IntraText

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

1-arcke | arcki-belen | belep-celzo | centi-dicso | didas-eljat | eljeg-erede | eredm-felfe | felfo-fohad | foisk-gyony | gyogy-hazro | hazta-idegg | idegr-jobar | jobba-keres | keret-kital | kitan-kulde | kuldi-letzt | leulj-megha | meghi-meste | mesza-nobol | novek-olvas | olyan-porol | poezi-resze | reszk-szaba | szabo-szivd | szive-tehet | tehoz-tudat | tudd-valta | valth-vissz | visze-zwei
                 bold = Main text
      Fezejet    grey = Comment text

13600 12 | Anélkül, hogy egy utolsó szót válthatott volna velem!~Hogy ő engem 13601 13 | Hol a harmadik?)~A cigány váltig esküdött, hogy ez aharmadik!”~– „ 13602 18 | meg nem emészt: Klatopil váltói még most is élnek” (igaz 13603 15 | hogy írjam nevemet a váltóira, mint jótálló. Még minorennis 13604 18 | chatouille-omban eltett váltókat, felvilágosítva felőle, 13605 13 | folyt az utazásom. Mindenütt váltott relével. Két nap múlva Bécsben 13606 18 | viseltek, s fehérneműt nem váltottak az egész úton. Nekem az 13607 12 | szemeibe nem.~Még egy szót sem váltottunk egymássalegyenesen. Egyszer 13608 5 | voltam „okleveles köz- és váltóügyvéd”.~A diplomám nem volt ugyan „ 13609 12 | időnként értesített a terep változatairól; már szakadozni kezd, már 13610 13 | egymással, hol vigadtunk, s ez a változatosság teszi kellemetessé az életet. – 13611 19 | szép tavaszon aztán azt a változatot találta ki a számomra a 13612 20 | akkor az halálos méreggé változik át. Hát amiazta mézet 13613 11 | Csakugyan. De hogy el tudta változtatni a pofáját! Hát most nem 13614 8 | ismerni a nagy világot, az nem változtatott meg. Undorral teltem el 13615 11 | a másikét aranysárgára változtatta a nagy dekoratív művész: 13616 10 | a nőmnek a nevenapja is, váltunk el egymástól. Éppen egy 13617 3 | iskolamester vedlett falú vályogviskójában, és álmodnám az üdvösségről 13618 13 | bankjegyet. Abból meg a vámos nem tudott visszaadni. Furcsa 13619 12 | mert tudtam, hogy a hídon vámot kell fizetnem. Lássa ön, 13620 12 | csapódtak a jégtörőkbe. A vámszedő háznál egy csoport nemzetőr 13621 13 | meg kellett állnia, mert a vámszedők a hídpénzt követelték: Az, 13622 13 | másikig, s keresztülélveztük a vándorcigányélet minden regényességét, ami 13623 3 | a pásztor gunyhójában, a vándorkomédiás ponyvasátorában, a katona 13624 8 | sokat kellett sírnom, mert vánkosom nedves volt, ahol az arcom 13625 12 | gavallérok közül? Az én tarka vánkosomra kívánkozik ez a kofputztzos 13626 13 | Én önnek azt a hímzett vánkost, melyet névnapomra készített. 13627 3 | vették szemle alá, hogy vannak-e a lapban képek. Különösen 13628 13 | kínszenvedéseitől, térden vánszorogtam az árok széléig. A halálfélelem 13629 14 | Kolumbusz tojása.~Mikor Komárom vára kapitulált, az ottani várőrség 13630 2 | nagyon meg volt csalatkozva a várakozásban, amikor megtudta, hogy semmi 13631 3 | lelkem előtt áll.~És Erzsike, várakozásom ellenére, nem nevetett ki 13632 8 | nagyságára nézve; az túlment a várakozásomon rendesen.~Én nem szóltam 13633 4 | jóbarát számára. A merénylet várakozáson felül jól sikerült; nem 13634 17 | Egyszer aztán megsokallta a várást, s megszólalt:~– Választ 13635 14 | De hát a harmadik?~Még az várat magára. Még nem szabad innen 13636 1 | táncolt, mikor beszélt, valami varázs szállt ki minden porcikájából, 13637 13 | miután nagy befolyásom van a várbeli parancsnokságra, kieszközlöm, 13638 13 | felépítéséhez, felhasználva a várfelszabadítás s a második ostromzárolás 13639 13 | amit a molnár mondott a vargának, hogy – Szálljak csak le 13640 11 | hozzám. Még e hóban biztosan várhatom.~Van egy terve az asszonyomnak, 13641 15 | találkozásunk után talán nem is várhatta ön azt, hogy még valamikor 13642 13 | akkor még aznap havazást várhatunk. Ez nekem régi tapasztalásom.~– 13643 4 | megyei központ, de erődített várhely. Annálfogva utcánkon gyakran 13644 5(1)| írt, melyben az a mondat variáltatik:~„Komor, mogorva férfiú 13645 13 | keresztül törte magát a várig, s az úrvacsorája az őrnagynak 13646 20 | pedig gondolja magában: – „Várj csak! majd megtréfállak 13647 13 | felekezeti különböztetést a varjak között; a cigány megmagyarázta:~– 13648 2 | besétálni a tens úrnak. Várják.~Amint aztán beléptem, egyszerre 13649 8 | az agarait, azt mondá, ne várjam haza az ebédre, csak este 13650 13 | tőle, hogy mért kellene a varjúnak éppen a kálvinista templom 13651 13 | Verje meg a devla azt a sok varjút! Mért nem alszik ez most 13652 18 | a fényes selyemhaj, egy varkocsban összefonva s tőben átkötve 13653 13 | elterjedt a városra is.~A várkormányzó azonnal közzétette, hogy 13654 13 | lett nekem magyarázva – a várkormányzóság átszállított az égő városból 13655 13 | Szemfényvesztés volt ez az egész. A várkormányzósághoz érkezett kryptogrammokat 13656 13 | veszélyes helyzetről és más várkormányzót kérni, aki tapasztalt vezér. 13657 18 | kellett!~Közös ismerős a vármegyénkből. A világ harangja.~– Szervusz 13658 8 | De hisz ez olyan hét vármegyére szóló botrány, amilyen nem 13659 14 | szabad innen kimozdulnom. Várnom kell, míg másodszor is visszajön 13660 3 | mitől fél?~– Nem félek, csak várok.~– Mire vár?~– Arra, hogy 13661 14 | egy testvére a komáromi várőrségben, Szathmáry Vince (ez volt 13662 9 | ezerfejű sokaságnak, hogy Pest városa magáévá teszi a tizenkét 13663 13 | elfoglalva az alföldi síkság városait, Nagykőröst, Szabadszállást. 