IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] öltve 1 ömledezések 1 ömlengést 1 ön 227 önálló 2 önben 1 önbol 1 | Frequency [« »] 272 el 265 hát 264 mint 227 ön 225 sem 217 nagy 213 akkor | Jókai Mór A tengerszemu hölgy Concordances ön |
Fezejet
1 2| üres szék volt mellette.~– Ön egészen elhanyagolja a régi 2 2| esztendővel. Miért nem festette ön le inkább a leányát? az 3 2| leányát? az sokkal szebb. Ön nem szeret leányokat festeni, 4 2| szuperálni.~– Hogyan akarja ön azt meglátni?~– Hát így 5 2| s a szemembe kacagott.~– Ön helyreigazította a ruhám 6 3| mamának, hogy rendelje meg. Ön is írt bele valamit?~– Igen.~– 7 3| szigetnek a leírását.~– Járt ön ott valaha, azon a mocsári 8 3| levő regényemből.~– Ah, ön regényt is ír? Minket mind 9 3| Szeretném tudni, hogy ön hogy kezd hozzá.~– Legelőször 10 3| értem. Aztán minek tölti ön azzal az időt, hogy regényt 11 3| eleje s mi lesz a vége. Ön már tudja?~– Hogy az… angyalba – 12 3| virány.~– Hát mért nem írja ön, hogy „sziget”?~Ebben ugyan 13 3| betűvetés.~– Eszerint, mikor ön azon a hosszú sétányon végigvágtat 14 3| megloptam én azt már, mielőtt ön megkóstolta volna. Én most 15 3| elolvasni.~– Micsoda? Hát írhat ön olyan dolgot, amit egy leánynak 16 3| Óh, énmiattam ne aggódjék ön. Olvastunk mi a nevelőintézetben 17 3| olyan dolgokat, aminőkről ön nem is álmodott. Egyebeket 18 3| gyűjtemény volt már belőle.~– És ön is megígérte, hogy e gyűjteményt 19 3| Előttem fel lehet olvasni az ön szerelmes jelenetét.~Határozottabban 20 3| s nagyot nézett rám.~– Ön fél attól, hogy vallomásnak 21 3| fogom érte nevetni?~– Nem! Ön nem fog engem kinevetni!~– 22 3| az sohasem zérus.~– Nézze ön, ez a kis deszkabódé most 23 3| leánykérő legyen.~– Azt tudja ön, hogy én gazdag vagyok.~– 24 3| kenyér meg a szalmaágy. Ön engem nem ismer. Belőlem 25 4| krónikánkban):~„Mondja meg ön a nagyságos asszonyának, 26 4| azonnal indulok Pestre, az ön által felajánlott jurátusi 27 6| segéde.~– Rendén van.~– Ön lesz szíves fegyvert kölcsönözni?~– 28 6| brachiummal.~– Feleljen ön, van-e seb a humoristának 29 6| az orvos.~– Igaz-e hogy ön vette ki belőle a golyót?~– 30 6| Orvosi hitelére mondja ön ezt?~– Orvosi hitelemre!~ 31 6| doktorom. Arra kérdésre felelt ön, hogy ki vette ki a bajtársunk 32 6| de már most arra feleljen ön nekem, hogy ki tette bele.~– 33 6| színpadi tündér, akiért ön annyira fellelkesült.~Itt 34 6| azt a képet, azt én nem az ön számára festettem.~Milyen 35 8| városunkban a „francia futás” óta. Ön pedig lapszerkesztő!~– Az 36 8| gondolatban sem. Egyedül ön az, akit megbántottam – 37 8| szempilláit lesütve – odáig tudja ön hogy én férjhez mentem; 38 8| álmodtam őrült dolgokat. Ön is ott volt mindig. Eh, 39 8| kérdezte tőlem:~– Szokott ön is kártyázni?~– Szoktam, 40 8| a nőt.~– Miért nem gyújt ön szivarra? Miattam lehet.~– 41 8| aki gyóntat. Higgye el ön, hogy az egyik ok, amiért 42 8| hajdan a szigeten; emlékezik ön rá, mikor önt meglátogattam 43 8| rendre. Ahogy most látja ön rajtam.~Felállt, és körülfordult 44 8| felkacagott.