IntraText

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

1-arcke | arcki-belen | belep-celzo | centi-dicso | didas-eljat | eljeg-erede | eredm-felfe | felfo-fohad | foisk-gyony | gyogy-hazro | hazta-idegg | idegr-jobar | jobba-keres | keret-kital | kitan-kulde | kuldi-letzt | leulj-megha | meghi-meste | mesza-nobol | novek-olvas | olyan-porol | poezi-resze | reszk-szaba | szabo-szivd | szive-tehet | tehoz-tudat | tudd-valta | valth-vissz | visze-zwei
                 bold = Main text
      Fezejet    grey = Comment text

7064 13 | szemét hóval.~Mikor aztán kitanulták a farkasok, hogy nincs nálunk 7065 18 | azt hirtelen felszakítá és kitárta. A szobában egy szőke fiatal 7066 17 | másik szomszédnő állhatatos kitartással ne lesse, hogy ki megy be 7067 11 | templomajtó sötétjéből félénken kitekintő bakőz, úgy tűnik elő, mint 7068 11 | sertéstenyésztők a kondáikat kiteleltetni. Ezek voltak a derék disznók, 7069 5 | azonban az első héten már kitelt az esztendőm. Hogy jóvá 7070 20 | annak a felesége hitéből kitér.~– Ő a testi nyugalmát veszíti 7071 15 | paphoz, bejelenteni, hogy kitérek a katolikus hitből.~– Tehát 7072 20 | helyzetébe, hogy lehessen a kitérési szándékát helyeselnem? Nem 7073 13 | bereteszelte.~Az asztalán volt kiterjesztve egy nagy katonai térkép, 7074 12 | engem.~De már késő volt kitérnem előle. Nem is volt merre. 7075 18 | ahhoz ő maradt azért, ha kitért is. Legszebb úton voltam 7076 1 | táncoltunk tovább. Én csodamódon kitettem magamért. Egy gombostűvel 7077 15 | sürgönyvitel történetét, kitisztázva magát a hőstett vádja alól 7078 20 | asszonyi állatom! Délutánra kitisztul; mert a szűz Mária akkor 7079 15 | csak nem bírta érzelmei kitörését visszafojtani. Az őrnagy 7080 13 | tartalmazták, a hála túlömlő kitörésével kiálta fel: – „Királyném! 7081 12 | erőt vett rajtam a vágy: kitörni innen az erdőből, bezörgetni 7082 10 | sötétségbe, amelyet az életemből kitörölt időnek nevezek.~Augusztustól 7083 14 | minden egyéb gondolatot kitörült a szívemből.~Nem tudtam 7084 6 | hogy Erzsike szobájából kitoljon a terembe. Mikor aztán látta, 7085 4 | népszerűsége. Látogatása rendkívül kitüntetés volt egész városunkra nézve. 7086 18 | hőstette, megsebesülése, kitüntetése, rangfelemelése?~– Nem! – 7087 2 | II. FEJEZET ~Az én első kitüntetésemAz első sérelem – A Damenwalzer – ~ 7088 18 | amelyben a kegyed férje is kitüntette magát.~– Úgy? – mondá a 7089 12 | mi dolgom van itt.~Azzal kiültem a meredély párkányára, az 7090 11 | lakomát csapni, s aztán kiülve a szédületes szikla párkányára, 7091 8 | ha erőszakkal betör, én kiugrom az ablakon. Erre aztán nagynehezen 7092 2 | öltöztetésénél. Talán senki sem.~Az a kivágott, halványrózsaszín ruhaderék 7093 17 | alább túrták az aknákat, a kivájt hegy teteje beszakadt s 7094 13 | szerezsánok, az mindent kivallhatott, engem már ebben az alakban 7095 13 | megmentse, vagy talán a deresen, kivallotta, hogy ez a banda Komáromból 7096 8 | Március 15-eóta a nevéből a kiváltságos ipszilont, s most szimpla „ 7097 20 | Eleinte csak a véletlen, a kíváncsiság vitt be a templomba, mikor 7098 8 | vehettem tőle rossz néven ezt a kíváncsiságot.~– Majd én segítekmondá 7099 6 | győződni felőle!~– Csak nem kívánják önök a nyitott sebről a 7100 13 | amiért cigányok a vidékről be kívánjanak menni egy bombázott városba. 7101 12 | Az én tarka vánkosomra kívánkozik ez a kofputztzos fejecskéje? 7102 8 | mulatságba magával. Többször nem kívánkoztam oda. Belenyugodtam, hogy 7103 10 | nagy nászutazás, aminőt nem kívánok senkinek; de amelyet, hogy 7104 18 | férjem visszatérjen. – Őrült kívánság! – Hisz arra maga az istenség 7105 21 | értesítő levelet.~Az volt a kívánsága, hogy ezt velem tudassák; 7106 13 | Hisz éppen az volt az én kívánságom, hogy minél hamarább keresztüljuthassak 7107 18 | mint akiknek semmi egyéb kívánságuk nincs, mint késő vénséget 7108 14 | Mikor szerencsés estét kívántam neki, olyan tréfás mosolygással 7109 14 | virágokat, amiket az maga kivarr.~– Nem fog örökké így tartani, 7110 11 | volt, szironnyal szépen kivarrott birkabőr bekecsekben, piros 7111 15 | hivatalos gondnokom lesz, kiveheti onnan, és áthelyezheti a 7112 8 | Talán sírt? Nem tudtam kivenni.~Egyszer aztán csak azt 7113 3 | emberarccal találkozom, az kiver a gondolataimból, s egy „ 7114 4 | köpönyegben; nyakamba ugrott, kiverte a kalapot a fejemből: „Marci! 7115 8 | helyet szerezni. Sokszor kivertek a munkámból. – Azután még 7116 13 | hogy ha kettőt a háromból kivesznek, marad még egy.~Az őrmester 7117 18 | látható. Hogy ki az az egy kivétel? azt ön, ha akarja, kitalálhatja, 7118 12 | teremtésnek találta fel az álmában kivett oldalbordáját. Először egy 7119 13 | szétbontottam a hegedűmet, kivettem belőle a leragasztott iratokat, 7120 13 | major domus”-t; szépen kivihetné magával Nápolyba vagy Párizsba. 