IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] erzsikét 14 erzsikétol 2 erzsikével 4 és 411 esedezés 1 esedezésig 1 esélyre 1 | Frequency [« »] 574 azt 470 meg 411 de 411 és 392 ez 375 csak 372 még | Jókai Mór A tengerszemu hölgy Concordances és |
Fezejet
1 1 | volt egy nagy szemölcs.~És amellett valóságos charmeur 2 1 | neki köszönhetem a valcert és a quadrille-t, meg azt, 3 1 | Mikor valaki olyan szép és gazdag és előkelő, akkor 4 1 | valaki olyan szép és gazdag és előkelő, akkor fel van jogosítva 5 1 | komoly szándékúak s rang és kvalitás szerint megkülönböztetvék.~ 6 1 | meglássák, kivel társalog és minő modorban, mert ez a 7 1 | kellett minden süteményt és frissítőt legelébb megízlelni, 8 1 | Ha pedig a teremben volt és összeült valami nyelvrokon 9 1 | komoly dolog volt. Táncos és táncosnő a testük felső 10 1 | hátán himbáló sajka, föl- és leemelkedett és süllyedezett, 11 1 | sajka, föl- és leemelkedett és süllyedezett, s mentül gyorsabban 12 1 | kísért bennünket a körben, és nem szűnt meg biztatásaival 13 1 | harminchárom mama, nagynéne és társalkodónő forogna körülöttem.~ ~ 14 2 | csokor – A második tűszúrás~És én valóban nagy hálával 15 2 | sőt két bíráló: Vörösmarty és Bajza a pályadíjra tartá 16 2 | asszonynak tartottak a városban.~És mégis az történt, hogy mikor 17 2 | előtáncosnak”.~Háládatlan haza!~És aztán ki volt, aki miatt 18 2 | lélegzéssel. (Kövér volt és asztmában szenvedett.) – 19 2 | házánál. A festékesládámat és a vásznat előre elküldtem 20 2 | Kénytelen voltam ott állni és várni, míg valaki előkerül, 21 2 | frekvencia volt jelen: hölgyek és urak; az utóbbiak között 22 2 | Add ide a lábadat!”~És akkor, közbámulatra, felemelé 23 2 | atelierben, mint a festőnek és a modellnek. Ezt Barabás 24 2 | spanyolfallal, a világhatás végett. És senkinek, amíg az ülés tart, 25 2 | angol lakk”, „nápolyi sárga” és „velencei fehér” és nagyon 26 2 | sárga” és „velencei fehér” és nagyon kevés „égetett okker”.~– 27 2 | volt; délután művész, költő és declamator.~Ezúttal nem 28 2 | volna csúszva a válláról – és azon is alól.~Soha a teremtő 29 2 | érintés útján tapasztaltuk.~És ő látszott észrevenni a 30 2 | dísztelen kinövés, amit írás és festés közben mindenkinek 31 2 | az fehéren izzóvá lett.~És azalatt az a két csodálatos 32 3 | FEJEZET ~Az én mesterségem és az én gunyhóm~A festés alatt 33 3 | jellemének tanulmányozása végett; és azért is, hogy az „ülő” 34 3 | amit maga körül látott és hallott, lemásolja.~– Szeretném 35 3 | követelem, hogy ezt elolvassák és fizessenek érte”.~– Azt 36 3 | Petőfi „Szerelem gyöngyei”-t és „Cipruslomb”-jait.~Csak 37 3 | ami a lelkem előtt áll.~És Erzsike, várakozásom ellenére, 38 3 | az arcképen eltaláltam.~– És ez önnek gyönyörűséget okoz? – 39 3 | Nemo profeta in patria.”~És Erzsike nagyon háládatos 40 3 | látszott, hogy fél: a szemei és az ajkai felnyíltak. Nem 41 3 | gyűjtemény volt már belőle.~– És ön is megígérte, hogy e 42 3 | odatesz oltárkép helyett, és imádkozni jár hozzám. De 43 3 | vedlett falú vályogviskójában, és álmodnám az üdvösségről 44 3 | közel, csak mi ketten: Ádám és Éva.~Ez a leány abban a 45 3 | életsorsát elmondta előttem – és én egy villámlobbanásnyi 46 3 | két karjával, megcsókolt és elfutott.~– Én, mint az 47 3 | bolond fiú! bolond fiú!” És énnekem akkor mindjárt eszembe 48 3 | nem fejezett vétkezésért.