IntraText

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

1-arcke | arcki-belen | belep-celzo | centi-dicso | didas-eljat | eljeg-erede | eredm-felfe | felfo-fohad | foisk-gyony | gyogy-hazro | hazta-idegg | idegr-jobar | jobba-keres | keret-kital | kitan-kulde | kuldi-letzt | leulj-megha | meghi-meste | mesza-nobol | novek-olvas | olyan-porol | poezi-resze | reszk-szaba | szabo-szivd | szive-tehet | tehoz-tudat | tudd-valta | valth-vissz | visze-zwei
                 bold = Main text
      Fezejet    grey = Comment text

8066 3 | hozva, hogy az asztal mellé leüljek. (A gunyhó olyan szűk volt, 8067 18 | háznál, nem lehet nálam leülni. A cselédemnek meg van hagyva, 8068 3 | legapróbb részletekig; s mikor leülök azt leírni, az már csak 8069 8 | ne nyeljen le. Utoljára leültettem egy székre, hogy a haját 8070 18 | ekkor rászánta magát, hogy leutazik személyesen a Bánságba, 8071 15 | grammatikánál.~– Én születtem Leutomischelben. (Itt bánatosan keble felé 8072 15 | Ördögöt mindegy! Nálunk Leutomischlben azt tartják, hogy a kálvinisták 8073 13 | fülét, s egy kanyarintással levágtam azt.~Erre az ordas bőszült 8074 5 | Gyulai Pál, Szász Károly, Lévay, Pálffy Albert, Lisznyai, 8075 19 | hogy meghasznált a falusi levegő!~Abbahagyta a megkezdett 8076 9 | hüvelyéből, s egyet malmozva a levegőben, keresztülrepült a fejem 8077 8 | Szabad belekukucskálnom a levélbe, hogy mit ír felőlem?~– 8078 3 | szétküldeni a postán. A levélbélyeg még nem volt feltalálva: 8079 15 | Petőfinek a levelezései, Klapka levele, az egész forradalom alatt 8080 7 | Petőfi azzal bízott meg a levelében, hogy fogadjak valahol egy 8081 16 | együtt szenvedett át vele. Levelei, amelyeket ezalatt hozzám 8082 13 | udvariasság volt irántam. Ajánló leveleimet elolvasva, amelyekben utazásom 8083 11 | derekáig felér, az egyiknek a leveleit rőtbarnára, a másikét aranysárgára 8084 18 | Milyen nagyokat nevettünk e leveleken! Hej! ha keresztül nem jártam 8085 10 | gyakran azokat a szerelmes leveleket, amik hozzám volt írva s 8086 4 | eltávoztam (hazahívattak, levelem érkezett Pestről), alig 8087 8 | minő arc volt az!~Nem a levelembe nézett, hanem arra az arcképre. 8088 8 | Még önre is hivatkoztam a levelemben.~– Énrám?~– Igen. Felhoztam, 8089 13 | emberek módjára – azt tette a levelemmel, hogy az írásomat megismerve 8090 13 | benne. Most azután, hogy a levelemre figyelmeztettem, előkereste 8091 15 | között voltak Petőfinek a levelezései, Klapka levele, az egész 8092 8 | ezt megtehetem – ingyen.~A levélírás végett le kellett ülnöm 8093 8 | El is rontottam az első levélpapirost, a tavalyi dátumot jegyezve 8094 8 | mérgesen, az arcképemmel levén elfoglalva; s aztán, hogy 8095 19 | mentséget. Az táncmester lévén a városban, nem hazudhatta 8096 19 | is felállt az asztaltól, leverte a kuglófmorzsákat a kabátjáról, 8097 18 | nem kell kenyér.~Pompás leves volt, tejfeles tojásos rizsleves, 8098 18 | köszvénytől mentnek maradni.)~A levesben, mint említém, csirkeaprólék 8099 18 | szakácsné jött be, hozta a levesestálat.~– Hahaha! Tudja ön már 8100 18 | szerette.~Aztán hozzáláttunk a levesevéshez.~– Klatopil Vencel meg is 8101 18 | mentette magát, hogy hiszen a leveshez még nem kell kenyér.~Pompás 8102 18 | azért el ne hagyjuk hűlni a levest. Tetszik önnek parmezán 8103 8 | tizenkettőt, kifőztem, hagymás levet habartam , aztán beletöltöttem 8104 8 | fazékba, meg is kóstoltam a levét, hogy nincs e nagyon elsózva. 8105 13 | az öltözetem uraságtól levetett ajándékkabát, rám nem szabott 8106 8 | lócára. Én a magam ruháit levetettem s felvettem az övéit rendre. 8107 15 | amint az első feszélyt levetkőzte. – Képzelje, nekem lovagi 8108 9 | tűzve. Azt ő kéretlenül levette onnan és a mellemre tűzte.~ 8109 8 | hagytam beszélni.)~– Én rögtön levettem az ajtóról a hivatalos írást, 8110 13 | Az arcom befestve dióhéj levével, olyan fekete lett, hogy 8111 9 | De hát lehet feleselni a Leviathánnal?~– „No fiaim – mondá Nyáry, 8112 8 | önti, a szolgálóval együtt leviszi a pincébe. Mire a csordás 8113 16 | fiatalságot (értem a nőnemen levőt) az Erzsike példájával.~ 8114 8 | hogy valamennyi ablakán lezáratta a salugádereket, fényes 8115 13 | elveszté az egyensúlyt, s lezuhant a másikkal együtt a fáról.~ 8116 5 | radikálisok, a demokraták, a liberálisok, az újítók: azok voltak 8117 18 | Klatopilnak!”~Akkor aztán egymásra licitáltunk, hogy melyikünk tud több 8118 2 | erre a szóra a félelmetes lidérc egyszerre lehajtotta a fejét, 8119 19 | rémséges víziók; de örökös lidércnyomás.~– Mire fölébredtem belőle, 8120 11 | az egész képet átlátszó lilaszín ködbe borítja, addig a hegyoldalak 8121 11 | ezeknek az árnyéklata már lilaszínekbe játszik, de rajtuk is uralg 8122 15 | szorítva:~– Karcsú, mint a liliomszál.~A szemről kipattanó két 8123 5 | kritikus.”~És így én Szilágyi Lilla miatt lemaradtam a kritikai 8124 6 | egyszer meglakolnom a szép Lilláért? Hiába szabadkoztam, hogy 8125 5 | koldusok”-ban meg Szilágyi Lillát magasztaltam fel Smike szerepében, 8126 13 | parire rechts; er haut mich links!” – Végképp dicsőséges volt 8127 17 | sem töltök a poharadba.