7121 9 | bevégezni, s várost estére kivilágították, s a színházban ingyen előadást 7122 4 | számára, belefektették, kivitték a Rákosra, eltemették, el 7123 3 | boldogságomat nem lopom, de kivívom. – Én annak, aki az én lelkemet 7124 13 | nótát húzni, s különösen kivívtam a megelégedését a melódiateljes „ 7125 18 | székesegyház anyakönyvének kivonata van rublikázva szépen: vőlegény 7126 1 | táncleckén jelen volt; s kívüle még eljött a nagynénje is, 7127 16 | tiszteknek, hogy a szabályzaton kívüli szakálleresztéseket produkáljanak. 7128 8 | tudtam alunni. A bőgő meg a klarinét hangja fölhangzott hozzám 7129 13 | kiabált rájuk csúfolódva a klárinétos, a biztosnak hitt erősségéből.~ 7130 13 | hajlamairól, s elkezdtek nekik a klarinéttal meg a hegedűvel muzsikálni.~ 7131 18 | harcban vagy elesik az önök Klatopilja, vagy élve marad. Ha elesik, 7132 18 | vonzalma az ő szeretett Klatopiljához.~Én megtetéztem a szívességeimet 7133 19 | Erzsike is meg Anna is özvegy Klatopilnénak, azzal a kis különbséggel, 7134 18 | férj neve: óh Vencelem! óh, Klatopilom!)~Az bizony még csak a fejét 7135 18 | hogy okosabb eszme volt Klatopiltól ezt az utóbbit választani.~ 7136 18 | Végezetre elővettük a mi közös Klatopilunknak a fényképezett arcképét, 7137 8 | meg nem jutott eszembe a kliensemnek a neve s egészen más szavak 7138 6 | szükséges eldicsekednem a drámai klimax végett.~A jól ismert társalgó 7139 11 | jutni. Ez volt rendesen a kóborlásaim végcélja. Fél nap oda, fél 7140 11 | megtudja, hogy maga itt kóborol, szent, hogy ide jön angazsirozni.~ 7141 8 | Az egész napot a városban kóborolva töltöttem. Talán összetalálkoztam 7142 18 | akik bennünket szeretnek.~S koccintottunknem mondtuk meg kiért.~– 7143 18 | magyarázójáét. Elébb azonban koccintsunk egyet azoknak az egészségére, 7144 9 | komolyan tette azt.~A harci kocka fordult; mi haladtunk előre, 7145 11 | körülvéve sárguló szőlőkertek kockáitól, zöld vetések csíkjaitól 7146 15 | Krisztus testét. Hogy itt nem kockáztat az ember annyit a mennybeli 7147 5 | Jenőnk, Degré a Paul de Kockunk, Irinyi Józsi a Girardin 7148 10 | grófok rögtön kiszálltak a kocsiból s gyalog mentek haza. A 7149 19 | lehivatott bennünket a kocsijához, ott fogadtuk el a vizitet 7150 13 | visszadni belőle, csak a kocsijukat eressze tovább. Én elszörnyedtem 7151 13 | kérem hogy vegyenek fel a kocsijukra, van hely a kocsis mellett. 7152 13 | laknak, mind összetódultak a kocsik, lovak, tehenek, gazdáikkal 7153 10 | grófot és annak sógorát kocsikáztatta, azok útközben elkezdtek 7154 15 | Hazatérett már aztán egy kocsin ülteka boldog menyasszony 7155 10 | a szép két úrifajta a kocsink előtt gyaníttatá, hogy nem 7156 13 | édes anyám! Vegyen fel a kocsira. Odavagyok. Nem tudok tovább 7157 13 | mint annak a hölgynek a kocsisa. Meglehet, hogy sehogy sem; 7158 13 | káromkodott, s kardlapozta a kocsisokat, akik a katonai vonat útját 7159 10 | kellett; hanem azt a részét a kocsistudománynak, ami a leszerszámozás után 7160 13 | nem kímélte az ostort. A kocsiülésben két asszony ült parasztszűrben. 7161 10 | maga hajtva a négy lovat a kocsiülésből a fővárosig. – Ott gonosz 7162 8 | habzó friss tejet aztán köcsögökbe önti, a szolgálóval együtt 7163 11 | képet átlátszó lilaszín ködbe borítja, addig a hegyoldalak 7164 11 | s ahol elvész az esteli ködben ott egy kis gunyhó látszik, 7165 12 | hullámokhoz hasonlított a ködburok. Itt-amott emelkedett ki 7166 1 | egész tengerszem, fehér ködfoszlányok lebegnek fölötte, szellemalakot 7167 13 | széles nagy udvart kerítve a ködös égen.~– Az a híres alpári 7168 12 | párkányára, strázsálni a ködöt, s időnként értesített a 7169 12 | fára, s ha belefáradtam a ködtenger bámulásába, elnézegettem 7170 19 | Semmi sem, csak rám jött a köhögés.~– Igen: a költői irigykedés! – „ 7171 3 | valamit, a döngő darázs kölcsönadja a szárnyát a képzeletemnek; – 7172 12 | felőlem.~– Ez a fogadás kölcsönbe megyfeleltem . – Én 7173 14 | nekem téríteni, amit tőlem kölcsönkapott. Csak kölcsön, semmit ajándékban. 7174 15 | Igenis, pipáztunk.~Itt ismét kölcsönös derültségnek engedénk helyet 7175 18 | fényképezett arcképét, és azt kölcsönösen kézről kézre adva, forró 7176 6 | Ön lesz szíves fegyvert kölcsönözni?~– Barátom! Nekem vanegy” 7177 13 | elnevettük magunkat! „Hát innen kölcsönözték a pisztolyokat?” – mondja 7178 3 | Hitet, reményt, bizodalmat kölcsönöztünk egymásnak. Az Én az Énnek. 7179 5 | tengődnek, idegen fényből kölcsönzik a sugaracskáikat, bukott 7180 16 | vendég, akinek a nyakán nehéz kölönc a magával hordott feleség. 7181 5 | Itt vannak Petőfi legszebb költeményei, itt az új irodalmi csillag ( 7182 7 | bevallhatom, hogy azoknak a költeményeknek a szerzője én voltam. Hanem 7183 9 | elszavalta Petőfi lelkesítő költeményét.