~És most is, mikor megállok 49 4 | képzeltem, hogy szeretek és szeretve vagyok. Mindenkor 50 4 | mi különbség van Rác Pali és Sarasate között; hanem annyi 51 4 | hogy mindazokat a pózokat és mesterfogásokat meg tudta 52 4 | hegedűművészektől bámultam; arpeggiókat és pizzicatókat, mint Ole Bull, 53 4 | gyöngéden, mint Milanollo és Terezina Tua kisasszonyok 54 4 | dereka hajladozott, hátra és oldalra dőlt, a csípői ringatództak, 55 4 | bencések, meg a kálvinista és lutheránus pap által minden 56 4 | főutcáinak az ablakai virágokkal és szép hölgyekkel voltak Petőfi 57 4 | A város minden szépségei és notabilitásai együtt leendenek. 58 4 | Marcimnak a látogatására jöttem és máshoz senkihez nem megyek.”~ 59 4 | tennem. Ha az ember költő és protestáns, ilyen helyzetben 60 4 | szükség sötét éjszakára és kötéllajtorjára; elég volt 61 4 | városunk lelkesült hölgyei és ifjai között a szegény rabok 62 4 | a helybeli regens chori és egy fiatal ügyvéd. Következik 63 4 | csapása visszapattant.~Takács és szabó a kisebbik házunkban 64 4 | borzongása.~Hisz én magam láttam és hallottam, hogy kinevettek 65 4 | hallottam, hogy kinevettek és mégsem tudom –, az anyám 66 4 | nem látta, nem is hallotta és mégis tudja!~Nem szóltam 67 4 | lelkiismeretű gőzhajóhoz.~És mindezt a rögtöni sorsfordulatot 68 4 | ólompitykével, tulipiros hajtókával és gombos rájthúzliban. – Vasvári 69 4 | egészíté ki a megjelenését.~És senkinek sem jutott eszébe 70 4 | megbotránkozott.~Egy napon Petőfi és Várady Tóni összeesküdtek 71 5 | színpadon, szenzációs sikerrel; és végül Csengery Antalt, a „ 72 5 | műveket, de magas műveltséggel és általános irodalomismerettel 73 5 | öregek közül Vörösmarty és Bajza, de különösen Nagy 74 5 | ült az íróasztala mellett, és írta azokat az élethű rajzokat 75 5 | hasonlított egy beteg gyermekéhez. És ezen visszataszító külső 76 5 | forintokat. – Az akkor – és nekem – egy egész kapitális 77 5 | ígértetett egy szabad zártszék és tíz forint hópénz. – Énnekem 78 5 | a lelkesedésem diktálta. És mondhatom, hogy szívem szerint 79 5 | belőled nem lesz kritikus.”~És így én Szilágyi Lilla miatt 80 5 | több gyilkosság, önkivégzés és betörés történik, mint akkor 81 5 | bonviván, alakra furcsa; törpe és púpos, vállhoz nőtt fejjel, 82 5 | arccal, térdig érő karokkal, és amellett a tökéletes gentleman 83 5 | beutazta, s a magas köröknek és a külföldnek kiváló celebritásairól, 84 5 | művészi körök ünnepeltjeivel. És amellett maga körül gyűjté 85 5 | hogy ez az előharc az ó és az új világ között, melynek 86 5 | magukat. Vahot lőtt először és nem talált, ekkor Horváth 87 5 | folyott le az Irinyi József és Vida közötti párbaj, mely 88 5 | párbaj, mely a szabadelvű és a konzervatív lapok polémiáit 89 5 | Aztán magam is ott voltam. És mindannyiunk jelszava egy 90 5 | Antunovics, Adorján Boldizsár.~És még akkor mindaz fényes 91 5 | zérus! Voltam már valaki. És azon fölül még „valami” 92 5 | letettem az ügyvédi vizsgát és voltam „okleveles köz- és 93 5 | és voltam „okleveles köz- és váltóügyvéd”.~A diplomám 94 5 | találtatott kielégítőnek.~És az ügyvédi diplomát kihirdettetni 95 5(1)| A Nagy Ignác és Petőfi közötti haragnak 96 6 | más nyelvet, mint magyart és diákot. – Különben igen 97 6 | Egy délután a humorista és Muki összeakaszkodtak. Muki 98 6 | módja a párbajvívásnak, és nem is rossz ötlet.~Másnap 99 6 | rohan be a kávéházba Degré és Lauka, nagy indulattal.