IntraText

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

1-arcke | arcki-belen | belep-celzo | centi-dicso | didas-eljat | eljeg-erede | eredm-felfe | felfo-fohad | foisk-gyony | gyogy-hazro | hazta-idegg | idegr-jobar | jobba-keres | keret-kital | kitan-kulde | kuldi-letzt | leulj-megha | meghi-meste | mesza-nobol | novek-olvas | olyan-porol | poezi-resze | reszk-szaba | szabo-szivd | szive-tehet | tehoz-tudat | tudd-valta | valth-vissz | visze-zwei
                 bold = Main text
      Fezejet    grey = Comment text

9083 13 | hogy Komáromból jövök, Mészáros Lázárhoz vagyok küldve.~– „ 9084 8 | A nyalka dandyből tüzes mezei gazda lett. Korán kelt, 9085 7 | olvastam el.) A boldog pár mézesheteit Párizsban fogja élvezni.~ 9086 9 | nem mondja.~Azok voltak a mézeshetek! Vesztett csaták szégyenének 9087 12 | tartok és méhsert csinálok, mézeskalácsot sütök, azt a Péter nagyon 9088 20 | változik át. Hát amiazta mézet illeti, amivel egy szegény, 9089 13 | az országútról a szabad mezőre; a többi követte a példáját; 9090 19 | azalatt folyvást abban a kis mezővárosban lakott, melyet tartózkodási 9091 8 | Miért nem gyújt ön szivarra? Miattam lehet.~– Emlékezhetnék 9092 5 | egész éjeken át nem tud miattuk aludniakkor egyszerre 9093 3 | nagyon el vagyok merülve. – Mibe merülve?~– A regényemen 9094 15 | kürazir.~– Nagyon örvendek. Miben lehetek szolgálatjára?~– 9095 13 | Ich parire rechts; er haut mich links!” – Végképp dicsőséges 9096 13 | hajából, mert arra is lehet microscopicus betűkkel valami izenet felírva.”~– „ 9097 9 | Budapestet, Buda nem volt a mienk.~Volt egy társulati helye 9098 13 | sánc tetején; minden ágyú mifelénk ; ezt a cigány ki nem 9099 9 | kiadták a öreg Táncsics Mihályt. Azt aztán diadallal hoztuk 9100 3 | kétszáz forintot kapott.~– Mik azok aSzerelem gyöngyei” ?~– 9101 3 | berámázva, mint Wesselényi Miklósét, Balogh Jánossal karöltve. 9102 12 | Látni nem láttam, de miközöttünk katonák között általános 9103 4 | ríkatni gyöngéden, mint Milanollo és Terezina Tua kisasszonyok 9104 6 | centiméter hosszúságú s négy milliméter mélységű hasítást a bicepsz 9105 9 | nemessel áll szemben 15 millió jobbágy, aki tűr, szolgál, 9106 12 | volt fekete, hanem veres; milliom sziporka kavargott fölfelé, 9107 15 | tréfáltunk afölött, hogy mily bolondos furcsa ötlet volt – 9108 1 | lebegnek fölötte, szellemalakot mímelve; elkezdenek a hullámai táncolni, 9109 15 | arcát.)~Én egy megfelelő mimikával válaszoltam, hogy ez nem 9110 19 | negyedrészben tudom.~– De bizony minálunk dicséretes szokás minden 9111 20 | adomákat a szent alakokról? – A minap, egy szombaton, egész délelőtt 9112 4 | megtiszteltetés kiegyenlíté a minapi megbántást, s én ismét visszakerültem 9113 18 | 20-án ütközet volt a Mincio mellett, amelyben a kegyed 9114 18 | meglátogatja, a nux vomica mellé mindannyinak beadja azt a legújabb hírt, 9115 5 | magam is ott voltam. És mindannyiunk jelszava egy volt: „Fel 9116 17 | hét óta ahányan hordjuk, mindannyiunknak a nevét utánunk kiabálják 9117 4 | hanem annyi bizonyos, hogy mindazokat a pózokat és mesterfogásokat 9118 3 | pillanat alatt láttam őt mindazokban a helyzetekben.~Odaültem 9119 1 | felügyelőnői közül egyenkint mindegyik azt tartotta, hogy minek 9120 9 | nak nem szóltunk semmit. Mindegyikünknél volt fegyver; én azt a híres 9121 13 | mesebeli sárkányölő vitéz. Mindekkorig senki sem akarta észrevenni 9122 8 | fenn közöttünk. Akkor aztán mindenáron azt követelte tőlem, hogy 9123 18 | egyetlen cseléd, szobaleány, mindenes.~– Csak tessék besétálni 9124 18 | nem az. Kegyed költözzék mindenestől, holnap mindjárt falura, 9125 16 | mégis szerelemmel követi őt mindenfelé, s tűri a nehéz indulatait.~ 9126 6 | vág most.~Ő kérdezősködött mindenféléről, én feleltem nagy pontossággal; 9127 4 | szeretek és szeretve vagyok. Mindenkor szívesen látott vendég voltam 9128 17 | járj oda hozzá, légy nála mindennapos vendég, találd otthon magadat!~– 9129 20 | élénk kereslet. – És én minderre büszke voltam.~Úgyhogy meg 9130 8 | újult erővel); de mit szól mindezekhez a nagyságos mama?~– Rátértem 9131 11 | öklét mutogatja. – S ha mindezekre a fejemet csóváltam, akkor 9132 8 | egy kis neheztelő duzzogás mindkét részről. Én sem mentem ki 9133 8 | fogadtak az ügyvéd urak, mindkettő otthon volt. Elfogadták 9134 17 | nem írhatok. Ezer csókot mindkettőtöknek~Klatopil Vencel százados.”~ 9135 5 | képviselője, Lauka Guszti. Mindmegannyinév”. De legismeretesebb 9136 20 | kegyeletsértő; mert hisz azt a mindnyájunk által tisztelt, szent alakot 9137 8 | üveges hintóban. A város mindössze két órajárás a tanyához, 9138 4 | maradjak én a kegyed házánál mindvégig Petrekovics!” – s kezet 9139 13 | érteni a dolgot.