~– Lirum-lárum! Ismerjük ezt már! Az Erzsike 8128 4 | dunavizes lajttal, prófonttal, lisztes zsákokkal volt megrakva, 8129 13 | nálam. Most menjen aFehér lóba”. Senkivel beszédbe ne elegyedjen. 8130 13 | felvenni. Mint a villám, úgy lobbant át a lelkemen az a gondolat, 8131 18 | azt az örömteljes reményt lobbantá fel szíveinkben, hogy nagy 8132 6 | ni! Már itt is a szememre lobbantják! Hát nem elég volt nekem 8133 13 | egyszer-egyszer szemére lobbantottam ez önszeretetét, azt mondta: – „ 8134 12 | Minden utcaszegleten ott lobog a személyleírásom. Ha ide 8135 8 | vetve, fehér gyolcsruháját lobogtatja a szél, s mikor felemeli 8136 12 | kalpagján~      Egy vérszín toll lobogva leng~Sötét palást függ a 8137 19 | alkalmatos hely az ilyen localitás. Ajánlhatom mindenkinek, 8138 8 | gúnyája oda volt rakva a lócára. Én a magam ruháit levetettem 8139 8 | víz közepén, összevissza locsolva.~– De már csak kiszáradt 8140 13 | lefeszegette az ujjaimat a lőcsről, s aztán nagyot taszított 8141 1 | felső része egyszerre nagyot lódult; azt mind a kettőnek egy 8142 1 | adja vissza, villámokat is lövell. Mikor leszáll az éj, fekete 8143 20 | tekinték a szemébe. Sárkánytűz lövellt elő azokból. Ez a gondolat „ 8144 12 | sugárküllői széles fénysávokban lövelltek alá a felhőszakadékból. 8145 14 | hős, se óriás; megijeszt a lövés hangja, elsápadok a halál 8146 12 | féle revolver volt az; öt lövésre készítve. Ezt még előlről 8147 8 | mondtam neki: „no, hát ide lövess!” Utoljára a nagy lármára, 8148 13 | számmal voltak, még egynéhány lövést utánaküldtek az ellenségüknek, 8149 13 | hát akkor kegyedet főbe löveti?~– Sejtettem én azt. De 8150 15 | haditörvényszék elé állíttatik s főbe lövetik, akkor a jámbor megbízott 8151 8 | fenyegetőzött, hogy ha ellenállnak, lövetni fog. Én aztán odaugrottam 8152 20 | Politikaígy kívánta, s nekünk lövöldöznünk kellett egymásra. Aztán 8153 14 | szögletéből gyilkoló méregnyilakat lövöldözött felém) hát aztán mi lesz 8154 16 | felsóhajtással végezé:~– „Főbe lövöm magamat! Még mindig semmi 8155 13 | farkasok, hogy nincs nálunk lőfegyver, akkor elébb egy csúnya 8156 15 | Szalad a kutya Szeged felé. Lóg a farka Buda felé”. A legfenyegetőbb 8157 13 | egyre táncol, jobbra-balra lógatja a fejét, s valamennyi ember 8158 13 | De szeretnek azok alógerkörül járni; mert ott mindig 8159 15 | kellett ismernem, hogy a logika erősebb a grammatikánál.~– 8160 3 | mondá Erzsi kisasszony.~Erre logikai következetesség lett volna 8161 8 | védelmet.~Ilyen ám az asszonyok logikája!~Odaálltam eléje, az asztalom 8162 17 | az előszobában a fogason lógni ezt a te astrakánprémes 8163 10 | aztán a kidűlt helyébe a lógóst fogtuk be, amelyet útközben 8164 20 | idomokhoz volt szabva, csak úgy lógott rajta. A hajdan oly piros, 8165 13 | elégetni. Ezért szaladtam ide lóhalálába. Ha a mama most nekem azonnal 8166 16 | De mikor az sem volt. – Lóhús! félig megsülve! – Köszönöm 8167 15 | kiéheztetett várőrség a lóhúsra szorul.~– Erős ostrom volt… 8168 10 | odább lakott, annak volt lóistállója is. Később én is őhozzá 8169 19 | aggodalom nélkül kiadtam. Lojális, hazafias, alkotmányos elveken 8170 12 | visszakapcsolni, a piramidlikre lőkupakokat fölrakni az ellenség ezalatt 8171 14 | fákon még rajta volt az őszi lomb, koronáik görnyedeztek a 8172 17 | Megy az egész ezredünk Lombardiába, s onnan tovább. Háborúnk 8173 18 | között azonban, amidőn a lombardiai hadseregnek minden vitéz, 8174 3 | szegélyezett. Amint a vigályos lombok között átszűrődött a meleg 8175 11 | mogyorófa hajlik alá, melynek lombozata már rőtpiros az őszi dértől, 8176 1 | kopoltyúval, két békalábbal s lomha halfarkkal. Ez is ritkán 8177 13 | azokkal a nagy seprűforma, lompos farkaikkal csapkodva az 8178 13 | fekete tömeg, egy elesett lónak a hullája. Annak a maradványai 8179 5 | Ez még hagyján. De aLondoni koldusok”-ban meg Szilágyi 8180 11 | rakni targallyból a szikla lonkáján, pirított kenyérrel, szalonnával 8181 13 | egyik cigány azt mondta: – „Lopjuk el a puskáikat!” A másik 8182 3 | lesz. Én boldogságomat nem lopom, de kivívom. – Én annak, 8183 10 | repültünk valamennyien, a lőporraktár felrobbanásakor.~Volt egy 8184 12 | külön minden lyukába a lőporszaruból port tölteni, a golyó végén 8185 9 | hazatérhetett a vőlegény, lőportól kormos arccal s újra kérdezheté 8186 12 | ruhám is felszedte! Nem loptam én azt! – A szép cicruhámat! – 8187 14 | színházigazgatóság csak lopva engedett neki négynapi szabadságidőt. 8188 13 | huszárnak, hogy szálljon le a lóról, s kardjával oda mutatott 8189 5 | viselték magukat. Vahot lőtt először és nem talált, ekkor 8190 15 | víz, az ifjú barátom főbe lőtte magát. Az apja megtagadta 8191 16 | gyámleányomtól levelet. De nincs az a lóugrással kombinált sakkfeladvány, 8192 13 | Reichsschatzseinokkal; azonkívül száz louis d’ort és egy csomó huszaspénzt.