1-500 | 501-726
    Fezejet

501      15   |              valóban úgy volt.~– Még akkor is szerénykedett. Alacsony
502      15   |                   ön a szolgálója kedvéért is. Nagyobbat kérek annál.
503      15   |                 Azt hallotta öns ha nem is hallotta volna, kitalálhatná
504      15   |                volna, kitalálhatná magától is –, hogy engem a rokonaim
505      15   |                    tőlem: pénzt vagy annál is drágábbat. Aki csak hozzám
506      15   |                 önnél tapasztaltabb gyámot is, csak a városi hivatalhoz
507      15   |                    dolgot. Ha főhadnagy úr is beleegyezik?~Klatopil Vencel
508      15   |          tiszteknél megkívánt biztosítékot is le kell tenni.~– Igen. Hatezer
509      15   |                    különben az atyai házra is be lehetne tábláztatni.~–
510      15   |              ennyiért Erzsike egy őrnagyot is találhatott volna. Sietett
511      15   |                       Csodálom, hogy eddig is eltartott.~– Ez a csoda
512      15   |                tudjon jönni.~– Klatopilnak is van fizetése; aztán ő, mint
513      15   |                  képet csináltam hozzá. El is értette a pantomimiikámat,
514      15   |                    Hát csak úgy, hogyha ön is kálvinistává lesz.~– „Kálvi…?” –
515      15   |             ügyetlenség volt tőlem. Kértem is nagyon bocsánatot. Sohasem
516      15   |                 bánom, ha mahomedánus lesz is.~– Magával nem lehet okosan
517      15   |                durcásan otthagyott.~Bántam is én. Nagy dolgom volt. Az
518      15   |               címszalagok összecsirízelése is az én feladatom volt. A
519      15   |            feladatom volt. A korrektúra ív is várt rám, rengeteg sok sajtóhibával. –
520      15   |                  És ha mindjárt el kellene is kárhoznom, ha elveszteném
521      15   |                  kárhoznom, ha elveszteném is az öröküdvösséget, még azt
522      15   |                    öröküdvösséget, még azt is kész volnék feláldozni,
523      15   |                     Hogy a lutheránusoknak is kereszt van a templomukon;
524      15   |                    van a templomukon; azok is ostyában veszik fel a Krisztus
525      15   |              vendégszereplésen; meg volt ő is híva, de nem jöhetett.~Tudom,
526      15   |               volna.~Az Erzsikének arcképe is volt, s az ott volt az én
527      15   |           íróasztalom fiókjában. Még akkor is ott volt, amikor már megnősültem.
528      15   |                   betörtek az országba, én is, előre látva az egyenlőtlen
529      15   |               Rajta kívül még Patay József is a szekéren volt. (Két tagja
530      15   |                  Egy hét múlva a feleségem is utánam jött. A szállásunkat
531      15   |                   az Erzsikének az arcképe is. Azt hiszem, hogy sejtettek
532      15   |            kifejezésekkel. – A feleségének is bemutatott. Az is tréfásan
533      15   |              feleségének is bemutatott. Az is tréfásan történt: „az én
534      15   |           kommandírozott neki, mintha most is lovon ülne s „terepfutónak”
535      15   |                 rajta! – Üsd, vágd!” – Mit is mondok? Dehogyüsd, vágd!” – „
536      15   |                 eljutottunk az oltárig.~Ez is megtörtént. Férjhez adtam
537      15   |                   visszafojtani. Az őrnagy is szépen biztatgatta: – „Ej,
538      15   |                olyan tragice venni. Lám én is átestem rajta. Lássa, milyen
539      15   |              elnevették magukat. A barátom is.~S ezzel aztán vége lett
540      16   |                  érdekelte, hogy Klatopilt is mozgósították; a dragonyosezredével
541      16   |         határszélre. Természetesen Erzsike is vele ment.~Hirtelen történt
542      16   |                   Czernoviczban, míg onnan is tovább nem kelt Premyslbe,
543      16   |                     A legutolsó levél címe is így szólt: „főhadnagyné
544      16   |                 szájában hordott, s ha nem is tömjénnel, de annál is becsesebb
545      16   |                 nem is tömjénnel, de annál is becsesebb dohánnyal füstölte
546      16   |            Valóságos egy darab rubin.~Azon is kezdte, hogy a mutatóujját
547      16   |                  kukoricamálé! Csakhogy az is volt! – De mikor az sem
548      16   |              mutatott. Ott bizony még most is csak két csillag ragyogott.~–
549      16   |                  Vannak egyéb kötelességei is. Akinek olyan kedves felesége
550      16   |               volna. Pajtáskám, te azt nem is tudod, micsoda üdvösség
551      16   |                asszony!– És aztán még most is szeret. Dacára ennek a vörös
552      16   |                Dacára ennek a vörös orrnak is szeret. Azt mondja, hogy
553      16   |                   az sem bántja, hogy most is csak főhadnagynénak híják.