~– „Eszerint minekünk okvetlenül brouilliroznunk 9140 8 | kedves fiskális úr, hogy minekutána a békéltetésre sem én nem 9141 2 | elzártam a festékládámba; miniatűr volt. Ezúttal elég volt, 9142 20 | derék ember volt és magyar miniszter, hogy buktassam meg a választásnál. 9143 21 | végzik.~Látogatást csak miniszteri rendelet mellett szabad 9144 13 | tartson Debrecenben. Más két miniszternek, Nyáry Pálnak és Patay Józsefnek 9145 20 | levél. Megbuktattam egy minisztert! Nagy triumfus az! Aki csak 9146 15 | váltóira, mint jótálló. Még minorennis volt. Én csak írtam, írtam; 9147 2 | hazakezelte. S egyúttal művészi minőségem megismertetése után közhírré 9148 15 | mint én.~– Nem a magam minőségéről beszélek, hanem a kegyedéről. 9149 12 | Erre a szóra az én dupla minőségű emberem elkezdett kacagni. 9150 8 | etikett-tartó, erkölcsbíráló mintaképek, akik mindennap végigvétkezik 9151 4 | mindenféle tradicionális mintázatokban.~Csak nekem nem volt szabad 9152 12 | ha üt a megtorlás órája, mintegy ember, úgy fogunk felállni, 9153 18 | törvény ki lett terjesztve miránk is, s most már a hadnagy 9154 10 | a közlekedés Tardona és Miskolc között; akkor lehet beszállítani 9155 15 | kapacitálni, hogy nincs olyan misszionárius. Valóságos hittérítő. (Gondolom 9156 4 | folytattam a levelemet:~… „miszerint a holnapi napon azonnal 9157 18 | szónál.)~– Ekkor aztánőmisztikus hangulatba csapott át; tudta, 9158 3 | engem kinevetni!~– Akkor mitől fél?~– Nem félek, csak várok.~– 9159 8 | annyit áldozatul hozni olyan mitológiai istenségeknek, minő a „skiz”, 9160 1 | van: a szirén. Nem az a mítoszi csábalak, hanem egy torz 9161 13 | igen ártatlan mulatságot mívelünk itt, a tűz mellett falatozunk. 9162 18 | el tőled, hanem az a csúf mocsár, aminek adósság a neve. 9163 19 | hogy kiküzdjem magamat a mocsárból a partra; majd meg a kiadóm 9164 3 | Képzeletből le lehet írni a mocsárvilágot; de nem a szerelmet. Ha 9165 19 | volt vádolva, hogy egy női modelljének pajkosságból bajuszt festett. 9166 2 | atelierben, mint a festőnek és a modellnek. Ezt Barabás is így csinálja.~ 9167 8 | az eredetinek nem kellett modellt állni. (Ez a kép ma is megvan 9168 5 | számítanom Czakó Zsigmondot, ki a modern drámát honosította meg a 9169 13 | a mama – ideges emberek módjáraazt tette a levelemmel, 9170 4 | fantázia!~Megtaláltam a módját.~Nagy furfanggal lett az 9171 14 | menlevél.~Olyan egyszerű módszere a megszabadításnak, mint 9172 19 | közben meghánytuk-vetettük a módszereket, melyek segélyével meg lehet 9173 8 | szobájába, bereteszelve mögöttem az ajtót. Ott dörömbözött 9174 5(1)| mondat variáltatik:~„Komor, mogorva férfiú volt Orbán,~Ámbár 9175 12 | jól ismert ösvényen. A mogyoró hullott, már a somot megcsípte 9176 11 | tetejéből egy terepély vastag mogyorófa hajlik alá, melynek lombozata 9177 13 | földre, és arcát a zöld mohába dugta el. Olyan kedve 9178 9 | mi vagyunk ahegy”!~És Mohamed csakugyan eljött a hegyhez. 9179 15 | mondom. Kész volnék érte mohamedánná lenni!~Dejsz azt elhiszem.~– 9180 1 | tengerszem. A part mentén zöld mohát, virágoskertet látunk a 9181 13 | fekvésért meg ezekért a mohón lenyelt falatokért.~Mikor 9182 12 | ott pihent a nagy, zöld, mohos kövön. Úgy tetszett, mintha 9183 16 | utoljára átugrott a hadiszállás Moldovába, Oláhországba; körülugrálta 9184 12 | Ké-két-pu-hus-ka-hás? – monda a hős –, a dörgő basszbaritonból 9185 13 | kedvéért nem tehetünk. Mit mondanak azok a szegény emberek, 9186 20 | megszántam. Nem kellett mondania, az arcvonásai elbeszélték, 9187 19 | meg. „Suum cuique!” Ez a mondása. Óh, én igen sokat tanultam 9188 18 | ki ellenem a nagy költő mondását: „hiúság, a te nevedférfi!” 9189 15 | beszédét fűszerezte magyar mondásokkal, körmönfont kifejezésekkel. – 9190 12 | öregapád!~Beértem ezzel a mondással:~– Sajátságos, hogy itt 9191 20 | Az is bűn, amit most mondasz! A lelket, az istenszikrát, 9192 5(1)| verset írt, melyben az a mondat variáltatik:~„Komor, mogorva 9193 7 | a kollégáim, szörnyeteg mondatokat idéznek a legelső regényemből, 9194 15 | nem tettem kérdőjelt a mondatomhoz.~– Természetes.~Aztán elhallgatott, 9195 11 | többé. De azt még nekem nem mondhatja meg. Csak arra kér, de igen 9196 20 | üldöz, kísérts azt nem mondhatjuk el senkinek. A katolikus 9197 15 | ott.~Kényes kérdés! Sőt mondhatnám csiklandós!~Igen röviden 9198 13 | most önnek előadtam. Annyit mondhatok, hogy sokkal háladatosabb 9199 13 | összecsókolgattak.~Erzsike nem mondhatta ki ezt a szót, hogy rögtön 9200 12 | ha kínpadra vonnának, se mondjátok meg, hogy hol vagyok.~Hitemre 9201 9 | az igazi hős!”~Ilyeneket mondogattam én akkor!~Eközben elkezdett 9202 18 | szeretnek.~S koccintottunk – nem mondtuk meg kiért.