~– „ 100 6 | mint „egy gyámnak a fiát és két gyámnak az atyját”. ( 101 6 | az atyám ezüstös kardját és az általa viselt pecsétnyomós 102 6 | szokás szerint az apai kard és pecsétnyomó gyűrű a legkisebb 103 6 | életében adott az apám kardot és gyűrűt, amikor a diplomáját 104 6 | kellett tennem a megyei és városi elöljáróságnál; a 105 6 | voltam öltözve, „Martinek és Korsinek” világhírű szabászcég 106 6 | kipödrött bajuszom is volt és körszakállam.~Mindezekkel 107 6 | az asztalkája mellett ült és a hímzőráma fölé volt hajolva. 108 6 | pontossággal; de ezek a kérdések és feleletek mind csak finták 109 6 | Muki lett az okos ember, és én lettem az ostoba!~Nagyon 110 6 | megfogá Erzsikének a kezét és az ajkaihoz emelte, forma 111 6 | Maga vérengző gyilkos!~És ezt énelőttem mondja el, 112 6 | de a Muki csak nevetett és azt allegálta, hogy ő az 113 6 | dicsőségéért.~A nagyságos mama és a nagynéne rémülten szaladtak 114 6 | ide többet vissza.~A mama és a nagynéne ostentative foglalkoztak 115 7 | sorsú szegény legény volt. És a hölgyeik, kik őket élettársként 116 7 | ellenezték a házasságukat. – És a szerető hölgyek a szülői 117 7 | alkalmas szállást, ahol ők és én együtt lakhassunk.~Ez 118 7 | szállást három szobával és a hozzá tartozókkal, ami 119 7 | kisfiú.~Semmijük sem volt és mégis milyen boldogok voltak! 120 7 | egymás rovására mulatva.~És énnekem ezt az ő boldogságukat 121 7 | Júliának madame Roland. És azután beszéltünk „a véres 122 7 | Petőfi, – Vasvári, – Bozzai.~És bizonyára nekem is elég 123 7 | Bagotay Nepomuk János úr és a világhírű szép hölgy között 124 8 | Nemzeti Kaszinó palotája és a most épült Vas-ház közötti 125 8 | Odafordultam, ránéztem; és mentül tovább néztem, annál 126 8 | nappal Budapest utcáin, és éppen nálam látogatást tenni.~– 127 8 | egy darab fekete kenyér és valami zsíros papirosba 128 8 | takarva; valószínűleg sajt és fokhagymás kolbász.~– Ennek 129 8 | kissé keresztbe állanak.~És e beszéd közben el-elnevette 130 8 | Eközben meg folyvást jajgatott és káromkodott, hogy őneki 131 8 | albumból az egzotikus virágok és állatok sajátságait; akkor 132 8 | szóltam közbe, csak álltam és néztem rá, a két kezemmel 133 8 | Gyuricza kapadohányt szí és bagót is rág.~Muszáj volt 134 8 | szokáshoz tartozik, hogy a férj és a nő külön keresik az élvezeteket. 135 8 | a nyilvános mulatóhelyek és a petit souper-k gyönyöreit; 136 8 | kacérkodás, hivalkodás és unatkozás után ismét egyedül 137 8 | sugár szemöldökű; csupa élet és frisseség. Igazi pusztai 138 8 | összehasonlítást téve a magam arca és az övé között. Ozsonna után 139 8 | keresztül. A gulyásné leguggolt, és kivette a tövist. – „Nem 140 8 | keresztül a répaföldeken és a kukoricákon. Senki sem 141 8 | látja ön rajtam.~Felállt, és körülfordult előttem, hogy 142 8 | teremté az embert. Csupa erő és igazság. Semmi nevelés, 143 8 | eszményképem? Nádaskunyhó és szalmaágy. Ön akkor nekem 144 8 | gondolom, hogy létezik.~– Nos és ha létezik, nem folyik-e 145 8 | hatalmas kézzel közbenyúlt, és elfordította a fejünkről 146 8 | azt beszélték, hogy Petőfi és ön ott állanak a Rákoson, 147 8 | többé különbség parasztok és nemesemberek között; lám, 148 8 | Márpedig ön „dicső hazafi”. És így a Gyuricza Péteren sincs 149 8 | levelet végigsyllabázta.~– No, és mi volt erre a válasz?~– 150 8 | pellengérhez (pedig nincs is), és megkorbácsoltatja; úgy hogy 151 8 | volt többé semmi ígérettel és pofonveréssel rávehető, 152 8 | kaszáló, legelő ami a tanyánk és a város közt elterült, mind 153 8 | csizmámat, s mentem vajt és túrót árulni egyenesen az 154 8 | az otthon szükséges kősót és dohányt, beleraktam a vékába, 155 8 | ajánlólevelet a „Molnár és Verchovszky” ügyvédi cégnek, 156 8 | inasának, hogy vigye ki és kefélje le.