13664 12 | közgyám, s annak most a városházán kell helyt állni, s amíg 13665 13 | fogadjunk, ami elvigyen a másik városig. Minden város szélén laknak 13666 19 | magának Erzsike abban a városkában egy csinos lakóházat, szép 13667 5 | felháborodásomat, s azonnal sietett a városkapitányhoz panaszt tenni.~– Uram! Az 13668 6 | voltam az…~– Aki miatt a városkapitánynak be kellett avatkozni… óh, 13669 5 | Szigligetiék nyáron át a budai Városmajorban tanyáztak. Így én egyes-egyedül 13670 8 | tanítják nekik térképről a városok ismeretét meg az állattani 13671 13 | a várban, s elterjedt a városra is.~A várkormányzó azonnal 13672 12 | irányban fújt, a tűz azon városrész felé nem terjedt. Mindenki 13673 13 | végig a Duna mentén, egyik várostól a másikig, s keresztülélveztük 13674 1 | Egy francia vetődött a városunkba; egy vándor táncmester, 13675 20 | Negyednapos lázam volt, amit a mi városunkbeli orvosok nem bírnak elmúlasztani.~– 13676 2 | stuccer, egy arszlán, nem a városunkból való; valami Bagotay Muki. 13677 4 | valóságos specialitása volt a városunknak. Hát még azoknak a kiéhezett 13678 4 | rendkívül kitüntetés volt egész városunkra nézve. Ki is jött vasárnap 13679 13 | előhozta, hogy Komárom új várparancsnokot kapott, Guyon Richárdot. 13680 13 | azáltal, hogy Guyon Richard várparancsokká kineveztetése közzé lett 13681 13 | a lakomatermet.~Amint a várpavilon hosszú folyosóján végighaladtam, 13682 13 | legjobban szórta a bombákat a várra, mi felvittük a zenekart 13683 10 | elöl jár, a gyerekek ruháit varrja; három fiú van; ami pénz 13684 14 | pletykáznak?~– A gyermekeik ruháit varrják.~– Ön talán még azt sem 13685 16 | tört havat, mint megannyi varrótűt vágta az arcunkba a szél. 13686 21 | előtt megálltam; egy varrt valami gyermekruhát.~Az 13687 12 | veríték gyöngyözött. Idő vártatva bírta csak folytatni):~Soha 13688 13 | tart megszállva, mert a várütegek alatt fekszik; s ott meghúzza 13689 3 | nézem, hogyan ír.~Azzal nem várva a beleegyezésemet, odaült 13690 8 | palotája és a most épült Vas-ház közötti kétemeletes házban; 13691 4 | betölteni.~No ez szép kis vásárfia! A műkedvelői előadás jövő 13692 12 | Péter nagyon szereti, ha vásárkor hozzájuthat. – Ezalatt észre 13693 16 | megbukott. Ahelyett aVasárnapi Ujság”-ot szerkesztettem, 13694 8 | írós” kancsót. Bor csak vasárnaponként járja. Aztán azt kérdi, 13695 13 | zsarnokhoz, s bájainak az árán vásárolja meg az üldözött férj, szerető, 13696 13 | volt magyar bankóval, s vásárolt mindent, ami csak megvehető; 13697 10 | asszony, görögdinnyéket visz a vásárra, az inas, meg a kocsis elöl 13698 13 | vette a vasasokat. – Neki vasasok voltak! Jellasics-huszárral 13699 13 | kapott, s üldözőbe vette a vasasokat. – Neki vasasok voltak! 13700 8 | kovácslegények nyújtanák a vasat pöröllyel az üllőn. – Csak 13701 13 | ez az én barátom valami vasevő?~– Sokáig én is azt gondoltam. 13702 8 | mintha ördögök húzogatnák vasfogóval.~Megint közbenevetett a 13703 3 | hazafias érzelmű Vahot Imre vaskövetkezetességgel törekedett a divatot nemzetiessé 13704 19 | Áldjon meg az Isten téged vastagon”. Mi lelte önt?~– Semmi 13705 17 | folyamokat átúsztatva, ugyanazon vastagtalpú bagariákban a tiszteletünkre 13706 18 | De egészen gyalog. Vasútra nem telt.”~Rágondolni is 13707 8 | dorongokkal, cséplőkkel, vasvillákkal felfegyverkezve; a hajdúinak, 13708 17 | sem vagyok jobb a Deákné vásznánál. Engem ne vigyenek kísértetbe, 13709 2 | A festékesládámat és a vásznat előre elküldtem a cselédünktől. 13710 8 | keverhette az embert az a sok vászoncseléd, aki az ajtómra járt. – 13711 18 | egy útitáska meg egy nagy vászonesernyő. Ruházata polgárias, minden 13712 2 | arcképet akvarellben, vagy vászonra olajban. „Az elefántcsont 13713 4 | Podmaniczky Frigyes az exorbitáns Vatermörderiről; csak Irinyi Józsi ragaszkodott 13714 13 | csak én akarom befejezni a vázlatomat, amiért ide felfáradtam.~– 13715 12 | térdemre téve, s elkezdtem a vázlatot nagyjából körvonalazni. 13716 19 | areopag előtt egy hatalmas védbeszédet németül. Persze, hogy azt 13717 12 | osztogatnak? Örök sötétség, ne vedd el az eszem világát!~Ha 13718 2 | azokkal együtt vitatkoztam avédegylet” célszerűsége fölött. Tessék 13719 10 | lovas betyár vett bennünket védelmébe, s keresztülvezetett soha 13720 8 | Tehát önnél kell keresnem védelmet.~Ilyen ám az asszonyok logikája!~ 13721 20 | emlékezetemet a lelkéből; ön engem védelmez. Ön megtisztít engem a sártól, 13722 13 | ami egy ilyen hatalmas vár védelmezésével együtt jár; a várőrség henyélt 13723 14 | tudtam az álláspontomat védelmezni ellene. A rideg való az 13724 11 | hogy eléggé meg vagyok védelmezve holmi csikasz farkas támadása 13725 19 | kilencet pedig a nagyszabású védelmi beszédért.”~Az ítéletünk 13726 6 | szekundáns komolyan állítá, hogy védence megsebesült.~– Meg akarunk 13727 18 | fogadásokat tettem, hogy védje meg, hozza épen vissza. 13728 3 | bivouactüzénél, az iskolamester vedlett falú vályogviskójában, és 13729 13 | Windischgraetz hercegnek a védlevelével fog is az ostromló seregen 13730 18 | most künn a viharban áll védtelenül, fázik. És én nem takarhatom 13731 15 | egész ünnepélyességgel ment végbe a kérő- és kiadónásznagyok 13732 8 | amint a kettős elválás végbemegy, azonnal megesküszöm törvényesen, 13733 11 | volt rendesen a kóborlásaim végcélja. Fél nap oda, fél nap vissza, 13734 10 | szántunk, vetünk a napok végéig.