~– Hallgassa ön 9203 13 | Odáig nem hordtak el a monostori ágyúk bombái. A bódéban 9204 17 | lapok rövid tudósítást a montebellói csatáról. Nem volt az ütközet, 9205 17 | chasseuröket megszalasztottuk; Montebellóig üldöztük. Én könnyű sebet 9206 15 | kiadatott, hogy minden fegyvert, montúrt és magyar bankót beszolgáltassanak, 9207 5 | Kálmán, Dobsa, Roboz, Ludasi Mór, Bozzai, Samarjay, Kolmár, 9208 13 | katona van, biztatám én a mórét.~– De szeretnek azok a „ 9209 11 | emelkedik, mint egy fata morgana, a szepesi Kárpátok fejedelmi 9210 9 | mely miként a tengerek fata morganája a hajósoknak a felfelé fordított 9211 3 | szétfújja az egész fata morganámat; amíg azután újra vissza 9212 12 | urak ott Pesten meghozták a morgatoriumotvagy mi a frányát? – hogy 9213 11 | hallottam én is.~– Valami Jókai Mórhoz. Ismeri?~– Sohasem beszéltem 9214 19 | egész összeget lekötöm önnek móringba, s kész vagyok azt elveszteni, 9215 13 | megint elkezdett valami mormogás, szuszogás támadni a közelemben. 9216 13 | hogy ismered-e ottan Jókai Mórt, – s mit tudsz felőle?”~ 9217 14 | álmodtam; ébren hozzáfogok a morzsákat összerakni. Amit Isten a 9218 14 | is a hitem, és elmerülök. Morzsákra törhette a sors, amiről 9219 8 | én hősöm ordított, mint a mosdatott gyerek, de aztán szerencsésen 9220 8 | főbe. Én aztán odahoztam a mosdótálat; megmosdattam az arcát s 9221 15 | megfogják s belebuktatják a mosdótálba.)~– „Akarok” – igazítám 9222 8 | estefelé, s követelik a moslékot.~– Csupa gyönyörűség az 9223 16 | találta az asszonyság derült mosolyában. Háború lesz! A katonának 9224 12 | kifejezés: amit az ijedtség mosolyának lehet venni.~Bálint pajtás 9225 6 | Nyájasan üdvözölt, de én a mosolygásán keresztül észrevettem valami 9226 20 | engem meglátott, erőltette a mosolygást; de látszott, hogy az nagy 9227 19 | gyászhírt hoz. Így csak az mosolyog, aki talált már valami ürügyet, 9228 13 | szabott gúnya, soha ki nem mosott ing; a legszurtosabb „malacbanda” 9229 14 | nádfedelű házba, amilyenben mostan lakik?~– Palota ez, ahhoz 9230 19 | figyelmeztettem, hogy valamimostanábakinevezett hivatalnokkal, 9231 1 | grundverschieden” volt a mostanitól. Ez a mostani csak tréfa; 9232 11 | tartogatom. Milyen gyönyörű motívumok; ha azokat tanult művész 9233 13 | sürgetős. Még csak meg sem motoztatott. Esze ágában sem volt, hogy 9234 4 | fejezetekhez népdalokból válogattál mottókat. Ezt hát viszem magammal 9235 14 | víziójának összefüggéstelen motyogása.~– Hát legyen úgy, ahogy 9236 13 | aztán hírt hozni a csapatok mozdulatairól.~Engem egyenesen Damjanich 9237 15 | Hanem a vőlegénynek minden mozdulatát úgy kellett vezényelni. 9238 4 | szép volt: minden tagja mozgásba jött; a vállai verték a 9239 9 | volt szükség hadtesteket mozgósítani az új konföderáció ellen; 9240 16 | érdekelte, hogy Klatopilt is mozgósították; a dragonyosezredével együtt 9241 2 | fel a mutatóujját. – Ne mozogjon annyit! – Aztán mennyi medvecukrot 9242 2 | festett. Igazán olyan volt a Müllernéezelőtt tizenhat esztendővel. 9243 19 | Olyanforma ítélet volt ez, mint a müncheni városi tanácsé, mikor egy 9244 14 | Beáll újból egy prókátor műhelyébe napszámos aktamásolónak, 9245 12 | el most?~Hogy a Bagotay Mukihoz vissza nem megyek, az az 9246 13 | eladók. – Hát az én Bagotay Mukim is felhasználta ezt a szerencsés 9247 13 | hozományom többi része Bagotay Mukinál volt még; kivéve azt, amit 9248 6 | nekiveselkedtem s úgy teremtettem le a Mukit a kanapéra, hogy mindjárt 9249 10 | a nemzeti színpadon való működésre; a Simontsits így felelt 9250 8 | Kártyáztak. Hirdette a működésüket az ököllel ütögetett asztal. 9251 19 | ténsasszonyhoz, s itten mulat, akár muzsikaszó mellett, 9252 2 | fölött. Tessék nálunk nélkül mulatni odabenn a fényes uraságoknak.~ 9253 16 | még én is szüntelen ott mulatok a te katonatiszt barátaid 9254 7 | Júliának az volt az egyedüli mulatsága, hogy Petőfitől tanult angolul, 9255 8 | Nem untatom önt a párizsi mulatságainkkal. Ott úgy láttam, hogy a 9256 8 | egyszer el is vitt ilyen mulatságba magával. Többször nem kívánkoztam 9257 18 | hozott. Mármost én ezt mivel mulattassam? Az időjárásról beszéljek?~– 9258 3 | Az volt a tanácsadóm, a mulattatóm, a szükségben megsegítőm; – 9259 13 | oldalaikat. Egy kis ideig még mulattatott is ez a jelenet.~Hanem egyszercsak 9260 13 | amivel gyermekkorunkban mulattuk magunkat, hogy egy szalmaszálat 9261 7 | angolul egymás rovására mulatva.~És énnekem ezt az ő boldogságukat 9262 16 | megküldendő pénz végett múlhatatlan volt velem tudatni a tartózkodásuk 9263 6 | jutottam el Erzsikéékhez.~Mi múlja fel a világ minden örömei 9264 8 | kezdeni, mikor belefáradtam a munkába s a gondolataimat el akarom 9265 6 | kellett merülve lennie a munkában, mert különben meglátta 9266 16 | szerencsésen visszakerült, Stryn, Munkácson, Tokajon, Miskolcon, Kecskeméten, 9267 4 | Ha én viszem oda hozzá a munkádat! Hiszen nekem nagy ellenségem; 9268 9 | népszabadság mellett írott munkáiért lett elítélve. A sajtószabadság 9269 14 | írtam. Ma milliók olvasnák a munkáimat, s átkoznának az apák és 9270 3 | előtt, mely csupa saját munkáimmal van tele, azon gondolkozom, 9271 20 | de látszott, hogy az nagy munkájába kerül.