~ 8193 15 | levetkőzte. – Képzelje, nekem lovagi szavát adta, hogy soha magyar 8194 6 | közlök önnel. De elvárom lovagiasságától, hogy nem adja tovább.~– 8195 8 | Azt az asztalon heverő lovagkorbácsot is bedugtam a kendőm alá, 8196 2 | kezemen tartottam, mint a lovagkori vadászok a sólymot, az orrát 8197 15 | tenyércsapással és a széken való lovaglási mozdulattal illusztrálva, 8198 16 | Értem a szabályzatot. A lovaglóiskolát vezetem. És mégis mellőzve 8199 13 | hirtelen visszafordították a lovaikat, s elvágtattak a város irányában. 8200 10 | első dolga volt a kifogott lovakat rögtön megitatni a kútnál 8201 10 | pusztai utazást a felemás lóval, az ekhós szekéren. Magamat 8202 8 | asszonyomat pedig odakötöm a lovam nyeregkápájához, s úgy hurcolom 8203 13 | közepett megfigyelte, hogy a lovának lábai előtt egy fekszik. 8204 13 | Ekkor hirtelen leszállt a lováról, a kantárját az ordinánc 8205 18 | kaszások az én férjemnek a lovascsapatját, akinek annyi ideje sem 8206 13 | szánkóra, Kecskemét felől lovascsapatok közelítenek.~Tíz perc alatt 8207 15 | Semmi alkalom vitézségre. Lovaskatona sáncok között! Míg bajtársaim 8208 15 | én látogatóm felcsapott lovaskatonának.~– Huszonnégy esztendővel 8209 18 | dicsőség dolgában. Mint lovastiszt az ostromolt várban érdemeket 8210 13 | mellett jobbról-balról; a lovát kilőtték alóla; de ő minden 8211 14 | mérgezett nyíl; éppen oda lőve, ahol a páncél nyílást ád.~– 8212 13 | farkasok, s akárcsak egy lóverseny rohamának a végén, egyik 8213 4 | fuvolajáték Lammermoori Luciából, furulyázzák a helybeli 8214 5 | Tóth Kálmán, Dobsa, Roboz, Ludasi Mór, Bozzai, Samarjay, Kolmár, 8215 19 | Azon kívül a dáciám, a lukma, meg stóla felmegy másik 8216 4 | szomszédunkban lakik valami lump kártyás, aki minden éjjel 8217 5 | meg, Adelung szerint: „ein Lumpengesindel von Gemeinheiten!”~Ezért 8218 15 | konvertitaságra. Hogy a lutheránusoknak is kereszt van a templomukon; 8219 14(2)| általában hibásan használják „luxuosushelyett. Luxus = fényűzés; 8220 14(2)| helyett. Luxus = fényűzés; luxuries = kéjvágy.~ 8221 14 | erotikus láng, szatír véna és luxuriozus2 fantázia bennem is volt 8222 14(2)| Aluxuriózusszót általában hibásan 8223 14(2)| használják „luxuosus” helyett. Luxus = fényűzés; luxuries = kéjvágy.~ 8224 13 | megengedte magának azt a luxust, hogy kétszobás szállást 8225 18 | tíz-tizenegy évesnek látszó lyánka. Az asszonynak a kezében 8226 18 | kérdezé, hogy lehet-e a lyánykát falura kivinni.~– Sőt nagyon 8227 8 | dalolva az idei nótát: „Lyányok fonják a lenszöszt. Beszélgetnek 8228 12 | kikapcsolni, külön minden lyukába a lőporszaruból port tölteni, 8229 19 | csatában esett el. Amíg Mac-Mahon Solferinónál Schlick deréktömegét 8230 8 | Fújt arra a képre, mint egy macska.~Ezt én a tükörből láttam. 8231 18 | biztató nyilatkozat! Valóságos macskafajta, hízelkedik, törleszkedik, 8232 18 | szakácsnő.~– Bevihetem már a madámnak a becsináltat?~– Ha készen 8233 2 | ijesztgessenek. Azért is odamentem a madárhoz. Hátha maga lett volna az 8234 18 | nekem kellett szolgálnom madárijesztőül.~A negyedrészben felnyitott 8235 11 | piros orcán!~Héj – „Dárum, madárum!”~Mondjuk , hogy álom 8236 1 | Erzsikével volt a legtöbb baja a maestrónak. Sohasem tartotta meg a 8237 12 | Kedves barátom! vidd haza őt magaddal.~Ez volna a furcsa drámai 8238 16 | olvassa. Aztán te neked magadnak is jobb lenne, ha felhagynál 8239 18 | hanem a magaméról”.~„A magáéról? – kérdé elcsodálkozva – 8240 9 | sokaságnak, hogy Pest városa magáévá teszi a tizenkét pontot. 8241 13 | pogácsa, cipó, azt tömtem magamba. Úgy faltam, mint egy menazsériából 8242 18 | szívéről beszéltem én, hanem a magaméról”.~„A magáéról? – kérdé elcsodálkozva – 8243 1 | Én csodamódon kitettem magamért. Egy gombostűvel a térdemben – 8244 7 | lelkiállapotomhoz: meggyújtani magamon a Dejanira-köntöst, s aztán 8245 2 | így csinálja.~Imponált a magamtartása a társaságnak. Csak szép 8246 5 | egész hadjáratnak. Ahogy a magánéletben el kell hallgatni annak 8247 17 | hadparancsnoksághoz küldtek, kaptam egy magánlevelet is a csatatérről. – Klatopil 8248 19 | zongoratanulmány, ötödiknek magyar magántánc; nekem kellett hegedülnöm, 8249 13 | sem lehetett, hogy tisztán magánügyben járok, amely nagyon sürgetős. 8250 3 | hozzákötött pókfonalaimat, s a magány lakóinak ismerős hangjai 8251 16 | mennyire megjósolta mindezeket magáról, mikor a komáromi sziget 8252 12 | a városhoz, a füst annál magasabbra gomolygott. Most már nem 8253 12 | hegyláncnak.~Itt fenn a magasban még a rigófütty sem zavarta 8254 12 | volt merre. Az Örvény-kő magaslatára csak egy ösvény vezet; akár 8255 4 | ember körülfogott s iróniás magasztalással kérdezte ki-ki, hogy hol 8256 18 | önhittségem gyújtotta meg azt. Mit magasztalod te most itt a távol levő 8257 20 | vonz oda. Ah, mennyivel magasztosabb hely ez, mint a mi rideg 8258 20 | igazán tisztelem. Rítusát magasztosnak, fennköltnek találom. Szertartásaiban 8259 8 | napba néző tekintet, délceg magatartás, tulipántos szűr a félvállára 8260 15 | dühös volt a menyecske.