~– De ne sajnálkozzék ön énrajtam. Én tökéletes boldog 45 8| Megunni? Hát nem emlékezik ön rá, mikor ott a kis deszkagunyhóban 46 8| Nádaskunyhó és szalmaágy. Ön akkor nekem hírről, dicsőségről 47 8| amelyen én alszom. Higgye el ön, hogy én tökéletes boldog 48 8| tisztviselő azon fölül az ön parasztideáljának a gazdája. 49 8| térdei fölött.~– Nos, ha ön volna a Mukica helyében, 50 8| hogy viselem a testemen az „ön” ütéseinek a nyomát. – Ugyan 51 8| a nyomát. – Ugyan mondja ön: ütött ön már meg valaha 52 8| Ugyan mondja ön: ütött ön már meg valaha valakit, 53 8| kellett hallgatnom.~– Hagyja ön ezt! Ön nem tudna olyan 54 8| hallgatnom.~– Hagyja ön ezt! Ön nem tudna olyan jó Bagotay 55 8| azt, aminek a receptjét ön most kiadta. Másnap mindjárt 56 8| fegyverbe öltöztette, kiáltotta ön ki itt Pesten a szabadságot. 57 8| beszélték, hogy Petőfi és ön ott állanak a Rákoson, negyvenezer 58 8| Hát így fordította el az ön hatalmas keze a nagy veszedelmet 59 8| Rátértem volna én erre, ha ön nem kérdezi is. Hiszen éppen 60 8| nemesemberek között; lám, ön is elhagyta „Március 15- 61 8| vel írja a nevét. Márpedig ön „dicső hazafi”. És így a 62 8| volt erre a válasz?~– Azt ön olyan könnyen kitalálhatja, 63 8| menyecskévé.~– Hát hogy tudja ön, hogy nem olvastam még ezt 64 8| olvasom el én. Tudom, hogy ön a legjobbat írta rólam.~ 65 8| vesszek is el; meg fogja ön kapni a levelemet, amit 66 8| hogy most már elbeszélhet ön mindent, amit felőlem tud.~– 67 8| barátunk, akkor, kérem, mondja ön meg neki, hogy az az út, 68 11| verbuválja a tagokat. Csak ismeri ön Bálványosi Bálint direktort?~ 69 12| kotorászni.~– Ugyan, hogy lehet ön ilyen prózai teremtés! – 70 12| szomorú hangon mondá:~– Ön engem végtelenül megvet 71 12| vámot kell fizetnem. Lássa ön, ez az, ön hibája. A pesti 72 12| fizetnem. Lássa ön, ez az, ön hibája. A pesti XII pont 73 12| keresztvasán annyiszor produkálta ön előttem az akrobatai gyakorlatait! – 74 12| elfelejtik. Odamenekülök az ön anyjához. Ezt gondoltam, 75 12| fodros főkötőben, amiben ön lefestette az arcképét, 76 12| asszony folytatá:~– Mikor az ön anyjának ezt a szavát hallottam, 77 12| arcát viselem el, mint az ön anyjának a könnybelábadt 78 13| mindent, már most ítéljen ön el. Nem szükség, hogy megtaszítson, 79 13| veszély elől elbújik.~– S ön azt gondolja, hogy ez az 80 13| barátom, azt ne higgye ám ön valamiképp, hogy az én életem 81 13| intermezzo is. – Azt tudhatja ön, hogy a télen a komáromi 82 13| csípve.~– Csak nem vesztett ön el engemet talán a kártyán?~– „ 83 13| sikerrel készíthessem elő.”~– S ön azt az este mind elkártyázta.~– „ 84 13| ábrázatokat. Mármost mit fog ön csinálni?~– „Megmentem a 85 13| útra pénz nélkül.”~– Hallja ön! Azt elhiszem, hogy ön innen, 86 13| Hallja ön! Azt elhiszem, hogy ön innen, ebből a bombázott 87 13| szerepet kell játszani. Ön elrejti magát Izsa faluban, 88 13| Hej, akkor festette volna ön le az arcképemet! Akkor 89 13| kellett hozzá, aki elhiggye. Ön emlékezni fog arra a rettenetes 90 13| csókok nem számítanak, akkor ön férfi volt.