~Én sohasem tartom 9272 19 | egy kitűnően átdolgozott munkálat lett hozzám beküldve, mely 9273 3 | De én azért azt az első munkámat mégis úgy szeretem, mint 9274 8 | szétnyúlva, mint egy béka. Nagy munkámba került, amíg életre bírtam 9275 8 | szerezni. Sokszor kivertek a munkámból. – Azután még gyanúba is 9276 7 | végig minden egyéb akkor írt munkámon; az összetört kedély kifakadásai, 9277 9 | Délután özönlött az utcára a munkások tömege, s valahonnan zászlót 9278 12 | Esti Lap”-odnak volt a munkatársa? Hiszen mindenki tudja, 9279 5 | állt apecsovicslapok munkatársaiból. Ha nekünk voltak költőink, 9280 19 | katonai törvényszék, a gróf munkatársammal együtt egy esztendőre nehézvasban, 9281 5 | művészekkel), s kapott az új munkatárson. Jutalmul ígértetett egy 9282 21 | termeken, ahol a fegyencek munkával vannak elfoglalva.~Egy hosszú 9283 13 | hölgyek összecsókolták, s muskátlilevelekből rögtönöztek babérkoszorút 9284 10 | németségével: – „Wen i reden musz, so sag i: amol wen i reden 9285 5 | Horváth Lazi kifogyott a műszavakból s aPesti Divatlap”-ot 9286 16 | álltunk szemközt, másszor a muszkával. Nekem mindegy lett volna, 9287 19 | csak lelki megelégedésre mutat.~Megkínáltam a saját karszékemmel. 9288 15 | Ugyebár, Venca?~A főhadnagy mutatá a tenyérmozdulatával, hogy 9289 15 | gallérján levő két csillagra mutatásból; hogy főhadnagy, s a sisakja 9290 13 | Csípte nagyon a nyelvemet; de mutatnom kellett, hogy férfi vagyok.~ 9291 16 | szavamra tett fogadásomat, hadd mutatom meg az ezredesnek.~Én erősen 9292 2 | furcsa háromujjú lábát s a mutatóujjam körül fonta a karmait, azután 9293 2 | támaszkodott: én aztán a mutatóujjammal megvakargattam a fejét, 9294 15 | Ahahá! Ifjú vér! Ez az!~S a mutatóujjával a baloldali negyedik és 9295 6 | utasítá rendre Erzsike, rám mutatva.~– Szervusz, pajtás! – mondá 9296 3 | ráakadt. A regényemből kiadott mutatványnak ez volt a címe: „Az ingovány 9297 4 | kérdezősködnek utánad. A mutatványod nagyon tetszett. Vahot Imréből 9298 4 | Gergely”, majd bűvészeti mutatványok, előadva Bagotay Muki által; 9299 17 | a levelemet senkinek ne mutogasd, s a kezedből ki ne add; 9300 11 | visszajön, addig sehol ne mutogassam magamat, senkivel ne érintkezzem, 9301 3 | aki azt felvenné, pénzért mutogathatná magát!” Ez volt a hölgyek 9302 11 | készülődik, az amerikai az öklét mutogatja. – S ha mindezekre a fejemet 9303 17 | bizonyos vagyok. Ő dicsekedve mutogatná a levelemet. Égesd el azonnal.~ 9304 15 | Csudadolgok, amiket nem mutogatnak pénzért~Négy év múlt el 9305 15 | engem sem fognak pénzért mutogatni.~Én azután kértem, hogy 9306 13 | kiabált az őrmester, s mutogatta neki az ujjain – „Jeden, 9307 15 | Hát ilyen csodát még nem mutogattak, sem ingyen, sem pénzért. 9308 10 | Scott Walter történelmi műve a francia hadjáratokról. 9309 5 | nem! nap!) Arany János művei, Tompa Mihály, Gyulai Pál, 9310 5 | nem írt ugyan szépirodalmi műveket, de magas műveltséggel és 9311 5 | szépirodalmi műveket, de magas műveltséggel és általános irodalomismerettel 9312 5 | aki kegyetlenül bánt a művészekkel), s kapott az új munkatárson. 9313 13 | Nekem kötelességem van a művészet iránt; ha féllábamat ellövik, 9314 15 | Délibábszépirodalmi és művészeti hetilapnak a felelős szerkesztője 9315 4 | Hegedülni tudott. Hogy igazán művészileg játszott-e, azt ma sem tudnám 9316 7 | költemények, állítólag egy művésznőhöz írva. Ma már bevallhatom, 9317 15 | élményeket emlegetni, s művésznői ügyességgel átcsapott a 9318 6 | színpadon nem láttam e fiatal művésznőt, ott mindenesetre nagyon 9319 5 | feldicsértem valamennyi művészt, ahogy csak a lelkesedésem 9320 5 | színpadra. (Ő sem kapta meg a művével a 100 aranyas akadémiai 9321 20 | a feleségemhez, de még a múzsámhoz is, aki körülhálózott a 9322 10 | hány napot enged át a német múzsának a nemzeti színpadon való 9323 13 | Az ördög van veletek? A muzsikálással ránk hozzátok a szerezsánok 9324 13 | Erre aztán abbahagyták a muzsikálást.~Ez, úgy látszik, még nagyobb 9325 13 | meg sem álltok, ott aztán muzsikálhattok.” Mi kezét-lábát csókoltuk, 9326 3 | Dunán át azangol kert”-ben muzsikáló katonai zenekar hangicsálása, 9327 13 | aki Jellasics bán előtt muzsikált, s rajta keresztül megszökött; 9328 13 | állítanak ki a bombák elé, s úgy muzsikáltatnak velünk a sánc tetején; minden 9329 13 | rögtön mentek odább. Itt nem muzsikáltok senkinek. Aki táncolni akar, 9330 4 | a kritikust, aztán meg a muzsikát.