~Mielőtt azonban 157 8 | a címet: „Molnár József és Verchovszky Sándor ügyvéd 158 8 | az úti elemózsiás kosarat és búcsút vett.~Én ki akartam 159 8 | azzá lenni. Igazi húsból és vérből alkotott Ádám fia 160 8 | fogadalom az aszkétai életre.~És aztán „vagyok én is Gyuricza 161 8 | nélküli jó barátomat. – És akkor az egyik ügyvéd, az 162 9 | népfelszabadítás, a szabad sajtó és szabad föld, a közteherviselés, 163 9 | szolgál, fizet, fegyvert visel és hallgat.~Ekkor kitört a 164 9 | szabadság” jelszavától, és festve voltak az érte elesett 165 9 | tudja ontani a szabadságért: és mi dicsekedő magyarok ülünk 166 9 | Vasvári Pál, Bulyovszky Gyula és én. Társaim engem bíztak 167 9 | A tizenkét pesti pontot és a kiáltványt a nemzethez 168 9 | engedelme nélkül. A Landerer- és Heckenast-nyomda lett megtisztelve 169 9 | Magunk gyürkőztünk neki, és dolgoztunk a kézi sajtón. 170 9 | nek hítták.~Amíg Irinyi és több fiatal író a sajtónál 171 9 | sálba volt burkolva. Kalap és öltöny ázott.~Már találkoztam 172 9 | tojásból kikelni láttalak – és segítettem is benne.~A kezdőbetű 173 9 | Most mi vagyunk a „hegy”!~És Mohamed csakugyan eljött 174 9 | kéretlenül levette onnan és a mellemre tűzte.~Erre felhúzták 175 9 | találtam mondani „vak ember” és „viszontlátás”. Ha a közönség 176 9 | mindannyian, kikben magyar vér és szabad szellem lángol!~Ez 177 9 | múlva a színház üres volt. És másnap minden embernek ott 178 9 | éhséget, hideget, nyomort.~És soha egy panasz szavát nem 179 9 | Huszonnégy éves voltam. És halott!~Hajdani főnököm, 180 9 | Ő kitalálta azt a zugot és keresztül minden ellenséges 181 10 | Színház kitűnő komikusa és színpadi festője, Telepi, 182 10 | muszkák bejöttek, a feleségét és fiát, Károlyt, aki akkor 183 10 | beszélő, jogot is végzett, és amellett maga jár ki szántani 184 10 | dolgozószobája asztalos- és kerékgyártóműhely; ha törik 185 10 | vele, hogy amint a grófot és annak sógorát kocsikáztatta, 186 10 | színház, a mostani Vigadó és Haas-palota helyén az előbbi 187 10 | megnyílik a közlekedés Tardona és Miskolc között; akkor lehet 188 11 | FEJEZET ~Bálványosi Bálint és Rengetegi Tihamér~Amint 189 11 | kedvenc komikusa: a Huglik és Prospectusok személyesítője; 190 11 | gömbölyű arc, gömbölyű alak és amellett csupa elevenség, 191 11 | szemeivel, hegyes szemöldökeivel és kicsiny, hegyes bajuszával; 192 11 | Egyenesen a feleségem kértére és annak a megbízásával jött 193 11 | télikabátot, nagy prémes süveget és duplatalpú bagariacsizmát 194 12 | pogányoltár”-on~A nőm beteg volt; és én azt meg sem tudtam álmodni! 195 12 | hatalmas urak, akik életet és halált osztogatnak? Örök 196 12 | hiszen az erdő is „sehon”. És az Örvény-kő teteje, az 197 12 | a hölgy elnevette magát.~És énbennem volt annyi önmérséklet, 198 12 | díj van kitűzve. Egy szó – és elvesztem. Parolát rá, hogy 199 12 | császáriak elől bujdokolsz? – És te? Hát nem tudod, hogy 200 12 | áldása mellett. Dobpörgés és ágyúk dörgése mellett.~No 201 12 | a golyót töltővesszővel és kalapáccsal a csőbe beverni – 202 12 | ellenség ezalatt pauzálhatott, és nézhette, hogy mi lesz ebből?~ 203 12 | eltéve számomra élelmiszer és pálinka egész hétre való; 204 12 | megbízatásokkal Angliából és Törökországból. Nekem nem 205 12 | tégy akármit, nem bánom. És terád bízom.~– Jól van, 206 12 | hogy Telepi. Károly itt jár és rajzolgat, elhiszik, hogy 207 12 | osztoztunk egy darab kenyéren és szalonnán – az én hajdani 208 12 | világot telecsinálták sajttal és túróval.