Fezejet

  1       1   |         másik feléből; vidám nevetés ez. Majd meg ha végigfodrozza
  2       1   |        ezüstvonalat húz rajta végig; ez a megfordított mennyország.
  3       1   |       békalábbal s lomha halfarkkal. Ez is ritkán jön elő a maga
  4       1   |      társalog és minő modorban, mert ez a sok gonosz asszonyi szem
  5       1   | grundverschieden” volt a mostanitól. Ez a mostani csak tréfa; de
  6       2   |    kitüntetést, mely az életben ért. Ez volt azon örökké feledhetetlen
  7       2   |   előtáncosnak”.~Ma is büszke vagyok ez elismerésre, hát még akkor!
  8       2   |             ki volt, aki miatt engem ez a keserű mellőztetés ért?
  9       2   |          aztán öt percig abbahagyja. Ez arra való, hogy a közönség
 10       2   |        kegyes volt azt neutralizálni ez ellentmondással.~– Tehát
 11       2   |            főszemély volt a papagáj. Ez a szürke libériás, veres
 12       2   |        asztalról felemeltetni. – Még ez nem volt elég. Amint a kezemen
 13       2   |           naiv hangnyomattal hallatá ez üdvözlést: „alászolgája!”~–
 14       2   |      üdvözlést: „alászolgája!”~– No, ez valóságos csuda! – hálálkodék
 15       2   |             senki.~– No, poéta uram, ez a ballada sikerült! – tréfálkozék
 16       2   |            sokaság előtt nem festek; ez a festői regula. Mikor arcképeznek,
 17       2   |           Mindenki tudni fogja, hogy ez a legnehezebb.~A társaság
 18       2   |            égetett okker”.~– Hallja! Ez nagyon unalmas mulatság
 19       2   |           mármost következik a ruha. Ez holnapra marad.~Ezen a napon
 20       2   |             Nem tudom, ki ügyelt fel ez alkalommal az Erzsike öltöztetésénél.
 21       2   |             ami nekem nem tetszik.~– Ez, úgy hiszem, nem nagy megfigyelésbe
 22       3   |              már beszélgetni is. Sőt ez szükséges is az arcképezett
 23       3   |       Weinmüller Fáninál? No hallja, ez nem  gondolat. Én ismertem
 24       3   |        compossesorokra egy példányt. Ez göröngyös pálya.~– De az
 25       3   |          leányt?~– Bizony nem.~– No, ez derék. Tehát valaki udvarol
 26       3   |         pénzért mutogathatná magát!” Ez volt  a hölgyek egyhangú
 27       3   |             már meg voltak elégedve. Ez volt Laborfalvi Róza mint
 28       3   |      Barabástól. Művészi becsű rajz. Ez már érdekelte a hölgytársaságot.~–
 29       3   |               Barabás legjobb rajza. Ez az egyetlen igazi,  arcképe
 30       3   |              akik vele együtt éltek; ez a távolba néző szem, ez
 31       3   |              ez a távolba néző szem, ez a jóslatra nyíló száj; két
 32       3   |           rejtegetne bennük valamit. Ez a képe azt látszik mondani: „
 33       3   |       vénasszonyt fejbe üt baltával; ez idő szerint még csak a nagyon
 34       3   |             Divatlapmellett. Akkor ez mégis több, mint egy országkerülő!
 35       3   |          mint egy országkerülő! Hisz ez nevezetes férfiú!~Ekkor
 36       3   |     regényemből kiadott mutatványnak ez volt a címe: „Az ingovány
 37       3   |            arcképen eltaláltam.~– És ez önnek gyönyörűséget okoz? –
 38       3   |             állhattam ezt az embert. Ez már mindent élvezett, amiről
 39       3   |            Mindig én voltam a hibás; ez a húsból, csontból álló
 40       3   |            húsból, csontból álló Én; ez az éhező, élvhajhász, hiú
 41       3   |            ismeretlen világok között ez a legkitalálhatatlanabb.
 42       3   |              nem volt senki másnak.)~Ez  cím lett volna a gunyhóból
 43       3   |            amit éppen most írt.~– De ez hosszú.~– Annál jobb, tovább
 44       3   |           sohasem zérus.~– Nézze ön, ez a kis deszkabódé most az
 45       3   |           most az én egész birtokom; ez a halom papír az egész jussom
 46       3   |             nevét meg nem mondhatom. Ez a láng elég arra, hogy valaki
 47       3   |              mi ketten: Ádám és Éva.~Ez a leány abban a néhány szóban
 48       4   |           kezet csókolt az anyámnak. Ez sem volt szokása. Csak a
 49       4   |         meghívja őt a mai estélyére. Ez az ő tiszteletére volt rendezve.