~– Ez magátul tiszta malícia volt! Így 8261 18 | csatatéren tanúsított hős magaviseleteért, ott a harcvonal előtt kinevezte 8262 13 | azért a kvalifikálhatlan magaviseletéért a legutolsó találkozásunk 8263 12 | szemeit. Ő adta a bűnbánó Magdolnát.~Az ajtó mögé volt támasztva 8264 18 | éreztem magamat, mintha valami mágikus hatalom egy perc lefolyása 8265 9 | hogy utoljára az egész magistratus, a vármegye, meg az én társaim 8266 4 | hajdúval személyesíté a magistratust, s a vármegye részéről ott 8267 13 | autodafe. A piac közepén lesz a máglya. Én egyenkint hajigálom 8268 2 | pénzügyminiszter, akit az ország rendei máglyára ítéltek.~Eszerint, midőn 8269 5 | beszélhetett. Otthon volt a mágnási kaszinóban, a turfot ismerte, 8270 19 | megesett, hogy egy betegeskedő mágnásnő, aki nem jöhetett fel hozzánk 8271 13 | egyik nem eszik húst, csak magot. Ez a pápista varjú. A másik 8272 20 | tudják a mások vallását; a magukét pedig megvetik.~– De gondolja 8273 18 | Beteg. – Hagyjuk őket magukra.~Én úgy éreztem magamat, 8274 19 | került, akik nem beszéltetnek magukról. A legjobb kategória. Évnegyedenként 8275 15 | a rokonaim eltaszítottak maguktól. – Eltagadják, hogy ismernek. 8276 19 | azt, kétfelől támogatva, magunkal tudtuk hozni.~Hát még aztán 8277 13 | mindent elmondok.”~Mikor aztán magunkra maradtunk, bezárt ajtónál, 8278 13 | a híres alpári síkságmagyarázám én Erzsikének –, ahol az 8279 8 | a városba, az anyámhoz. Magyarázat végett azonban levelet is 8280 6 | meglepetésnek.~Muki aztán magyarázatul megfogá Erzsikének a kezét 8281 15 | hogy minden szavát egy magyarázó kézmozdulattal kísérte, 8282 18 | hallgassa meg a törvények magyarázójáét. Elébb azonban koccintsunk 8283 15 | érteni, amit az én vitézem magyarázott? – kérdezé aztán Erzsike, 8284 12 | barátom pedig annál tüzesebben magyarázta.~– Barátom! Ahhoz a barlanghoz 8285 13 | mint később meg lett nekem magyarázvaa várkormányzóság átszállított 8286 20 | lépésemen. Ha szólok, a szavamat magyarázzák félre, ha hallgatok, a némaságomért 8287 13 | olyan német neve van, ami a magyarban annyit tenne, hogy „bácsi”. ( 8288 15 | mint a jégeső. Ellenben a magyarokat dicsérte. Ő nem volt Temesvárban 8289 18 | áthelyezték az ezredével Magyarországba.~Amint aztán Magyarországon 8290 6 | értett más nyelvet, mint magyart és diákot. – Különben igen 8291 12 | Nem számláltam. S a nagy mahomed ember hátatfordítva szaladt 8292 15 | vőlegényénél nem bánom, ha mahomedánus lesz is.~– Magával nem lehet 8293 1 | csárdásfigurát táncolt, s a tour de mains-nél a vizaví táncosának a kezére 8294 8 | kötényét az arcára terítve; – majdan hazatérve, elővenni a tilolt 8295 8 | már, mikor kijutottam a majorházhoz. A tarlón megláttam a két 8296 19 | felolvasták, azt mondám az auditor majornak:~– „Hát ez mi a csoda? Hisz 8297 8 | talont. Tíz tarokkal, quint majorral, tous les trois-val, két 8298 8 | Ozsonna után körüljártuk a majorságot, a gulyásné kalauzolt mindenféle 8299 8 | diadaloknak. – Azután a gulyás majortanyájára hajtattunk, mely, messze 8300 17 | végén történt közöttünk.~Egy májusi napon hoztak a hivatalos 8301 6 | találkoztunk utoljára?~– Makaó szigetén.~Erzsike nagyot 8302 6 | kis mellékszobája, ahol makaót játszanak, s annak Muki 8303 19 | látogatóba.~Hony soit, qui mal y pense!~Tulajdonképpen 8304 13 | mosott ing; a legszurtosabb „malacbanda” prímásává lettem.~(Nem 8305 8 | várakozás”. Amíg aztán a malacok hazajönnek nagy röfögve 8306 8 | paripán. Nem a pap áldása a malaszt, hanem az az általános irigykedés. 8307 20 | hogy osztanának másnak malasztot! Ezek csak gúnyolni, csak 8308 14 | minden pályának megvan a maga maleficiuma: a tengerészre a vizbe fulladás, 8309 15 | menyecske.~– Ez magátul tiszta malícia volt! Így elkergetni a vőlegényemet! 8310 12 | gerendáktól; gabonás hajók, malmok, lángolva úsztak alá s csapódtak 8311 10 | gyermekjátékra, hogy bodzafából malmot faragtam-tákoltam össze 8312 9 | kigúvadt a hüvelyéből, s egyet malmozva a levegőben, keresztülrepült 8313 13 | Tardonán tetszik lakni, vagy Mályinkán?~– Én Tardonán lakom.~– 8314 12 | vezet; akár Tardonáról, akár Mályinkáról jön valaki ide, s az én 8315 13 | melyben részesültem, midőn a mamához újra visszakerülék Bécsbe, 8316 6 | társalgó teremben a nagyságos mamát találtam, meg a nagynénét; 8317 15 | megkapta az excellenciás mamától (most már tábornokné volt) 8318 13 | ki nekem. Én aztán majd a mamával eligazítom a magunk dolgát. 8319 8 | foglalkozott. Ismerte mindenki amámit”. Ott lakott a Hatvani utcában, 8320 9 | kalapjára tűzte.~Én a győzelem mámorával siettem e jelenet után Laborfalvi 8321 3 | pillanatát a paradicsomvesztő mámornak. Senki sem volt ott rajtunk 8322 8 | elnököltem. Vendégeink mind mámorosak voltak még. Különös megjegyzéseket 8323 12 | magát; felvette az ünneplő mándliját, felhúzta az új csizmáit; 8324 12 | ki tapasztja ki? Az ujjas mándlimat kirágták az egerek, most 8325 10 | vagyunk. Rákóczy valóságos kék mándlis kocsisnak volt öltözve.