~Ez volt, de mind kevés 7184 9 | páholyában – fel tudtátok költeni a nagy szörnyeteget; de 7185 5 | kell érvényre juttatni a költészetben, amit a mindennapi életben 7186 14 | franciául; stílusa, írásmodora, költészete szakasztott mása a francia 7187 5 | magát az eszményi szépet, a költészetet, a népéletből kell kifejleszteni.~ 7188 5 | a nép nyelvét használtuk költészetre, azok a szalonok nyelvét 7189 14 | hiszi? Hogy a neje ide fog költözni önhöz, egy olyan agyaggal 7190 10 | is. Később én is őhozzá költöztem át.~Igazi mintaképe volt 7191 5 | másnapra át lett a virágoskert költöztetvemás melegágyba.~Ilyen 7192 18 | szalmaasszony” már nem az. Kegyed költözzék mindenestől, holnap mindjárt 7193 5 | munkatársaiból. Ha nekünk voltak költőink, azoknak voltak kritikusaik. 7194 12 | Ahogy már egyszer tettem. A költők kezei hosszúk.~– Bálint 7195 14 | szakasztott mása a francia költőkének; önt a francia közönség 7196 8 | a tájékán sem.~– Hja, a költőknek is hosszú kezeik vannak. – 7197 12 | el, mint az ön anyjának a könnybelábadt tekintetét. – Eltakartam 7198 3 | tengerszem vizében. Két ragyogó könnycsepp eltemette. A leány elkezdett 7199 8 | tanúskodott az eltitkolt könnycseppről.~Aztán nagyot sóhajtott.~– 7200 13 | amikor még a közlekedés könnyebb volt (a Csallóköz felé sokáig 7201 6 | derekamat nem hagyom olyan könnyedén betörni. Erzsike sikongatott 7202 18 | leánya miatt fakadtak e sűrű könnyei.~Ezáltal meg egészen elérzékenyítettem 7203 20 | némaságomért dorgálnak, ha sírok, a könnyeimért fognak vallatóra.~– Sejt 7204 13 | csókjaival elhalmozott, könnyeivel elárasztott, egyetlen gyermekének 7205 17 | vigasztalni fogod.~Valósággal könnyek jöttek a szemeibe.~No, ez 7206 19 | barátaimnak látszó emberek könnyelműsége egész a vagyoni tönkrejutásig 7207 19 | nem követek el vele semmi könnyelműséget. Az összeg biztosítva marad. 7208 20 | sírni tudnék, de nincs már könnyem. Itt van ez a recept. Tegye 7209 14 | szemei megteltek könnyel.~A könnyező hölgy veszedelmes!~Én nem 7210 7 | Észrevette a szemeimen, hogy könnyeztek.~Én titkolni akartam azt; 7211 15 | elvesztése fölött keserű könnyhullatásokban adózzék.~A két hölgy aztán 7212 12 | nevetés szele elfúj, azt egy könnyözön sem hozza vissza többé!)~ 7213 14 | elsápadok a halál előtt, könnyre fakaszt a fájdalom de az 7214 12 | ruháimat, s vessem le a Jutka köntöseit, amiket most jogtalanul 7215 1 | térdemre esve; neki még a könyöke sem érte a parkettet. A 7216 15 | karszéknek a támlányára könyökölve, amelyben a hölgy ült.~– 7217 19 | tudok dolgozni. Utoljára könyörgésre fogtam a dolgot, hogy zárják 7218 12 | Ekkor a hölgy hozzám szólt könyörgő hangon:~– Ugyan, édes Móric…~„ 7219 12 | mert nem tudok rajzolnikönyörögtem Erzsikének.)~– Hát mi a 7220 12 | Péterrebegtem hozzá könyörögve. – Hát kend engedi ezt velem 7221 3 | Hát aztán nem néz semmi könyvbe?~– Láthatja, hogy semmi 7222 14 | vonásaimban, mint a nyitott könyvben. Ha megijedek, hiába mondom, 7223 19 | rajtam függne; dehát a sors könyvében az volt megírva, hogy a 7224 16 | alatt visszakerült, átadta könyvecskémet, megölelt, kebléhez szorított.~– 7225 16 | biztatott, hogy ő ezt a könyvecskét a kezéből élve ki nem hagyja 7226 19 | fogházba az íróasztalomat, könyveimet, faragóeszközeimet, ott 7227 3 | megállok az előtt a nagy bolond könyvtár előtt, mely csupa saját 7228 10 | a legjobb mulatság. Van könyvtára is, s abban olyanforma olvasmányok, 7229 11 | nagyszámú disznócsorda. Szép két köpcös úriember volt, szironnyal 7230 4 | bő ujjakkal s nagy zöld köpönyege eléggé ismeretes. – Sükei 7231 13 | bandukoltunk előre, kurta köpönyegeinket a szél ellen fordítva, egyszer 7232 4 | az amerikai gumilasztik köpönyegéről, Várady Tóni a pengős sarkantyúiról, 7233 4 | s hozzá kurta carbonári köpönyeget, azt mindenki tudja. – Egressy 7234 13 | vinnének. Aztán rám dobta a köpönyegét. Idekinn hideg volt már, 7235 9 | intelligenciának, apesti kör”, ott lett fogalmazva a „ 7236 19 | tisztelt barátaim apesti körből” feljártak hozzám tarokkozni; 7237 17 | Most ott tátong, mint egy körhegy a holdból.~Ezen kedves emlékű 7238 3 | feje körül glóriát fogok köríteni. – Az én hölgyemet tisztelni 7239 2 | körmagyarral” kezdtem volna. Hja, a körmagyar! Az a valami! Azt nem elég 7240 2 | volna előtáncosnak, hát akörmagyarralkezdtem volna. Hja, a körmagyar! 7241 13 | a forgács hasadozott, a körmeivel kaparta a pudvát. Már annyira 7242 13 | adtuk; akinek utoljára úgy a körmére égett a szalma, hogy el 7243 5 | többé az ügyvédi irodában körmölnöm naphosszant, hat forint 7244 15 | fűszerezte magyar mondásokkal, körmönfont kifejezésekkel. – A feleségének 7245 5 | érintkezésbe hozta a művészi körök ünnepeltjeivel. És amellett 7246 13 | alatt, folyvást a katonai körökkel érintkezve, már láttam előre, 7247 5 | félvilágot beutazta, s a magas köröknek és a külföldnek kiváló celebritásairól, 7248 10 | is lefestettem egy akkora körömnyi papírra, ami egy medaillonban 7249 6 | kipödrött bajuszom is volt és körszakállam.