~Ekkor aztán megkapta 209 12 | elfogyott az utolsó darab kenyér és sajt a kosaramból. A csapszék 210 12 | pálinkának; méheket tartok és méhsert csinálok, mézeskalácsot 211 12 | nyelved! Ülj le az asztalhoz és zabálj! Majd én beszélek!”~ 212 12 | rémület új erőt adott. – És mentől közelebb értem a 213 12 | máskor idegreszkettető hang; és volt olyan óra, amikor vigasztaló 214 13 | csúcsán a nagy aranygombbal és csillaggal. Csillag és gomb 215 13 | aranygombbal és csillaggal. Csillag és gomb úgy ragyogott, mint 216 13 | értem rá, hogy megálljak és kirázzam belőlük. Abba a 217 13 | Idekinn hideg volt már, és szél fújt.~Még egyébre is 218 13 | fejét, s valamennyi ember és ló, kocsi, szénásszekér, 219 13 | fölöttem: a tábori orvos és „ő”. – „Hogy érzi magát, 220 13 | jár; a várőrség henyélt és zúgolódott. Árulásról suttogtak! 221 13 | Debrecenben a veszélyes helyzetről és más várkormányzót kérni, 222 13 | bámulni kezdtem ezt a nőt.)~– És Rengetegi barátom elfogadta 223 13 | haditörvényszék elé állít, és főbelövet. Éjszakára, mikor 224 13 | kimenekülni én meg a klarinétos és a kontrás. A bőgő nem fért 225 13 | vitatkozott egy sereg holló és varjú öt ordas farkassal.~ 226 13 | pudváiba, hogy ne lássak és ne halljak. Egy örökkévalóságnak 227 13 | kutya, kezdett el vonítani, és tovaszaladt. A többiek mind 228 13 | két szerencsétlen ember és a fenevadak között, az az 229 13 | volna előtte térdre esni és kezet csókolni. Úgy el voltam 230 13 | barátom – mondá Erzsike, és aztán folytatá az elbeszélését.~– „ 231 13 | azonban már utánam küldött és magához hívatott.~Ezúttal 232 13 | miniszternek, Nyáry Pálnak és Patay Józsefnek csak kettőjüknek 233 13 | leültetett az asztalához és teát töltött. Szivarral 234 13 | mely Felső-Magyarországot és Galiciát foglalta magában.~– „ 235 13 | Ugyanazon az úton, módon és abban az álmezben nem mehetek 236 13 | törvényes előnévvel.~– „És ön? Hogy jut be a várba?”~– „ 237 13 | marad – egész a cipőkig és a harisnyákig, majd mikor 238 13 | sürgönyt, kértem papírt és irónt. És aztán lassan, 239 13 | kértem papírt és irónt. És aztán lassan, gondolkozva 240 13 | hogy félbe ne szakítsam: – És kegyed csakugyan vállalkozott 241 13 | tárcát osztrák bankjegyekkel és legújabb Reichsschatzseinokkal; 242 13 | azonkívül száz louis d’ort és egy csomó huszaspénzt.~Azzal 243 13 | kötelezvényüket visszakapják. És így a mi pénzünket fogják 244 13 | leányom!” fiákkerbe ülni és vágtatni Komárom felé.~A 245 13 | kiállott szenvedésekért és hőstettekért. Hej, de akkor 246 13 | Rengetegi utánam futott, és utolért.~– Az ördögök vannak 247 13 | társaság előtt engem vádol és gyanúsít; mintha áruló, 248 13 | kenyérsütőnék csarnoka alatt, és átkozódjék. – Tudja azt 249 13 | Abban lesznek a kegyed és a mamája megmentett pénzei. 250 13 | instrukció szerint történt.~És megmentettem a vagyonunkat, 251 13 | volt rá, hogy ilyen okos és vállalkozó szellemű leánya 252 13 | menlevelet, mely életét és szabadságát biztosítja. – 253 13 | közbenjárás, aminőt románokban és drámákban látunk, hogy egy 254 13 | férj, szerető, hős életét és szabadságát. Óh, nem! Az 255 13 | menjek oda a hatalmas úrhoz és mondjam el neki, hogy az 256 13 | magamat érte.~– Pfuj! Pfuj! És ön mégis szereti ezt az 257 13 | mégis leborult a földre, és arcát a zöld mohába dugta 258 14 | Szántok, vetek.~– Szép! És a neje?