IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] expektorálja 1 extázisba 1 extra 2 ez 392 ezalatt 13 ezáltal 1 ezek 27 | Frequency [« »] 470 meg 411 de 411 és 392 ez 375 csak 372 még 335 már | Jókai Mór A tengerszemu hölgy Concordances ez |
Fezejet
1 1 | másik feléből; vidám nevetés ez. Majd meg ha végigfodrozza 2 1 | ezüstvonalat húz rajta végig; ez a megfordított mennyország. 3 1 | békalábbal s lomha halfarkkal. Ez is ritkán jön elő a maga 4 1 | társalog és minő modorban, mert ez a sok gonosz asszonyi szem 5 1 | grundverschieden” volt a mostanitól. Ez a mostani csak tréfa; de 6 2 | kitüntetést, mely az életben ért. Ez volt azon örökké feledhetetlen 7 2 | előtáncosnak”.~Ma is büszke vagyok ez elismerésre, hát még akkor! 8 2 | ki volt, aki miatt engem ez a keserű mellőztetés ért? 9 2 | aztán öt percig abbahagyja. Ez arra való, hogy a közönség 10 2 | kegyes volt azt neutralizálni ez ellentmondással.~– Tehát 11 2 | főszemély volt a papagáj. Ez a szürke libériás, veres 12 2 | asztalról felemeltetni. – Még ez nem volt elég. Amint a kezemen 13 2 | naiv hangnyomattal hallatá ez üdvözlést: „alászolgája!”~– 14 2 | üdvözlést: „alászolgája!”~– No, ez valóságos csuda! – hálálkodék 15 2 | senki.~– No, poéta uram, ez a ballada sikerült! – tréfálkozék 16 2 | sokaság előtt nem festek; ez a festői regula. Mikor arcképeznek, 17 2 | Mindenki tudni fogja, hogy ez a legnehezebb.~A társaság 18 2 | égetett okker”.~– Hallja! Ez nagyon unalmas mulatság 19 2 | mármost következik a ruha. Ez holnapra marad.~Ezen a napon 20 2 | Nem tudom, ki ügyelt fel ez alkalommal az Erzsike öltöztetésénél. 21 2 | ami nekem nem tetszik.~– Ez, úgy hiszem, nem nagy megfigyelésbe 22 3 | már beszélgetni is. Sőt ez szükséges is az arcképezett 23 3 | Weinmüller Fáninál? No hallja, ez nem jó gondolat. Én ismertem 24 3 | compossesorokra egy példányt. Ez göröngyös pálya.~– De az 25 3 | leányt?~– Bizony nem.~– No, ez derék. Tehát valaki udvarol 26 3 | pénzért mutogathatná magát!” Ez volt rá a hölgyek egyhangú 27 3 | már meg voltak elégedve. Ez volt Laborfalvi Róza mint 28 3 | Barabástól. Művészi becsű rajz. Ez már érdekelte a hölgytársaságot.~– 29 3 | Barabás legjobb rajza. Ez az egyetlen igazi, hű arcképe 30 3 | akik vele együtt éltek; ez a távolba néző szem, ez 31 3 | ez a távolba néző szem, ez a jóslatra nyíló száj; két 32 3 | rejtegetne bennük valamit. Ez a képe azt látszik mondani: „ 33 3 | vénasszonyt fejbe üt baltával; ez idő szerint még csak a nagyon 34 3 | Divatlap” mellett. Akkor ez mégis több, mint egy országkerülő! 35 3 | mint egy országkerülő! Hisz ez nevezetes férfiú!~Ekkor 36 3 | regényemből kiadott mutatványnak ez volt a címe: „Az ingovány 37 3 | arcképen eltaláltam.~– És ez önnek gyönyörűséget okoz? – 38 3 | állhattam ezt az embert. Ez már mindent élvezett, amiről 39 3 | Mindig én voltam a hibás; ez a húsból, csontból álló 40 3 | húsból, csontból álló Én; ez az éhező, élvhajhász, hiú 41 3 | ismeretlen világok között ez a legkitalálhatatlanabb. 42 3 | nem volt senki másnak.)~Ez jó cím lett volna a gunyhóból 43 3 | amit éppen most írt.~– De ez hosszú.~– Annál jobb, tovább 44 3 | sohasem zérus.~– Nézze ön, ez a kis deszkabódé most az 45 3 | most az én egész birtokom; ez a halom papír az egész jussom 46 3 | nevét meg nem mondhatom. Ez a láng elég arra, hogy valaki 47 3 | mi ketten: Ádám és Éva.