554      16   |                     Többször hítt levélben is, a felesége nevében is,
555      16   |            levélben is, a felesége nevében is, sohasem mentem hozzájuk
556      16   |              avancement.”~Egyszer aztán én is meguntam a sok hazudozást,
557      16   |                   elvitték; még a rámákból is kiszedték a képeket. S aztán
558      16   |                írdogálsz, pláne, ha még én is szüntelen ott mulatok a
559      16   |                szentül azt hiszik, hogy te is benne vagy a konspirációban.
560      16   |               égetni, különben most azokat is osztályozná Prottman.”~Ez
561      16   |                    Aztán te neked magadnak is jobb lenne, ha felhagynál
562      16   |                Gondolod? Igazad van! Magam is úgy érzem, mikor egy pohár
563      16   |                   vonatkozik, míg utoljára is kénytelen voltam azt neki
564      16   |                 óra múlva visszahozza.~Meg is tartotta a paroláját. Egy
565      16   |                 barátomat már ez az ígéret is a hetedik égbe emelte. A
566      16   |                  csak egy csillaga van. Az is a feje fölött magasan. Ha
567      17   |                     utoljára fényes nappal is látható volt már.~Nagy okom
568      17   |                 kalauzaim, akik már máskor is bejárták ezt a gyönyörű
569      17   |            elmondani. – Néha egy sajtóhiba is megtette. Például: erre
570      17   |                 puskát!”~Még más jelentése is volt az üstökösnek. A néphit
571      17   |                 otthon magadat!~– Mennykőt is! Hát csakugyan olyan nyámnyila
572      17   |             felejtheti. Jupiter főfő isten is volt, a legszebb asszony
573      17   |                   a legszebb asszony férje is volt, mégsem tartotta meg
574      17   |                   levél nem teszi meg. Nem is lehet ottan irkafirkálni,
575      17   |                    ábrándozni. Erzsike nem is afféle szentimentális asszony.
576      17   |                  jöttek a szemeibe.~No, ez is olyan helyzet, amilyennel
577      17   |                    kaptam egy magánlevelet is a csatatérről. – Klatopil
578      17   |                  százados.”~De még utóirat is volt.~„P. S. Ezt a levelemet
579      17   |                   nem szabad írnunk. Azért is címeztem ezt tehozzád és
580      17   |                 lehet neki megmondani.~Azt is tehetném ugyan, hogy a Klatopil
581      17   |                    fülébe, akárhová akarna is elsomfordálni.1~Ha pedig
582      17   |                lelkiismeretű férj (ilyenek is vannak) hasonló esetben
583      17   |                   teszem. Szeretném, ha te is elkísérnél”. – Erre az asszony
584      17   |                    kérek.~– Vagy úgy? Maga is itt van?~Még egyszer elolvastam
585      17   |                    ebédre.~Az Erzsikééknél is az lehetett a szokás, hogy
586      17   |                   Komoly ügy!” – De nagyon is komoly.~Egy ifjúkori eszménykép;
587      17   |                   vele.~Elismerem, hogy én is olyan rossz ember vagyok,
588      17   |                    még azután a fodrászhoz is elmentem, s dús szőke hajamat
589      17(1)|                     Majd lesz annak böjtje is öcsém! ~Idősb J. M. 1889.~
590      18   |                 szalmaözvegy!”~De az ördög is volt velem, hogy fel kellett
591      18   |                    bámult; még a cvikkerét is feltette az orrára.~Ezzel
592      18   |                  volt egyúttal az előszoba is, ahol a felöltőt fel lehetett
593      18   |                hogy a szegényes tárgyakból is tud harmonikus pompát csinálni.