~(Sohasem volt rábírható, 9331 9 | ottmint valami híres muzsikus – hajtogassa magát a nép 9332 15 | pihenésképpen – aMagyar nábobregényemet írtam, aminek 9333 19 | hegedülnöm, Ézsaiásnak pedig Nabuccóbul énekelni a főpap áriáját: – „ 9334 13 | Ég a gunyhó, ropog a nád! Szorítsd hozzád ezt a barnát!” 9335 13 | rakott szekeret, mely a nádasból fűtőszert szállított, arra 9336 8 | élet az én eszményképem? Nádaskunyhó és szalmaágy. Ön akkor nekem 9337 10 | volt öltözve.~Mikor aztán a nádasok világába értünk, ott egy 9338 14 | olyan agyaggal padlózott, nádfedelű házba, amilyenben mostan 9339 3 | fordulok, s a feltalált nádkunyhóról, fatörzsről, bércsevirágról 9340 3 | szederindával befutott nádkunyhót. Azokhoz hozzákötöm a gondolataimat, 9341 20 | az is áll ott, hogy ha a nádmézet sokáig állni hagyják, míg 9342 20 | állítása igaz; hanem a valódi nádmézre nézve nem igaz. Azt próbáltam, 9343 18 | szemei. Akár egy kigyulladt nafta tó.~– Nem? – ismételtem 9344 12 | barátom, megjuhászodva anagyanyjánaka rendreutasításától.~– 9345 4 | Tekintetes ügyvéd úr!~Nagybecsű értesítése folytán kötelességemnek 9346 10 | Kárpátok felé. Ott beállt egy nagybirtokú grófhoz (álnév alatt) parádés 9347 18 | megnyugodtunk. Klatopilt nagyhamar áthelyezték az ezredével 9348 16 | ismeretlen falucskákban, hogy nagyítóüveggel kellett keresnem a helyet 9349 12 | s elkezdtem a vázlatot nagyjából körvonalazni. A hölgy odaült 9350 8 | Azzal bedugta a levelemet a nagykendője alá, s őszinte, meleg hangon 9351 13 | parasztasszony fején a bebugyoláló nagykendőt, s lerántottam az arcáról. – 9352 13 | alföldi síkság városait, Nagykőröst, Szabadszállást. Itt kellett 9353 17 | az asszony természetesen nagylelkű lesz, azt mondja: „csak 9354 13 | Ezt nem hihetem el.”~A nagylelkűsége még jobban megalázott, mint 9355 12 | Az én barátom olyan olcsó nagylelkűséggel mondá ekkor e nemeskeblű 9356 13 | játszhattam esténként ő nagyméltósága, a vitéz banus előtt. Igen 9357 8 | kiugrom az ablakon. Erre aztán nagynehezen elvonszolták onnan a cimborái, 9358 3 | De én nem szólok a gazdag nagynénémnek.~– Hát maga fogja kinyomatni 9359 6 | nagyságos mamát találtam, meg a nagynénét; a társalgó kisasszony hazautazott 9360 15 | szolgálója kedvéért is. Nagyobbat kérek annál. Azt akarom 9361 13 | tájat, melyben minden tárgy nagyobbnak látszott a rendesnél; a 9362 17 | közeledett a földhöz, egyre nagyobbodva, alakja tökéletesen hasonlított 9363 10 | alatt meg nem őrültem, azt nagyobbrészt ennek a derék embernek köszönhetem.~ 9364 13 | farkasok járnak.~Erzsike nagyott lélegzett, újra felemelte 9365 2 | bókjával.~– Ha én festeném le nagysádat, én a szívem vérével festeném.~ 9366 8 | csalt; legfeljebb az összeg nagyságára nézve; az túlment a várakozásomon 9367 19 | asszonyságnak tisztel. Hiábanagyságolnaka jelenlétében, ő kereken 9368 5 | Hozzá egy elképzelhetetlen nagyságú veres orr,1 de amelyen nem 9369 12 | aztán visszajöhetsz Elsbeth nagysámhoz. Akkor aztán – áldásom reátok! – 9370 19 | cikkért, kilencet pedig a nagyszabású védelmi beszédért.”~Az ítéletünk 9371 11 | erdőség, s a gazdálkodásuk nagyszámú disznócsorda. Szép két köpcös 9372 15 | soha.~Erre mind a ketten nagyszerű hahotában törtek ki!~– Nem! 9373 18 | meg valaki, azt mondom, nagytakarítás van a háznál, nem lehet 9374 20 | prédikáció robotszerű munka náluk. Akik maguk nincsenek ihletve, 9375 15 | Csak nem asszonyság?~– Nana! Hogy gondolja ezt?~– Hát 9376 8 | tekercsekben, s aztán az a napba néző tekintet, délceg magatartás, 9377 5 | ügyvédi irodában körmölnöm naphosszant, hat forint havidíjért.~ 9378 16 | akárhonnan. Maga szánkára ült, s napijáróra elment a városba, hogy bevásárolja. 9379 8 | meg a „pagát”?~– Ez is napirendre került? – kérdezém.~– Természetesen. 9380 18 | biztosított felőle, hogy holta napjáig áldani fogja az emlékezetemet. 9381 13 | mondani, hol töltötte a napjait azalatt?”~Én csak elámultam! 9382 19 | Ézsaiás.~– Bizonyosan Erzsébet napjára is írt valami szép onomastichont.~– 9383 12 | kenyér két oldalát. – Ez is napkeleti „virágnyelv!”~Egyébiránt – 9384 20 | találmánya; ez a szombat délutáni napkisütés, a maga indokolásával, általános 9385 16 | Január 23? Jegyezd fel a naplódba. „Január 23-án Klatopil 9386 15 | egész forradalom alatt írt naplóm, számtalan érdekes adataival, 9387 12 | tudom, minő szakasza volt a napnak. Nekem, tudom, hogy délelőtt 9388 17 | csakugyan meghozta azt.~III. Napoleon historicus újévi köszöntője 9389 13 | Bizonyáh!” Én olvastam első Napóleon, olvastam XII. Károly hadjáratairól; 9390 13 | szépen kivihetné magával Nápolyba vagy Párizsba. A bécsi takarékpénztárba 9391 2 | krapp”, megangol lakk”, „nápolyi sárgaésvelencei fehér” 9392 2 | preferánsz játszó volt. Naponként változott a színhely. Ő 9393 12 | Erzsike rózsás tenyerei által naponkint felképeltetni.~– A táborban 9394 18 | órában meghalok. Ott állok naponta-éjente, ahol a halált osztogatják. 