 50       4   |             Várady Tóni is hegedül.~(Ez a fiatal ügyvéd volt Petőfinek
 51       4   |          huszonhét ezüst forintokat. Ez volt az első honoráriumom.
 52       4   |              hanem becsületes ember.~Ez is jellemzi azt a kort;
 53       4   |            elrabolni a menyasszonyt.~Ez már tiszta munka! Nekem
 54       4   |           leányrablási kalandunkkal.~Ez, úgy látszik, mintha veszedelmes
 55       4   |             óta rontotta az álmaimat ez a rabélet.~Megindítottam
 56       4   |             többen meg voltak nyerve ez eszme valósításának, akkor
 57       4   |              fonta. Azt hiszem, hogy ez az anyakéz fonta ing volt
 58       4   |          mással fogják betölteni.~No ez szép kis vásárfia! A műkedvelői
 59       5   |              levő hosszú asztalt.~– „Ez az igazi francia.” – E szóval
 60       5   |           Petőfi az ifjú seregnek. – Ez volt a lehető legnagyobb
 61       5   |             Hatalmas előharcosa volt ez iránynak Szigligeti, ki „
 62       5   |              szilfid! Az ám! Gólya!” Ez még hagyján. De a „Londoni
 63       5   |             akkoriban egy újdondász.~Ez volt a tábornak az artilleriája.
 64       5   |           nál.~De hát mire való volt ez a tábor? Azt is elmondom.~
 65       5   |          Petrichevich Horváth Lázár. Ez volt a fővezére az ellentábornak.
 66       5   |        sejtette volna mindenki, hogy ez az előharc az ó és az új
 67       5   |          tízek társaságának” a neve.~Ez a sztrájk veszedelmesen
 68       5   |              mégvalamiis voltam. Ez időközben letettem az ügyvédi
 69       6   |             pedig volt Bagotay Muki. Ez nem volt író, csak balek.
 70       6   |            egyik fog vele lőni, s ha ez nem talált, átadja a másiknak,
 71       6   |         talált, átadja a másiknak, s ez  vele vissza?~– Igenis.~
 72       6   |           golyó. De már ki van véve.~Ez a hír egész részvétemet
 73       6   |             szóval sem vitatom, hogy ez nem a legkorrektebb eljárás,
 74       6   |              s az új színdarabomra.) Ez volt az első tószt, mely
 75       6   |          alkotmányt védett valaha, s ez a pecsétnyomó örök időkre
 76       6   |              a nemes embereket is. S ez is „Dei gratia”.~Azt hittem,
 77       6   |           emlékezetes kis szoba volt ez, amelyben az ő arcképét
 78       6   |             vidám szomszédnői!~– No, ez már szörnyűség! (Itt még
 79       6   |      teremben felismertem a hangját; ez ő, Bagotay Muki.~Világos
 80       6   |             János”. Az ő kezdőbetűje ez, nem az enyém. Rettenetes
 81       6   |              meg a házikisasszonyok, ez mind csak aranyhíd a visszavonulásra.~
 82       6   |           egészen közönyös rám nézve ez a dolog.~– Hiszen bizonyosan
 83       6   |            elkezdtünk dulakodni. Biz ez nem elegáns hölgy budoárjába
 84       7   |             és én együtt lakhassunk.~Ez is, a mesék országába tartozik,
 85       7   |            mindennap kellett látnom.~Ez olyan, mintha valaki a poklot
 86       7   |         restelltem nagyon.~– Így van ez jól, fiúmondá ekkor –,
 87       7   |       napokról álmodom”. – „Dalaim”. Ez égverő végstrófával: „De
 88       7   |              remek kőrajzú arcképei. Ez volt egyedüli fényűzése,
 89       7   |               De együtt megyünk!”~De ez nem a tengerszemű hölgy
 90       8   |            kétszobás garzonlakást. – Ez tulajdonképpen csak az én
 91       8   |              kellett modellt állni. (Ez a kép ma is megvan nálam.)~
 92       8   |              annál jobban elámultam.~Ez az Erzsike volt.~Delipiros
 93       8   |             onnan levelet.~– De hisz ez olyan hét vármegyére szóló
 94       8   |              el kell tartani.~Bennem ez a cinizmus visszás érzést
 95       8   |        vagyok. Az is akarok maradni. Ez igen komoly ügy rám nézve,
 96       8   |        egymáshoz illő pár!” Ah, csak ez az egy gyönyörűség maradt
 97       8   |             de azt mondtam magamban, ez már így szokás, mikor valaki
 98       8   |             közbenevetett a hölgy.~– Ez önnek mind új dolog ugye?
