi ebédünket.~Addig nem is folytatta a félbeszakadt
 958      18   |          keresztüljárt a szobán, az előtt nem szólhatott. Azután is, hogy
 959      18   |             szobába. A cseléd szerencsére nem ért németül. Egész a hálószobámba
 960      18   |           Krakkóból jöttünk ide.”~– „Csak nem gyalog tán?”~– „De egészen
 961      18   |                   egészen gyalog. Vasútra nem telt.”~Rágondolni is szörnyeteg
 962      18   |                hogy hiszen a leveshez még nem kell kenyér.~Pompás leves
 963      18   |             távollevő kedvesünk éhezik.~– Nem babona biz az; hanem egészségi
 964      18   |               marasztottam őket magamnál. Nem is tudom, hová lettek volna,
 965      18   |               hová lettek volna, ha én be nem fogadom. Már akkor egy krajcárnak
 966      18   |                ettek. Több felöltőruhájuk nem volt, mint amit a testükön
 967      18   |           testükön viseltek, s fehérneműt nem váltottak az egész úton.
 968      18   |                   magam meg a pamlagon. – Nem kell önnek ez a csirkemája?~–
 969      18   |                 osztrák tisztek Krakkóban nem sokat kérdezték a tábornokaiktól,
 970      18   |                   volt, s akkora összeget nem vonhatott el az üzletéből,
 971      18   |                 azután őrnagy lesz, akkor nem kell a házassági biztosítékot
 972      18   |               valami küldetésben, ahonnan nem tért vissza. Valószínű,
 973      18   |             háború bevégeztéig semmi hírt nem hallottam a „férjemről.”
 974      18   |                  szót:~– „Hogy semmi hírt nem hallottál róla, annak az
 975      18   |                 fel lett szabadítva, mért nem tudósított? Legalább annyit
 976      18   |                ostromolt várban érdemeket nem szerezhetett. A hadjárat
 977      18   |                 halottnál, annak a száján nem jöhet ki az a szó, hogy
 978      18   |                 esztendőn keresztül miért nem írt, bárcsak egy sort hozzám,
 979      18   |                levő katonatisztnek bizony nem nagy kedve lehet még egy
 980      18   |                aminek adósság a neve. Ezt nem tudta átgázolni. Ha rád
 981      18   |             földön, amit az idők foga meg nem emészt: Klatopil váltói
 982      18   |              igazságot. – Négy esztendeig nem tudósítá őt a férje életben
 983      18   |                   Én megismerkedtem vele; nem tudtam, hogy nős; megszerettem,
 984      18   |                   tett, csak azt az egyet nem, hogy már van felesége.
 985      18   |                   szájáig ért a víz, hogy nem maradt egyéb választása,
 986      18   |                   már el is évültek, s én nem fogom azokat Klatopil ellen
 987      18   |              mondom, hogy még soha így el nem laktam disznófarkas babbal!~
 988      18   |              szeretnek.~S koccintottunk – nem mondtuk meg kiért.~– Hallgassa
 989      18   |              tudományok között, amelyeket nem ismerek, ezek kiváló tért
 990      18   |             feleségén? akinek szándékosan nem írt levelet, amíg írhatott
 991      18   |                  megesküdt feleségének és nem egy elcsábított leánynak
 992      18   |             leányát, akire nézve még csak nem is előny, hogy a  hírű ,
 993      18   |         ragaszthatja ki a cégtáblájára? – Nem! Asszonyom. Ilyen jószívű
 994      18   |                 Ilyen jószívű emberben én nem hiszek. Inkább elhiszem,
 995      18   |                 szüzek vannak a világon.”~Nem szakítottam félbe az ügyvédet.
 996      18   |                 azt mondtam neki: „hiszen nem a Klatopil szívéről beszéltem
 997      18   |                  ezzel, végzé Erzsike.~Én nem állhattam meg, hogy a kezére
 998      18   |                   híja, hogy én is együtt nem sírtam vele, úgy megesett
 999      18   |                  Nehéz feladat!~– Lássuk: nem volna-e valami középút? –
1000      18   |              szemben. Annak egyötöd része nem fog a háború végén az övéihez


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License