9395 1 | nagyságos mama még az élet naposabb oldalát kereső hölgy volt, 9396 21 | bánnak. Végigvezettek a nappali termeken, ahol a fegyencek 9397 13 | verőfénye csinálta a pokolbeli nappalt, s ebben a rettentő világításban 9398 4 | fogják azt már venni mai napság, de elmondom, hogy ami fehérneműt 9399 8 | Az arca barnapiros volt a napsütéstől, s valami dévaj ördögöcske 9400 12 | függő fellegkárpit alól. A napsütötte hegyoldalak, a fehérlő házak 9401 9 | Szabadság! Szabadság!” Te első napsugára egy új, jobb századnak. 9402 20 | is meglátogat. Dicsőségem napsugárai felolvaszták a neheztelés 9403 11 | Most jön még csak fel a mi napunk! Jön az angol, jön a francia 9404 1 | eregetik fél hosszú indáikon napvilágon nősző virágkelyheiket. Nagy, 9405 4 | egy illusztráló körülményt napvilágra ne hozzak.~Abban az időben 9406 13 | szláva, mu mu mu: Jelacsicsu nas omu!” A délceg „kolo” tánchoz 9407 3 | barátnéinak írni fog egy levelet a nászéje után. Egész gyűjtemény volt 9408 15 | Násznagya?~– Az, az! Násznagy! Hogy elfelejtettem. Pedig „ 9409 15 | arckifejezéssel fordult a násznagyához, mint aminő a halálraítélt 9410 15 | vőlegényen kívül még a két násznagyból; a vőlegényé volt a zászlóaljparancsnok 9411 18 | megőrizte a titkot, mert a násznagykodás a szabályellenes egybekelésnél 9412 15 | kérdezni, hogy hát a másik násznagynak a felesége miért nem volt 9413 18 | Keresztapák a fentebbi násznagyok.~Még egy házassági szerződés 9414 15 | arra az áldozatra, hogy násznagyom legyen.~Biztosítám felőle, 9415 15 | a főhadnagy úr.~– Nem a násznagyság végett. Ez nemnagy” kérelem. 9416 15 | alkalmam megismerkedni a násznagytársammal, a dragonyos őrnaggyal. 9417 18 | Tífuszban halt meg. Ez volt a násznagyunk. Őneki volt egyedül tudomása 9418 15 | Erzsike szállásán ott várta a násznépet a pompás lakoma. Fel volt 9419 9 | eljegyzés, olyan volt a nászút.~Az én lakodalmamnál ágyúdörgés, 9420 9 | tanyánkat; s aztán folytattuk a nászutat új, kietlen vidéken, ahol 9421 10 | esztendeig tartott a nagy nászutazás, aminőt nem kívánok senkinek; 9422 8 | meg Párizsba is készültünk nászutazásra, s azt sem járják meg pénz 9423 9 | nevezetes jelkiáltást~– „Ne-ne-nem ke-ke-kell hallgatni most 9424 8 | teleszedhettem a szalmakalapomat nefelejccsel, mint hajdan a szigeten; 9425 15 | látszott az arcán valami negédeskedő szégyenlősség.~Nem tudtam 9426 1 | veszedelmesen felnőni s négy-öt esztendő múlva versenytárs 9427 19 | harmadiknak tréfás felolvasás, negyediknek zongoratanulmány, ötödiknek 9428 13 | szörnyű farsangon?~Én tehát negyedmagammal nekiindultam annak a hosszú, 9429 13 | volt a cigányprímás, aki negyedmagával keresztülmuzsikálta magát 9430 20 | Most is orvoshoz jöttem be. Negyednapos lázam volt, amit a mi városunkbeli 9431 13 | Vállalkoztam . Nem telt bele negyedóra, hogy azt mondtam, készen 9432 4 | hát minden ablak tele volt négyesében nevető arcokkal, azok között 9433 13 | menekülő szekerek hármasával, négyesével vágtattak végig az országúton, 9434 5 | járt közénk, ő már akkor négygyermekes családapa volt, az újszülöttének 9435 3 | küldetett, tehát egyszerre négyheti szám volt a borítékba téve.~ 9436 14 | csak lopva engedett neki négynapi szabadságidőt. Ötödnap már 9437 13 | harapnivaló forgott az eszemben. Négyszem között azt mondám a kormánybiztosnak, 9438 8 | a fényes lakzi. Én aznap négyszer öltöztem át. Ötödször aztán 9439 13 | rendezésére. Eladta a gulyáit négyszeres árért. A kapott árt, magyar 9440 18 | Lengyelországot. Huszonkét négyszög mérföld területe volt.”~– 9441 13 | lángjainak átadjuk, ha a gazdagok negyven-ötvenezer forintját meg repülni hagynók. 9442 18 | hogy kérésemre eljött. Nem neheztel érte, hogy idefárasztottam?~ 9443 20 | napsugárai felolvaszták a neheztelés jegét! Már ekkor hat esztendeje 9444 18 | felelé ő dacosan.~Kezdtem a neheztelést affektálni: „asszonyom!”~– 9445 8 | aztán következett egy kis neheztelő duzzogás mindkét részről. 9446 19 | munkatársammal együtt egy esztendőre nehézvasban, kenyéren vízen, böjttel 9447 18 | magasztaltam volna ön előtt az ön nejét, ön pedig az én férjemet. 9448 17 | s aztán magam tudassam a nejével levélben a tények érdemleges 9449 2 | nem nyúl, ha azt a házat nekiadják is. A háziasszony egy kurta 9450 12 | megkapom a vagyonomat, azt mind nekiadom, úrrá teszem, az ő saját 9451 16 | vet a latba a, hogy erősen nekiadta magát az italnak.” – „Mit? 9452 13 | Ott azután fekve maradtam, nekidőlve egy útszéli jegenyének, 9453 19 | basszus hangja van. Mikor nekiereszti, hogyÓh, mely boldog az 9454 20 | kellett egymásra. Aztán nekiingerelt egy harmadik barátomnak, 9455 13 | s akkor aztán messziről nekiiramodva, igyekeztek a csapinós oldalon 9456 8 | seregből a nagy vén bika s nekirohan a gazdáját szorongató pandúroknak. 