 99       8   |             tőlem. Kiki megsiratott; ez is szokás. Magam maradtam
100       8   |        ilyetén ádáz csapásai fölött. Ez volt az én menyegzőm!~Erzsike
101       8   |              skiz”, meg a „pagát”?~– Ez is napirendre került? –
102       8   |              a megismertetésükkel. – Ez különben nem is fájt; én
103       8   |             az asztalra támaszkodva. Ez feszélyezte a nőt.~– Miért
104       8   |             szivarozom.~– Igaz, hogy ez a férfinak jól áll; a szivar,
105       8   |         mindig öt forintot kapok.” – Ez hát a titka az akrobatai
106       8   |          nagy gazdálkodási buzgalma. Ez a serénység nincs az ő természetében. –
107       8   |              vajat megköveszteni. Ha ez megvan, hozzálátni a kenyérdagasztáshoz,
108       8   |             s a kenyereket kiszedni. Ez idő alatt a tűzhelyen el
109       8   |              azt mondtam önnek, hogy ez az élet az én eszményképem?
110       8   |         semmi? Hát az az ember, akit ez a kegyed boldogsága olyan
111       8   |       csákója ott nem maradt.~– Hisz ez már valóságos hősköltemény.~–
112       8   |             kérdezi is. Hiszen éppen ez hozott ide önhöz. Egy szép
113       8   |           birkások.~Most már kezdett ez a dolog mulattatni.~Elképzelhettem
114       8   |            túróból, mint amennyit én ez alkalommal hazavittem neki.~–
115       8   |              fejére szokta borítani; ez az esernyő. Azt is csak
116       8   |             engem tűzlángba borított ez az izenet. Volt egy ideálom,
117       9   |             15-ére (1848)”.~Nem jött ez előkészítetlenül; a népfelszabadítás,
118       9   |             a nagy áldozatok, amikbe ez átalakulás kerülni fog,
119       9   |           többet az országgyűléshez, ez süket! Kiáltsunk a nemzethez;
120       9   |              aki ölni tud a hazáért: ez az igazi hős!”~Ilyeneket
121       9   |       Eközben elkezdett esni az eső, ez a legreakcionáriusabb ellensége
122       9   |            Milyen Galilei-rugás volt ez ennek a földtekének!~Hej,
123       9   |        Petőfi lelkesítő költeményét.~Ez  volt, de mind kevés volt.~
124       9   |      rázendítette a Rákóczi rohanót.~Ez gyújtottde nem oltott.~
125       9   |             kokárdát itt a mellemen? Ez legyen a mai dicső nap jelvénye.
126       9   |              ki a szabadság harcosa; ez különböztessen meg bennünket
127       9   |            és szabad szellem lángol!~Ez aztán fordított a dolgon.~
128       9   |            Rózához kezet szorítani.~…Ez volt a mi kézfogónk, a mi
129       9   |         táboron, elvitt magával oda.~Ez volt az a, aki együtt
130      10   |              Senki se kérdezte: hogy ez a dinnye, hogy ez a fej?~
131      10   |               hogy ez a dinnye, hogy ez a fej?~Csupán a szép két
132      10   |      útközben vettünk száz forinton. Ez meg másfél marokkal kisebb
133      10   |           szekéren, megfaragja maga; ez a legjobb mulatság. Van
134      10   |          történik.~Olyan rejtek volt ez, ahová látogató nem járt,
135      10   |          skatulya akvarell festéket. Ez egészen megvigasztalt. Találtam
136      10   |             neki is van medaillonja. Ez volt az egyedüli maradandó
137      11   |         zsandárnak hívtak; – de hogy ez iránt nem valami nagy barátsággal
138      11   |          hogy híréből ismerem.~– No, ez pedig magát jól ismeri.
139      11   |              hát furfangos egy fickó ez a komédiás direktormagyarázá
140      11   |            El kellett ismernem, hogy ez zseniális gondolat volt,
141      11   |              a forradalmat.~– No, ha ez megtudja, hogy maga itt
142      11   |           kerülővel fel lehet jutni. Ez volt rendesen a kóborlásaim
143      11   |            alkotott sötétség, s ahol ez végződik, egy mosolygó zúg,
144      11   |            turóci hegység láncolata; ez már felhőkék, s ezek fölé
145      11   |        képezi az elválasztó vonalat. Ez persze nem az én tudományomhoz
146      12   |            visszakerülnöm a világba! Ez a kedélyállapot tűrhetetlenné
147      12   |        látvány tárult elém; csakhogy ez igazán nem lefesteni való.