~Mit is tehetnénk egyebet? 13735 3 | beleegyezésemet, odaült a hárspamlagom végére, engemet is abba a kényszerhelyzetbe 13736 20 | FEJEZET ~Gyónás~Hát bizony végesvégül csak meg kell gyónnom, hogy 13737 11 | vendég urak csak vacsora végével kezdtek el rám példálózni, 13738 16 | keserves felsóhajtással végezé:~– „Főbe lövöm magamat! 13739 18 | felfedezni a Klatopil jellemében.~Végezetre elővettük a mi közös Klatopilunknak 13740 15 | csiklandós!~Igen röviden végezhetnék vele azzal a válasszal, 13741 8 | annyit, amennyit lehetett, s végeztem azzal, hogy önben ismerem 13742 8 | Örültem mikor a szezon végeztével visszakerültünk megint falura; 13743 19 | azt ő megköszönte, s azzal végeztünk.~De nekem is volt elég okom, 13744 9 | az én életem is be volt végezve. A nagy óriás, a megálmodott 13745 19 | derék férfiú a csatatéren végezze be hősi pályafutását.~Az 13746 12 | eltávozott mellőlem. Milyen véghetetlen idő!~Elindultam a hársas 13747 2 | csókokat osztani. De úgy végigcsinálta az a csókolásnak mindenféle 13748 11 | biztatás közben egyszer csak végigcsordult a könny azon a gömbölyű 13749 8 | hogy a süvegét leemelje, végigcsúszik rajta a lobogós ingujj; 13750 13 | el! Elég volt azt egyszer végigélni; a két szerencsétlen áldozatnak 13751 10 | senkinek; de amelyet, hogy végigéltem, nem adnám a világ minden 13752 13 | taszított rajtam, hogy én végigestem az útfélen. A szekér tovább 13753 1 | nevetés ez. Majd meg ha végigfodrozza a szellő, haragoszöldre 13754 18 | nevetgéltünk, egyszerre csak végigfutott az egész testemen valami 13755 8 | Mikor magamra maradtam s végiggondoltam ezen a jeleneten úgy tetszett, 13756 13 | várpavilon hosszú folyosóján végighaladtam, Rengetegi utánam futott, 13757 19 | kezdenem. Van önnek ideje, hogy végighallgassa a történetünket?~– Kérem. „ 13758 9 | bán jámbor oppozícióját végighallgatni. Neki aTalpra magyar” 13759 4 | alatt, az egész városon végighangzott a jajgatásuk. Lánccsörömpölés, 13760 9 | az ő asztmája mellett is végigharcolta az egész hadjáratot, puskával 13761 15 | szétterjesztett tenyér az arcon végighúzva s az áll alatt összecsukva 13762 1 | csillagok; egy-egy futó fény végigívlik benne, egy úszó vadmadár 13763 16 | verekedtünk volna valahol! De végigjárni egy másfélesztendős háborút, 13764 17 | mellvérzés ellen.~Nekem használt.~Végigjártam útikíséretemmel – mely utóbb 13765 15 | láttam vak színészt, aki végigjátszotta Hamletet! – hanem olyan 13766 12 | gyalog hazáig. A Duna-soron végigmehettem anélkül, hogy a városba 13767 13 | meglapulhassunk előlük. A síkon végigseprő szél rögtön betakarta a 13768 3 | verandájáról a kertünk előtt végigsétálni; de még csak felénk sem 13769 8 | úgy égett, a két tenyerét végigsimogatta rajta; azt hitte tán, hogy 13770 11 | zárják el. A leáldozó nap végigsüt a hegyek oldalán, s amíg 13771 8 | kukoricaháncsra írott levelet végigsyllabázta.~– No, és mi volt erre a 13772 3 | mely az egész szigetet végigszelte.~– Hát nem lát talán szívesen? – 13773 16 | körülugrálta Jassyt, Bukarestet, végigugrált a Pruth mellett, utoljára 13774 3 | ön azon a hosszú sétányon végigvágtat sebes léptekkel, olyankor 13775 9 | hátráló honvédsereggel együtt végigvágtatva az alföldi hósivatagon, 13776 3 | üdvösségről a szalmaágyon!~S ezzel végigvetette magát az én takarótlan hárságyamon, 13777 8 | mintaképek, akik mindennap végigvétkezik a tízparancsolatot, akik 13778 21 | fegyencnőkkel igen jól bánnak. Végigvezettek a nappali termeken, ahol 13779 13 | aztán néztem az előttem végigvonuló rémlátványt érzéketlenül. 13780 12 | barátom, megörökíted a végkatasztrófánkat egy hősballadában!~S azzal 13781 13 | er haut mich links!” – Végképp dicsőséges volt azonban 13782 19 | meg annak, akivel a sorsát végleg és tartósan összekötni szándékozik. – 13783 9 | porszemeknek.~Itt volt a minden végnek a vége!~A tengerszemű hölgynek 13784 13 | Egyébiránt, az elégetés végrehajtásával önt bízom meg«”.~Kezdtem 13785 13 | lediktáltam neki, amelynek a végsorai az ő őrnagyi kineveztetését 13786 7 | Dalaim”. Ez égverő végstrófával: „De mit tűr a szolgaságnak 13787 13 | felénk száguldani.~– Jájh! végünk van! – jajveszékelt a kontrás. – 13788 13 | ha ráveti a fejét. Így vegyegtünk végig a Duna mentén, egyik 13789 20 | utasítást adta, hogy első nap vegyek be hat cseppet belőle, aztán 13790 13 | sem mertem, hogy észre ne vegyék, hogy még én is ott vagyok. 13791 12 | is az lett a vége, hogy vegyem fel az itt hagyott ruháimat, 13792 13 | vámszedőnek, csak arra kérem hogy vegyenek fel a kocsijukra, van hely 13793 4 | országos parlamenti harc avegyes házasságok” kérdése fölött. „ 13794 12 | megfordulva, prüszköléssel vegyített hangon.~– Pruhühü, hahohó! 13795 15 | asszonynak!~– Hát nem bánom. Vegyük egész komolyan a dolgot. 13796 13 | elkiáltom önnek a nevét. Ez is vegyüljön a lángok közé. Kegyed legyen 13797 18 | elhatározott szándékomezzel, végzé Erzsike.~Én nem állhattam 13798 9 | nekünk a fejünk fölött lebegő végzetet. Az elmúlt év eseményei 13799 10 | németül beszélő, jogot is végzett, és amellett maga jár ki 13800 14 | egész háztartás terhével, végzi a legfárasztóbb munkát; 13801 21 | vannak.~A felügyelést apácák végzik.~Látogatást csak miniszteri 13802 11 | alkotott sötétség, s ahol ez végződik, egy mosolygó zúg, közepén 13803 11 | csúcsos boltíveik virágokban végződnek, s a kővirágokat kiegészíti 13804 2 | arc, alul keskeny állban végződő, mely egy gödröcske által 13805 21 | varrnak. A finomabb munkát végzőknek külön asztalkájuk van.