594      18   |                 pillanatnyi ajtónyílás azt is megengedte látnom; hogy
595      18   |                     Én kegyedet hivatlanul is meglátogattam volna mai
596      18   |                    amelyben a kegyed férje is kitüntette magát.~– Úgy? –
597      18   |                 Sőt a küzdelem hevében meg is sebesült.~(No, már ennél
598      18   |                   kedvemért?~Ohó! Tertium „is” datur! Talán egy harmadikért,
599      18   |                nagyon komoly.~– De hisz az is igen komoly ügy, amiről
600      18   |                  De annak örvendetes része is volt.~A szép hölgy bosszúsan
601      18   |                helyéről, s az öt ujjával ő is felborzolta a bodros hajamat.~–
602      18   |                  Fáin sült szalonnával. Ma is a számban a  paprikás
603      18   |                    a szalon volt az ebédlő is. A pamlag előtti asztalról
604      18   |                 Utóbb már a barátnéim elől is eltagadtam magamat. Egész
605      18   |                    maradt azért, ha kitért is. Legszebb úton voltam a
606      18   |                  hogy megmutassam, hogy én is olyan erélyes vagyok, mint
607      18   |                kissé. Sőt egy égő parazsat is hozatott be; s ezt a pohár
608      18   |                    mi ebédünket.~Addig nem is folytatta a félbeszakadt
609      18   |               előtt nem szólhatott. Azután is, hogy az ebédhez hozzáültünk (
610      18   |                   öltözete volt a leánynak is. Mind a kettőnek simára
611      18   |              Vasútra nem telt.”~Rágondolni is szörnyeteg egy eszme! Krakkótól
612      18   |                    egy házassági szerződés is volt az okiratai között.
613      18   |                 kiment, folytattuk.~(Nincs is kellemesebb tête-à-tête
614      18   |                     Tetszik önnek parmezán is hozzá?~– Köszönöm. Anélkül
615      18   |        levesevéshez.~– Klatopil Vencel meg is duplázta mindig a rizslevest.~–
616      18   |            marasztottam őket magamnál. Nem is tudom, hová lettek volna,
617      18   |              nekivalót. Ezt mindjárt ágyba is kellett fektetni, mert a
618      18   |                  leánynak, hogyha hisz? Én is hittem. És őneki igazán
619      18   |                  azt kérdeztem tőle: – „Te is lengyel vagy?”~Anna azt
620      18   |                 Hisz arra maga az istenség is tehetetlen, hogy két egymással
621      18   |               magyarhorvát határőrvidéken is így volt szokásban; a granicsártiszt
622      18   |                  ki lett terjesztve miránk is, s most már a hadnagy feleségének
623      18   |          szabályellenes egybekelésnél neki is az állásába kerülhetett
624      18   |               felvehettem a gyászruhát, el is viselhettem azt; a háború
625      18   |              szerezhetett. A hadjárat után is maradt főhadnagynak, a többi
626      18   |                  asszonyt és egy gyermeket is szorosabban fűzni magához.
