IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] nélkülözés 1 nélkülözni 1 nélkülözök 1 nem 1133 néma 1 némajeleibol 1 némaságomért 1 | Frequency [« »] 6021 a 2526 az 1412 hogy 1133 nem 877 én 820 s 784 egy | Jókai Mór A tengerszemu hölgy Concordances nem |
Fezejet
1001 18 | ketten. Az özvegyi fátyolon nem vesznek az asszonyok össze. – 1002 18 | belőle őrnagy. Mint őrnagynak nem kell többé a házassági biztosítékot 1003 18 | Annáját. Kegyednek pedig nem kell odaajándékoznia a biztosítási 1004 18 | de a „szalmaasszony” már nem az. Kegyed költözzék mindenestől, 1005 18 | az orvos.~Az orvos elől nem tagadhatja el magát, akinek 1006 18 | leveleken! Hej! ha keresztül nem jártam volna az eszükön 1007 18 | én, amikor még a sasok ki nem tépték a hajamat.~ ~ 1008 19 | Igen sajnálom; de bizony nem segíthetek a dolgon. Igen 1009 19 | pillanatban a szép asszony csókja nem csattant el másnak az ajkán, 1010 19 | de már a megholt férjet nem lehetett törvény elé idézni 1011 19 | megbotlani, bűnbe esni – nem lehet; mert nem szabad.~ 1012 19 | bűnbe esni – nem lehet; mert nem szabad.~De lélektani alapon 1013 19 | választani fog, hát bizonyosan nem fogja magát a külső előnyök 1014 19 | Erre szavát is adta, hogy nem cselekszi.~Én aztán közel 1015 19 | aztán közel négy esztendeig nem is hallottam az Erzsikéről 1016 19 | nők sorába került, akik nem beszéltetnek magukról. A 1017 19 | nekem is volt elég okom, nem gondolni a veszedelmes, 1018 19 | Rossz csillagok jártak!~Nem volt egy esztendő, amelyben 1019 19 | párbajt kellett vívnom – nem a magam bűne miatt; – hát 1020 19 | beszédért.”~Az ítéletünk nem szólt ám sajtóvétségről. 1021 19 | fejezte ki indignációját: „nem ér az ilyen börtön semmit; 1022 19 | életem folyásán összevéve nem kaptam annyi látogatást, 1023 19 | betegeskedő mágnásnő, aki nem jöhetett fel hozzánk a második 1024 19 | kilincset a kezébe, akkor én nem tudok dolgozni. Utoljára 1025 19 | y pense!~Tulajdonképpen nem is lehet alkalmasabb helyet 1026 19 | hogy ezt a „viveur”-ők fel nem kapták.~Aztán meg az ebéd 1027 19 | fel az idomai, ami azonban nem ártott meg a szépségének. 1028 19 | miatt jöttem.~– Hogyan? Hát nem a szomorú rabságomat enyhítő 1029 19 | fürkészve nezett körül.~– Nem hallik át a szó azon az 1030 19 | helyezve egy esztendeig.~– De nem az volt nálam az ok. Hanem, 1031 19 | hogy feltaláltam.~– Csak nem valami provisorista?~– Kérem, 1032 19 | Éltem a gyanúperrel. Ahhoz nem adtam volna a gyámi beleegyezésemet. 1033 19 | alól felszabadulni.~– Éppen nem! Ezentúl is kérni fogom 1034 19 | leszek ezentúl, ha ön el nem kerget magától. – Nekem 1035 19 | szükségem. Higgye el, hogy nem követek el vele semmi könnyelműséget. 1036 19 | beruházásokra szükséges?~– Nem bérlő.~– Hát talán éppen 1037 19 | szép hasznot hajthat.~– Nem is kereskedő.~– Hát talán 1038 19 | egész nap itthon maradok.~– Nem fog bennünket senki háborítani?~– 1039 19 | ordináncom; tudja a regulát.~– De nem fogják rám zárni a börtönajtót?~ 1040 19 | méltóztatik eljárni?~– Még, kérem, nem megszokásból. Hanem, hogy 1041 19 | onomastichont.