~Egy 13806 18 | Itt a névjegyem.~– Nem vehetem el, kérem, mert csupa tészta 13807 15 | ilyen katonatisztet.~Erzsike vehette észre az arcomon, hogy hát 13808 8 | csizmáit felakasztotta a véka fülére. Úgy járják ott az 13809 8 | és dohányt, beleraktam a vékába, s azt megint a fejemre 13810 8 | szokták, hogy megraknak egy vékát az eladó árucikkekből, azt 13811 20 | meg is teszemmondá, s vékonyra szorította össze az ajkait, 13812 3 | volt a hölgyek egyhangú véleménye.~A második számnak a képmelléklete 13813 3 | nagy hatása volt a hölgyek véleményére. Egy kőnyomatú arckép megjelenése 13814 12 | Óh, dehogysietett a véleményét megmásítani az én barátom, 13815 18 | Hallgassa ön meg, hogy mi véleményt adott az ügyvédem. „Ez bizony 13816 2 | barátaimnak az az általános véleményünk támadt, hogy ilyen szépnek 13817 13 | Hagyjátok abba! Az ördög van veletek? A muzsikálással ránk hozzátok 13818 13 | Milyen derék lett volna, ha véletlenül összetalálkozunk. Én játszottam 13819 1 | ilyen fickók különös jogot vélnek élvezhetni, hogy az olyan 13820 14 | mert erotikus láng, szatír véna és luxuriozus2 fantázia 13821 3 | elég jog, ha valaki egy vénasszonyt fejbe üt baltával; ez idő 13822 18 | az imádott férj neve: óh Vencelem! óh, Klatopilom!)~Az bizony 13823 19 | megjósolt esetek egyike Klatopil Vencellel.~Igen sajnálom; de bizony 13824 18 | bemutatta a hölgyet:~„– Klatopil Vencelné asszonyság Krakkóból.”~Azután 13825 12 | tartott a hold felé, hogy a vendégei jobban lássák.~– „Elsbeth!” – 13826 16 | menmeg, hogy váratlan vendégeim jöttek faluról stb.~Vencel 13827 8 | főkötővel a fejemen elnököltem. Vendégeink mind mámorosak voltak még. 13828 18 | falura, s vigye magával a vendégeit is.~– Azt fogom tenni.~Alig 13829 18 | ebédeltünk. Legutoljára ön vendégelt meg engem. Tudja? ott a 13830 4 | szívesen fogadta az én kedves vendégemet. Nem azért, mert ő olyan 13831 12 | az átelleni szegletház, a vendégfogadó földig égett. – Óh, ez a 13832 18 | jöttünk haza a nőmmel, a vendégjátékok bevégeztével.~S e három 13833 19 | mellé azt hozathattam a vendéglőből, ami csak és drága. Délutánonkint 13834 18 | Ma én akarok önnek olyan vendégséget adni, amire visszaemlékezzék 13835 13 | akarja tagadni az egész vendégszereplését a forradalom alatt, hogy 13836 9 | az alföldi hósivatagon, vendégszeretetlen tanyákon éjszakázni, ahol 13837 18 | tokát csinál. A kettős áll vénít!~Egész zavarba hozott. Mármost 13838 16 | mind protocollumba kellett vennem.~– És már most esztendő 13839 12 | tettem, mintha észre sem venném. Mi közöm énnekem a ti gyöngéd 13840 13 | hómezőn jól ki lehetett venniök az irtózatos dulakodás színhelyét. 13841 13 | óra, amelyben búcsút kell vennünk egymástól.”~Én azt gondoltam, 13842 18 | kívánságuk nincs, mint késő vénséget élni és köszvénytől mentnek 13843 2 | aranyzománcba játszott, phidiasi Vénus-ideálként keskenyítve a legsimább 13844 3 | látom a szigeti filagóriánk verandájáról a kertünk előtt végigsétálni; 13845 8 | azzá lenni. Igazi húsból és vérből alkotott Ádám fia vagyok. 13846 11 | meg Kassán. A Bálványosi verbuválja a tagokat. Csak ismeri ön 13847 18 | egy kalitka, egzotikus verebekkel, oláh katrincák, székely 13848 16 | rajta.~– És bár legalább verekedtünk volna valahol! De végigjárni 13849 2 | lennék.~– Kérem! Nekem kék vérem van!~Oh, hogy szerettem 13850 6 | tetszelgéssel mondá:~– Menjen! Maga vérengző gyilkos!~És ezt énelőttem 13851 3 | ekkor!~Áldás volt-e, vagy verés a sorsintéző hatalomtól 13852 17 | Kaliforniában, Abrudbánya, Verespatak aranytető bányavidékén; 13853 13 | a tisztességet, hát nem veretek rátok, de itt nem maradtok 13854 9 | az érte elesett hősöknek vérétől.~– „Hát az a bécsi német, 13855 2 | le nagysádat, én a szívem vérével festeném.~Amire Erzsike 13856 14 | hiszem azt!~Kacagott rajtam. „Vergődhetel már!”~A fejem tetejétől 13857 8 | fekete haja a két vállát veri, hájtól fényes tekercsekben, 13858 9 | megperdül a dob az utcán; verik a riadót: „Fegyverre polgárok!” – 13859 9 | annyit szidalmazunk, íme vérit tudja ontani a szabadságért: 13860 12 | rémjelenet előadása: az arcán a veríték gyöngyözött. Idő vártatva 13861 19 | megszegem a hűséget, nem bánom, verjen meg.~(– Ezt már a parasztasszonyoktól 13862 9 | hatalmas szót emeljen, s a vérlázító rémjeleneteket tudassa a 13863 3 | átszűrődött a meleg nyári verőfény, úgy tetszett, mintha zöld 13864 13 | a sűrű füstfellegek tűz verőfénye csinálta a pokolbeli nappalt, 13865 3 | eltakarták; távolabb egy almafa, vérpiros gyümölccsel, meg egy másik 13866 10 | Újságot nem járat; ha valami vers megtetszik neki, azt megtanulja 13867 3 | udvarol egy hölgynek, ezt versbe szedi, végül kosarat kap, 13868 17 | szót, egy bíztató szót csak versben, csak anekdota alakban lehetett 13869 5 | féltehetségeket, akik kínnal faragják verseiket, reminiszcenciákból tengődnek, 13870 15 | a szögletbe, s Schiller verseinek az olvasásán túl sohasem 13871 7 | azért (dacára annak, hogy a versek nem rosszak) ünnepélyesen 13872 19 | szép búcsúztatókat. Csupa versekben.~– Tehát Ézsaiás még költő 13873 19 | költő is.