~– Hát itt egészen 91 13| visszagondolok rá. Életemben ön a második, akinek ezt elbeszéltem.~ 92 13| éppen én vagyok.”~Lássa ön, még itt is ön segített 93 13| vagyok.”~Lássa ön, még itt is ön segített rajtam.~– Jancsinak 94 13| különösen nagyon kérdezősködött ön felől. Mikor önök Kecskeméten 95 13| Igen. Úgy van.~– Lássa ön, ilyeneket nem tudhatnék, 96 13| a szemem közé nézve:~– „Ön Rengetegi Tihamér, százados?”~ 97 13| mondá a tábornok – Adja ön által a sürgönyt.” A tudósítás 98 13| korán reggel jelentkezzék ön nálam. Most menjen a „Fehér 99 13| Galiciát foglalta magában.~– „Ön igen nevezetes adatokat 100 13| megbízatását. Vissza tud ön hatolni a várba azzal a 101 13| szükségem.”~– „Azt meg fogja ön kapni. Angol útlevelet, 102 13| törvényes előnévvel.~– „És ön? Hogy jut be a várba?”~– „ 103 13| megmondhatom önnek, hogy ha az ön hölgye magának Windischgraetz 104 13| hadd lássam, olvasson el ön csak két sort ebből a sürgönyből 105 13| háladatosabb publikumom volt, mint ön. A szenzációs jeleneteknél 106 13| kis eszmecserénk lesz! Hát ön hol járt azalatt, amíg én 107 13| tettem a hazáért! Meg tudja ön mondani, hol töltötte a 108 13| amit a világ suttog, hogy ön azalatt Bécsben járt! De 109 13| őrnagynak maradt.)~– Képzelheti ön a kedves fogadtatást, melyben 110 13| Értem.~– Dehogy érti ön. Ez nem az a sablonszerű 111 13| magamat érte.~– Pfuj! Pfuj! És ön mégis szereti ezt az embert!~– 112 14| ez így? Mi jövendőt lát ön maga előtt?~– Egyelőre úgy 113 14| ismerem a magam nemét. Az ön asszonya, aki a művészi 114 14| Nem! Még ha angyal volna ön, akkor sem.~Nem tudtam az 115 14| ostrománál, hanem én.” Az ön bűnét nem veheti magára 116 14| kiadó, se közönség. Mit fog ön kezdeni? Beáll újból egy 117 14| Más idők? azokra gondol ön? Ez az, amitől én legjobban 118 14| rettegek. Én önt jól ismerem. Ön nem az az ember, aki meg 119 14| elmúlt, az nincs többé; ön nem fogja soha elfelejteni 120 14| elkobzott gyémánt ékszer. Ön ismét bele fog menni abba 121 14| démon. Semmi szavam nincs az ön szavai ellen. Tegye azt, 122 14| akarok egyebet. Hiszi-e ön, hogy nekem jó szívem van?~– 123 14| szenvedély vitt rá; de amit ön felől éreztem, azzal a mennyországba 124 14| Én is azt kívánom, hogy ön fusson tovább, fölfelé, 125 14| küzdelem sikere, ha azt ön külföldön folytatná. A szabad 126 14| Franciaországban. Gondoljon rá, hogy ha ön most Párizsban megjelenne, 127 14| tárt karokkal fogadnák. Ön jól tud franciául; stílusa, 128 14| pedig napszámos. Énekelhet ön idehaza, akár egy Tyrtaeus, 129 14| útitárs rovata kitöltetlen. Ön az elébb azt mondá, mért 130 14| gondoltam, hogy ezt a rovatot az ön nevével töltöm ki. Nem kell 131 14| elég arra, hogy kezdetben ön megélhessen Párizsban, anélkül, 132 14| egyszer aztán elfoglalja ön a helyét a külirodalomban, 133 14| senki támogatására többé. Ön vissza fogja nekem téríteni, 134 14| akik kimenekültek. Akkor ön is a megszabadítók élén 135 14| hiszem.~– És arra nem gondol ön, hogy ennek a megszabadulásnak 136 14| magamról, ahányszor feltámad.