~Ez a leány abban a néhány szóban 48 4 | kezet csókolt az anyámnak. Ez sem volt szokása. Csak a 49 4 | meghívja őt a mai estélyére. Ez az ő tiszteletére volt rendezve. 50 4 | Várady Tóni is hegedül.~(Ez a fiatal ügyvéd volt Petőfinek 51 4 | huszonhét ezüst forintokat. Ez volt az első honoráriumom. 52 4 | hanem becsületes ember.~Ez is jellemzi azt a kort; 53 4 | elrabolni a menyasszonyt.~Ez már tiszta munka! Nekem 54 4 | leányrablási kalandunkkal.~Ez, úgy látszik, mintha veszedelmes 55 4 | óta rontotta az álmaimat ez a rabélet.~Megindítottam 56 4 | többen meg voltak nyerve ez eszme valósításának, akkor 57 4 | fonta. Azt hiszem, hogy ez az anyakéz fonta ing volt 58 4 | mással fogják betölteni.~No ez szép kis vásárfia! A műkedvelői 59 5 | levő hosszú asztalt.~– „Ez az igazi francia.” – E szóval 60 5 | Petőfi az ifjú seregnek. – Ez volt a lehető legnagyobb 61 5 | Hatalmas előharcosa volt ez iránynak Szigligeti, ki „ 62 5 | szilfid! Az ám! Gólya!” Ez még hagyján. De a „Londoni 63 5 | akkoriban egy újdondász.~Ez volt a tábornak az artilleriája. 64 5 | nál.~De hát mire való volt ez a tábor? Azt is elmondom.~ 65 5 | Petrichevich Horváth Lázár. Ez volt a fővezére az ellentábornak. 66 5 | sejtette volna mindenki, hogy ez az előharc az ó és az új 67 5 | tízek társaságának” a neve.~Ez a sztrájk veszedelmesen 68 5 | még „valami” is voltam. Ez időközben letettem az ügyvédi 69 6 | pedig volt Bagotay Muki. Ez nem volt író, csak balek. 70 6 | egyik fog vele lőni, s ha ez nem talált, átadja a másiknak, 71 6 | talált, átadja a másiknak, s ez lő vele vissza?~– Igenis.~ 72 6 | golyó. De már ki van véve.~Ez a hír egész részvétemet 73 6 | szóval sem vitatom, hogy ez nem a legkorrektebb eljárás, 74 6 | s az új színdarabomra.) Ez volt az első tószt, mely 75 6 | alkotmányt védett valaha, s ez a pecsétnyomó örök időkre 76 6 | a nemes embereket is. S ez is „Dei gratia”.~Azt hittem, 77 6 | emlékezetes kis szoba volt ez, amelyben az ő arcképét 78 6 | vidám szomszédnői!~– No, ez már szörnyűség! (Itt még 79 6 | teremben felismertem a hangját; ez ő, Bagotay Muki.~Világos 80 6 | János”. Az ő kezdőbetűje ez, nem az enyém. Rettenetes 81 6 | meg a házikisasszonyok, ez mind csak aranyhíd a visszavonulásra.~ 82 6 | egészen közönyös rám nézve ez a dolog.~– Hiszen bizonyosan 83 6 | elkezdtünk dulakodni. Biz ez nem elegáns hölgy budoárjába 84 7 | és én együtt lakhassunk.~Ez is, a mesék országába tartozik, 85 7 | mindennap kellett látnom.~Ez olyan, mintha valaki a poklot 86 7 | restelltem nagyon.~– Így van ez jól, fiú – mondá ekkor –, 87 7 | napokról álmodom”. – „Dalaim”. Ez égverő végstrófával: „De 88 7 | remek kőrajzú arcképei. Ez volt egyedüli fényűzése, 89 7 | De együtt megyünk!”~De ez nem a tengerszemű hölgy 90 8 | kétszobás garzonlakást. – Ez tulajdonképpen csak az én 91 8 | kellett modellt állni. (Ez a kép ma is megvan nálam.)~ 92 8 | annál jobban elámultam.~Ez az Erzsike volt.~Delipiros 93 8 | onnan levelet.~– De hisz ez olyan hét vármegyére szóló 94 8 | el kell tartani.~Bennem ez a cinizmus visszás érzést 95 8 | vagyok. Az is akarok maradni. Ez igen komoly ügy rám nézve, 96 8 | egymáshoz illő pár!” Ah, csak ez az egy gyönyörűség maradt 97 8 | de azt mondtam magamban, ez már így szokás, mikor valaki 98 8 | közbenevetett a hölgy.