~Mindezekkel szükséges eldicsekednem 7250 12 | felcifrázom hímzett törülközőkkel, körülaggatom mázas korsókkal, a tálason 7251 18 | láttam magam előtt, aki körülbelül velem egykorú lehet; annak 7252 4 | műkedvelői próbáján, minden ember körülfogott s iróniás magasztalással 7253 8 | látja ön rajtam.~Felállt, és körülfordult előttem, hogy jobban meglássam.~– 7254 20 | még a múzsámhoz is, aki körülhálózott a pókfonalaival, s a szívem 7255 7 | pompához szokva, udvarlóktól körülhízelegve, anyáik szemefénye. – Családjaik 7256 12 | férfiai szoktak nagy pompával körülhordani, félig elégve hordták ki 7257 8 | látszott lenni. Néha engem is körülhordott könnyű neutischánkán az 7258 13 | közelemben. A vén ordas körüljárta az odvas fát, szimatolva. 7259 8 | övé között. Ozsonna után körüljártuk a majorságot, a gulyásné 7260 18 | egy perc lefolyása alatt körülkeringette volna velem hosszában a 7261 1 | ki tudja hol? – háromszor körülkeringtem Erzsikével a tánctermet, 7262 2 | elkészítve, hogy sokan körülkönyökölhessék, s aztán dirigálhassanak, 7263 18 | fordult, felvilágosítva a körülményekről.~– Ezeknek a számára külön 7264 13 | koronája csak egy nagy buckó, körülnőve új hajtásokkal.~Engem, aki 7265 8 | nagyon szereti); végre körültapasztani a „tévőt” agyaggal, úgy 7266 1 | idő figyelmezteté a komoly körültekintésre; mert Erzsike, a család 7267 17 | levélkét vesz elő, s gyanúsan körültekintgetve kezembe adja.~A levélke 7268 5 | asztalát” délutánonként körülülte. Csupa fiatal írók. Pálffy 7269 13 | abbahagyták az ostromot, körülülték a fűzfát, s a zeneszó mellé 7270 16 | Moldovába, Oláhországba; körülugrálta Jassyt, Bukarestet, végigugrált 7271 8 | visszatértek; rám ismertek, körülugráltak. – „Hol van a gazdátok?” – 7272 15 | nyitva erre a szóra.~Én körülvakargattam a hajamat. (Még akkor sok 7273 18 | hölgyet hajdan az anyai házban körülvette, de azért minden csinos 7274 13 | Amint az osztrák hadak körülzárták a várost, s a legelső bombát 7275 12 | elkezdtem a vázlatot nagyjából körvonalazni. A hölgy odaült szorosan 7276 15 | harmadikat a lábszárába. Ennek köszönheti, hogy mint „reálinvalid” 7277 20 | térdein csúszott utánam, úgy köszönte a dorgálásomat. – Óh, mi 7278 17 | Napoleon historicus újévi köszöntője előre jelzé az év nehéz 7279 18 | mint késő vénséget élni és köszvénytől mentnek maradni.)~A levesben, 7280 8 | volna velem? A mellé köt, s korbáccsal ver hazáig? 7281 7 | Maga bevallá, hogy a „Hóhér kötelecímű regényét az énNyomorék 7282 18 | osztrák örökös tartományok kötelékébe. Az apám sírt, én pedig 7283 6 | önök a nyitott sebről a köteléket letépni?~Ezt én is határozottan 7284 17 | mármost ez a levél egyenesen kötelességemmé teszi, hogy az Erzsikét 7285 4 | Nagybecsű értesítése folytán kötelességemnek tartom sietve válaszolni~…”~ 7286 12 | Jutka!” – Ez már úgy tudja a kötelességét, mint a parancsolat. – Ha 7287 13 | főbelövet. Éjszakára, mikor a kötelességünket elvégeztük, bezártak bennünket 7288 13 | Örvény-kövön látogatók vannak. Kötelességünknek tartottuk feljönni. Az erdőben 7289 8 | Ádám fia vagyok. Nem is kötelez semmiféle fogadalom az aszkétai 7290 5 | íratott velük alá, melyben kötelezik magukat mindannyian, hogy 7291 2 | megmaradjon.~Fölöttébb le voltam kötelezve.~Ezalatt vége lett a cotillonnak; 7292 13 | pénztárba, hogy legalább a kötelezvényüket visszakapják. És így a mi 7293 4 | szükség sötét éjszakára és kötéllajtorjára; elég volt Petőfinek a megjelenése 7294 19 | a szentlélek, s nem áll kötélnek.~– Hát ön nem helyesli az 7295 8 | sötétkék damisz két szél kötény, fekete selyem pruszlik, 7296 5 | írt, mint a szép asszony köténye miatt támadt trójai háború, 7297 8 | kukoricaföldről hazatértem, a kötényem teleszedve paszullyal, ott 7298 8 | egyet szunnyadni a gyepen, a kötényét az arcára terítve; – majdan 7299 17 | holmi töltöttkáposztafaló, kötényostromló jézusmáriahuszárhadnagy 7300 5 | kezembe azt a három nagy kötetet, melyek a szerkesztésem 7301 8 | mindjárt maga Melpomene istennő köti is hozzá a kegyosztását!~– 7302 10 | megitatni a kútnál s úgy kötni be az istállóba, aminek 7303 17 | gombokkal; hímzett nyakravalót kötöttem; felhúztam az ezüstsarkantyús 7304 10 | gyalogjárók kényelmére nagy kövek voltak lépésnyi távolban 7305 2 | mondá nehéz lélegzéssel. (Kövér volt és asztmában szenvedett.) – 7306 20 | hinni akarsz a szentekben, kövesd a példájukat! Légy mártír, 7307 9 | megakadályozni, hogy Komárom megye követe, a lánglelkű ifjú Pázmándy 7308 3 | karöltve. A 836-i országgyűlés követeinek a képei ugyan szintén megjelentek 7309 19 | szükségem. Higgye el, hogy nem követek el vele semmi könnyelműséget. 7310 19 | alkotmányos kormányzatát követeli.~Ezért a cikkért aztán a 7311 8 | nagy röfögve estefelé, s követelik a moslékot.