148      12   |          ezután gondoltam arra, hogy ez fogadásom ellen van. Nekem
149      12   |            tengerszemű szépség.~Hátezhogy jön ide?~Hogy jönnek
150      12   |            idemind a ketten?~Pedig ez nem volt álomkép. A szép
151      12   |             szőke hajam ki nem nől. (Ez a mostani csak paróka.)
152      12   |           szólsz senkinek felőlem.~– Ez a fogadás kölcsönbe megy –
153      12   |         bujdokolsz a német elől. No, ez derék!~Én elförmedve kérdezém,
154      12   |        császáriaknak a szövetségese.~Ez meg már éppen dühbe hozott.~–
155      12   |         nevetett.~– Ilyen asszony ám ez. Valósággal olyan hirtelen
156      12   |            ágyúk dörgése mellett.~No ez elég jogcím.~Erzsikének
157      12   |             Barátom! Micsoda asszony ez! Egy heroina! Egy Jeanne
158      12   |            hegy! Még semmi égbolt. S ez a méla isteni csend körül!
159      12   |           pátosza nem zavarta volna, ez csakugyan magasztos jelenet
160      12   |            Az pedig szabadulni akart ez ízetlen ömledezések elől.~–
161      12   |               vidd haza őt magaddal.~Ez volna a furcsa drámai fordulat.~–
162      12   |       pirított kenyér két oldalát. – Ez is napkeleti „virágnyelv!”~
163      12   |           árából félre tudtam dugni. Ez pedig gőzhajóra nem elég.
164      12   |             kell fizetnem. Lássa ön, ez az, ön hibája. A pesti XII
165      12   |          tarka vánkosomra kívánkozik ez a kofputztzos fejecskéje?
166      12   |              Én meg voltam dermedve. Ez a szembeszálló fúriaarc
167      12   |             dödöllét.~– „Hát igazság ez, Péterrebegtem hozzá
168      12   |          nyers kukoricát kaptak. Már ez mégsem lehetség. Hát majd,
169      12   |            ahhoz, hogyte Jutka!” – Ez már úgy tudja a kötelességét,
170      12   |          vertek volna rám, úgy esett ez a beszéd. Végre én is dühbe
171      12   |          ízlése szerint! – s azalatt ez a csivasz bitang elcserél
172      12   |       felvilágosítani Erzsikét, hogy ez valóban a törvény által
173      12   |              jogtalanul kuszpitolok.~Ez ellen még csak kifogást
174      12   |              topánka. Minek volt már ez a nagy szeleskedés! Édes
175      12   |             már előttem világosodni. Ez a fecsegő asszony kiszalajtotta
176      12   |          idillemnek bevégződni. Hisz ez a tiszta kétszerkettő! Visszavesznek
177      12   |        kifújta a fejemből a hőséget. Ez az idill hát szépen be lett
178      12   |      kórházat oltalmazni! Hadd égjen ez az átkozott fészek!” – Nem
179      12   |       csapatok consignálására. Hanem ez ágyúlövésekre az egész néptömeg
180      12   |        templomtorony mind égett már, ez az egy még megvolt. A szél
181      12   |     vendégfogadó földig égett. – Óh, ez a kedves ismerős ház! –
182      12   |              ölembe, úgy zokogott. – Ez igaz volt…~(Haj, haj! Amit
183      13   |              szívtelen asszony lehet ez, aki ilyen veszedelem idején
184      13   |            Akire a népdüh kimondja: „ez az!” az el van ítélve. Nekem
185      13   |    öregapátok lelkébe vissza!”~Nekem ez a hang olyan ismerős volt.