~– Ez önnek mind új dolog ugye? 99 8 | tőlem. Kiki megsiratott; ez is szokás. Magam maradtam 100 8 | ilyetén ádáz csapásai fölött. Ez volt az én menyegzőm!~Erzsike 101 8 | skiz”, meg a „pagát”?~– Ez is napirendre került? – 102 8 | a megismertetésükkel. – Ez különben nem is fájt; én 103 8 | az asztalra támaszkodva. Ez feszélyezte a nőt.~– Miért 104 8 | szivarozom.~– Igaz, hogy ez a férfinak jól áll; a szivar, 105 8 | mindig öt forintot kapok.” – Ez hát a titka az akrobatai 106 8 | nagy gazdálkodási buzgalma. Ez a serénység nincs az ő természetében. – 107 8 | vajat megköveszteni. Ha ez megvan, hozzálátni a kenyérdagasztáshoz, 108 8 | s a kenyereket kiszedni. Ez idő alatt a tűzhelyen el 109 8 | azt mondtam önnek, hogy ez az élet az én eszményképem? 110 8 | semmi? Hát az az ember, akit ez a kegyed boldogsága olyan 111 8 | csákója ott nem maradt.~– Hisz ez már valóságos hősköltemény.~– 112 8 | kérdezi is. Hiszen éppen ez hozott ide önhöz. Egy szép 113 8 | birkások.~Most már kezdett ez a dolog mulattatni.~Elképzelhettem 114 8 | túróból, mint amennyit én ez alkalommal hazavittem neki.~– 115 8 | fejére szokta borítani; ez az esernyő. Azt is csak 116 8 | engem tűzlángba borított ez az izenet. Volt egy ideálom, 117 9 | 15-ére (1848)”.~Nem jött ez előkészítetlenül; a népfelszabadítás, 118 9 | a nagy áldozatok, amikbe ez átalakulás kerülni fog, 119 9 | többet az országgyűléshez, ez süket! Kiáltsunk a nemzethez; 120 9 | aki ölni tud a hazáért: ez az igazi hős!”~Ilyeneket 121 9 | Eközben elkezdett esni az eső, ez a legreakcionáriusabb ellensége 122 9 | Milyen Galilei-rugás volt ez ennek a földtekének!~Hej, 123 9 | Petőfi lelkesítő költeményét.~Ez jó volt, de mind kevés volt.~ 124 9 | rázendítette a Rákóczi rohanót.~Ez gyújtott – de nem oltott.~ 125 9 | kokárdát itt a mellemen? Ez legyen a mai dicső nap jelvénye. 126 9 | ki a szabadság harcosa; ez különböztessen meg bennünket 127 9 | és szabad szellem lángol!~Ez aztán fordított a dolgon.~ 128 9 | Rózához kezet szorítani.~…Ez volt a mi kézfogónk, a mi 129 9 | táboron, elvitt magával oda.~Ez volt az a „nő, aki együtt 130 10 | Senki se kérdezte: hogy ez a dinnye, hogy ez a fej?~ 131 10 | hogy ez a dinnye, hogy ez a fej?~Csupán a szép két 132 10 | útközben vettünk száz forinton. Ez meg másfél marokkal kisebb 133 10 | szekéren, megfaragja maga; ez a legjobb mulatság. Van 134 10 | történik.~Olyan rejtek volt ez, ahová látogató nem járt, 135 10 | skatulya akvarell festéket. Ez egészen megvigasztalt. Találtam 136 10 | neki is van medaillonja. Ez volt az egyedüli maradandó 137 11 | zsandárnak hívtak; – de hogy ez iránt nem valami nagy barátsággal 138 11 | hogy híréből ismerem.~– No, ez pedig magát jól ismeri. 139 11 | hát furfangos egy fickó ez a komédiás direktor – magyarázá 140 11 | El kellett ismernem, hogy ez zseniális gondolat volt, 141 11 | a forradalmat.~– No, ha ez megtudja, hogy maga itt 142 11 | kerülővel fel lehet jutni. Ez volt rendesen a kóborlásaim 143 11 | alkotott sötétség, s ahol ez végződik, egy mosolygó zúg, 144 11 | turóci hegység láncolata; ez már felhőkék, s ezek fölé 145 11 | képezi az elválasztó vonalat. Ez persze nem az én tudományomhoz 146 12 | visszakerülnöm a világba! Ez a kedélyállapot tűrhetetlenné 147 12 | látvány tárult elém; csakhogy ez igazán nem lefesteni való. 148 12 | ezután gondoltam arra, hogy ez fogadásom ellen van. Nekem 149 12 | tengerszemű szépség.