~– Csupa gyönyörűség 7312 8 | brachiumra menjenek, hanem, hogy követeljék a szabadságukat: „Nem robotolunk 7313 6 | arcképet elvenni a jogtalan követelőtől.~A szegény arckép azonban 7314 13 | mert a vámszedők a hídpénzt követelték: Az, hogy ég a város, őrájuk 7315 9 | átalakulás kerülni fog, nem követelve, de kínálva voltak; vitatkoztak 7316 18 | nézete van a jelen ügyben követendő eljárás tekintetében.~– 7317 8 | sem jött felém. Hogy nem követett el öngyilkosságot, arról 7318 16 | És az mégis szerelemmel követi őt mindenfelé, s tűri a 7319 3 | kisasszony.~Erre logikai következetesség lett volna részemről azonnal 7320 19 | hogy a tapasztalatokból a következményeket le ne vonja; s ha még egyszer 7321 18 | nevem van? – Nehéz napok következtek erre. Nekem leányom született. 7322 12 | Erzsike nem akarta a példáját követni, átfonta a karjaival, úgy 7323 13 | Angol útlevelet, ellátva a követség láttamozásával. Kinek a 7324 13 | a szabad mezőre; a többi követte a példáját; olyan közel 7325 13 | az öregebbtől, hogy nem követtem-e el valami tulajdonsértést 7326 12 | amik a maguk rendes útját követve, keresztülmászkáltak rajtam, 7327 11 | kővirágokat kiegészíti a kövirózsa, mely a párkányokon dúsan 7328 12 | pihent a nagy, zöld, mohos kövön. Úgy tetszett, mintha aludnám.~ 7329 5 | vizsgát és voltam „okleveles köz- és váltóügyvéd”.~A diplomám 7330 2 | ide a lábadat!”~És akkor, közbámulatra, felemelé a kajdács azt 7331 12 | ura beszélt is, folyvást közbeejtegetett ilyen szókat: „Még az én 7332 7 | Petőfiéknek, a másik nekem, a közbeeső közös ebédlőnek hagyva; 7333 12 | együtt trafikálsz.~Erre közbekiáltott Erzsike, nagyot rántva a 7334 8 | húzogatnák vasfogóval.~Megint közbenevetett a hölgy.~– Ez önnek mind 7335 13 | Ez nem az a sablonszerű közbenjárás, aminőt románokban és drámákban 7336 19 | ugyanazon a jogon.~Az ügyvéd közbenjárásával és az én gyámi helyeslésemmel 7337 14 | önből akkor, ha a felesége közbenjártára, mint megkegyelmezett rebellis 7338 8 | drámákban, aki hatalmas kézzel közbenyúlt, és elfordította a fejünkről 7339 6 | kell neki ülnisietett közbeszólni a mama. (Megijedt, hogy 7340 19 | össze a Kerepesi úton.~Mintközcsendháborítóklettünk bedugva a hűvösre. 7341 14 | nálam van; csak a hivatalos közegek, akik útközben láttamozták. 7342 12 | fölfelé.~A dal folytatása közelebbről hangzott.~„Nézd ott a kalpagján~      7343 12 | irányában tartott. – A vár közelébe eső utcákat a nemzetőri 7344 12 | fegyveres alaknak a felénk közeledése okozott, akik az erdei útnak 7345 6 | hosszú távollét után ismét közeledik ahhoz az ábrándképhez, akiről 7346 10 | számomra, mikor a katasztrófa közeledtével elindult hazulról egy parasztszekéren, 7347 9 | egészen odafurakodott a közelembe.~Az egyikben felismertem „ 7348 13 | mormogás, szuszogás támadni a közelemben. A vén ordas körüljárta 7349 11 | a számomra az asszonyom. Közelg a tél. S nekem azt még majd 7350 13 | Kecskemét felől lovascsapatok közelítenek.~Tíz perc alatt átvágtattunk 7351 19 | én is az leszek. Ön nem közelíthet más nőhöz, mint akit az 7352 17 | utazni, s asszonyhoz ne közelíts”.~Megfogadtam az utasítást, 7353 18 | mosolygás, amelyből egy pillanat közén egy egész fejezetet olvas 7354 11 | halál fia lesz.~Október közepe is eljött.~Ekkor ismét vendég 7355 18 | meg, s a hajnalderűs arc közepébe szerelemgödröcskéket ásva! 7356 13 | egy nagy illumináció; a közepében a kálvinista torony; nem 7357 1 | fénykarikák terjengnek a közepéből, egymást előbbre tolva; 7358 10 | Augusztustól kezdve október közepéig nem tudtam semmit abból, 7359 9 | karddal az oldalán, a színpad közepére lépett, s hatalmas előadásával 7360 13 | ösztöne mondta, hogy az út közepéről eltakarodjam, ahol agyongázolnának. 7361 8 | ezt a fajtáját az emberi középlénynek rendkívül undorítónak találtam.~– 7362 12 | bátyja is van, aki városi közgyám, s annak most a városházán 7363 2 | éppen Erzsikét nevezte meg a közhír.~No, de utol is érte őket 7364 2 | minőségem megismertetése után közhírré tette, hogy e napokban le 7365 12 | meg sehol. De az enyém már közkézen forog. Minden utcaszegleten 7366 2 | meghódított szfinx bizalmasan közlé velem, hogy őt kinek hívják:~– „ 7367 19 | egy frájterből, meg egy közlegényből; a négy utóbbiak csehek 7368 17 | Kedves gyámom!~Igen komoly közlendőm volna önnel. Kérem, látogasson 7369 6 | mint egyébkor.~– Titkot közlök önnel. De elvárom lovagiasságától, 7370 13 | kihúzva a zsebemből aKözlönyazon reggeli számát.~A 7371 9 | cenzúra a lázadás részleteit közölni, hanem az országgyűlésen 7372 5 | szakavatott ismertetéseket közölt. Aztán elegáns szállást 7373 12 | mintha észre sem venném. Mi közöm énnekem a ti gyöngéd szcénátokhoz? 7374 18 | botránkozva. Ilyen háládatlan közönséggel még nem találkozam soha.