186      13   | jóltehetetlen. Senki sem ügyelt rám.~Ez a tiszt észrevett. A legnagyobb
187      13   |              magát, Elsbeth nagysám? Ez itt az én kis szobácskám.”~
188      13   |        parázs mellé.~– De hátéletez?~– Csendesüljön le. Azok
189      13   |            aznap havazást várhatunk. Ez nekem régi tapasztalásom.~–
190      13   |              S ön azt gondolja, hogy ez az én barátom valami vasevő?~–
191      13   |            derék ember, vitéz ember! Ez volt a fődolog. S ha ismerőssel
192      13   |              nem tudott visszajönni. Ez fejben járó tréfa.~Egy este
193      13   |           felismerhető ne legyen.~(– Ez hát a kegyed ötlete volt?)~–
194      13   |               meg a szeretőjéért!)~– Ez még mind tréfa! Akkor összeszedtem
195      13   |             rám nézve is emlékezetes ez a puszta. Amint nagy igyekezve
196      13   |              varjút! Mért nem alszik ez most mind a kálvinista templom
197      13   |              eszik húst, csak magot. Ez a pápista varjú. A másik
198      13   |        férget, meg az elesett lovat; ez a kálvinista; mert nem böjtöl.~
199      13   |             ideig még mulattatott is ez a jelenet.~Hanem egyszercsak
200      13   |           abbahagyták a muzsikálást.~Ez, úgy látszik, még nagyobb
201      13   |       oldalon a fára felkapaszkodni. Ez a manőver sikerült volna
202      13   |         ordítva bukfencezett vissza. Ez valami tízszer, tizenkétszer
203      13   |          áldozatnak a halálküzdelmét ez undok fenevadakkal. Úgyis
204      13   |            láp,  mélyen megfagyva. Ez nem sikerült neki.~Akkor
205      13   |            deresen, kivallotta, hogy ez a banda Komáromból jött
206      13   |              érte. Újdonatúj csizma! Ez az ő lábán volt.”~Világos
207      13   |              ujjain – „Jeden, dwa!” (Ez csak kettő.) „Jak sza tri?” (
208      13   |         cigány váltig esküdött, hogy ez aharmadik!”~– „De hát
209      13   |            hol az első?”~– „Hát hisz ez az első.”~Sehogy sem akart
210      13   |              ezt a barnát!” Álmomban ez a nóta keveredett össze
211      13(1)|                              Mai nap ez a hajdani sívó homok puszta
212      13   |          mentséget az átnyergelésre. Ez a sürgöny magával viszi
213      13   |         embert. Szemfényvesztés volt ez az egész. A várkormányzósághoz
214      13   |            pisztoly”-ában. Akkoriban ez repülőmondat volt!)~Erzsike
215      13   |             Azokat én mind kiveszem.~Ez az előterjesztés megtette
216      13   |        elégetik, koldussá leszünk. – Ez őtet is sietteté.~– Csak
217      13   |             elkiáltom önnek a nevét. Ez is vegyüljön a lángok közé.
218      13   |     vagyonunkat, s ismerjük el, hogy ez okosság volt mind tőlem,
219      13   |     együttlétünk alatt elköltöttünk. Ez is megkerült; de hogyan?~
220      13   | egyszer-egyszer szemére lobbantottam ez önszeretetét, azt mondta: – „
221      13   |             Értem.~– Dehogy érti ön. Ez nem az a sablonszerű közbenjárás,
222      13   |          egymással, hol vigadtunk, s ez a változatosság teszi kellemetessé
223      14   |            mögé.~– De meddig tarthat ez így? Mi jövendőt lát ön
224      14   |    amilyenben mostan lakik?~– Palota ez, ahhoz képest, aminőben
225      14   |             mint a nagy palotában.~– Ez lehetett akkor. Én is próbáltam
226      14   |               azzal a tudattal, hogy ez így tart majd holtig – ilyen
227      14   |              idők? azokra gondol ön? Ez az, amitől én legjobban
228      14   |          amiből egyszer kiszabadult.~Ez az asszony keresztüllát
229      14   |           hogy mit adok, mit veszek. Ez a  meglátja még azt is,
230      14   |          oltárrá lesz. Hiába reszket ez a gyáva hústömeg minden
231      14   |              Ah, milyen csábító volt ez a panoráma! A démon elragadóbb
232      14   |         megkísértett Jézus elé, mint ez a  énelém. Francia íróvá
233      14   |               fél ázsiai öltözetben. Ez annyi volna; mint egyenesen
234      14   |              is tud róla senki, hogy ez útlevél nálam van; csak
235      14   |              még most is tartogatom. Ez Párizsig úri módon elég.