~– De igazán szép verseket tud csinálni. Például ez: „ 13874 19 | szenvedélyes faragóművész volt; versenyben esztergályoztunk. Szó sem 13875 8 | a tízparancsolatot, akik versenyeznek a balettfiguránsnőkkel ( 13876 16 | járás-kelésükkel kiállja a versenyt. Ma délnek, egy hónap múlva 13877 1 | s négy-öt esztendő múlva versenytárs lesz belőle. Ennek is volt 13878 19 | Annyi bizonyos, hogy a verseskönyvébe több név van beírva, mint 13879 3 | majd az általam odaküldött verseskönyveket. Erzsike azonban arra volt 13880 5(1)| az oka, hogy Petőfi egy verset írt, melyben az a mondat 13881 17 | a hadakozás, neked meg a versírás. Ha én egy nap lovon nem 13882 8 | aztán a Gyuricza Péter is vérszemet kapott, nyakon kapta az 13883 12 | ott a kalpagján~      Egy vérszín toll lobogva leng~Sötét 13884 8 | boldog vagyok. Nem engem vert meg a Gyuricza a korbáccsal. 13885 14 | hír nekem, mint az, hogy a vértanúkatelfelejtik.~Hogy még Petőfit 13886 13 | szenzációs jeleneteknél földhöz verte magát, mint „Hinkó, a hóhérlegény” 13887 12 | helyzetben, mintha korbáccsal vertek volna rám, úgy esett ez 13888 4 | mozgásba jött; a vállai verték a ritmust, a keble hullámzott, 13889 13 | kijövetelnél. Ugyanaz a vértes őrnagy, aki mint cigányprímást, 13890 18 | hogy nagy felhevüléseid, vértolulásaid vannak.~– Voltak, de már 13891 19 | Én és a grófom ablakokat vertünk be, s gázlámpákat törtünk 13892 13 | dulakodás színhelyét. A hosszú vérvonalak, a széttépett öltönyök rongyai, 13893 6 | pecsétnyomós gyűrűt, a karneolba vésett ősi címerrel. Akármilyen 13894 12 | itt hagyott ruháimat, s vessem le a Jutka köntöseit, amiket 13895 13 | színjátéknak egyszerre véget vessen. Kegyednek van külföldi 13896 8 | De, ha meghalok, akárhol vesszek is el; meg fogja ön kapni 13897 19 | legalább a kávé meg a kuglóf ne vesszen kárba. Ahhoz hozzá is ültek, 13898 4 | Mi a jelszó? Kín, halál, vész, a hazát elárulókra.” Előadja 13899 9 | Molnár József, a nemzeti vészbíróság elnöke, már megadta a példát. 13900 17 | mármost egészen benne vagyok a veszedelemben! Ezt a meghívást nem lehetett 13901 5 | Janinunk. – S az iskola könnyen veszedelmessé válhatott volna az adeptusokra 13902 8 | ön hatalmas keze a nagy veszedelmet a mi árva fejünkről. Ittunk 13903 13 | bohó fiú. Egész nap hol veszekedtünk egymással, hol vigadtunk, 13904 13 | szembe mer szállni s a kis veszély elől elbújik.~– S ön azt 13905 10 | mikor arról van szó, hogyveszélyben a haza! áldozzunk a közügyért!” 13906 6 | barátunk meglövetett.~– Veszélyesen?~– Karjába hatolt a golyó. 13907 9 | kényelmes otthonát, vagyonát veszendőben, fényes pályáját, magát 13908 15 | De hát az mind. (Kárba veszést mutató legyintések.) Akarta, 13909 9 | veszve, az ő szerelme nem veszett el. Utánam hozta. Magával 13910 20 | kitér.~– Ő a testi nyugalmát veszíti el; de én a lelki nyugalmat.~– 13911 14 | hogy a játékdíját el ne veszítse, s amikor egy kis pihenőideje 13912 18 | Az özvegyi fátyolon nem vesznek az asszonyok össze. – Ha 13913 14 | művésznő férje”, s elnézi, hogy vesződik egy asszony az egész háztartás 13914 8 | urát.~S aztán nem sokat vesződnek a csillagvizsgálással, s 13915 13 | létére inkább százas bankót veszteget kárba. Felgerjedésemben 13916 12 | darab tinót; de meg nem vesztegetett.”~A szívem elfacsarodott 13917 8 | Önnek mégsem kellene arra vesztegetni az időt.~– Hiszen csak azt 13918 12 | bizonyosan Bagotay Muki vesztegette meg, hogy fogadja vissza 13919 14 | tudná meg soha senki, hol vesztem el.~Végre rábukkantam a 13920 15 | örültünk, ha pihenhettünk.~Énvesztemremég lapkiadással és szerkesztéssel 13921 13 | kellett dobnia – az volt a vesztes. Ilyen szalmaszál volt az 13922 20 | protestáns néptanító hivatalát veszti, ha annak a felesége hitéből 13923 17 | mellvérzést kaptam. Fiatal korban vésztjósló jelenség.~Háziorvosunk, 13924 16 | egy hibája, ami súlyosan vet a latba a, hogy erősen nekiadta 13925 14 | való álmaimat. Szántok, vetek.~– Szép! És a neje?~– Ő 13926 14 | .~– Lehet, hogy mindaz vétek volt, amire a szívem rávitt; 13927 18 | adva, forró csókjainkkal vetekedve elhalmoztuk; míg végre megállapodtunk 13928 20 | azt. A pap csak a megbánt vétekért adhat vezeklést, de nem 13929 9 | szabad sajtó gyakorlatba vétele.~A tizenkét pesti pontot 13930 8 | ellene. Aztán meg ötödik vételre csináltak ellene harminchármat, 13931 4 | benned ismerni a veszedelmes vetélytársáts éppen ezért elő fogja 13932 15 | csakugyan arra az alacsonyságra vetemedett, amit úgy tudom, hogy említettem 13933 5 | Azzal pedig senkinek sem vétenek.~– De tánc után pihennek 13934 18 | ahány érdemekben gazdag veterán színésznő van a Nemzeti 13935 11 | szőlőkertek kockáitól, zöld vetések csíkjaitól tarkálló dombokkal, 13936 18 | bizony még csak a fejét sem vetette hátra.~– Igen? – szólt egész 13937 1 | megmentsem, saját magamat vetettem oda áldozatul, a térdemre 13938 13 | barátomtól. Senkinek sem vétettünk vele. Csak azt hoztam el, 13939 15 | Főhadnagy.~– Vajon mit véthettem neki?~Az ötvenes években 13940 18 | hibás; egyedül én. – Az ő vétke egyedül az én bűnöm. – Eh! 13941 21 | Most már én is feloldhatlak vétkednek terhe alól, ahogy a szent 13942 5 | Hogy jóvá tegyem azt a vétket, amit az elődöm elkövetett, 13943 3 | vezeklésül a be nem fejezett vétkezésért.~És most is, mikor megállok 13944 19 | Bocsássatok meg neki, ha sokat vétkezett, mert sokat szeretett.” 13945 13 | őket vizitáltatni. Le kell vetkőztetni.” Ugyancsak megszeppentem! 13946 1 | tanultunk táncolni.~Egy francia vetődött a városunkba; egy vándor 13947 5 | Degré Alajos; – néha, Pestre vetődtében, Tompa Mihály, aztán Irinyi 13948 18 | később elkövetett bigámia vétségéért, az osztrák büntetőtörvények 13949 21 | kérdezetlenül elmondani, mi vétségért s mennyi időre lett elítélve.