~ 7375 9 | Ifjú barátaim megkísérlék a közönséghez szólni, egymás után, Petőfi 7376 20 | úrvacsoráját főzik. Milyen prózai közöny az, amivel ezek a mibelső 7377 12 | darabok repültek lángolva közötte; ahol egy cserépfedeles 7378 4 | Székesvárosunk nemcsak megyei központ, de erődített várhely. Annálfogva 7379 18 | fölkelésnek Krakkó volt a központja. Eleinte nagy sikerrel harcoltak 7380 15 | felvilágosításomra lettek közrebocsátva.~– De higgye el, egész komolyan 7381 5 | ily szabadelvű nyíltsággal közszemlére bocsátja. No iszen lett 7382 18 | ennek. Tudod Erzsi a krakkói köztársaságnak a történetét?”~Én: – „Soha 7383 9 | sajtó és szabad föld, a közteherviselés, a jogegyenlőség fenséges 7384 18 | közöttünk bíró.~– Kik között?~– Köztem és az ügyvédem között; mert 7385 14 | mint az ön barátja volt, de köztiszteletben levő, társadalmi állású 7386 18 | asarkantyúcsontvan.~Köztudomású, hogy bizalmas társaságokban, 7387 11 | vannak.~– Bujdosóban?~– Hátköztünk maradjon –, a Bálványosinak 7388 10 | veszélyben a haza! áldozzunk a közügyért!” akkor leszedi a bekecséről 7389 9 | hanem hölgyek is. Egypár közülük egészen odafurakodott a 7390 16 | tartóztatnak vissza azoknak közzétételétől; még elriasztanám vele a 7391 13 | A várkormányzó azonnal közzétette, hogy Rengetegi Tihamér 7392 13(2)| indítványukból nem lesz más, mint kófic; innen maradt rajta e név.~ 7393 13 | küldve.~– „Dejsz, az öregkóficot2 hiába keresed Debrecenben, 7394 12 | vánkosomra kívánkozik ez a kofputztzos fejecskéje? Szégyellje magát.”~ 7395 2 | aztán az ujjamra szedett Kokócskát hazavittem a kalickájába, 7396 12 | ha mindennap csokoládés kókot adna az ember az urának, 7397 8 | valószínűleg sajt és fokhagymás kolbász.~– Ennek még visszatérőben 7398 18 | elő; csak azért, hogy egy koldusnéval tovább élhessen törvényes 7399 5 | még hagyján. De a „Londoni koldusok”-ban meg Szilágyi Lillát 7400 12 | is, amilyent pénteken a koldusoknak osztogatnak otthon.~Amint 7401 13 | a pénzünket is elégetik, koldussá leszünk. – Ez őtet is sietteté.~– 7402 13 | egy ezüst tizes, hogy ha koldussal találkozom, odaadhassam 7403 12 | krajcárt visszakértem belőle a koldustól, mert tudtam, hogy a hídon 7404 12 | megállnak a konyhaajtóban koledálni:~– „Csókolom a kegyes kezeit, 7405 16 | társaságodat, de én a te kollégáiddal nem tudok miről diskurálni.” 7406 7 | barátságos lakomázás végén a kollégáim, szörnyeteg mondatokat idéznek 7407 5 | Ludasi Mór, Bozzai, Samarjay, Kolmár, Bulyovszky Gyula, Szendrei 7408 18 | Tanúk: Babolszky ezredes, Kolmarszky szatócs. Eskető pap Lubanszky 7409 13 | Jelacsicsu nas omu!” A délcegkolo” tánchoz is tudtam nótát 7410 8 | dicsőségről beszélt… Tulokbőgés, kolomphang, ostordurrogás az én örömem. 7411 11 | közepén borongó paulinus kolostor romja. Szürke gránitból, 7412 18 | elküldik egy esztendőre valami kolostorba, fegyelmi büntetésből, Klatopil 7413 20 | Annyit megtudott, hogy én a kolostorhoz többször ellátogattam; hogy 7414 7 | Szendrey Júliával; most a koltói Teleki kastélyban töltik 7415 13 | ütközetben felszabadítá Komáromot az ostromló sereg alól, 7416 1 | hogy előkelő, azt lehetett kombinálni abból, hogy a mamáját mindenki 7417 16 | De nincs az a lóugrással kombinált sakkfeladvány, amely az 7418 13 | összeköt bennünket egy közös komédiajátszás. Reggeltől estig minden 7419 4 | jövőre – Menyasszonyrablás – Komédiázás – ~Az én Mencsikoffom 7420 12 | támadt őrá:~– De a maga komédiázása hozta őket a nyakunkra. 7421 13 | elengedem önnek. A mama szeret komédiázni; de rossz színésznő, nem 7422 5 | egyenesen ránk néző egészen kőmerevnek látszott. – A hangja pedig 7423 15 | öreg Kovácsnéra. A derék komikai művésznőnek nem kellett 7424 11 | nevetve szitkozódó derék komikus szájából hallottam volna 7425 13 | s folytatta hatalmasan a kommandírozást, hogy a szénásszekereit 7426 15 | folyvást elöljáró maradt. Úgy kommandírozott neki, mintha most is lovon 7427 15 | hozzád: nem anyád!”~Végre a kommandószóra eljutottunk az oltárig.~ 7428 15 | hinnem, hogy a következő kommentárok nem annyira a vőlegényének 7429 17 | részletekkel a hivatalos kommüniké nem szolgált.~Én azonban 7430 21 | is lángoló tengerszemek!~Komoran, egyhangúan elmondá, amivel 7431 8 | hátulsó ajtaján szökött meg a komornyikjának a ruhájában, s az országból 7432 13 | útitárs rovat alatt mint komornyikját, vagy mondjukmajor domus”- 7433 19 | gyászolni.~Bevágtam az útját egy komplimenttel:~– Ej, de színben van, 7434 6 | kell még elmondanom, mely kompozícióm staffage-át kiegészíti.