236      14   |              lehetett volna , hogy ez egy ártatlan szűz, akinek
237      14   |           csapongott volna még velem ez a gyeplőt vesztett szenvedély
238      14   |           Petőfiné férjhez ment?~Ah! Ez orgyilkos döfés volt! Kiszámítva
239      14   |       bizonyítványt is adott róla. S ez elég volt az özvegynek,
240      14   |        énnekem a poklot nyitotta meg ez a hírmondás.~Ha az én ledőlt
241      14   |       megteltem keserűséggel.~Hát ha ez megtörténhetett; mért ne
242      14   |             a világba. Viszonttorlás ez!~A két szeme lángolt, mikor
243      14   |       rábukkantam a hársas forrásra.~Ez már  kalauz. A patak ott
244      14   |              dörmögte a szakállába: „ez ám az asszony; ez aztán
245      14   |       szakállába: „ez ám az asszony; ez aztán a feleség!”~Node most
246      14   |            de kincs abban az időben. Ez volt az én megszabadulásomnak
247      14   |        várőrségben, Szathmáry Vince (ez volt a családnevük); az
248      15   |             délután aKálmán diák” (Ez volt a familiáris elnevezése)
249      15   |          mimikával válaszoltam, hogy ez nem jön beszámítás alá.~–
250      15   |             csinál annyi kézjelzést. Ez szokásuk azoknak, akik autodidaxis
251      15   |         Mégis csak főhadnagy vagyok. Ez csodálatos; nem igaz?~
252      15   |              kellett hagynom, hogy ez bizony megdöbbentő eset.~–
253      15   |    Szolgálatot értem. Mit gondol, mi ez?~Csakugyan kíváncsi voltam
254      15   |        Dionisost.~– Ahahá! Ifjú vér! Ez az!~S a mutatóujjával a
255      15   |           vannak választva.)~– Akkor ez egészen törvényes viszony.~
256      15   | privatdienerét kínozta agyon vele.~– Ez igen dicséretes szándék. –
257      15   |              Biztosítám felőle, hogy ez nekem nem áldozat, sőt élvezet.~–
258      15   |              a vőlegényére célzott.) Ez egy áldott  fiú. Olyan,
259      15   |              lehetne kenni. El lehet ez előtt mindent mondani. Ön
260      15   |             valami nagy baj nem ért. Ez fogta pártomat. Nála nélkül
261      15   |  ismeretségünk – folytatá a hölgy. – Ez talán kiment ön előtt is,
262      15   |          kicsit mosolygott is.~– No, ez nem olyan, mint a többiek –
263      15   |               El kell ismernem, hogy ez csakugyan rendkívüli eset.~–
264      15   |      határidőt kért. No, nem igaz?~– Ez igaz.~– Nekem kellett a
265      15   |            Nem a násznagyság végett. Ez nemnagy” kérelem. Ezt
266      15   |           nem kér, nem vár semmit. – Ez már ki van próbálva. – Azt
267      15   |            el hagytam fogatni.~Pedig ez bizony kényes helyzet, egy
268      15   |           hogy eddig is eltartott.~– Ez a csoda onnan ered, hogy
269      15   |            dühös volt a menyecske.~– Ez magátul tiszta malícia volt!
270      15   |           Meg kellett magamat adnom; ez bizony nagy ügyetlenség
271      15   |          kellett írnom a címzeteket. Ez nem annyira ideális, mint
272      15   |          lenni a papnál?~– Bocsánat. Ez komoly dolog. Én a magam
273      15   |            nem jöhetett.~Tudom, hogy ez a válasz tökéletlen. Mindenekelőtt
274      15   |              eljutottunk az oltárig.~Ez is megtörtént. Férjhez adtam
275      15   |            most a házisárkányommal.” Ez sem volt balzsam a nagy
276      15   |        angolnak nincs kenyere”.~Maga ez a paradox kedélyállapot
277      16   |          között. Az én gyámoltjaimat ez csak annyiban érdekelte,
278      16   |              ragyogott az örömtől, s ez visszfényét találta az asszonyság
279      16   |           elgondolkoztam rajta, hogy ez az asszony mennyire megjósolta
280      16   |              tette. – Látod-e ezt? – Ez az egész akvizícióm a török-orosz
281      16   |             a török-orosz háborúból. Ez a veres orr. A múlt télen
282      16   |             helyébe a másodkapitány. Ez a hely most üres. Én vagyok
283      16   |              egy angyal! Mit állt ki ez a  e keserves idők alatt,
284      16   |        harmadikat illusztráljam, hát ez az lett volna, hogyédes
285      16   |            is osztályozná Prottman.”~Ez meghökkenté a barátomat.~–
286      16   |          lesz vörös az orrod.~(Nohát ez volt az azigaz”, ami mindkettőnknek
287      16   |           csillag viselője.~– De már ez csakugyan főbe lőni való
288      16   |          kifogás van ellenem.”~– No, ez férfias fellépés volt, kamerád.~–
289      16   |         fecsegéseivel? Nem te! Hanem ez a vörös orr! Ez itt ni!