~– Ő is ide fog jönni 259 14 | Ha megcsal is a hitem, és elmerülök. Morzsákra törhette 260 14 | s azt olvasnák milliók és milliók; a kerek világ, 261 14 | írom belé Bálványosi nevét és személyleírását? Hát most 262 14 | élelmiszere, előjön szépen és megél. – Én mindig arra 263 14 | csak ezt a kis bajuszát és szakállát, s aztán nem beszélni 264 14 | nyelven, mint franciául és németül. – Titkáromnak nevezném. 265 14 | erotikus láng, szatír véna és luxuriozus2 fantázia bennem 266 14(1)| A „Forradalmi és csataképek”, a „Bujdosó 267 14 | munkáimat, s átkoznának az apák és anyák, akiknek a gyermekeit 268 14 | megtestesült paradicsomi kéj! És én huszonnégy esztendős 269 14 | nem tudom.~– Nem tudja, és mégis hiszi?~– Egész szívemből 270 14 | Egész szívemből hiszem.~– És arra nem gondol ön, hogy 271 14 | régi ideáljának a kezét és elfut vele a világba. Viszonttorlás 272 14 | visszhang visszakiáltá a szót.~És nemsokára lehetett hallani 273 14 | hagynak.~Az egyikünk meghal és nem gyászolják meg, a másikunk 274 14 | azután jobbra van a konyha és a kamara, balra a lakószoba, 275 14 | menlevelet kaptak, mely életüket és szabadságukat biztosítja, 276 14 | az én „galambom”: „élet” és „szabadság”. De hát a harmadik?~ 277 15 | vesztemre – még lapkiadással és szerkesztéssel is foglalkoztam. 278 15 | a „Délibáb” szépirodalmi és művészeti hetilapnak a felelős 279 15 | hetilapnak a felelős szerkesztője és kiadója; mert az én nevem 280 15 | bocsátva. Így állt be hozzám és lett nálam expeditor, kihordó, 281 15 | expeditor, kihordó, titkár és ajtónálló. Derék, becsületes 282 15 | Tisza Kálmán, Szapáry Gyula és Beniczky Ferenc megverekedett 283 15 | tette a hatalmas sasorr és a széles, kétfelé osztott 284 15 | a szemöldökök, a bajusz és pofakaszáll voltak még világosabbak.~ 285 15 | a két aranyoroszlánnal és a fekete tolltaréjjal a 286 15 | mondás egy tenyércsapással és a széken való lovaglási 287 15 | mutatóujjával a baloldali negyedik és ötödik oldalbordája közé 288 15 | erősíté, hogy:~– Fiatal és bájos.~A két tenyér a derékra 289 15 | szemről kipattanó két ujj:~– És minő szemek!~Végre egy általános 290 15 | galibákból kiszabadított, és ami több, annak a Bramarbas-Bálványosinak 291 15 | tréfából sem szokott. Bátor és erős lelkű, és amellett 292 15 | szokott. Bátor és erős lelkű, és amellett gyöngéd és érzékeny. 293 15 | lelkű, és amellett gyöngéd és érzékeny. Ura a kimondott 294 15 | tönkrejutástól megőrizzen és akinek a jóakaratában megnyugodjam. 295 15 | gondnokom lesz, kiveheti onnan, és áthelyezheti a pesti hazai 296 15 | húzni ide az asztalhoz, és tegye le a kezéből azt a 297 15 | aranyfekete tolltarajjal, és beszéljünk számokban; kinek 298 15 | pantomimiikámat, hogy a császári és királyi vőlegény előtt nem 299 15 | sem volt ebben az ő Rómeó és Júlia előadásukban. Kedvem 300 15 | kezdetben papnak szánták és így ön valószínűleg katolikus.~ 301 15 | lehetett! Már az igaz.~– És mármost újra kell önt kérnem, 302 15 | Erzsike konvertálni.)~– És ha mindjárt el kellene is 303 15 | násznép állt a menyasszonyon és a vőlegényen kívül még a 304 15 | zászlóaljparancsnok őrnagy és ennek a feleségéből.~Itt 305 15 | minden fegyvert, montúrt és magyar bankót beszolgáltassanak, 306 15 | valamit, de nem szóltak soha.~És eszerint én csak magamban 307 15 | ünnepélyességgel ment végbe a kérő- és kiadónásznagyok közötti 308 15 | ültek – a boldog menyasszony és a vőlegénye.~Erzsike szállásán 309 15 | magasabb érzékenységből! Bomba és granát. Ölelje meg mindjárt 310 16 | valószínűleg haladunk alább és feljebb.