~ 7435 17 | pedig nemesen eltagadod. Nem kompromittálsz senkit. Ez az előnyöd valamennyi 7436 19 | Nem lehet föllépnem a koncertben. A cigányaink felmentek 7437 13 | magamat a katonaéletbe. Adtunk koncerteket s azokon én hegedültem, 7438 15 | purifikálni a direktorsági koncesszió elnyerése végett, nekem, 7439 11 | kénytelenek a sertéstenyésztők a kondáikat kiteleltetni. Ezek voltak 7440 11 | egy pint pálinkába, ami a kondás konvenciója. A két testvérnek 7441 8 | haza s azt hazudja, hogy konferencián volt. Megutáltam a parfümöket, 7442 9 | hadtesteket mozgósítani az új konföderáció ellen; elvégezte a munkát 7443 12 | szívből. A félrevert harangok kongása máskor idegreszkettető hang; 7444 17 | Fővárosi Lapok”-ból. De a konklúzió! „tehát eljöhetne hozzám 7445 12 | az idilli hangulatot az a konkrét körülmény, hogy az én eszményképemben 7446 12 | ördög semmit. Nem állja ki a konkurrenciát az ember fiaival. Dehát 7447 16 | hogy te is benne vagy a konspirációban. szerencse, hogy a meghívóleveleidet 7448 13 | s deklamál a meghódított Konstantinápoly népének! – Hanem egy dologban 7449 13 | jutalomjátékig várjon a kontójával, s akkor egyszerre fellép 7450 8 | csináltak ellene harminchármat, kontra, rekontrával. Nekem szörnyűködnöm 7451 13 | az új csizmát én vettem a kontrásnak. Nekem bagariacsizmám volt. – „ 7452 13 | egy klarinétost meg egy kontrázó hegedűst. Könnyű volt őket 7453 11 | pálinkába, ami a kondás konvenciója. A két testvérnek ezerével 7454 15 | azt, hogyan tud az Erzsike konvertálni.)~– És ha mindjárt el kellene 7455 15 | csak így volt rávehető a konvertitaságra. Hogy a lutheránusoknak 7456 14 | folyosóról azután jobbra van a konyha és a kamara, balra a lakószoba, 7457 14 | többiek csak földesek.~A konyhaajtó is nyitva volt, a nyitott 7458 12 | sápítozni, mikor megállnak a konyhaajtóban koledálni:~– „Csókolom a 7459 8 | dolgot cselekszenek. Amikor a konyhaajtón betoppantam, a kis szolgáló 7460 18 | bevezettem mind a kettőt a konyhából a szobába. A cseléd szerencsére 7461 4 | Az anyám maga látott a konyhához. Másnap az ebédre összegyűlt 7462 11 | csizmaszárba dugva az éles konyhakés; ezzel azt hiszem, hogy 7463 18 | Erzsikének a lakásába a konyhán keresztül kellett menni; 7464 16 | kazamata boltja, komédiás konyhasátora, táborozó katona bivouacja – 7465 11 | gunyhó látszik, melynek konyhatüze, mint egy véres csillag 7466 5 | az újítók: azok voltak a konzervatívok, a feudálisok, a maradiak; 7467 13 | nyírfákkal. Kísérteties vidék! A kopár homokoldal fehér, a ráhullott 7468 19 | belőle, azt láttam, hogy kopasz vagyok.~Egy szép tavaszon 7469 5 | homlokáig, melynek fényes kopaszságát, simára kent fekete paróka 7470 8 | meg a lámpásomat, amidőn kopogtatást hallok az ajtómon. Az előszoba 7471 8 | megvan nálam.)~Egyszer csak kopogtatnak az ajtómon.~– „Szabad!”~ 7472 13 | adjon magának, amíg én nem kopogtatok az ajtaján. Akkor hozzáfogtam 7473 18 | Alig készültünk el, midőn kopogtatott az orvos.~Az orvos elől 7474 1 | nagy fekete fejjel, veres kopoltyúval, két békalábbal s lomha 7475 15 | az őrnagy: – „Ezer török koponya! Főhadnagy úr! Fog ön nekünk 7476 4 | Tóni összeesküdtek ellenem. Koporsót csináltattak a Mencsikoffom 7477 18 | cseléd jelenteni, hogy egy kopottas asszony van odakünn egy 7478 19 | Ezzel történt az meg legátus korában, hogy az egész ebéd alatt 7479 19 | férfiú, aki harminckét éves koráig kánoni hibában nem találtatott, 7480 7 | forradalom fő-fő vezetőinek remek kőrajzú arcképei. Ez volt egyedüli 7481 12 | lesz. Találtam egy nagy korallgombát is; az parázsban megsütve 7482 4 | kisasszonyok s szilajon korbácsolni a nyirettyűvel, mint Korinszka 7483 13 | készen, hirtelen felkötötte a korcsolyáit, s villámsebesen átkorcsolyázott 7484 15 | magyar vicispánnak. Csupa kordiális kedélyesség, joviális tréfa; 7485 17 | felhúztam az ezüstsarkantyús kordován csizmámat; az új pörge kalapom 7486 12 | felgyújtotta a várost! Menjetek a kórházat oltalmazni! Hadd égjen ez 7487 4 | hamarább feljutni Pestre; ne korhelykedjél olyan sokat itt falun.~– 7488 8 | Következett a lakoma folytatása, korhelylevesen kezdve. Már itt a főkötővel 7489 4 | korbácsolni a nyirettyűvel, mint Korinszka Olga orosz hercegnő; vagy 7490 13 | hogy menjek fel Miskolcra a kormánybiztoshoz, s tegyek lépéseket az ügyében.~– 7491 13 | vagyok Debrecenbe, a magyar kormányhoz, sürgős izenettel.~A gerillahadnagy 7492 13 | fosztották az állásától. A magyar kormányt kellett volna értesíteni 7493 15 | tagja a debreceni magyar kormánytanácsnak.) Én mégis szerettem volna 7494 13 | táboron keresztül a magyar kormánytól Bem tábornokhoz.”~– Az sem 7495 19 | Magyarország alkotmányos kormányzatát követeli.~Ezért a cikkért 7496 19 | erényes, az asszonyok szigorú kormányzatot tartanak ott. Ott eltántorodni, 7497 11 | fölött a Bükköt folytató kormos-zöld hegyek emelkednek elő; e 7498 10 | országban felkeressen; egy ideig Kőrösy Sándornak a feleségével 7499 11 | az előtérben, a bükkfák koronáiból alkotott sötétség, s ahol 7500 14 | rajta volt az őszi lomb, koronáik görnyedeztek a hóburok alatt.