627      18   |               kérdezé hüledezve, hogy most is megvan még ez a szörnyű
628      18   |                 minden keserűségem mellett is el kellett magamat rajta
629      18   |                   Klatopil váltói még most is élnek” (igaz is, hogy megvannak;
630      18   |                   még most is élnek” (igaz is, hogy megvannak; de az én
631      18   |              kellemesebbnek.~Még Anna maga is elismeré, hogy okosabb eszme
632      18   |           kifizettem a  Klatopilnak. Meg is mutattam neki a chatouille-omban
633      18   |                   felőle, hogy azok már el is évültek, s én nem fogom
634      18   |                    jelenetnek a leírásával is, amidőn Klatopil, mint vőlegény,
635      18   |          baracklekváros tésztanemű. Én azt is szeretem.~Erzsike folytatá:~–
636      18   |                  tekintetében.~– Kegyednek is van valami nézete?~– Hogyne
637      18   |             vitézül viselkedik, kapitánnyá is lesz. Kegyed pedig akként
638      18   |                   akire nézve még csak nem is előny, hogy a  hírű ,Dunkircher’
639      18   |           erőszakosan. Kicsi híja, hogy én is együtt nem sírtam vele,
640      18   |                    összeget, amire magának is nagy szüksége lehet.~– Köszönöm –
641      18   |              tojása. Tehát várni fogunk én is, Anna is, amíg a háború
642      18   |                   várni fogunk én is, Anna is, amíg a háború véget ér,
643      18   |                  vigye magával a vendégeit is.~– Azt fogom tenni.~Alig
644      18   |                házánál beteg van.~Az orvos is  ismerősöm volt. Nagy,
645      18   |        homeopathice.~Az orvossal együtt én is eltávoztam.~Mikor kiléptem
646      18   |                   ott voltam Szegeden.~Ott is maradtam három napig, együtt
647      19   |               magát háborítatlanul Erzsike is meg Anna is özvegy Klatopilnénak,
648      19   |         háborítatlanul Erzsike is meg Anna is özvegy Klatopilnénak, azzal
649      19   |               aztán Erzsike a biztosítékát is visszakapta. Bíz abba idő
650      19   |                 világ minden csábjai ellen is tökéletesen megóva, mert
651      19   |                szabad.~De lélektani alapon is egészen meg lehettem nyugodva
652      19   |                   és okos frázist levélben is megírtam neki; igaz gyámatyai
653      19   |               magát; mert az aztán férjnek is csak olyan provisorius lesz. –
654      19   |            provisorius lesz. – Erre szavát is adta, hogy nem cselekszi.~
655      19   |                  közel négy esztendeig nem is hallottam az Erzsikéről
656      19   |                  azzal végeztünk.~De nekem is volt elég okom, nem gondolni
657      19   |                  Volt dolgom elég; regényt is kellett írnom a lapba meg
658      19   |                    a lapba meg vezércikket is. – Egyszer egy kitűnően
659      19   |             cikkért aztán a cikkíró grófot is meg engemet is katonai törvényszék
660      19   |              cikkíró grófot is meg engemet is katonai törvényszék elé
661      19   |                    mellszobrát. Az ezredes is szenvedélyes faragóművész
662      19   |               lapjának a szerkesztője. Azt is elítélte a haditörvényszék
663      19   |               egész cerclet tartottunk. Az is megesett, hogy egy betegeskedő
664      19   |                 rendelve, ordináncnak. Ezt is Vencelnek hitták.~Igen jól
665      19   |                  pense!~Tulajdonképpen nem is lehet alkalmasabb helyet
666      19   |                 célzást! Egy kicsit nagyon is megerősödtem termetben.
667      19   |                    saját karszékemmel. Azt is célzásnak vette.~– Ennek
668      19   |                 hang!~– Szeretem, hogy itt is megtartotta ön a jókedélyét,
669      19   |                   volna kegyedet ide?~– Az is! Elsősorban igen. Mindennap
670      19   |                    Azonban egyéb körülmény is vezetett ide.~S e szónál
671      19   |                   kegyednek az, hogy magam is gyámság alá lettem helyezve
672      19   |     selyemfátyollal.~– Ej, hogy ön mindent is kitalál rögtön. De  volna
673      19   |        felszabadulni.~– Éppen nem! Ezentúl is kérni fogom  tanácsát.
674      19   |                  talán éppen kereskedő? Az is tiszteletreméltó életpálya.
675      19   |                szép hasznot hajthat.~– Nem is kereskedő.~– Hát talán gyáros?