~ 8326 2 | Majd bementem a büfébe mandulatejet inni, magam körül gyűjtöttem 8327 11 | lesz olyan nagy, mint a mangalica, de ezt a hibáját bőven 8328 13 | fára felkapaszkodni. Ez a manőver sikerült volna is nekik. 8329 8 | ispán vigyen haza brevi manu. Az ispán addig hencegett, 8330 13 | félóra elég ; a fejében marad-e?”~Vállalkoztam . Nem telt 8331 10 | medaillonja. Ez volt az egyedüli maradandó munkám ebben a rettenetes 8332 18 | odabent maradt, csöndes maradást intene. Az a pillanatnyi 8333 19 | az eklézsiámban meg nem maradhatok. Nekem is futnom kell innen. 8334 5 | konzervatívok, a feudálisok, a maradiak; mi a nép nyelvét használtuk 8335 13 | szabadkozni, hogy nem lehet ott maradnunk a városban, a honvédek minket 8336 18 | majd az örökké érzékenynek maradó indulat megmoccanik a drasztikus 8337 18 | várban állandó helyőrségül maradtak az osztrák katonák. Mikor 8338 18 | Klatopillal össze? s hogyan maradtál el tőle tizenhárom esztendeig?”~ 8339 13 | veretek rátok, de itt nem maradtok a faluban, hanem rögtön 8340 12 | Majd mi ketten hát itt maradunk. Két eset közül az egyiknek 8341 1 | mélységből, a vízszín alatt maradva; fák, amiknek igazán meg 8342 13 | lónak a hullája. Annak a maradványai fölött vitatkozott egy sereg 8343 2 | villisebességgel. A mama pedig ott marasztott. Egy üres szék volt mellette.~– 8344 4 | én ezúttal az én lelkem Marcimnak a látogatására jöttem és 8345 8 | Gyuricza Péter felesége~A márciusi napok után elköltöztem Petőfitől 8346 20 | azért küldtem el, mertMarcsavolt a neve, s az uram 8347 17 | lehet; voltam a Csetátye Máréban, a római uralom e megdöbbentő 8348 3 | akinek a gyóntatópapja egy marék szénát szab ki – elfogyasztásra – 8349 12 | neki egy birtokot, ahol sok marhát lehet tenyészteni, magam 8350 21 | XXI. FEJEZET ~Mária-Nostra~Hej, de tenger idő múlt 8351 21 | éjszakájából.~Meglátogattam a Mária-Nostrát is. Ott a női elítéltek 8352 18 | arckép; hanem adjuk azt a kis Mariannának.~(– No, hát volt-e a 8353 8 | betoppantam, a kis szolgálóJézus Máriát!” kiáltott, s kiejté kezéből 8354 19 | Ezért lett olvasva20 márka bírság, §: nyilvános mulatóhelyek 8355 13 | vakot! Ezer forintot adtak a markomba, hogy a szökésem útját teljes 8356 15 | ügyességgel átcsapott a megkezdett markotányosnői hencegésből a gyöngéd turbékolásba), 8357 10 | forinton. Ez meg másfél marokkal kisebb volt a megmaradt 8358 14 | a kerek világ, nem egy maroknyi közönség, mint idehaza. 8359 8 | szimpla „i”-vel írja a nevét. Márpedig öndicső hazafi”. És így 8360 13 | hogy még abban is van egy martalék.~Elkezdte a fatövében felkaparni 8361 6 | szerint voltam öltözve, „Martinek és Korsinek” világhírű szabászcég 8362 20 | kövesd a példájukat! Légy mártír, ha Isten úgy akarta: – 8363 14 | csaphatott volna le a fejemre. Mártírjaink kínhalála nem volt oly rettenetes 8364 19 | ebből az alkalomból valami mártírtöviskoszorút akarok fonni a homlokom 8365 12 | folyosókkal, azokkal a veres márványoszlopokkal, amiknek a keresztvasán 8366 14 | költészete szakasztott mása a francia költőkének; önt 8367 18 | végigmenni. Útközben lakott egy masamód, egy fiókzálogház tulajdonos, 8368 16 | valahol! De végigjárni egy másfélesztendős háborút, anélkül, hogy a 8369 4 | a látogatására jöttem és máshoz senkihez nem megyek.”~A 8370 14 | vendégszerepelni egyik kisvárosból a másikba, hogy egy kis pénzt szerezhessen 8371 11 | a leveleit rőtbarnára, a másikét aranysárgára változtatta 8372 14 | és nem gyászolják meg, a másikunk élve marad s gyászolja maga 8373 16 | kardot!” s megint odább masírozni. – Inkább megtettem volna, 8374 8 | a maga kedvéért öltöztem maskarának. Én most valóságos parasztasszony 8375 12 | hogy szeressen egy kicsit. Másnál úgysem kereshetek se irgalmat, 8376 5 | városkapitány, futtatá a biztosait s másnapra át lett a virágoskert költöztetve – 8377 19 | egyik részvevő comitétag, a másodikon a második, az ötödiknél 8378 16 | kapitány, annak a helyébe a másodkapitány. Ez a hely most üres. Én 8379 13 | alakját elcserélte. Mikor másokat buzdítani kellett, olyan 8380 6 | Én nem voltam ott, csak másoktól hallottam. Kétségtelenül 8381 15 | affábilis ember volt. Valóságos másolata egy igazi magyar vicispánnak. 8382 17 | terád bízom őt, mint bárki másra.~– Dehát bízd őt saját magára. 8383 20 | dolgairól beszéltem vele! Semmi másról. És ő minő csúfsággal vádol 8384 20 | beszéli előttem azokat a maszatos adomákat a szent alakokról? – 8385 12 | énvelem mi lesz? Én nem mászhatok le négykézláb a maga medvebarlangjába.~– 8386 5 | paszkvillíró, akit Egressy Gábor maszkban, beszédmodorban, taglejtésben 8387 13 | hajtásokkal.~Engem, aki fára mászni nem tanultam, előre feltoltak 8388 12 | a dalnokot, hogy hegyre mászva ne énekeljen.