~ 13950 3 | Rögtön azon kezdtem, hogy vette-e kezébe aSzerelem gyöngyei”- 13951 13 | tetejében voltunk, akkor vettük észre, hogy annak a közepén 13952 10 | fogtuk be, amelyet útközben vettünk száz forinton. Ez meg másfél 13953 10 | Bénié mellett, s szántunk, vetünk a napok végéig.~Mit is tehetnénk 13954 20 | a megbánt vétekért adhat vezeklést, de nem a szándékolt bűnre 13955 3 | szab ki – elfogyasztásra – vezeklésül a be nem fejezett vétkezésért.~ 13956 15 | minden mozdulatát úgy kellett vezényelni. Ő meg ehhez volt szokva. 13957 1 | ellenkezőjét tette annak, amit az vezényelt.~Én mindezt igen természetesnek 13958 13 | fekvő Izsa helységbe. A vezénylő tiszt szitkozódott, káromkodott, 13959 2 | menni kellett, az előtáncos vezényszava hangzott: „cotillon”. A 13960 15 | aztán felhangzik a szabadító vezényszó: „Előre! mars! mars! Kard-ki-kard! – 13961 19 | kellett írnom a lapba meg vezércikket is. – Egyszer egy kitűnően 13962 5 | Irinyi József, aKülföldvezércikkírója, Emődy Dániel, a „Belföld” 13963 11 | hun-magyar pogányregék tündéri vezércsillaga. Hej, Álmos vezér fehér 13964 13 | szégyen volt az oka, hogy én a vezérüket megfosztám az egyik fülétől. 13965 13 | lovascsapat, hogy a nyomomra vezessen. Ha rám találnak, végem 13966 16 | szabályzatot. A lovaglóiskolát vezetem. És mégis mellőzve vagyok. 13967 8 | menjek utánuk, majd ők helybe vezetnek. Egyenesen a tanyára vezettek. 13968 7 | francia forradalom fő-fő vezetőinek remek kőrajzú arcképei. 13969 13 | veszedelmes helyemből.~A vezetőjük egy gyönyörű daliás alak, 13970 8 | vezetnek. Egyenesen a tanyára vezettek. Bizonyosan azt hitték, 13971 11 | fehér szarvasgímje, hova vezettél minket. Hagytál volna inkább 13972 5 | utcán, neje által karon vezetve. Egész nap otthon ült az 13973 6 | VI. FEJEZET ~Furcsa párbaj – 13974 8 | Nincs se Felix Rachelnek, se Viardot Garcia asszonynak oly pompás 13975 15 | másolata egy igazi magyar vicispánnak. Csupa kordiális kedélyesség, 13976 19 | San-Martinóig szorítva Victor Emmanuel piemonti seregét. 13977 5 | Bérangert imádta, én Hugo Victorban találtam eszményképemet. 13978 5 | folyott le az Irinyi József és Vida közötti párbaj, mely a szabadelvű 13979 5 | Irinyinek a golyója átfúrta Vidának a karját.~Hanem ezekkel 13980 3 | valakinek azt, amit írtam. Más vidékeiben az országnak már akkor is 13981 13 | sincsen, amiért cigányok a vidékről be kívánjanak menni egy 13982 11 | bizony gondot ád.~Derék, víg cimborák voltak! Bezzeg 13983 2 | alapfestés volt; majd holnap vígabban fog menni a munka.~Másnap 13984 10 | német színház, a mostani Vigadó és Haas-palota helyén az 13985 13 | veszekedtünk egymással, hol vigadtunk, s ez a változatosság teszi 13986 8 | Erzsike volt.~Delipiros viganó volt rajta, sárgazöld virágokkal, 13987 1 | kereső hölgy volt, özvegysége vigaszt óhajtott. Voltak nyílt udvarlói, 13988 16 | Istennek, vége van márvigasztalám én.~– Vége bizony. De hát 13989 19 | pályafutását.~Az az egy vigasztalás, hogy legalább diadalmas 13990 18 | hitves, akkor előállok neki a vigasztalással.~– Ámde megsebesülése annyira 13991 17 | barátját, hogy távolléte alatt vigasztalja a csodaszép feleségét; de 13992 17 | hogy búsongó életpárját vigasztaljam. És én nem tartozom az anachoreták 13993 19 | lánccsörgés közepett egy vigasztalón csengő gyöngéd asszonyi 13994 20 | egyszerűséget nem találja vigasztalónak. Ha kegyed az igaz áhitatban 13995 11 | fejemet csóváltam, akkor azzal vigasztalt, hogy jön az amnesztia.~ 13996 2 | nem létezhetik. Én azzal vigasztaltam magamat, hogy az ilyen szép 13997 5 | az ellenfélre Szigligeti vígjátéka, melynek főalakja egy paszkvillíró, 13998 14 | expediálójának? vagy fordít vígjátékokat (protekció útján) ötven 13999 17 | XVII. FEJEZET ~Ne vigy minket a kisértetbe~A legszebb 14000 1 | mikor a másik kettő úgyis vigyáz. S aztán mind a három egyenkint 14001 12 | kihajolva néztünk a partról: „Vigyázz! Hátad mögött leskelődik 14002 19 | besaszírozott a táncmester. Láttam a vigyorgó arcáról, hogy ez is valami 14003 18 | gondoltam, hogy most künn a viharban áll védtelenül, fázik. És 14004 20 | mikor a diadalszekéren vihetett magával! Elhitette velem, 14005 18 | , hogy vajon mennyire vihette Klatopil adósság dolgában.~ 14006 7 | VII. FEJEZET ~Világfájdalmas 14007 8 | VIII. FEJEZET ~A Gyuricza Péter 14008 4 | Lisznyai Kálmán világoskék viktóriában járt, öt sor apró ólompitykével, 14009 10 | öltözve.~Mikor aztán a nádasok világába értünk, ott egy lovas betyár 14010 12 | sötétség, ne vedd el az eszem világát!~Ha énnekem ilyen áron kellene 14011 14 | Oda talán hír se jár a világból?~– Az tetszik benne legjobban 14012 9 | nem értett ebből a nagy világfelfordulásból semmit.~A nagy napot fényesen 14013 13 | hogy a tüzet oltanátok, világgá szaladtok! Mi az ördög lelt 14014 12 | ilyen pillanat fölér egy világgal!~A természeti tünemény valóban 14015 7 | Aggteleki.~De ugyanez a keserű, világgyűlölő hangulat vonul végig minden 14016 16 | asszonyság”. Mikor a nagy világháborúnak vége volt, mely annyi keserű 14017 2 | takarni spanyolfallal, a világhatás végett. És senkinek, amíg 14018 3 | papír az egész jussom a világhoz; de van a lelkemben valami 14019 11 | mint egy véres csillag világít elő a mélységből. – Vajon 14020 10 | Kedves Jucim!” Még most is világítanak ezek abba a végtelen sötétségbe, 14021 13 | nappalt, s ebben a rettentő világításban mint valami rémbálvány, 14022 14 | győzhető eszmékért!