9457 8 | készen van, kitálalják, nekiülnek. Egy közös nagy tálból esznek 9458 8 | asszonyok mind.~– S kegyed is nekivágott ennek az útnak?~– Óh, de 9459 18 | Kerepesi útról hozattam nekivalót. Ezt mindjárt ágyba is kellett 9460 6 | ablakzsámolyra. Egyszer aztán én nekiveselkedtem s úgy teremtettem le a Mukit 9461 5 | megoldását. Azt mondta: „nektek lap kell, nekem munkatárs 9462 9 | segédszerkesztőm azÉletképek”-nél, a derék kis Sükei. (De 9463 14 | vannak, akkor nem fáj a nélkülözés; azt hisszük, majd vége 9464 3 | Nem fogják kegyedet otthon nélkülözni?~– Tudják, hogyha elvesztem, 9465 12 | parasztnővé leszek; dolgozom, nélkülözök, nyomorgok, s ha egyszer 9466 18 | Kitalálta, hogy mire gondolok e néma pillanat alatt. Azok a nagy, 9467 15 | kézmozdulattal kísérte, úgy, hogy a némajeleiből is megérthette volna valaki, 9468 20 | magyarázzák félre, ha hallgatok, a némaságomért dorgálnak, ha sírok, a könnyeimért 9469 15 | ajkaihoz. Mint egy gerlepár.~– Nemde Venca?~– Igen, Eliza!~Nekem 9470 19 | döngette. Ez is valami új neme az élvezetnek kegyedre nézve, 9471 18 | minden csinos volt és tiszta. Némely hölgynek megvan az az adománya, 9472 13 | pusztítanak! Fussunk! Fussunk!” – Némelyek még azt kiabálták hozzá, 9473 13 | jajgattak kétségbeesve; némelyik szekeres arra a vakmerő 9474 13 | a másik után következik, némelyiket félig kivájta a szél, a 9475 12 | tűrhetetlenné kezdett válni.~Némelykor erőt vett rajtam a vágy: 9476 8 | többé különbség parasztok és nemesemberek között; lám, ön is elhagyta „ 9477 17 | szerencséjével; te pedig nemesen eltagadod. Nem kompromittálsz 9478 1 | megkülönböztetvék.~A társalkodónő híres nemesi család tagja, bátyjai katonatisztek. 9479 13 | ezredesek; a háború sok jellemre nemesítő hatással van. Én igazán 9480 9 | Galíciában.~A galíciai lengyel nemesség amaga szabadságátkövetelte, 9481 9 | parasztok leverték a lengyel nemességet. A magyar lapoknak megtiltotta 9482 19 | vízen, böjttel nehezítve, nemességvesztésre és ezer forint bírság lefizetésére.~ 9483 9 | története. Itt is félmillió nemessel áll szemben 15 millió jobbágy, 9484 14 | nekem. Én ismerem a magam nemét. Az ön asszonya, aki a művészi 9485 11 | Átkozottul sok borsot tört a németek orra alá.~A másik testvér 9486 13 | sereg egy csapatát, a vasas németeket. A cirkáló patrol bekísért 9487 18 | önnek kedvenc étele, az a németnek halál.~A szakácsné behozta 9488 14 | saját hazámon, Ausztrián, Németországon, útlevél nélkül, pénz nélkül, 9489 10 | meg neki, a maga budai németségével: – „Wen i reden musz, so 9490 18 | krinolin nélkül; fején egyszerű nemezkalap; éppen ilyen öltözete volt 9491 6 | nagyon rögtönözve volt, talán némi tövishegy is törhetett benn 9492 3 | megszólalni soha senki. „Nemo profeta in patria.”~És Erzsike 9493 21 | sok rossz esztendő; de sok nemszeretem nap.~De sokan elköltöztek 9494 6 | ellensúlyozza, a még fiatal nemzedékénél újoncozott, s fel is fedezett 9495 14 | Francia íróvá lenni! A nemzetek legdicsőbbikének a vállára 9496 18 | aztán nagyon kevély lettem. Nemzetem mégis csak elismer! Másnak 9497 6 | nálamnál jobb elődöm hazát, nemzetet, igazságot, alkotmányt védett 9498 3 | vaskövetkezetességgel törekedett a divatot nemzetiessé tenni. „No, aki azt felvenné, 9499 5 | fordulva minden szabadságvágyó nemzetnek az arca; onnan várták egy 9500 12 | vámszedő háznál egy csoport nemzetőr tartotta vissza a népet, 9501 12 | vár közelébe eső utcákat a nemzetőri hadcsapatok elzárták a futó 9502 12 | találkoztam. Ellenben nagy csoport nemzetőröket láttam, kék atilladolmányosan 9503 9 | rémjeleneteket tudassa a magyar nemzettel. Sok szomorú lap van a lengyel 9504 8 | volt ránézni. Engem kedvesnénikéjéneknevezett, s saját maga 9505 9 | kietlen vidéken, ahol dúló népcsordák elpusztítottak minden falut; 9506 4 | tőled, hogy a fejezetekhez népdalokból válogattál mottókat. Ezt 9507 13 | ilyenkor nem segítség. Akire a népdüh kimondja: „ez az!” az el 9508 4 | Frankenburg bőkezűbb volt; ő aNepean sziget”-edért küld tőlem 9509 9 | diákok, ügyvédek, heves fejű népek csoportosultak a láthatatlan 9510 5 | szépet, a költészetet, a népéletből kell kifejleszteni.~Hatalmas 9511 9 | minden forradalomnak. – Az én népemet az sem széleszté el. – Azonban 9512 13 | meghódított Konstantinápoly népének! – Hanem egy dologban teljes 9513 19 | hogy kisvárosunkban igen népes kálvinista eklézsia van.~– 9514 12 | nemzetőr tartotta vissza a népet, hogy az égő hídra ne rohanjon. 9515 9 | jött ez előkészítetlenül; a népfelszabadítás, a szabad sajtó és szabad 9516 17 | is volt az üstökösnek. A néphit háborút jósolt belőle.~Akkoriban 9517 20 | mutatja be mint gondos anyát, népies felfogásban.