~Tehát ketten 8389 19 | Munkatársaim a szabadelvű párt matadorai. Nagy közönség sorakozott 8390 5 | közvélemény asztalának” matadorait s egy nyilatkozatot íratott 8391 5 | elegáns szállást tartott; matinéket adott s azokon az arisztokrácia „ 8392 13 | visszajövetelének a leírása a mátyusföldi ostromzároló seregen keresztül. 8393 12 | törülközőkkel, körülaggatom mázas korsókkal, a tálason sorban 8394 15 | aki a lábaival remekül mázolt arcképeket –; láttam vak 8395 8 | , aztán beletöltöttem a mázos fazékba, meg is kóstoltam 8396 15 | csinálta meg az a kurta mazurkalépést, ami férfiak között a beköszöntő 8397 10 | körömnyi papírra, ami egy medaillonban elfér; azt elküldtem a feleségemnek. 8398 10 | tót lencse, neki is van medaillonja. Ez volt az egyedüli maradandó 8399 18 | nézve az egész hadjárat meddő maradt dicsőség dolgában. 8400 10 | lépésnyi távolban az elterülő mederbe rakva.~Ott egy mélyen elrejtett, 8401 20 | ideggyöngítő betegség s a medicinák, amiket a provinciális doktorok 8402 12 | mászhatok le négykézláb a maga medvebarlangjába.~– Azt nem is engedném meg. – 8403 2 | mozogjon annyit! – Aztán mennyi medvecukrot felfestett a képemre; azt 8404 12 | keskeny meredek út vezet. Medvék taposhatták, amikor még 8405 19 | mellett, hisz az valóságos medvetáncoltató komédia lenne”.~Erre betoppan 8406 19 | a rangját megillető címe megadassék, s azt ő maga is megtartja; 8407 9 | vészbíróság elnöke, már megadta a példát. Ott feküdt előttem 8408 9 | országgyűlésen nem lehetett megakadályozni, hogy Komárom megye követe, 8409 6 | Erzsike teljes erélyével megakadályozott.~– Hisz úgyis az enyém lesz 8410 7 | számát.~A szemem egyszerre megakadt rajta, ami olyan nevetnivaló 8411 12 | Nem bánom, büntessen meg, megalázom, megtöröm magamat, elviselem 8412 13 | nagylelkűsége még jobban megalázott, mint a vádja. Én félvállról 8413 20 | amit én szenvedek. Gúny, megaláztatás a mindennapi eledelem. Gyanú 8414 10 | fogadott el egyebet egyIsten megáldjon”-nál.~A mi kedves barátunk, 8415 3 | végén kezdi?~– Igen. Azután megalkotom ennek a történetnek az alakjait. 8416 2 | hozzá.~Csak azt kellett megállapítani, hogy mikor. – Rögtön nem 8417 4 | én indítványom folytán, megállapodánk abban, hogy az Erzsike mamáját 8418 16 | Pruth mellett, utoljára megállapodott Czernoviczban, míg onnan 8419 2 | egész munkám. – Utoljára megállapodtam mégis egy ábrándos kifejezésben, 8420 18 | vetekedve elhalmoztuk; míg végre megállapodtunk abban, hogy egyikünké se 8421 18 | hozta rám a sors; az mind megállított, az mind megkérdezte, hogy 8422 12 | az arcát megismerte, azt megállította, s azt kérdezte tőle: „nem 8423 19 | teszi a fogadást, agg eb, ki megállja”. És én nem vagyok olyan 8424 13 | kaviccsal. Nem értem , hogy megálljak és kirázzam belőlük. Abba 8425 12 | szoktak sápítozni, mikor megállnak a konyhaajtóban koledálni:~– „ 8426 3 | vétkezésért.~És most is, mikor megállok az előtt a nagy bolond könyvtár 8427 15 | foglaljon, hanem állhatatosan megállta a helyét, annak a karszéknek 8428 9 | végezve. A nagy óriás, a megálmodott dicső Magyarország széthullott 8429 16 | A porrá tört havat, mint megannyi varrótűt vágta az arcunkba 8430 19 | Az első bizottsági ülésen megapprehendált az egyik részvevő comitétag, 8431 20 | azt akarod, hogy ezután megátkozzalak?” akkor elkezdett mosolyogni.~– 8432 20 | tenné azt. A pap csak a megbánt vétekért adhat vezeklést, 8433 12 | Péter karámjához. Ej, de megbántam, hogy olyan rosszul kezdtem 8434 4 | megtiszteltetés kiegyenlíté a minapi megbántást, s én ismét visszakerültem 8435 15 | hogy a Bükk erdőségével megbarátkoztam.~Két esztendeig voltam „ 8436 18 | fegyencházba, hogy onnan mint megbélyegzett koldus jöjjön elő; csak 8437 5 | rejtelmek” szerzője.~Testben megbénult már. Ritkán lehetett látni 8438 11 | feladvány. Azért mégis csak megbirkóztam vele, nem tehetek róla, 8439 17 | féltékeny, sőt egyenesen megbíz vele, hogy búsongó életpárját 8440 11 | feleségem kértére és annak a megbízásával jött ide.~Az asszony maga 8441 13 | kinevezett új várparancsnok megbízatását. Vissza tud ön hatolni a 8442 12 | csizmám talpa tele van titkos megbízatásokkal Angliából és Törökországból. 8443 19 | áriáját: – „Aki az úrban megbízik”. – A többit aztán már tudja 8444 15 | lövetik, akkor a jámbor megbízott művésznő fogta az íróasztalom 8445 8 | Elfogadták az ügyemet, megbíztattak, hogy a pernek kedvezően 8446 2 | cigánygyerek leszek.~Én aztán megbiztattam, hogy az csak alapfestés 8447 14 | Ott bizonyosan Petőfi is megbocsátott neki; az idvezültek igazságosak; – 8448 20 | kicsúfolásomra tesz, az legyen neki megbocsátva; de amióta sejti a lelkiállapotomat, 8449 19 | tartanak ott. Ott eltántorodni, megbotlani, bűnbe esninem lehet; 8450 4 | eszébe a másiknak a viseletén megbotránkozni. Ugyan ki akadt fel Bérczy 8451 4 | Afölött még Obernyik is megbotránkozott.~Egy napon Petőfi és Várady 8452 6 | birkózási zajra, s nagy volt a megbotránykozásuk, mikor azt látták, hogy 8453 13 | rárohantak, s megtépázták, mintha megbüntetnék azért, hogy kudarcot vallott.