290      16   |            te! Hanem ez a vörös orr! Ez itt ni! Ez áll az utamban.~
291      16   |              a vörös orr! Ez itt ni! Ez áll az utamban.~S megcibálta
292      16   |      csillagot.”~Az én barátomat már ez az ígéret is a hetedik égbe
293      16   |              neki az életkedvet.~Hát ez a katonaélet speciálitása.~
294      17   |               Üstökös”-nek címezzem. Ez nekem huszonöt esztendei
295      17   |              most a magyar ember?” – ez a válasz: „várjon és tűrjön”,
296      17   |             jósolt belőle.~Akkoriban ez volt az általános imádság:
297      17   |              ne mondd senkinek; mert ez államtitok.~– Tudom én ezt
298      17   |     személyesen.~– Nagyon megtisztel ez a bizalmad.~– Ez több mint
299      17   |          megtisztel ez a bizalmad.~– Ez több mint bizalom. Én kívánom,
300      17   |         ismerünk minden körülményt!~(Ez már hallatlan! Hogy egy
301      17   |             lehettem volna!”~– Nohát ez legjobban bizonyítja, hogy
302      17   |           Nem kompromittálsz senkit. Ez az előnyöd valamennyi 
303      17   |          hűtelenné fog lenni hozzám. Ez neki a természettől adatott,
304      17   |       könnyek jöttek a szemeibe.~No, ez is olyan helyzet, amilyennel
305      17   |           történtekről jövő híreket.~Ez a búcsújelenet ápril végén
306      17   |    megdicsérve vitézségemért. Tudasd ez örömhírt kedves feleségemmel.
307      17   |           azonnal.~K. V.”~No mármost ez a levél egyenesen kötelességemmé
308      17   |           egy hét múlva vártam haza.~Ez még súlyosbító körülmény
309      17   |            magunk leszünk!” – Ha még ez sem kísértés?~Elkezdtem
310      17   |           egészíté ki a toalettemet.~Ez volt azon év merész divatja,
311      18   |          Tóni ütközik belém. No, még ez kellett!~Közös  ismerős
312      18   |              Most még kedvesebb volt ez a , mint valaha.~A legegyszerűbb
313      18   |        félvállról az asszony.~No, de ez már alligátori érzéketlenség!
314      18   |           voltam készen. „Elhiszem!” Ez az egész?~Nohát ha gyöngéd
315      18   |          szegletét lefelé húzta.~Hát ez már micsoda?~Mikor egy főhadnagynénak
316      18   |         változott rangcímmel; ha még ez sem idézi elő azt a hatást,
317      18   |         fejezetet olvas le az ember. Ez ám a sztenográfia.~– „Ah,
318      18   |           ezekben a tengerszemekben.~Ez a mosolygás megölt.~Észrevettem
319      18   |        visszaemlékezzék sokáig.~(No, ez már kellemesen biztató nyilatkozat!
320      18   |              valami tizenegy éves.~– Ez pedig Klatopil Vencelnek
321      18   |  tökéletesnek tartottam. Azt hittem, ez az eszményképe a férfinak. –
322      18   |              csapott át; tudta, hogy ez hat rám a legjobban. Azt
323      18   |                  Irtózatos mondás! – Ez a szó aludnom nem hagyott,
324      18   |             ön pedig az én férjemet. Ez lett volna az én ambícióm.~
325      18   |            asszonytól.~– „Az vagyok. Ez pedig itt az ő leánya, Marianna.”~
326      18   |             okiratai között. Be volt ez bizonyítva jól.~Erzsike
327      18   |          ebéden. – Azt tartják, hogy ez babona; a tányéron felejtett
328      18   |              hamarább férjhez menni. Ez az ábrándos babona.~Erzsike
329      18   |           pamlagon. – Nem kell önnek ez a csirkemája?~– Köszönöm.