~– „Alább” a határ 311 16 | Alább” a határ felé, és „feljebb” a ranglépcsőn? – 312 16 | ellenséggel farkasszemet nézve és soha rá nem eresztve; örök 313 16 | magával hordott feleség. És az mégis szerelemmel követi 314 16 | tűri a nehéz indulatait.~És ő ezt mind előré megjósolta 315 16 | haza negyven legénynél. – És ezt a veres orrot mint trophaeumot.~ 316 16 | akár sajnálkoznom rajta.~– És bár legalább verekedtünk 317 16 | Gyémántszívű asszony!– És aztán még most is szeret. 318 16 | jegyzékkönyvembe.~– Még többet: „és semmiféle pálinkát, snapszot; 319 16 | protocollumba kellett vennem.~– És már most esztendő és egy 320 16 | És már most esztendő és egy nap múlva lásd meg az 321 16 | lovaglóiskolát vezetem. És mégis mellőzve vagyok. Kívánom 322 16 | fellépés volt, kamerád.~– És tudod, mi választ nyertem? – 323 17 | szabadságharc alatt kormánybiztos) és a két fia voltak a kalauzaim, 324 17 | meredek sziklaösvényeken fel és le, patakokat, hegyi folyamokat 325 17 | maga alá temetett rabot és rabtartót. Most ott tátong, 326 17 | befolyása volt annak. Előleges és utólagos cenzúra mellett 327 17 | ez a válasz: „várjon és tűrjön”, hanem a „tűrjön” 328 17 | egy betűt se merjünk írni. És így a leghitelesebb kútforrásból 329 17 | nagyot sóhajt, s azt mondja: „és én az övé lehettem volna!”~– 330 17 | Erzsikémet, amíg én távol leszek. És vigasztalni fogod.~Valósággal 331 17 | pályára, mely neki hírt és előmenetelt kínált.~Ország-világ 332 17 | is címeztem ezt tehozzád és nem a feleségem nevére; 333 17 | gázlámpákat meggyújtják „és” sötét lesz, akkor annál 334 17 | elé, s bejelenti nyíltan és őszintén, hogy „édes angyalom, 335 17 | életpárját vigasztaljam. És én nem tartozom az anachoreták 336 18 | azért minden csinos volt és tiszta. Némely hölgynek 337 18 | zenetámlány hangjegyekkel és hegedűvel, nyíló virágok, 338 18 | s nézegettem a kalapom és a sétapálcám után.~– De 339 18 | azt hirtelen felszakítá és kitárta. A szobában egy 340 18 | jégsaroktól az egyenlítőig és megint vissza.~Azt sem tudtam, 341 18 | ijedten rám bámuló asszonynak és leánykának az arca.~A hátam 342 18 | viharban áll védtelenül, fázik. És én nem takarhatom be.~Egész 343 18 | Szaniszló plébános. Nap és év: 1846. február 16.~Azután 344 18 | elhagyott régi felesége és a gyermeke.~– Azám. Hanem 345 18 | ételből kétszer.~– Tudom. – És a legjobb falatot mindig 346 18 | mint késő vénséget élni és köszvénytől mentnek maradni.)~ 347 18 | fektetni, mert a feje fájt, és erős láza volt. Orvost hívattam, 348 18 | hogyha hisz? Én is hittem. És őneki igazán jó szíve volt. 349 18 | választásom, mint a szégyen és a halál között, akkor oda 350 18 | akkor oda jött az atyámhoz és megkérte a kezemet. – Természetesen – 351 18 | Alig voltunk egy hétig férj és feleség, mikor újra kitört 352 18 | Nekem leányom született. És énnekem mindennap kétszer 353 18 | granicsártiszt házasodhatott kaució és engedély nélkül.”~Anna: – „ 354 18 | le önként a kardbojtját és lásson valami polgári állás 355 18 | nyilvánossá tehetjük, hogy férj és feleség vagyunk. Addig ne 356 18 | tudja más csak a rokonok és az ismerősök.~Ebben megnyugodtunk. 357 18 | sort hozzám, hogy még él, és gondol reám – és gyermekére, 358 18 | még él, és gondol reám – és gyermekére, akit úgy szeretett!”~– „ 359 18 | kedve lehet még egy asszonyt és egy gyermeket is szorosabban 360 18 | átgázolni. Ha rád gondolt és a gyermekére, az csak a 361 18 | bizonyosan az elhagyott neje és leánya miatt fakadtak e 362 18 | a fényképezett arcképét, és azt kölcsönösen kézről kézre 363 18 | Kik között?