~Hát „ez” hogy jön ide?~Hogy jönnek 150 12 | ide” mind a ketten?~Pedig ez nem volt álomkép. A szép 151 12 | szőke hajam ki nem nől. (Ez a mostani csak paróka.) 152 12 | szólsz senkinek felőlem.~– Ez a fogadás kölcsönbe megy – 153 12 | bujdokolsz a német elől. No, ez derék!~Én elförmedve kérdezém, 154 12 | császáriaknak a szövetségese.~Ez meg már éppen dühbe hozott.~– 155 12 | nevetett.~– Ilyen asszony ám ez. Valósággal olyan hirtelen 156 12 | ágyúk dörgése mellett.~No ez elég jogcím.~Erzsikének 157 12 | Barátom! Micsoda asszony ez! Egy heroina! Egy Jeanne 158 12 | hegy! Még semmi égbolt. S ez a méla isteni csend körül! 159 12 | pátosza nem zavarta volna, ez csakugyan magasztos jelenet 160 12 | Az pedig szabadulni akart ez ízetlen ömledezések elől.~– 161 12 | vidd haza őt magaddal.~Ez volna a furcsa drámai fordulat.~– 162 12 | pirított kenyér két oldalát. – Ez is napkeleti „virágnyelv!”~ 163 12 | árából félre tudtam dugni. Ez pedig gőzhajóra nem elég. 164 12 | kell fizetnem. Lássa ön, ez az, ön hibája. A pesti XII 165 12 | tarka vánkosomra kívánkozik ez a kofputztzos fejecskéje? 166 12 | Én meg voltam dermedve. Ez a szembeszálló fúriaarc 167 12 | dödöllét.~– „Hát igazság ez, Péter – rebegtem hozzá 168 12 | nyers kukoricát kaptak. Már ez mégsem lehetség. Hát majd, 169 12 | ahhoz, hogy „te Jutka!” – Ez már úgy tudja a kötelességét, 170 12 | vertek volna rám, úgy esett ez a beszéd. Végre én is dühbe 171 12 | ízlése szerint! – s azalatt ez a csivasz bitang elcserél 172 12 | felvilágosítani Erzsikét, hogy ez valóban a törvény által 173 12 | jogtalanul kuszpitolok.~Ez ellen még csak kifogást 174 12 | topánka. Minek volt már ez a nagy szeleskedés! Édes 175 12 | már előttem világosodni. Ez a fecsegő asszony kiszalajtotta 176 12 | idillemnek bevégződni. Hisz ez a tiszta kétszerkettő! Visszavesznek 177 12 | kifújta a fejemből a hőséget. Ez az idill hát szépen be lett 178 12 | kórházat oltalmazni! Hadd égjen ez az átkozott fészek!” – Nem 179 12 | csapatok consignálására. Hanem ez ágyúlövésekre az egész néptömeg 180 12 | templomtorony mind égett már, ez az egy még megvolt. A szél 181 12 | vendégfogadó földig égett. – Óh, ez a kedves ismerős ház! – 182 12 | ölembe, úgy zokogott. – Ez igaz volt…~(Haj, haj! Amit 183 13 | szívtelen asszony lehet ez, aki ilyen veszedelem idején 184 13 | Akire a népdüh kimondja: „ez az!” az el van ítélve. Nekem 185 13 | öregapátok lelkébe vissza!”~Nekem ez a hang olyan ismerős volt. 186 13 | jóltehetetlen. Senki sem ügyelt rám.~Ez a tiszt észrevett. A legnagyobb 187 13 | magát, Elsbeth nagysám? Ez itt az én kis szobácskám.”~ 188 13 | parázs mellé.~– De hát „élet” ez?~– Csendesüljön le. Azok 189 13 | aznap havazást várhatunk. Ez nekem régi tapasztalásom.~– 190 13 | S ön azt gondolja, hogy ez az én barátom valami vasevő?~– 191 13 | derék ember, vitéz ember! Ez volt a fődolog. S ha ismerőssel 192 13 | nem tudott visszajönni. Ez fejben járó tréfa.~Egy este 193 13 | felismerhető ne legyen.~(– Ez hát a kegyed ötlete volt?)~– 194 13 | meg a szeretőjéért!)