~ 7501 13 | szokták vagdalni, úgy, hogy a koronája csak egy nagy buckó, körülnőve 7502 13 | Futva feljutott a fűzfa koronájáig, csakhogy ott várta ám a 7503 13 | megfogadtam a szót, s a fa koronájának a nyílásán át leereszkedtem 7504 13 | a magasba, hogy a fűzfa koronáját elérjék, de az mégis magas 7505 18 | hajdanában a lengyel királyokat koronázták, s ha meghaltak eltemették. 7506 8 | járt. – Az átelleni szállás korridórjáról éppen oda lehetett látni 7507 15 | szerkesztettem a lapot, én korrigáltam, én csomagoltam, én csirízeltem, 7508 6 | voltam öltözve, „Martinek és Korsinekvilághírű szabászcég remekelt 7509 18 | katrincák, székely cseréptálak, korsók, egypár díszkötésű könyv, 7510 12 | törülközőkkel, körülaggatom mázas korsókkal, a tálason sorban lesznek 7511 10 | elkezdtek beszélgetni XIV. Lajos korszakáról, s eközben egyiknek sem 7512 1 | elkezdve, a kiszámíthatatlan korszakig.~Én is örök hálával emlékezem 7513 13 | felhasználta ezt a szerencsés korszakot financiáinak rendezésére. 7514 4 | ember.~Ez is jellemzi azt a kort; hogy egy vén író protezsáljon 7515 9 | magától.~Az én kedves, kortársam, Szontágh Pál, még most 7516 17 | falatozva s törkölypálinkát kortyolgatva hozzá, ezt nevezem radikális 7517 20 | ötszáz emberre! Milyen korzó! Kétszáz hintóval. Hát még 7518 17 | leánycseléd, a piacrajáró födeles kosarából egy levélkét vesz elő, s 7519 12 | húszasért felvett a csirkés kosarai közé; útközben még maradt 7520 12 | utolsó darab kenyér és sajt a kosaramból. A csapszék előtt egy sánta, 7521 3 | s akkor előáll ezzel a kosárral, hogy töltsék meg huszasokkal.~ 7522 8 | bevásároltam az otthon szükséges kősót és dohányt, beleraktam a 7523 4 | Vasvári Pálnak fűzöld kossuthkája, rózsaszín bélésű bő ujjakkal 7524 8 | a mázos fazékba, meg is kóstoltam a levét, hogy nincs e nagyon 7525 12 | szédület, egy szökés innen e kőszálról, s aztán egy kéjes repülés, 7526 12 | csináljak itt magamban egyedül a kőszikla tetején? Én magamban soha 7527 8 | olyan posztószélből csinált koszorú, amit alá tesznek hogy nem 7528 4 | Sükei Károly oláhországi kosztümöt hordott, hol egy kéménymagasságú 7529 12 | s elkezdett a táskájában kotorászni.~– Ugyan, hogy lehet ön 7530 17 | Háziorvosunk, az áldott emlékű Kovács Sebestyén Endre, azt mondta, 7531 8 | ütögetett asztal. Mintha kovácslegények nyújtanák a vasat pöröllyel 7532 15 | szállásunkat rábízta a öreg Kovácsnéra. A derék komikai művésznőnek 7533 11 | virágokban végződnek, s a kővirágokat kiegészíti a kövirózsa, 7534 10 | orosz csapatokkal. Jött kozák, dzsidás, gyalogos, tüzérség, 7535 7 | négy lat ólom, akár az a kozáklándzsa, akár az a gránátszilánk, 7536 15 | művésznőnek nem kellett félnie a kozákoktól. Amint aztán az oroszok 7537 3 | még nem voltak jótékony krajcár-lapok, amiknek címlapján megjelenhetésre 7538 18 | nem fogadom. Már akkor egy krajcárnak sem voltak urai. Az egész 7539 18 | is szörnyeteg egy eszme! Krakkótól idáig, egy növendék leánkával 7540 2 | tudom, hogy kell hozzákrapp”, megangol lakk”, „nápolyi 7541 16 | csakugyan nem láttam aztán Kratopilt. Ezalatt az Erzsikéről sem 7542 15 | Aztán elhallgatott, a kemény kravátliját igazgatta. Úgy láttam, hogy 7543 10 | nemes urasággal tarklit – krétára. Kölcsön soha nem kér, nem 7544 12 | Pruhühü, hahohó! uhuhu, krikiki! Te is bujdokolsz a német 7545 16 | táborozva tettem szert egy kriminális muszka szélben, künn a mezőn 7546 18 | polgárias, minden divatszerű krinolin nélkül; fején egyszerű nemezkalap; 7547 20 | Barátném! Ez az én keblem egy kriptája az eltemetett titkoknak. 7548 1 | kék, se nem zöld, hanem kristálytiszta, átlátszó a tengerszem. 7549 15 | tartják, hogy a kálvinisták Krisztus-tagadók.~– Azt a menyasszonya megmondhatta 7550 3 | regényemet.~Biz, ahhoz sok kritika hozzáfér. Hogy is értene 7551 5 | Lilla miatt lemaradtam a kritikai pályáról, pedig nekem volt 7552 5 | költőink, azoknak voltak kritikusaik. Irályban, eszmejárásban, 7553 5 | sugaracskáikat, bukott drámák írói, kritikusokká ecetesedve; irigyei mindennek, 7554 4 | világon: a tejfeles tormát, a kritikust, aztán meg a muzsikát.~( 7555 4 | vannak jegyezve családi krónikánkban):~„Mondja meg ön a nagyságos 7556 12 | elrontotta a vajat! Kukorica, krumpli mind kapálatlan maradt. 7557 12 | tarisznyám felakasztottam egy krumpucfenyő fára, s ha belefáradtam 7558 13 | várkormányzósághoz érkezett kryptogrammokat Rengetegire szokták bízni, 7559 15 | prémes öltözet volt rajta, kucsma a fején; igazi muszka nőnek 7560 13 | megbüntetnék azért, hogy kudarcot vallott.~Egyszer aztán abbahagyták, 7561 4 | a „Nepean sziget”-edért küld tőlem tizenöt forintot.~ 7562 17 | hová címezzem az utánatok küldendő pénzesleveleket?~– Oh, kedves 7563 18 | századával detachirozták valami küldetésben, ahonnan nem tért vissza. 7564 3 | Minthogy az előfizetés elkésve küldetett, tehát egyszerre négyheti 7565 14 | is hagyhatom, utánam is küldethetem, s annak a jövedelme, szerény


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License