~ 8454 8 | trois-val, két blanc királlyal megbukta a szólót, négy skart volt 8455 14 | orgyilkos döfés volt! Kiszámítva megcélzott mérgezett nyíl; éppen oda 8456 16 | ni! Ez áll az utamban.~S megcibálta mérgesen az útjában álló 8457 14 | mesteréhez eljusson. Ha megcsal is a hitem, és elmerülök. 8458 13 | barátom! Önt nem akarom megcsalni, mint más embert. Szemfényvesztés 8459 18 | rimánkodott, hogy ha már megcsalom, legalább ne tegyem azt 8460 18 | ha te engem más férfiért megcsalsz, én abban az órában meghalok. 8461 15 | azon gondolkoztam, hogy megcsináljam-e magam az olajlámpásomat, 8462 15 | legnehezebb piruetteket megcsinálta; láttam kéz nélküli festőt, 8463 20 | tíz patikáját, s mindenütt megcsináltatom azt a szert. Tízszeresen 8464 12 | mogyoró hullott, már a somot megcsípte a dér; teleszedtem vele 8465 3 | átölelt mind a két karjával, megcsókolt és elfutott.~– Én, mint 8466 12 | Alázatos volt, mint egy cseléd. Megcsókolta a kezemet, s én csak most 8467 15 | elértette az abrakadabrát, s megcsóválta a fejét. Egy kicsit mosolygott 8468 2 | már, hogy a szomorújátékom megdicsérte az akadémia?– Nem! Nem! 8469 17 | kapitánnyá, harcvonal előtt megdicsérve vitézségemért. Tudasd ez 8470 20 | imaházunk. Bárhova tekintek, megdicsőült alakok csoportjait látom, 8471 20 | régi tiszta szerelemben megdicsőülve láttalak magam előtt, s 8472 20 | meghízni.~Annál jobban megdöbbentett aztán, mikor megláttam őt. 8473 16 | Kötelességem híven teljesítem. Soha megdorgálva nem voltam. Értem a szabályzatot. 8474 13 | cigányviskóikból. A hús, kenyér megdrágult, s nem volt semmi kereset. 8475 18 | S csak azután, hogy azok megebédeltek, hozatta fel a mi ebédünket.~ 8476 3 | kisasszony ellenben sietett megédesíteni az okozott elfanyalítást 8477 15 | hozott magának egyet, s aztán mégegyszer engedelmet kért, hogy háborgat, 8478 14 | élelmiszere, előjön szépen és megél. – Én mindig arra gondoltam, 8479 13 | s különösen kivívtam a megelégedését a melódiateljes „Schneider 8480 19 | egyebet?~– Ez csak lelki megelégedésre mutat.~Megkínáltam a saját 8481 19 | másik hatszáz forintra. Megélek tisztességesen. Én ezt mind 8482 14 | arra, hogy kezdetben ön megélhessen Párizsban, anélkül, hogy 8483 13 | kamataiból ott gond nélkül megélhetnének.~– Tudom.~– Hát mért nem 8484 15 | hogy főhadnagy, s a sisakja megemelintéséből, hogy dragonyos, míg ugyanakkor 8485 7 | elfeledtetve, vagy ifjú halálomról megemlegettetni.”~„Maradjvagyfuss!”~ 8486 20 | azt mondta, hogy imáiban megemlékezik rólam. Óh, ne felejtsen 8487 15 | beszédem uraságoddal; ha megenged.~Erre én széket akartam 8488 15 | lépést, egy indítványozó szót megengedett volna magának. Mindennap 8489 18 | a katonatiszt házassága megengedtetik; ő hadd legyen boldog az 8490 13 | ilyen sürgöny elárulása megér az ellenségnek egypár százezer 8491 15 | vagyok kegyeddel szemközt, megérdemelném, hogy őfelsége rögtön elcsapjon 8492 5 | olyan célja volt, amely megérdemelte a küzdelmet.~Gyönyörű kis 8493 14 | volna a szemébe, hát akkor megérdemeltem volna, hogy összetépje azt 8494 6 | Azért sem teszem; ti ketten megérdemlitek egymást.~Csupán annyit mondtam 8495 13 | az odvas fát, szimatolva. Megérezte, hogy még abban is van egy 8496 13 | Az öt farkas nemsokára megérkezett.~Nem jöttek egészen közel; 8497 12 | Csányiné. – Hátha azalatt megérkezik a kedveskéje.~Az én kedveském? 8498 13 | nevethetném. Mikor aztán megérkeztek a gerillák, hej de vitéz 8499 11 | orra alá.~A másik testvér megerősíté a mondást.~– Ha megkaphatják, 8500 6 | én nevem kezdőbetűje? – Megerősített ebben a hitemben az is, 8501 19 | célzást! Egy kicsit nagyon is megerősödtem termetben. Mit csináljon 8502 16 | Nem értem.~– Mindjárt megérted. – Az ezredes egész nyíltsággal 8503 4 | választ.~De annál jobban megértette az anyám, azt mondta: „derék 8504 13 | kormánybiztos rendeletét megértették, rögtön siettek a német 8505 9 | mindenki által egyszerre megérthető rövid modorban. Amíg én 8506 15 | hogy a némajeleiből is megérthette volna valaki, aki egészen 8507 18 | Klatopil Vencel őt csakugyan megesküdt feleségének és nem egy elcsábított 8508 8 | elválás végbemegy, azonnal megesküszöm törvényesen, az én választottammal, 8509 12 | Hogy most az egyszer úgy megestem…”~Nem tudtam, hogy mérgelődjem-e 8510 13 | varjú. A másik hússal él; megeszi a földi férget, meg az elesett 8511 13 | jajveszékelt a kontrás. – Megesznek bennünket a farkasok!~A 8512 13 | magyarul:~– „Óh, jaj, óh, jaj! Megették az átkozott farkasok a mi 8513 18 | Mikor az első ebédet megettük, ilyen sarkantyúcsont akadt 8514 13 | kegyetlen uraság volt. Majd megevett, úgy ránk förmedt; hogy 8515 13 | kemény tőzeges láp, mélyen megfagyva. Ez nem sikerült neki.~Akkor 8516 8 | megint nem tudtam aludni. Megfájdult a fejem. Megismertem először 8517 10 | törik valami a szekéren, megfaragja maga; ez a legjobb mulatság. 8518 8 | az istállóba a teheneket megfejni; mire pitymallik, már készen 8519 16 | meg volt elégedve a helyes megfejtésemmel.