~– Ez még mind tréfa! Akkor összeszedtem 195 13 | rám nézve is emlékezetes ez a puszta. Amint nagy igyekezve 196 13 | varjút! Mért nem alszik ez most mind a kálvinista templom 197 13 | eszik húst, csak magot. Ez a pápista varjú. A másik 198 13 | férget, meg az elesett lovat; ez a kálvinista; mert nem böjtöl.~ 199 13 | ideig még mulattatott is ez a jelenet.~Hanem egyszercsak 200 13 | abbahagyták a muzsikálást.~Ez, úgy látszik, még nagyobb 201 13 | oldalon a fára felkapaszkodni. Ez a manőver sikerült volna 202 13 | ordítva bukfencezett vissza. Ez valami tízszer, tizenkétszer 203 13 | áldozatnak a halálküzdelmét ez undok fenevadakkal. Úgyis 204 13 | láp, jó mélyen megfagyva. Ez nem sikerült neki.~Akkor 205 13 | deresen, kivallotta, hogy ez a banda Komáromból jött 206 13 | érte. Újdonatúj csizma! Ez az ő lábán volt.”~Világos 207 13 | ujjain – „Jeden, dwa!” (Ez csak kettő.) „Jak sza tri?” ( 208 13 | cigány váltig esküdött, hogy ez a „harmadik!”~– „De hát 209 13 | hol az első?”~– „Hát hisz ez az első.”~Sehogy sem akart 210 13 | ezt a barnát!” Álmomban ez a nóta keveredett össze 211 13(1)| Mai nap ez a hajdani sívó homok puszta 212 13 | mentséget az átnyergelésre. Ez a sürgöny magával viszi 213 13 | embert. Szemfényvesztés volt ez az egész. A várkormányzósághoz 214 13 | pisztoly”-ában. Akkoriban ez repülőmondat volt!)~Erzsike 215 13 | Azokat én mind kiveszem.~Ez az előterjesztés megtette 216 13 | elégetik, koldussá leszünk. – Ez őtet is sietteté.~– Csak 217 13 | elkiáltom önnek a nevét. Ez is vegyüljön a lángok közé. 218 13 | vagyonunkat, s ismerjük el, hogy ez okosság volt mind tőlem, 219 13 | együttlétünk alatt elköltöttünk. Ez is megkerült; de hogyan?~ 220 13 | egyszer-egyszer szemére lobbantottam ez önszeretetét, azt mondta: – „ 221 13 | Értem.~– Dehogy érti ön. Ez nem az a sablonszerű közbenjárás, 222 13 | egymással, hol vigadtunk, s ez a változatosság teszi kellemetessé 223 14 | mögé.~– De meddig tarthat ez így? Mi jövendőt lát ön 224 14 | amilyenben mostan lakik?~– Palota ez, ahhoz képest, aminőben 225 14 | mint a nagy palotában.~– Ez lehetett akkor. Én is próbáltam 226 14 | azzal a tudattal, hogy ez így tart majd holtig – ilyen 227 14 | idők? azokra gondol ön? Ez az, amitől én legjobban 228 14 | amiből egyszer kiszabadult.~Ez az asszony keresztüllát 229 14 | hogy mit adok, mit veszek. Ez a nő meglátja még azt is, 230 14 | oltárrá lesz. Hiába reszket ez a gyáva hústömeg minden 231 14 | Ah, milyen csábító volt ez a panoráma! A démon elragadóbb 232 14 | megkísértett Jézus elé, mint ez a nő énelém. Francia íróvá 233 14 | fél ázsiai öltözetben. Ez annyi volna; mint egyenesen 234 14 | is tud róla senki, hogy ez útlevél nálam van; csak 235 14 | még most is tartogatom. Ez Párizsig úri módon elég. 236 14 | lehetett volna rá, hogy ez egy ártatlan szűz, akinek 237 14 | csapongott volna még velem ez a gyeplőt vesztett szenvedély 238 14 | Petőfiné férjhez ment?~Ah! Ez orgyilkos döfés volt! Kiszámítva 239 14 | bizonyítványt is adott róla. S ez elég volt az özvegynek, 240 14 | énnekem a poklot nyitotta meg ez a hírmondás.~Ha az én ledőlt 241 14 | megteltem keserűséggel.~Hát ha ez megtörténhetett; mért ne 242 14 | a világba. Viszonttorlás ez!~A két szeme lángolt, mikor 243 14 | rábukkantam a hársas forrásra.~Ez már jó kalauz. A patak ott 244 14 | dörmögte a szakállába: „ez ám az asszony; ez aztán 245 14 | szakállába: „ez ám az asszony; ez aztán a feleség!”