~Hogy világítottak előttem a szemei, mikor 14023 3 | én egy villámlobbanásnyi világnál, egy pillanat alatt láttam 14024 7 | álmaiból, önmegvetés, holdkóros világnézetek jellemzik valamennyi akkori 14025 3 | szerelmet. – Minden ismeretlen világok között ez a legkitalálhatatlanabb. 14026 15 | és pofakaszáll voltak még világosabbak.~A belépő, amíg az ajtóból 14027 12 | Most kezdett már előttem világosodni. Ez a fecsegő asszony kiszalajtotta 14028 12 | barlangban vagyok, ők meg kinn a világoson, én látom őket, de ők nem 14029 16 | egyszerre dimenziókban nyerni s világosságot sugárzana ki maga körül. 14030 10 | ért.~Amilyen hosszú az út Világostól Békés-Gyuláig, olyan hosszan 14031 10 | hadművelet kellett ahhoz, Világosvártól eljutni odáig, ahol a világnak 14032 8 | megértetni vele, hogy micsoda világrészben vagyunk, s minő összeköttetés 14033 5 | rajzokat a budapesti kis világról, amelyek olyan derült kedélyről 14034 13 | nekem lélekemelő példákat a világtörténelemből, hős asszonyokról, akik 14035 14 | odakinn, egy nagy nemzet, egy világváros közepett emeli föl a szavát, 14036 14 | ostorpattogás a kezemtől, az ott villámdörgés volna!~– De hát az lehetetlen. 14037 3 | elmondta előttemés én egy villámlobbanásnyi világnál, egy pillanat alatt 14038 1 | felhő színét adja vissza, villámokat is lövell. Mikor leszáll 14039 13 | felkötötte a korcsolyáit, s villámsebesen átkorcsolyázott a Zsitván, 14040 2 | cotillon”. A párok repültek villisebességgel. A mama pedig ott marasztott. 14041 1 | hátraszegett fej. Az volt a villitánc!~A mester folyvást kísért 14042 20 | felnyitá kerekre, fenyegető villogással.~– Az Istenért! Minő gondolat 14043 8 | összeszorított két fogsor villogott elő közülök. A szemöldökei 14044 14 | komáromi várőrségben, Szathmáry Vince (ez volt a családnevük); 14045 21 | Ego te absolvo, ab omni vinculo, excommunicatione, suspensione, 14046 13 | az, mintha a paradicsomba vinnének. Aztán rám dobta a köpönyegét. 14047 12 | tiszttartóéknál.”~– Hát a virágárulás a piacon? Meg a séta a vízen 14048 4 | szónoklatokat tartani s virágcsokrok voltak szép kezek által 14049 1 | indáikon napvilágon nősző virágkelyheiket. Nagy, egyenesen álló növények, 14050 5 | telepedett le.~– Azt hiszem, a virágnak is kell valahol nyílni.~– 14051 12 | oldalát. – Ez is napkeleti „virágnyelv!”~Egyébirántmit tesz 14052 11 | angyalfejek, csúcsos boltíveik virágokban végződnek, s a kővirágokat 14053 4 | tudja. – Egressy Gábornak virágos atlaszból volt atillája, 14054 1 | part mentén zöld mohát, virágoskertet látunk a víz alatt. Eddig 14055 1 | virágoskert a vízfenék. S e virágoskertnek nincs élő lakója. Se hal, 14056 8 | frisseség. Igazi pusztai virágszál. Azon vettem észre, hogy 14057 16 | Háború lesz! A katonának most virágzik a búzája!~Az évnegyedenkint 14058 3 | egy sivatagba rejtőzött virány.~– Hát mért nem írja ön, 14059 8 | hallanom. Ilyenkor az a virtus, hogy ki tud az új menyecskének 14060 13 | cigányra, s a cigánynak az a virtusa, hogy ami nyelvet nem tud, 14061 17 | egy év múlva általános viselet az egész országban.~S még 14062 4 | a jurátus sereg scythiai viselete, mindenféle tradicionális 14063 4 | jutott eszébe a másiknak a viseletén megbotránkozni. Ugyan ki 14064 17 | kaptuk fel a magyar nemzeti viseletet. Egy hét óta ahányan hordjuk, 14065 18 | felvehettem a gyászruhát, el is viselhettem azt; a háború bevégeztéig 14066 20 | keresztje, amit Isten rámért, viseli mindenki; egyedül a saját 14067 5 | alatti „Életképekcímet viselik. Minő kincstár.~Itt vannak 14068 18 | főhadnagynak, sőt ha vitézül viselkedik, kapitánnyá is lesz. Kegyed 14069 4 | szabad a Mencsikoffomat viselnem. Afölött még Obernyik is 14070 12 | saját szövöttesemet fogja viselni, a szobámat felcifrázom 14071 5 | mind a ketten igen bátran viselték magukat. Vahot lőtt először 14072 4 | hogy ami fehérneműt én viseltem jurátus koromban, azt az 14073 6 | semmi gyöngéd érzelemmel nem viseltetem se őhozzá, se semmi más, 14074 11 | valami nagy barátsággal viseltetnek a magyarok.~A vendég urak 14075 13 | felvenni, ha valamivel bővebb a viseltnél, az nem baj. A magával hozott 14076 13 | szabad elárulnom a hetényi viskóban kussadó hívemet:~– „Én vagyok 14077 2 | Hanem aztán, ami ecsettel visszaadhatatlan: az a csodálatos szempár! 14078 13 | Abból meg a vámos nem tudott visszaadni. Furcsa parasztnők ezek, 14079 13 | hozományom, amit a férjem visszaadott. Az anyai ház teteje a szalmacsutak, 14080 20 | elszökni tőle, – de megint csak visszacsábított, nem eresztett szabadon.~ 14081 13 | azt a százast, ha nem tud visszadni belőle, csak a kocsijukat 14082 20 | adta nekünk az ég, hogy azt visszadobáljuk neki. Tanulj megnemesülni 14083 18 | vendégséget adni, amire visszaemlékezzék sokáig.~(No, ez már kellemesen 14084 13 | bejutottunk.~A kiküldött futár visszaérkezése, a magyar főhadparancsnokságtól 14085 13 | letéti pénztárba, mint az én visszafizetett hozományomat. A város is 14086 12 | egy kis pénzzel, amit majd visszafizethetek neki, ha a peremet megnyertem. 14087 12 | adta, hogy a feleségemet visszafogadjam a házhoz, azt mondta, hogy: – 14088 15 | bírta érzelmei kitörését visszafojtani. Az őrnagy is szépen biztatgatta: – „ 14089 13 | tréfára a dolgot; hirtelen visszafordították a lovaikat, s elvágtattak 14090 18 | bovi: non licet Jovi”.