~– Nem szeretem, 9518 5 | járatlan irány, az irodalom népiessége. – Ezideig az volt a magyar 9519 20 | bebútoroztatta magának velem aNépkör”-t. – Cora Pearl nem ruinálta 9520 12 | semmiség fölött. Ami a buta népnek a fejét nyomja, arra mi 9521 20 | általános szójárás a magyar népnél, s komolyan véve nincs benne 9522 9 | lépve. Szavuk elhangzott a népordításban.~A színpadon lebocsátották 9523 12 | hadcsapatok elzárták a futó népség elől; az egyetlen utca, 9524 7 | velem együtt ott álltak a népsokaság előtt a városház erkélyén, 9525 4 | országszerte nagy volt a népszerűsége. Látogatása rendkívül kitüntetés 9526 5 | Szökött katoná”-jával a magyar népszínművet diadalmasan vezette be a 9527 9 | Próbálja meg!~Mi fölvezettük a néptömeget Budára. Még úgy nem feküdt 9528 8 | tudomást szerezhettem abból a neszből, ami a fejem fölötti szobából 9529 7 | azután a szörnyetegségek netovábbja.~Ki tudja, hova építettem 9530 8 | engem is körülhordott könnyű neutischánkán az egész birtokában. Szép 9531 2 | öngúnyt, s kegyes volt azt neutralizálni ez ellentmondással.~– Tehát 9532 8 | elhagytaMárcius 15-eóta a nevéből a kiváltságos ipszilont, 9533 8 | Csupa erő és igazság. Semmi nevelés, hazugság, gyöngeség.~Mikor 9534 15 | következett.)~– „Igen szigorú nevelést?”~– Ahán! De hát az mind. ( 9535 6 | megörökítettem; de az még akkor nevelőbe járt. Annak nem volt regénye, 9536 3 | aggódjék ön. Olvastunk mi a nevelőintézetben olyan dolgokat, aminőkről 9537 20 | katolikusnak születtem, neveltettem volna, igen buzgó híve volnék 9538 14 | honvédhadnagyot, s elhozta a nevemre szóló menedéklevelet a feleségemnek.~ 9539 3 | szülővárosomban, amelyet nevemről kereszteltek el; nem jobb 9540 10 | ami egyúttal a nőmnek a nevenapja is, váltunk el egymástól. 9541 12 | hogy mérgelődjem-e vagy nevessek.~Ő érzékenyedett el, s a 9542 20 | kigondolva a férje által. Nevessen érte a szeme közé, s azzal 9543 18 | hideg borzongás. Mikor én nevetek, ő talán akkor a lovak lábai 9544 16 | Aztán, hogy magához tért a nevetésből, a vállamra ütött, s azt 9545 3 | elevenült meg. – Csengő nevetése azonban azt bizonyítá, hogy 9546 3 | A leány felkacagott, de nevetésében volt valami keserűség.~– 9547 8 | ismer rám? – szólalt meg nevetésre hajló hangon. – Én vagyok 9548 18 | csevegésbe, tréfáltunk, nevetgéltünk, egyszerre csak végigfutott 9549 13 | szörnyűködtek; csak én nekem volt nevethetném. Mikor aztán megérkeztek 9550 12 | Hát mi a gutát talál ezen nevetnivalót? Én még most is sírhatnám 9551 2 | olyan komolyan! – Ne olyan nevetősen! – Ne üljön olyan egyenesen. – 9552 6 | párbaj históriáját! Milyen nevetségessé tehetném most, ha elmondanám, 9553 2 | botrány volt. A hölgyek nevettek. Kitől tanulhatta?~– Még 9554 18 | fejeztem ki magamat?~Egy kicsit nevettem rajta.~– Az ügyvéd még jobban 9555 12 | ahogy gavalléros!”~(– Ne nevettessen már, mert nem tudok rajzolni – 9556 10 | életemből kitörölt időnek nevezek.~Augusztustól kezdve október 9557 16 | nem kevéssel járul.~De még nevezetesebb korrektúra volt az arcán, 9558 19 | elfeledtették ezt az apró botrányt. Nevezhette magát háborítatlanul Erzsike 9559 14 | és németül. – Titkáromnak nevezném. Én magam angol lady vagyok. 9560 13 | Zenobia királynénakfog nevezni.~Még aznap este elkészültem 9561 1 | változott az indulatja. Azért neveztem azt el tengerszemnek. Milyen 9562 18 | jelentsen be elébb. Itt a névjegyem.~– Nem vehetem el, kérem, 9563 18 | Azután úgy apportirozta be a névjegyemet a foga között. Egy perc 9564 15 | szerkesztéssel is foglalkoztam. Névlegesen ugyan a Nemzeti Színház 9565 13 | hímzett vánkost, melyet névnapomra készített. Abban lesznek 9566 18 | kíváncsimondám én –, s nézegettem a kalapom és a sétapálcám 9567 3 | le; majd én mellé ülök, s nézem, hogyan ír.~Azzal nem várva 9568 15 | volt őszintén elmondani a nézeteimet. Végre megtaláltam a formát 9569 19 | ide.~S e szónál fürkészve nezett körül.~– Nem hallik át a 9570 12 | ezalatt pauzálhatott, és nézhette, hogy mi lesz ebből?~Bálint 9571 16 | ellenséghez az előörsön, hogy így nézhettünk egymásnak a szájába, s nem 9572 19 | férjekkel, akik az ujjaik között nézik el a feleségeik kikapásait. 9573 20 | belül kínoz!~Szemei mereven néztek, mint a hagymázos álomlátóé, 9574 12 | bennünket, ha a vízbe kihajolva néztünk a partról: „Vigyázz! Hátad 9575 12 | fogva sikerült megszereznem. Nézzed.~Azzal elővett az oldaltáskájából 9576 8 | elővegyem, még egyszer a szemébe nézzek. – Hanem az a másik arckép 9577 12 | sebesen dobog. De majd azután nézzük azt a pompás tüneményt.~– 9578 18 | kötve, annálfogva „null und nichtig”. A plébánost, aki összeeskette 9579 18 | belekóstolt egy kanálkával, hogy nincs-e nagyon megsózva, nem tett-e 9580 8 | tátva maradt a szája: – „Nini! a nagyságos asszony!” – „ 9581 15 | De már a szónak a végét… „nistaaz ajtón kívül mondta ki. 9582 18 | asszony lett volna ebből a nőből, ha egy olyan férjre talált


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License