~Node most 246 14 | de kincs abban az időben. Ez volt az én megszabadulásomnak 247 14 | várőrségben, Szathmáry Vince (ez volt a családnevük); az 248 15 | délután a „Kálmán diák” (Ez volt a familiáris elnevezése) 249 15 | mimikával válaszoltam, hogy ez nem jön beszámítás alá.~– 250 15 | csinál annyi kézjelzést. Ez szokásuk azoknak, akik autodidaxis 251 15 | Mégis csak főhadnagy vagyok. Ez csodálatos; nem igaz?~Rá 252 15 | Rá kellett hagynom, hogy ez bizony megdöbbentő eset.~– 253 15 | Szolgálatot értem. Mit gondol, mi ez?~Csakugyan kíváncsi voltam 254 15 | Dionisost.~– Ahahá! Ifjú vér! Ez az!~S a mutatóujjával a 255 15 | vannak választva.)~– Akkor ez egészen törvényes viszony.~ 256 15 | privatdienerét kínozta agyon vele.~– Ez igen dicséretes szándék. – 257 15 | Biztosítám felőle, hogy ez nekem nem áldozat, sőt élvezet.~– 258 15 | a vőlegényére célzott.) Ez egy áldott jó fiú. Olyan, 259 15 | lehetne kenni. El lehet ez előtt mindent mondani. Ön 260 15 | valami nagy baj nem ért. Ez fogta pártomat. Nála nélkül 261 15 | ismeretségünk – folytatá a hölgy. – Ez talán kiment ön előtt is, 262 15 | kicsit mosolygott is.~– No, ez nem olyan, mint a többiek – 263 15 | El kell ismernem, hogy ez csakugyan rendkívüli eset.~– 264 15 | határidőt kért. No, nem igaz?~– Ez igaz.~– Nekem kellett a 265 15 | Nem a násznagyság végett. Ez nem „nagy” kérelem. Ezt 266 15 | nem kér, nem vár semmit. – Ez már ki van próbálva. – Azt 267 15 | el hagytam fogatni.~Pedig ez bizony kényes helyzet, egy 268 15 | hogy eddig is eltartott.~– Ez a csoda onnan ered, hogy 269 15 | dühös volt a menyecske.~– Ez magátul tiszta malícia volt! 270 15 | Meg kellett magamat adnom; ez bizony nagy ügyetlenség 271 15 | kellett írnom a címzeteket. Ez nem annyira ideális, mint 272 15 | lenni a papnál?~– Bocsánat. Ez komoly dolog. Én a magam 273 15 | nem jöhetett.~Tudom, hogy ez a válasz tökéletlen. Mindenekelőtt 274 15 | eljutottunk az oltárig.~Ez is megtörtént. Férjhez adtam 275 15 | most a házisárkányommal.” Ez sem volt balzsam a nagy 276 15 | angolnak nincs kenyere”.~Maga ez a paradox kedélyállapot 277 16 | között. Az én gyámoltjaimat ez csak annyiban érdekelte, 278 16 | ragyogott az örömtől, s ez visszfényét találta az asszonyság 279 16 | elgondolkoztam rajta, hogy ez az asszony mennyire megjósolta 280 16 | tette. – Látod-e ezt? – Ez az egész akvizícióm a török-orosz 281 16 | a török-orosz háborúból. Ez a veres orr. A múlt télen 282 16 | helyébe a másodkapitány. Ez a hely most üres. Én vagyok 283 16 | egy angyal! Mit állt ki ez a nő e keserves idők alatt, 284 16 | harmadikat illusztráljam, hát ez az lett volna, hogy „édes 285 16 | is osztályozná Prottman.”~Ez meghökkenté a barátomat.~– 286 16 | lesz vörös az orrod.~(Nohát ez volt az az „igaz”, ami mindkettőnknek 287 16 | csillag viselője.~– De már ez csakugyan főbe lőni való 288 16 | kifogás van ellenem.”~– No, ez férfias fellépés volt, kamerád.~– 289 16 | fecsegéseivel? Nem te! Hanem ez a vörös orr! Ez itt ni! 290 16 | te! Hanem ez a vörös orr! Ez itt ni! Ez áll az utamban.~ 291 16 | a vörös orr! Ez itt ni! Ez áll az utamban.~S megcibálta 292 16 | csillagot.”~Az én barátomat már ez az ígéret is a hetedik égbe 293 16 | neki az életkedvet.~Hát ez a katonaélet speciálitása.