~– Ön hisz asszonyi hűségben, 137 14| erényben?~– Hiszek!~– Akkor ön nagyon boldog ember.~Én 138 14| oly sötét lesz a vidék.~– Ön tehát csakugyan vissza akar 139 14| benne legjobban nekem.~– Ön talán azóta sem hallott 140 14| gyermekeik ruháit varrják.~– Ön talán még azt sem hallotta, 141 14| délceg dalia ugyan, mint az ön barátja volt, de köztiszteletben 142 15| ujjával.~– Ahán! Kit tud ön legnagyobb zsarnoknak a 143 15| Asszonyság kívánja, hogy ön legyen neki…~Itt nem jutott 144 15| juthatna.~– Ismerősöm nekem az ön választottja?~– Természetes. 145 15| míg nem bizonyos, hogy ön násznagya lesz. Szégyenli 146 15| a hölgy ült.~– Meg tudta ön érteni, amit az én vitézem 147 15| után talán nem is várhatta ön azt, hogy még valamikor 148 15| ez előtt mindent mondani. Ön odáig tudja a történetemet, 149 15| félrecsapásnak tulajdonítaná ön, hogy azt az embert elhagytam. 150 15| embert elhagytam. Képzelje ön, csakugyan arra az alacsonyságra 151 15| hölgy. – Ez talán kiment ön előtt is, hogy én egy idegent, 152 15| az ő dolga.~– Hát, lássa ön – folytatá esedezésig menő 153 15| nagy” kérelem. Ezt megteszi ön a szolgálója kedvéért is. 154 15| hogy „atya”. Igaz, hogy ön csak négy évvel idősebb, 155 15| egyet hiszek; azt, hogy ön nekem őszinte jó barátom. 156 15| próbálva. – Azt hallotta ön – s ha nem is hallotta volna, 157 15| elhelyezve?~– Megvan. S mihelyt ön hivatalos gondnokom lesz, 158 15| lehetne tábláztatni.~– Ahogy ön jónak látja.~– Azért gondoltam 159 15| natura tiszti szálláson.~– Ön tudja jól, hogy én az ilyesmihez… ( 160 15| kezdetben papnak szánták és így ön valószínűleg katolikus.~ 161 15| az időköz alatt, amelyet ön a szemináriumban töltött, 162 15| Hát csak úgy, hogyha ön is kálvinistává lesz.~– „ 163 15| önöktől.~– Csak bízta volna ön ezt rám. Ha egyszer én az 164 15| Ilyen battériák! – Nézze ön! – Ezek a szemek! – Congrév 165 15| azt elhiszem.~– Tehát fog ön tanúm lenni a papnál?~– 166 15| Őszinte meggyőződésből akar ön kálvinistává lenni?~Erre 167 15| koponya! Főhadnagy úr! Fog ön nekünk itten produkciót 168 15| Főhadnagy úr! – mondék. – Tanult ön angolul? Az új házas meg 169 16| interpellációmra: – „Kedves Klatopil! Ön csakugyan a legjobb conduit-listával 170 16| nagy méltatlanság történt; ön nem iszákos, tévedés volt 171 16| legközelebbi avancementnál megkapja ön a harmadik csillagot.”~Az 172 18| letette az asztalra.~– Hisz ön nálunk marad ma ebéden. 173 18| szakácsnénak, hogy ma az ön kedvenc ételét készítse.~– 174 18| rontsuk el a jó ebédet vele. Ön most egészen el van szörnyedve 175 18| ebédeltünk. Legutoljára ön vendégelt meg engem. Tudja? 176 18| affektálni: „asszonyom!”~– Akarja ön megtudni, hogy ki van odabenn? – 177 18| a helyzetről komolyan. – Ön már most megérti ugyebár, 178 18| ki az az egy kivétel? azt ön, ha akarja, kitalálhatja, 179 18| Nagyon szerettem volna, ha ön hébe-hóba meglátogatott 180 18| olyan erélyes vagyok, mint ön. Én magasztaltam volna ön 181 18| ön. Én magasztaltam volna ön előtt az ön nejét, ön pedig 182 18| magasztaltam volna ön előtt az ön nejét, ön pedig az én férjemet. 