~– Azért sem írt! Nem olyan ember az. Mert az 1042 19 | olyan ember az. Mert az nem szokott soha senkinek hízelkedni; 1043 19 | azzal a különbséggel, hogy nem tartottuk meg a főpróbát. 1044 19 | epidemia. Csak a táncos nem talált a maga számára mentséget. 1045 19 | táncmester lévén a városban, nem hazudhatta azt, hogy a lába 1046 19 | Vigasztalhatatlan vagyok! (Tudtam!) Nem lehet föllépnem a koncertben. 1047 19 | Cigány nélkül pedig én nem táncolhatok. – Ki húzza 1048 19 | elhúzom én!” – „Ah, haha! Az nem jó lenne; egy szál táncos 1049 19 | az ablakon át, hogy már nem vagyok egyedül, bátorságot 1050 19 | vett maga is bejönni. Addig nem mert.~(Én közbeszóltam: – 1051 19 | magamat!” soha az ő szájából nem hallotta még a főkurátor 1052 19 | szuperintendens sem, mert Ézsaiás nem alázatos és nem szolga, 1053 19 | Ézsaiás nem alázatos és nem szolga, s nem is ajánlja 1054 19 | alázatos és nem szolga, s nem is ajánlja magát senkinek, 1055 19 | hát minek maradjak itt, ha nem lesz énekpróba?~– Hát énnálam 1056 19 | rossz hírben állok én?~– Én nem mondtam, hogy a ténsasszony 1057 19 | De ez egy szépasszonynak nem árt. Megmondta már Krisztus: – „ 1058 19 | sokat szeretett.” De énnekem nem bocsát meg az eklézsia. 1059 19 | szóltam én közbe – ami még nem volt a világon. Egy férfi, 1060 19 | férfi, aki erényes, s azt nem szégyenli bevallani!)~– „ 1061 19 | volt, én is az leszek. Ön nem közelíthet más nőhöz, mint 1062 19 | eb, ki megállja”. És én nem vagyok olyan ember, mint 1063 19 | természetű ember vagyok. Velem nem lehet úgy tenni, mint a 1064 19 | kacsingatásnak. Énnálam nem böjtöl az asszony, de nem 1065 19 | nem böjtöl az asszony, de nem is torkoskodik! – Én nem 1066 19 | nem is torkoskodik! – Én nem ismerem a tréfát. – Látja 1067 19 | együtt!)~– Vettem volna, de nem adta ám meg magát. Azt mondtam 1068 19 | ha megszegem a hűséget, nem bánom, verjen meg.~(– Ezt 1069 19 | amíg az egyszer jól el nem döngette. Ez is valami új 1070 19 | hódította meg; semmiképpen nem volt rávehető, hogy mellém 1071 19 | a tréfás szokását, hogy nem szeret sokáig egy fészekben 1072 19 | aztán megvan a csúfságom. Nem olyan ám egy kálvinista 1073 19 | csúfságtól az eklézsiámban meg nem maradhatok. Nekem is futnom 1074 19 | tisztességesen. Én ezt mind nem tehetem föl egy kártyára.”~ 1075 19 | megszállja a szentlélek, s nem áll kötélnek.~– Hát ön nem 1076 19 | nem áll kötélnek.~– Hát ön nem helyesli az elhatározásomat?~– 1077 19 | kissé a jósláshoz is értek. Nem bánom, ha kegyed a jövendőbeli 1078 19 | Maga goromba szörnyeteg! Nem költő, hanem garaboncás! 1079 19 | éves koráig kánoni hibában nem találtatott, a superlativusa 1080 20 | megint csak visszacsábított, nem eresztett szabadon.~S még 1081 20 | Népkör”-t. – Cora Pearl nem ruinálta úgy az imádóit, 1082 20 | hat esztendeje múlt, hogy nem láttam.~Képzelem, hogy elhízott 1083 20 | Jól tartva, semmi gondtól nem üldözve, semmi szenvedélytől 1084 20 | üldözve, semmi szenvedélytől nem háborgatva, csak az a sorsa 1085 20 | mi városunkbeli orvosok nem bírnak elmúlasztani.~– De 1086 20 | meg van kegyed elégedve?~– Nem vagyok. Azt hiszem, hogy 1087 20 | makacs, mert a lelkemmel nem vagyok rendben.