330      18   |    szegénynek.”~Anna: – „Hát, tudod, ez egy nagy lengyel város,
331      18   |    házasodniok.”~Én közbeszóltam: – „Ez a magyarhorvát határőrvidéken
332      18   |             főhadnaggyá előléptetve. Ez azt az örömteljes reményt
333      18   |          tartják azt, hogy merre jár ez meg amaz az ezred. Egyszer
334      18   |        ezredest. Tífuszban halt meg. Ez volt a násznagyunk. Őneki
335      18   |              a mi házasságunk felől. Ez jól megőrizte a titkot,
336      18   |             volna hozzád, annak csak ez lehetett volna a tartalma: „
337      18   |              hogy most is megvan még ez a szörnyű nagy adósság.~
338      18   |          adósság.~Olyan bohókás volt ez a helyzet, hogy minden keserűségem
339      18   |             én fiókomban), hát akkor ez a szerencsétlen asszony
340      18   |               hogy már van felesége. Ez természetesen a legsikeresebb
341      18   |            Nagyon áldott  teremtés ez az asszony!~Én aztán teljesen
342      18   |        véleményt adott az ügyvédem. „Ez bizony nagy baj, de csupán
343      18   |             lemondásra kényszerítse. Ez esetben a Dunkircher Annával
344      18   |            Döblingbe!”~– Nekem pedig ez komoly, elhatározott szándékom –
345      18   |          Köszönömszólt a hölgy. – Ez igazán olyan egyszerű, mint
346      18   |      Homeopatha volt. Bizonyos, hogy ez ma meg holnap, valahány
347      18(1)|                    Régi időkről szól ez.~J. M.~
348      19   |        Annának ajándékozott, s azzal ez hazatért Krakkóba az atyjához;
349      19   |             auditor majornak:~– „Hát ez mi a csoda? Hisz a kormányzó
350      19   |               Olyanforma ítélet volt ez, mint a müncheni városi
351      19   |             Nekem pedig sok volt már ez a jóból.~Ha egyik tisztelőm
352      19   |          majd ide zárnak ön mellé.~– Ez igazán nehéz bilincs volna!~
353      19   |         ember kisvárosban egyebet?~– Ez csak lelki megelégedésre
354      19   |             vallató bírónak!~– Nohát ez nagyon természetes. Kegyed
355      19   |           illeti meg. „Suum cuique!” Ez a mondása. Óh, én igen sokat
356      19   |              úgy reng bele a pódium. Ez a csodaszép hang volt az,
357      19   |       verseket tud csinálni. Például ez: „Kedves Julis néném, ki
358      19   |          szemébe mondja az igazat.~– Ez a kálvinista rektoroknak
359      19   |            hagytam el. Nekem feltűnt ez a sűrű halandóság a kisdedek
360      19   |             a vigyorgó arcáról, hogy ez is valami gyászhírt hoz.
361      19   |            hogyáldás, békesség”. – Ez az ő búcsúzási formulája.
362      19   |            Károly kalendáriumába. De ez egy szépasszonynak nem árt.
363      19   |           arra, hogy ő erényes.~(– S ez valami új dolog ugye? –
364      19   |         egyszer jól el nem döngette. Ez is valami új neme az élvezetnek
365      19   |        kegyedre nézve, tudom!)~– Még ez sem hódította meg; semmiképpen
366      20   |          legyek.~Engem úgy meglepett ez a szó, hogy bámulatomban
367      20   |             tudtam  mit mondani.~– Ez elhatározott szándékom.
368      20   |              hogyan támadt kegyedben ez az elhatározás? hisz a városban,
369      20   |          mennyivel magasztosabb hely ez, mint a mi rideg imaházunk.
370      20   |        elgondolkoztam, hogy mi lehet ez.~A  megsürgetett.~– Mit
371      20   |           hitközségnek?~– Hisz éppen ez idegenít el a vallásomtól.
372      20   |             mikor senki sem látja.~– Ez engem ki nem elégít. A vallás
373      20   |             kegyednek a kedélyére?~– Ez legkevésbé. Van a katolikus
374      20   |             annyira vigasztaló, hogy ez magában elég volna arra,
375      20   |          nemcsak az ütés és harapás. Ez a gyónás. – Nagy hiba volt
376      20   |    protestánsoknál minden ember pap. Ez a mi alaptételünk. Gyónjon
377      20   |          szavát adja ?~– Barátném! Ez az én keblem egy kriptája
378      20   |      Sárkánytűz lövellt elő azokból. Ez a gondolatélt”!~– Amit
379      20   |              Istenért! Minő gondolat ez?~Ekkor aztán kárörvendő
380      20   |             gondolattól. Hogy tudott ez önnek a lelkében megfogamzani?
381      20   |      kenyeremet, hogy úgy egyem meg. Ez a folytonos gúnyolódás úgy
382      20   |           nem az Ézsaiás találmánya; ez a szombat délutáni napkisütés,
383      20   |             a szívembe.~Láttam, hogy ez a  csakugyan szenved.
384      20   |         nézve lét és nem lét kérdése ez a kegyed vallásos rajongása,
385      20   |           nem az a gyógyszere, hanem ez itt ni. Olvassa el.~Én a
386      20   |    rendelethez tartsam magamat, mert ez igen komoly szer. Ugye az?~–
387      20   |             zsebéből, és megmutatta.~Ez nekem való. – És most azután
388      20   |         tehetem. Nem jön ki a számon ez a szó. Ne emeljen fel. Hadd
389      20   |           nincs már könnyem. Itt van ez a recept. Tegye el. Őrült
390      20   |               ha Isten úgy akarta: – ez az igazi pápista vallás.~
391      21   |              idő múlt el azóta, hogy ez történt. Idestova húsz esztendeje
392      21   |            fegyencnek az asztalánál, ez tartozik rögtön felállni
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License