~Ha visszafordulok még rosszabb.~Siettem fel 14091 13 | erősségéből.~Ekkor egyszerre visszafordultak a farkasok, s akárcsak egy 14092 2 | kellett nekik szégyenszemre visszagázolni, ahonnan elindultak, a bálanya 14093 13 | Még most is reszketek, ha visszagondolok . Életemben ön a második, 14094 18 | kézen fogni a leányát s visszagyalogolni Krakkóba. – Hanemhát megszántam 14095 15 | beszélni. – Node sebaj. Visszahozom én még ide Klatopil Vencelt.~ 14096 11 | eseményeit. Az elhihetetlen, visszaidézhetetlen rémtetteit egy őrült embernek, 14097 18 | Megvártam, míg a kis betegtől visszajő.~Megnyugtatott, hogy semmi 14098 12 | továbbvonult, s akkor aztán visszajöhetsz Elsbeth nagysámhoz. Akkor 14099 8 | Péter!”~Csak még egyszer visszajönne az a szépasszony képébe 14100 13 | elküldtek, de az nem tudott visszajönni. Ez fejben járó tréfa.~Egy 14101 12 | a kisujjammal is, mikor visszajöttél? A nagyságos úr is azt fogadta. 14102 13 | dicsőséges volt azonban a visszajövetelének a leírása a mátyusföldi 14103 13 | meghúzza magát addig, amíg én visszajövök a Debrecenből küldött válasszal.”~( 14104 12 | töltényhengert a helyére visszakapcsolni, a piramidlikre lőkupakokat 14105 13 | legalább a kötelezvényüket visszakapják. És így a mi pénzünket fogják 14106 18 | csúfságának; azért, hogy visszakapjon egy elhervadt élettársat, 14107 19 | Erzsike a biztosítékát is visszakapta. Bíz abba idő telt, mert 14108 18 | én pedig örültem, hogy visszakaptam a férjemet. De nemsokára 14109 12 | kétkrajcárosom volt még. Egy krajcárt visszakértem belőle a koldustól, mert 14110 13 | részesültem, midőn a mamához újra visszakerülék Bécsbe, s a pénzét átadtam. 14111 14 | megkegyelmezett rebellis Pestre visszakerülhet. Az az ég, az a föld, amit 14112 12 | énnekem ilyen áron kellene visszakerülnöm a világba! Ez a kedélyállapot 14113 8 | Az én férjem, a jószágára visszakerülve, egészen átalakult; mintha 14114 14 | Wasa-hóa!”~Az erdei visszhang visszakiáltá a szót.~És nemsokára lehetett 14115 12 | láttára a sötét istállókba visszamenekülni; mind összevissza rohant, 14116 13 | vágtatni Komárom felé.~A visszamenetelnél sokkal kevesebb akadályra 14117 13 | ünnepélytelenül elváltunk, s én visszamentem Bécsbe.~Útközben ismét betértem 14118 4 | pedig az utcára kikerültem s visszanéztem az elhagyott házra, hát 14119 20 | tetszett, mintha az arca is visszanyerte volna az én szavaim hatása 14120 4 | a sorsnak annyi csapása visszapattant.~Takács és szabó a kisebbik 14121 1 | árnyékban tartják, a nap visszaragyog a másik feléből; vidám nevetés 14122 13 | egy fekszik. Hirtelen visszarántotta a paripáját, s a nevemen 14123 12 | kacagásomtól; nem bírtam visszatartani.)~De már erre bennem is 14124 2 | még a többi táncosokat is visszatartja. Jöjjön hamar! Damenwalzer 14125 12 | fizetek!”~Az adott szavam visszatartott. Becsületszó volt.~Ah, a 14126 8 | kísérni az előszoba ajtóig, de visszatartóztatott:~– Maradjon csak! Még megláthatná 14127 19 | szóra megfogtam a kezét, és visszatartóztattam. A szemeiből láttam, hogy 14128 5 | beteg gyermekéhez. És ezen visszataszító külső alatt élt a legnemesebb 14129 21 | esztendeje lesz. Elszédülök, ha visszatekintek .~De sok rossz esztendő; 14130 8 | Magyarországon nincs Dózsa-háború, s visszatér újult erővel); de mit szól 14131 13 | meghatalmazást ad, én azzal rögtön visszatérek, s miután nagy befolyásom 14132 12 | esetben nem kell magadat a visszatéréssel fárasztanod. Ha azonban 14133 3 | akartam így! S ha még egyszer visszatérhetnék az életem útkezdetére, megint 14134 9 | azért jöttek, hogy bennünket visszatérítsenek; sőt inkább azért jött oda 14135 12 | mindjárt utánaláttam, hogy visszatérjek haza, a Gyuricza Péter karámjához. 14136 8 | fokhagymás kolbász.~– Ennek még visszatérőben is el kell tartani.~Bennem 14137 11 | feleségemnek.~Telepinek visszatérte után erőt vett a kedélyemen 14138 8 | azt megint a fejemre téve, visszatértem az árvizen keresztül azon 14139 12 | Duna-partot ellepte, egyszerre visszatódult az égő városba, keresztül 14140 8 | kártyaveszteség a férfi arcvonásaiban visszatükrözve. El is mondta őszintén. 14141 21 | keresnem a világban.~Azzal visszaült a helyére, s folytatta a 14142 17 | a meghívást nem lehetett visszautasítani.~„Komoly ügy!” – De nagyon 14143 12 | azonban a büszkét játszottam s visszautasítottam a kínált pénzt. Pedig hát 14144 13 | az sem maradt meg, mert visszaváltozott Bálványosivá. Most itt vagyunk, 14145 8 | nincs vége. E második roham visszaverése után a Muki egész komoly 14146 16 | ronde-ot, s a kvártélyára visszavergődött, ott találni egy tündért, 14147 12 | ez a tiszta kétszerkettő! Visszavesznek engem, mint a diákot a vakáció 14148 2 | megtéve a felhívó táncosnővel, visszavezettem Erzsikét a mamájához, megköszönve 14149 1 | Erzsikével a tánctermet, mikor visszavittem a garde des dames-jaihoz, 14150 19 | Az elkobzott szabadság visszavívásának minden terhe, titka nálam 14151 12 | eltiport szabadságunkat visszavívni.~– Az én furkósbotommal 14152 6 | ez mind csak aranyhíd a visszavonulásra.~Ekkor aztán én is megtaláltam 14153 13 | magyar hadseregek mindenütt visszavonultak. Ekkor Klapka egy diadalmas 14154 16 | ragyogott az örömtől, s ez visszfényét találta az asszonyság derült 14155 9 | De volt is hová! Pest már visszhangzik e három nagy szótól. De


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License