~Megkérdeztem, 1088 20 | elgondolhatja, hogy az nem valami bűnös indulat.~– 1089 20 | a szó, hogy bámulatomban nem tudtam rá mit mondani.~– 1090 20 | el szoktam járni, mikor nem veszik észre. Eleinte csak 1091 20 | nyelven, amit az emberek nem, csak az Isten ért meg. 1092 20 | megváltoztatására; és senkit le nem beszélek róla. A katolikus 1093 20 | kitérési szándékát helyeselnem? Nem gondol kegyed arra, hogy 1094 20 | a puritán egyszerűséget nem találja vigasztalónak. Ha 1095 20 | sem látja.~– Ez engem ki nem elégít. A vallás nem csupán 1096 20 | ki nem elégít. A vallás nem csupán imádkozásból és éneklésből 1097 20 | Calvinus Jánostól, hogy ezt meg nem tartotta a hívei számára. 1098 20 | tartotta a hívei számára. Nem ismerte a szíveket; különösen 1099 20 | amely üldöz, kísért – s azt nem mondhatjuk el senkinek. 1100 20 | maga előtt, melyet mások nem látnak, míg ugyanakkor óva 1101 20 | szavát.~Nagyon megszántam. Nem kellett mondania, az arcvonásai 1102 20 | én életben vagyok. Azután nem bánom mondja el, hirdesse 1103 20 | regényt, mint az enyim, nem írt még ön soha. De addig 1104 20 | tekinte rám.~– No ugye? Nem pap ön! Nem tud bűnbocsánatot 1105 20 | No ugye? Nem pap ön! Nem tud bűnbocsánatot adni?~– 1106 20 | vétekért adhat vezeklést, de nem a szándékolt bűnre indulgentiát. 1107 20 | a valódi nádmézre nézve nem igaz. Azt próbáltam, nem 1108 20 | nem igaz. Azt próbáltam, nem igaz.~– Egyik sem igaz. 1109 20 | azt az ön képzelete utól nem bírja érni, amit én szenvedek. 1110 20 | éneklik időtlen idők óta; ezek nem a kegyed bosszantására lettek 1111 20 | imádkozol?” – A kálvinisták nem harangoznak déli imára, 1112 20 | déli imára, sem az angelust nem csengetik meg. – És az nekem 1113 20 | hogy az bizony ámbátor nem valami áhítatos tréfa, dehát 1114 20 | valami áhítatos tréfa, dehát nem az Ézsaiás találmánya; ez 1115 20 | anyát, népies felfogásban.~– Nem szeretem, ha nevét a szájára 1116 20 | kell.~– Édes barátném. Én nem tudom a kegyed férjét kárhoztatni. 1117 20 | kárhoztatni. Őrá nézve lét és nem lét kérdése ez a kegyed 1118 20 | megerősíteni.~– Hm, hm. Ön nem ismeri az én bajomat. Azt 1119 20 | hogy azok a falusi orvosok nem helyesen gyógykezeltek. 1120 20 | kininnel. Pedig a bajomnak nem az a gyógyszere, hanem ez 1121 20 | kevesebbet, hatig. A lázam nem fog visszatérni többé. De 1122 20 | Megengedi, hogy viszonozzam? Nem! Nem tehetem. Nem jön ki 1123 20 | hogy viszonozzam? Nem! Nem tehetem. Nem jön ki a számon 1124 20 | viszonozzam? Nem! Nem tehetem. Nem jön ki a számon ez a szó. 1125 20 | Tegye el. Őrült vagyok. Nem tudom, mit beszélek. Igaza 1126 20 | lelket, az istenszikrát, nem azért adta nekünk az ég, 1127 20 | Már tudok sírni ismét. Nem fáj úgy a szívem. Ön nem 1128 20 | Nem fáj úgy a szívem. Ön nem irtja ki az emlékezetemet 1129 20 | alkalmazkodnia a férjéhez, nem kell annak a hibáit bíráló 1130 20 | elvesztett pirosságát.~Ah, nem! Hiúság! Nem az én szavaim 1131 20 | pirosságát.~Ah, nem! Hiúság! Nem az én szavaim tették azt. – 1132 21 | visszaemlékezni s elmondani: – „Nem így volt az régen!”~…Néhány 1133 21 | az élet olyan hosszú!~– Nem tehetnék önnek az érdekében