~– Köztem és az ügyvédem között; mert 364 18 | akként lesz főhadnagyné és kapitányné, mert az előbbi 365 18 | csakugyan megesküdt feleségének és nem egy elcsábított leánynak 366 18 | törvényes összeköttetésben? És végül hiszi azt kegyed, 367 19 | Az ügyvéd közbenjárásával és az én gyámi helyeslésemmel 368 19 | akivel a sorsát végleg és tartósan összekötni szándékozik. – 369 19 | szándékozik. – Ezt a szép és okos frázist levélben is 370 19 | alapítottam, magam voltam a kiadó és a felelős szerkesztő. Munkatársaim 371 19 | tárgyilagosan kimutatva benne a jog és a szükség, mely Magyarország 372 19 | egy kapitányból, egy fő- és egy alhadnagyból, egy őrmesterből, 373 19 | nehezítve, nemességvesztésre és ezer forint bírság lefizetésére.~ 374 19 | közcsendháborításért lettünk elítélve. Én és a grófom ablakokat vertünk 375 19 | Van eszemben!~Csupa tréfa és mulatság volt az egész börtönéletem. 376 19 | sem volt semmiféle láncról és bilincsről, s a kenyér és 377 19 | és bilincsről, s a kenyér és víz mellé azt hozathattam 378 19 | vendéglőből, ami csak jó és drága. Délutánonkint a tisztelt 379 19 | főurak, úrhölgyek, grófnők és művésznők; néha egész cerclet 380 19 | Lapok”-ban, hogy önt kik és hányan látogatták, úri hölgyek, 381 19 | mindenkinek az egész neve és a rangját megillető címe 382 19 | eljárni, ájtatoskodni.~– És az új kalapunkat bemutatni.~– 383 19 | nemcsak rektor, hanem kántor és orgonista is. Gyönyörű basszus 384 19 | Ézsaiás szokott énekelni és búcsúztatót mondani?~– De 385 19 | összeadtak a hölgyek; tejet és egyéb szükséges tápszereket 386 19 | legalkalmasabb helyiségem hozzá és egyúttal zongorám is. A 387 19 | mert Ézsaiás nem alázatos és nem szolga, s nem is ajánlja 388 19 | szóra megfogtam a kezét, és visszatartóztattam. A szemeiből 389 19 | fogadást, agg eb, ki megállja”. És én nem vagyok olyan ember, 390 19 | hátán.~(Nevetnem kellett. – És kegyed szép gyámleányom 391 20 | aki igen derék ember volt és magyar miniszter, hogy buktassam 392 20 | buktassam meg a választásnál. És én azt a derék embert megbuktattam, 393 20 | feltámadt az élénk kereslet. – És én minderre büszke voltam.~ 394 20 | derült arc hosszukás lett és színtelen, a csalfa szerelemgödröcskék 395 20 | valami bűnös indulat.~– És mégis titkolni való?~– Az. 396 20 | akik áldanak, hívogatnak. És azok a magasztos hangok, 397 20 | Mint ilyen, szabadelvű és jóindulatú minden más vallás 398 20 | hitének megváltoztatására; és senkit le nem beszélek róla. 399 20 | nem csupán imádkozásból és éneklésből áll.~– Hát talán 400 20 | tud fájni, nemcsak az ütés és harapás. Ez a gyónás. – 401 20 | hogy szálljon Istenhez és tisztítsa meg a lelkét ettől 402 20 | beszéltem vele! Semmi másról. És ő minő csúfsággal vádol 403 20 | menyecskékről, akiknek a csuha és a facipő az ideáljuk, azt 404 20 | angelust nem csengetik meg. – És az nekem olyan nagyon fáj! 405 20 | kárhoztatni. Őrá nézve lét és nem lét kérdése ez a kegyed 406 20 | Menjen kegyed fürdőkre, és igyekezzék az idegeit megerősíteni.~– 407 20 | az üvegcsét a zsebéből, és megmutatta.~Ez nekem való. – 408 20 | megmutatta.~Ez nekem való. – És most azután sorba járom 409 20 | felkapom a vadászfegyverét, és agyonlövöm!~Azzal kifutott 410 21 | akikre mosolygott a jövendő. És én itt maradtam.~Alig találkozom 411 21 | államfogházakat. Voltam Szamosújvárott és Illaván, ahol a bűn arisztokráciája