~ 294 17 | Üstökös”-nek címezzem. Ez nekem huszonöt esztendei 295 17 | most a magyar ember?” – ez a válasz: „várjon és tűrjön”, 296 17 | jósolt belőle.~Akkoriban ez volt az általános imádság: 297 17 | ne mondd senkinek; mert ez államtitok.~– Tudom én ezt 298 17 | személyesen.~– Nagyon megtisztel ez a bizalmad.~– Ez több mint 299 17 | megtisztel ez a bizalmad.~– Ez több mint bizalom. Én kívánom, 300 17 | ismerünk minden körülményt!~(Ez már hallatlan! Hogy egy 301 17 | lehettem volna!”~– Nohát ez legjobban bizonyítja, hogy 302 17 | Nem kompromittálsz senkit. Ez az előnyöd valamennyi jó 303 17 | hűtelenné fog lenni hozzám. Ez neki a természettől adatott, 304 17 | könnyek jöttek a szemeibe.~No, ez is olyan helyzet, amilyennel 305 17 | történtekről jövő híreket.~Ez a búcsújelenet ápril végén 306 17 | megdicsérve vitézségemért. Tudasd ez örömhírt kedves feleségemmel. 307 17 | azonnal.~K. V.”~No mármost ez a levél egyenesen kötelességemmé 308 17 | egy hét múlva vártam haza.~Ez még súlyosbító körülmény 309 17 | magunk leszünk!” – Ha még ez sem kísértés?~Elkezdtem 310 17 | egészíté ki a toalettemet.~Ez volt azon év merész divatja, 311 18 | Tóni ütközik belém. No, még ez kellett!~Közös jó ismerős 312 18 | Most még kedvesebb volt ez a nő, mint valaha.~A legegyszerűbb 313 18 | félvállról az asszony.~No, de ez már alligátori érzéketlenség! 314 18 | voltam készen. „Elhiszem!” Ez az egész?~Nohát ha gyöngéd 315 18 | szegletét lefelé húzta.~Hát ez már micsoda?~Mikor egy főhadnagynénak 316 18 | változott rangcímmel; ha még ez sem idézi elő azt a hatást, 317 18 | fejezetet olvas le az ember. Ez ám a sztenográfia.~– „Ah, 318 18 | ezekben a tengerszemekben.~Ez a mosolygás megölt.~Észrevettem 319 18 | visszaemlékezzék sokáig.~(No, ez már kellemesen biztató nyilatkozat! 320 18 | valami tizenegy éves.~– Ez pedig Klatopil Vencelnek 321 18 | tökéletesnek tartottam. Azt hittem, ez az eszményképe a férfinak. – 322 18 | csapott át; tudta, hogy ez hat rám a legjobban. Azt 323 18 | Irtózatos mondás! – Ez a szó aludnom nem hagyott, 324 18 | ön pedig az én férjemet. Ez lett volna az én ambícióm.~ 325 18 | asszonytól.~– „Az vagyok. Ez pedig itt az ő leánya, Marianna.”~ 326 18 | okiratai között. Be volt ez bizonyítva jól.~Erzsike 327 18 | ebéden. – Azt tartják, hogy ez babona; a tányéron felejtett 328 18 | hamarább férjhez menni. Ez az ábrándos babona.~Erzsike 329 18 | pamlagon. – Nem kell önnek ez a csirkemája?~– Köszönöm. 330 18 | szegénynek.”~Anna: – „Hát, tudod, ez egy nagy lengyel város, 331 18 | házasodniok.”~Én közbeszóltam: – „Ez a magyar–horvát határőrvidéken 332 18 | főhadnaggyá előléptetve. Ez azt az örömteljes reményt 333 18 | tartják azt, hogy merre jár ez meg amaz az ezred. Egyszer 334 18 | ezredest. Tífuszban halt meg. Ez volt a násznagyunk. Őneki 335 18 | a mi házasságunk felől. Ez jól megőrizte a titkot, 336 18 | volna hozzád, annak csak ez lehetett volna a tartalma: „ 337 18 | hogy most is megvan még ez a szörnyű nagy adósság.~ 338 18 | adósság.~Olyan bohókás volt ez a helyzet, hogy minden keserűségem 339 18 | én fiókomban), hát akkor ez a szerencsétlen asszony 340 18 | hogy már van felesége. Ez természetesen a legsikeresebb 341 18 | Nagyon áldott jó teremtés ez az asszony!~Én aztán teljesen 342 18 | véleményt adott az ügyvédem. „Ez bizony nagy baj, de csupán 343 18 | lemondásra kényszerítse. Ez esetben a Dunkircher Annával 344 18 | Döblingbe!”