676      19   |                   megadassék, s azt ő maga is megtartja; engem állandóul „
677      19   |                  hanem kántor és orgonista is. Gyönyörű basszus hangja
678      19   |                  az, mely engemet legelébb is megkapott.~– Magát az énekest
679      19   |               hallani, hanem a temetéseken is.~– Már temetésekre is méltóztatik
680      19   |          temetéseken is.~– Már temetésekre is méltóztatik eljárni?~– Még,
681      19   |                    Tehát Ézsaiás még költő is.~– De igazán szép verseket
682      19   |                Bizonyosan Erzsébet napjára is írt valami szép onomastichont.~–
683      19   |                 hozzá és egyúttal zongorám is. A bizottság minden tagjának
684      19   |            kimarjult.~Az Ézsaiás háromszor is elment a házam előtt, a
685      19   |                  vigyorgó arcáról, hogy ez is valami gyászhírt hoz. Így
686      19   |                     Dankóék, a mi Csicsánk is ott akar lenni. Cigány nélkül
687      19   |              egyedül, bátorságot vett maga is bejönni. Addig nem mert.~(
688      19   |                 vesszen kárba. Ahhoz hozzá is ültek, s hozzáláttak az
689      19   |      elpiruettírozott.~Ekkor aztán Ézsaiás is felállt az asztaltól, leverte
690      19   |              alázatos és nem szolga, s nem is ajánlja magát senkinek,
691      19   |                   mondtam, hogy: – „Hát ön is el akar menni? Önnek csak
692      19   |                     Tehát a kálvinistáknál is van cölibátus?~– Az nincs,
693      19   |            szorítását. Ön őszinte volt, én is az leszek. Ön nem közelíthet
694      19   |                  böjtöl az asszony, de nem is torkoskodik! – Én nem ismerem
695      19   |               parasztmenyecske addig nincs is teljesen megelégedve a párja
696      19   |                    jól el nem döngette. Ez is valami új neme az élvezetnek
697      19   |                  meg nem maradhatok. Nekem is futnom kell innen. Ki vagyok
698      19   |                   az elhatározásomat?~– Én is szeretem az igazmondást,
699      19   |         igazmondást, egy kissé a jósláshoz is értek. Nem bánom, ha kegyed
700      19   |                    tőkepénzét, még a házát is.~– Olyan ember az, aki azt
701      19   |                egyszer megígér, az azt meg is tartja; ahogy pedig atengerszemű
702      19   |              Valahára megkapta hát Erzsike is a férjek non plus ultráját.
703      20   |           feleségemhez, de még a múzsámhoz is, aki körülhálózott a pókfonalaival,
704      20   |                  ember az országban! – Meg is fizettette a kegyeit! Micsoda „
705      20   |                 Nagyon természetes, hogy ő is meglátogat. Dicsőségem napsugárai
706      20   |                  Nagyon beteg voltam. Most is orvoshoz jöttem be. Negyednapos
707      20   |                 hiszem, hogy a testi bajom is azért olyan makacs, mert
708      20   |                városban, ahol lakik, nincs is katolikus templom.~– De
709      20   |            templomból, azt hiszem, hogy én is az Istennel beszéltem.~Én
710      20   |              emberek vannak; akiknek egyéb is tud fájni, nemcsak az ütés
711      20   |                      Amit mondtam, azt meg is teszemmondá, s vékonyra
712      20   |                  bűnre indulgentiát. A pap is csak azt mondaná önnek,
713      20   |            kioltásának: a többek között az is áll ott, hogy ha a nádmézet
714      20   |                    Ugye az?~– Az.~– Már el is készíttettem, itt a józsefvárosi
715      20   |                 nekem kell meghalnom.~– Az is bűn, amit most mondasz!
716      20   |                felejtsen ki ezután sem. Én is megtanulok imádkozni. Megveszem
717      20   |                   Talán, ha én hatok , ő is fog engedni a rigolyáiból.
718      20   |                   tetszett, mintha az arca is visszanyerte volna az én
719      20   |                 Isten legyen irgalmas neki is, nekem is!~Most már tudtam,
720      20   |                    irgalmas neki is, nekem is!~Most már tudtam, hogy miért
721      20   |                   az uram csak egy ütéssel is meggyaláz, esküszöm a bosszúálló
722      21   |              Meglátogattam a Mária-Nostrát is. Ott a női elítéltek vannak.~
723      21   |              mennyi időre lett elítélve.~Ő is felkelt, mikor előtte megálltam.~
724      21   |                 ökörnyál, de a szemei most is a régi színváltozó tűzben
725      21   |         színváltozó tűzben égtek; még most is lángoló tengerszemek!~Komoran,
726      21   |                   kis Erzsike! Most már én is feloldhatlak vétkednek terhe


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License