183 18| volna ön előtt az ön nejét, ön pedig az én férjemet. Ez 184 18| képzelet ilyent teremteni?~– „Ön Klatopil Vencel hadnagynak 185 18| levesestálat.~– Hahaha! Tudja ön már Ollendorf szerint, hogy „ 186 18| mindig a tányérján szokta ön hagyni.~– Hát ezt honnan 187 18| figyeltem meg; mikor nálunk volt ön néha ebéden. – Azt tartják, 188 18| szegény Annát.~– „Lássa ön, milyen jó szíve van szegény 189 18| törvény; – csak azután akartam ön elé terjeszteni az ügyet, 190 18| mondtuk meg kiért.~– Hallgassa ön meg, hogy mi véleményt adott 191 18| jól megtartottam? Ismeri ön a katonai törvényeket?~– 192 18| könnyeit.~– Most már tudja ön, hogy miért kérettem, hogy 193 19| büntetésből majd ide zárnak ön mellé.~– Ez igazán nehéz 194 19| hogy itt is megtartotta ön a jókedélyét, mert én igen 195 19| selyemfátyollal.~– Ej, hogy ön mindent is kitalál rögtön. 196 19| gyámleánya leszek ezentúl, ha ön el nem kerget magától. – 197 19| úgy kezdődött! Azt tudja ön bizonyosan, hogy kisvárosunkban 198 19| hangverseny útján.~– Látszik, hogy ön praktikus ember. El lett 199 19| A többit aztán már tudja ön.~– Hogyne tudnám. Az első 200 19| azt mondtam, hogy: – „Hát ön is el akar menni? Önnek 201 19| reked „Bergengóciában”.~– S ön sohasem esett kánoni hibába? – 202 19| érzi asszonykéz szorítását. Ön őszinte volt, én is az leszek. 203 19| őszinte volt, én is az leszek. Ön nem közelíthet más nőhöz, 204 19| mondtam:~– Hát hallgasson ön rám; nekem van akkora tőkepénzem, 205 19| nem áll kötélnek.~– Hát ön nem helyesli az elhatározásomat?~– 206 20| jöttem önhöz, hogy elmondjam. Ön volt az mindig, aki nekem 207 20| Ha az arcomra tekint ön, elgondolhatja, hogy az 208 20| megsürgetett.~– Mit tanácsol ön? Mit tegyek? A lelkem kényszerít 209 20| Kedves barátném! Azt tudja ön, hogy én protestáns vagyok. 210 20| fordulata óta.~– Édes barátném! Ön engem régóta ismer. Tudja, 211 20| megtréfállak én téged. Meghalok!”~– Ön igazán elfogadná az én gyónásomat?~– 212 20| mint az enyim, nem írt még ön soha. De addig el ne mondja 213 20| feleségének sem! Megígéri ön? Férfiúi szavát adja rá?~– 214 20| eltemetett titkoknak. Az ön titka nagyon csendesen meglesz 215 20| titkát éppen úgy meg fogja ön őrizni, akár egy pap; de 216 20| de hát feloldani tud-e ön azután?~– Ahogy ember feloldhat 217 20| rám.~– No ugye? Nem pap ön! Nem tud bűnbocsánatot adni?~– 218 20| tele van, arra nézve az ön háborultjának az állítása 219 20| édesítsen.~– Oh, azt az ön képzelete utól nem bírja 220 20| megerősíteni.~– Hm, hm. Ön nem ismeri az én bajomat. 221 20| elkezdett mosolyogni.~– Ön először tegez életemben… 222 20| Óh, mi jó volt, amit ön mondott! Már tudok sírni 223 20| ismét. Nem fáj úgy a szívem. Ön nem irtja ki az emlékezetemet 224 20| emlékezetemet a lelkéből; ön engem védelmez. Ön megtisztít 225 20| lelkéből; ön engem védelmez. Ön megtisztít engem a sártól, 226 20| salaktól, amiben fetrengek. Ön azt mondta, hogy imáiban 227 20| tudok jó feleség lenni. Ön meg lehet felőlem nyugodva. –