~A legjobb kedvben távoztak 8520 15 | paradox kedélyállapot azonban megfejthetlen talány maradt előttem.~Csak 8521 13 | igen kellemes volt erre megfelelnem:~– „Igenis jól ismerem, 8522 15 | hajtá le az arcát.)~Én egy megfelelő mimikával válaszoltam, hogy 8523 8 | életföladatomnak egészen megfelelt; csak az az egy hátránya 8524 18 | ki vagyok csípve; az mind megfenyegetett, hogynono, szalmaözvegy!”~ 8525 19 | jogomnál fogva érzékenyen megfenyítem, akkor kegyed majd megszökik 8526 2 | kezefejét, s e kihágásért megfenyítésben részesül.~Az egész társaság 8527 2 | Ez, úgy hiszem, nem nagy megfigyelésbe kerül.~– Csak egy kis pont 8528 13 | legnagyobb küszködés közepett megfigyelte, hogy a lovának lábai előtt 8529 8 | gyöngédséget nekem kellett pénzzel megfizetnem. Valahányszor egy hízelgő 8530 20 | rendbeszedte magát.~– Jól van. Megfogadom. Tűrök, engedelmes leszek. 8531 20 | tudott ez önnek a lelkében megfogamzani? abban az áldott lélekben, 8532 16 | fölött magasan. Ha elérheti, megfoghatja, az övé; – ha maga el nem 8533 14 | amit az asszonyának tett, s megfogja a régi ideáljának a kezét 8534 15 | makacs gyermeknek a fejét megfogják s belebuktatják a mosdótálba.)~– „ 8535 1 | ezüstvonalat húz rajta végig; ez a megfordított mennyország. Két magas hegy 8536 13 | Amint tavasszal a hadikocka megfordult, Komárom föl lett szabadítva 8537 12 | meggörbítve, a félsarkán megfordulva, prüszköléssel vegyített 8538 13 | oka, hogy én a vezérüket megfosztám az egyik fülétől. Nem! A 8539 13 | erdész a szegény parasztot megfosztja a rőzsekötegétől. Tehát 8540 18 | házasságunkat, Klatopilt azonnal megfosztják a tiszti rangjától.~Az apám 8541 18 | hogy Dunkircher Anna legyen megfosztva hitvesi jogától; de hátha 8542 20 | tapad hozzám, mint a deget; megfullaszt, émelyegtet. Olyan érzést 8543 12 | kezét a hasára téve, a hátát meggörbítve, a félsarkán megfordulva, 8544 19 | két napja van Ézsaiásnak a meggondolásra. Remélem, hogy megszállja 8545 13 | csak odamentem hozzá, hogy meggratuláljam ennyi kiállott szenvedésekért 8546 20 | uram csak egy ütéssel is meggyaláz, esküszöm a bosszúálló Jehovára, 8547 17 | jézusmáriahuszárhadnagy családi szentélyembe meggyalázzon. – Ha egy ilyen kakadu meglátja 8548 18 | marad. Ha elesik, akkor meggyászolják mind a ketten. Az özvegyi 8549 12 | gyermeket azzal, hogy ha meggyógyul, majd kap hintalovat.~Éppen 8550 20 | arcomat, amíg suttogott.~– Meggyónom önnek, hogy énmeg akarom 8551 17 | Az asszony nekem mindent meggyónt. A kis fagunyhót a komáromi 8552 9 | országgyűlésen, párt párt ellen, a meggyőződés hevével s a hatalom eszközeivel.~ 8553 15 | azonban nem vagyok. Őszinte meggyőződésből akar ön kálvinistává lenni?~ 8554 13 | hazudik. Olyan forró, lángoló meggyőződéssel hazudik, hogy nem mer benne 8555 7 | illett a lelkiállapotomhoz: meggyújtani magamon a Dejanira-köntöst, 8556 17 | Erzsikéhez, mikor a gázlámpákat meggyújtjákéssötét lesz, akkor annál 8557 13 | magunkat, hogy egy szalmaszálat meggyújtottunk, s aztán körben ülve kézről-kézre 8558 12 | Igazat adott, s engedte, hogy meggyújtsam a targallyrakást, ami azután 8559 13 | lett az én barátom. Hidegen meghajtotta magát előttem, lefelé vonva 8560 14 | ott hagynak.~Az egyikünk meghal és nem gyászolják meg, a 8561 12 | egyszerre elment a kedve minden meghalástól. Rögtön letette az öléből 8562 19 | születik, hogy nemsokára meghaljon. Olyankor aztán a keresztgyermekem 8563 4 | rábírható, hogy egy operát meghallgasson.)~– Hiszen Várady Tóni is 8564 1 | fennhangon, hogy az egész terem meghallhatta, s mikor kacagott, a két 8565 9 | Kiáltsunk a nemzethez; az meghallja.~Ekkor írta meg aTalpra 8566 20 | mikor a szent hangokat meghallottam az ajtón keresztül; most 8567 15 | sonka.” – „Nohát, mielőtt meghalnánk a hazáért, előbb együk meg 8568 20 | az élet, akkor nekem kell meghalnom.~– Az is bűn, amit most 8569 12 | milyen volna e percben meghalnunk együtt!” – Nem a mi közös 8570 18 | királyokat koronázták, s ha meghaltak eltemették. Én odavaló vagyok. 8571 20 | Felhatalmazom önt , hogy ha meghaltam, írjon rólam regényt; ilyen 8572 19 | ozsonnához. Falatozás közben meghánytuk-vetettük a módszereket, melyek segélyével 8573 12 | Nem gondoltam, hogy úgy megharagítom vele; – hát akkor mindjárt 8574 19 | mondani egészen a nevét, mert megharagszik. Nagyon sokat tart , hogy 8575 18 | a világ!~Az ügyvéd erre megharagudott, azt mondta: – „Ha kegyed 8576 2 | Erzsikemert a maga kezét is megharapja, aztán majd nem tud festeni.~ 8577 2 | bosszúsan felelt: – Engem megharaptak.~Hogy az inast megharapták!~– 8578 2 | megharaptak.~Hogy az inast megharapták!~– Tessék hát besétálni 8579 9 | hétfejű sárkány! De sokszor megharaptál azóta! De én mégis áldom 8580 19 | gyámleányom! Látszik, hogy meghasznált a falusi levegő!~Abbahagyta 8581 13 | táboron. Előadásom nagyon meghatotta. Mikor elbocsátott, megszorította


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License