~– Nekem pedig ez komoly, elhatározott szándékom – 345 18 | Köszönöm – szólt a hölgy. – Ez igazán olyan egyszerű, mint 346 18 | Homeopatha volt. Bizonyos, hogy ez ma meg holnap, valahány 347 18(1)| Régi időkről szól ez.~J. M.~ 348 19 | Annának ajándékozott, s azzal ez hazatért Krakkóba az atyjához; 349 19 | auditor majornak:~– „Hát ez mi a csoda? Hisz a kormányzó 350 19 | Olyanforma ítélet volt ez, mint a müncheni városi 351 19 | Nekem pedig sok volt már ez a jóból.~Ha egyik tisztelőm 352 19 | majd ide zárnak ön mellé.~– Ez igazán nehéz bilincs volna!~ 353 19 | ember kisvárosban egyebet?~– Ez csak lelki megelégedésre 354 19 | vallató bírónak!~– Nohát ez nagyon természetes. Kegyed 355 19 | illeti meg. „Suum cuique!” Ez a mondása. Óh, én igen sokat 356 19 | úgy reng bele a pódium. Ez a csodaszép hang volt az, 357 19 | verseket tud csinálni. Például ez: „Kedves Julis néném, ki 358 19 | szemébe mondja az igazat.~– Ez a kálvinista rektoroknak 359 19 | hagytam el. Nekem feltűnt ez a sűrű halandóság a kisdedek 360 19 | a vigyorgó arcáról, hogy ez is valami gyászhírt hoz. 361 19 | hogy „áldás, békesség”. – Ez az ő búcsúzási formulája. 362 19 | Károly kalendáriumába. De ez egy szépasszonynak nem árt. 363 19 | arra, hogy ő erényes.~(– S ez valami új dolog ugye? – 364 19 | egyszer jól el nem döngette. Ez is valami új neme az élvezetnek 365 19 | kegyedre nézve, tudom!)~– Még ez sem hódította meg; semmiképpen 366 20 | legyek.~Engem úgy meglepett ez a szó, hogy bámulatomban 367 20 | tudtam rá mit mondani.~– Ez elhatározott szándékom. 368 20 | hogyan támadt kegyedben ez az elhatározás? hisz a városban, 369 20 | mennyivel magasztosabb hely ez, mint a mi rideg imaházunk. 370 20 | elgondolkoztam, hogy mi lehet ez.~A nő megsürgetett.~– Mit 371 20 | hitközségnek?~– Hisz éppen ez idegenít el a vallásomtól. 372 20 | mikor senki sem látja.~– Ez engem ki nem elégít. A vallás 373 20 | kegyednek a kedélyére?~– Ez legkevésbé. Van a katolikus 374 20 | annyira vigasztaló, hogy ez magában elég volna arra, 375 20 | nemcsak az ütés és harapás. Ez a gyónás. – Nagy hiba volt 376 20 | protestánsoknál minden ember pap. Ez a mi alaptételünk. Gyónjon 377 20 | szavát adja rá?~– Barátném! Ez az én keblem egy kriptája 378 20 | Sárkánytűz lövellt elő azokból. Ez a gondolat „élt”!~– Amit 379 20 | Istenért! Minő gondolat ez?~Ekkor aztán kárörvendő 380 20 | gondolattól. Hogy tudott ez önnek a lelkében megfogamzani? 381 20 | kenyeremet, hogy úgy egyem meg. Ez a folytonos gúnyolódás úgy 382 20 | nem az Ézsaiás találmánya; ez a szombat délutáni napkisütés, 383 20 | a szívembe.~Láttam, hogy ez a nő csakugyan szenved. 384 20 | nézve lét és nem lét kérdése ez a kegyed vallásos rajongása, 385 20 | nem az a gyógyszere, hanem ez itt ni. Olvassa el.~Én a 386 20 | rendelethez tartsam magamat, mert ez igen komoly szer. Ugye az?~– 387 20 | zsebéből, és megmutatta.~Ez nekem való. – És most azután 388 20 | tehetem. Nem jön ki a számon ez a szó. Ne emeljen fel. Hadd 389 20 | nincs már könnyem. Itt van ez a recept. Tegye el. Őrült 390 20 | ha Isten úgy akarta: – ez az igazi pápista vallás.~ 391 21 | idő múlt el azóta, hogy ez történt. Idestova húsz esztendeje 392 21 | fegyencnek az asztalánál, ez tartozik rögtön felállni