IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] hófergeteg 1 hóförgeteg 1 hógörgetegek 1 hogy 2328 hogyan 36 hogyha 2 hogyléte 1 | Frequency [« »] ----- 6774 a 2885 az 2328 hogy 2005 nem 1441 s 1135 egy | Jókai Mór Szegény gazdagok Concordances hogy |
Fezejet
1501 16| éjszaka, miszerint kiveheté, hogy csakugyan négy ló érkezett 1502 16| ébredt fel.~Henriette hallá, hogy kívül a tornácajtó már recsegni 1503 16| támaszkodott fél kézzel, hogy össze ne rogyjék.~A feszített 1504 16| adja ki, és esküdjék meg, hogy három napig senkinek nem 1505 16| előtt azt kellett hazudnia, hogy az nincs nála.~– Meg fogjuk 1506 16| nálam; postára tettem fel, hogy bizton kézbe jusson.~– Asszonyom, 1507 16| amit érzett. Eszébe jutott, hogy ez az ember az, akit még 1508 16| kezében levő reményétől, hogy testvérét a gyalázattól 1509 16| földre.~… Azután nem tudni, hogy mi történt …~Jó kora reggel 1510 16| Mi történt itt az éjjel? Hogy nem tud ő abból semmit, 1511 16| oly ébren szokott aludni, hogy a szúnyogdongásra is fölébred?~ 1512 16| fölébred?~Emlékezni kezde rá, hogy az este valami szokatlan 1513 16| ártani. Visszament a szobába, hogy megnézze, mi van abban a 1514 16| pontot e világtalan zavarban. Hogy mi történhetett itt, még 1515 16| s ő nem tudta mármost, hogy melyiken induljon el.~ 1516 17| Van azzal úgy az ember, hogy mikor sok esztendeig egy 1517 17| az volt a legkülönösebb, hogy egyszerre kettő sohasem 1518 17| jönnének. Ők maguk azt mondják, hogy Aradrul jöttek, hanem az 1519 17| úgy nem lehet megtudni, hogy honnan jöttek, mint azt, 1520 17| honnan jöttek, mint azt, hogy hova mennek innek.~– Ki 1521 17| a tagjaik?~– Úgy tudom, hogy csak egyetlenegy férfi van 1522 17| mintha férfiak volnának, hogy sohasem részegek.~– S meg 1523 17| az istenadták. Tudnivaló, hogy senki sem megy utánuk, hogy 1524 17| hogy senki sem megy utánuk, hogy őket visszahozza.~– Hanem 1525 17| s olyan spanyolok benne, hogy jobban sem kell. Egy kis 1526 17| gyerekember, de olyan furfangos, hogy még holdvilágot is csinál 1527 17| produkál, de azt titkolja, hogy mivel. Ami pedig a könyvtárukat 1528 17| ilyenkor azt cselekszik, hogy más nevet adnak a darabnak, 1529 17| persze fennhangon kiabál, hogy láttuk ezt már, míg az igazgató 1530 17| ledisputál a színpadról, hogy nem igaz az, mert az egészen 1531 17| hanem felkiabált hozzájuk, hogy énekeljenek inkább valamit, 1532 17| népdalokat; egy öreg szerb látta, hogy nincs basszista közöttük, 1533 17| Mondtam az igazgató úrnak, hogy írja oda, de ő azt felelte 1534 17| oda, de ő azt felelte rá, hogy az szemtelenség volna, azt 1535 17| azt is tanácsoltam neki, hogy hozza át maga a cédulát 1536 17| kidobott érte a szobából, hogy hát cédulahordozónak nézem-e 1537 17| cédulákat, amit pedig úgy tudom, hogy még Pesten sok elsőbb fizetésű 1538 17| kardos darabot, azt mondja, hogy ezek a klasszikusok. Pedig 1539 17| nem akarja, azt mondja, hogy ő ilyen szemtelenségekre 1540 17| többiek.~– Azt szeretem benne, hogy büszke; el fogok menni az 1541 17| nézőhelyen; azt mondja, hogy a halogatás csak komisz 1542 17| visszajött azzal a válasszal, hogy az igazgató most éppen nem 1543 17| Szilárdnak, azt mondván, hogy az igazgató köszöni a részvétet, 1544 17| dolgai után, úgy sietve, hogy hét órára készen legyen, 1545 17| közönséget, és nem illenék, hogy elmaradjon.~Amint hazaérkezett 1546 17| tele van a színház úgy, hogy egy lélek sem fér be több.~– 1547 17| küzdelmeire.~Szilárd vevé észre, hogy az asszonyság kissé biccent, 1548 17| mellett, ki nem engedte, hogy a háta mögé üljön; biztosítva 1549 17| mögé üljön; biztosítva őt, hogy a művészetet minden időben 1550 17| megtöltének egypár padot úgy, hogy Szilárdnak módjában volt 1551 17| nagyon gyanúba keverte magát, hogy kés fokával ütögetett pohárból 1552 17| papirossal ragasztott függönyt, hogy az a gerendákhoz kunkorodott 1553 17| senki.~– Csak azt csodálom, hogy kegyetek igazgatója, aki 1554 17| aki olyan büszke ember, hogy ajándékot nem akar elfogadni, 1555 17| az is előre látható volt, hogy Moor Károlyt és Ferencet 1556 17| ezeket együtt játszani, hogy kitűnjék művészetük sokoldalúsága.~ 1557 17| s ha néha vette észre, hogy Szilárd odafigyelmez a játszókra, 1558 17| egész őszintén megkérte, hogy „az isten áldja meg, ne 1559 17| elváltoztatott hangoknak, hogy a szereplők mind nőneműek 1560 17| nőneműek férfiruhában.~– De hát hogy szedték így össze magukat 1561 17| Persze, fiatal még arra, hogy egy agyafúrt férfi színésznek 1562 17| érte, hanem az a baja volt, hogy nagyon ivott, s mikor sokat 1563 17| ivott, olyan önfejű lett, hogy nem lehetett vele semmire 1564 17| annyira ez a mulatságos adoma, hogy némi érdeke ne támadjon 1565 17| leghátulsóba; tán azért, hogy ott a teremnek jobb akusztikája 1566 17| interpellálónak, jól tudva, hogy csupa ingyenjegyes publikum 1567 17| abban mindnyájan megegyezve, hogy a fiatal igazgató valószínűleg 1568 17| elfordultak mind a ketten, hogy könnyeiket letörüljék; az 1569 17| szót –, engedje meg ön, hogy mindenekelőtt egyre kérjem: 1570 17| nevem; ha azt akarja ön, hogy valami beszédet folytassunk 1571 17| beleegyezni az ifjú eszmejárásába, hogy őt egyelőre el ne vadítsa –, 1572 17| képviselőit, s eszemben sincs, hogy önt valamiképp le akarjam 1573 17| Hanem egészen elfeledtük, hogy ön igazgató is, aki most 1574 17| tökéletesítni; igyekezni kell önnek, hogy ide jusson valamelyik társasághoz.~ 1575 17| ön, kedves régi barátom, hogy ha én fedetlen fővel vagyok, 1576 17| kalapot azzal a föltétellel, hogy az ajándékozó előtt megemeljem? 1577 17| gyötörtek azzal a gondolattal, hogy a gazdagság az Isten, s 1578 17| Ha visszaemlékezem rá, hogy reszkettek egy beteg ember 1579 17| kezet csókolt mindennap, hogy tagadta meg érte önmagát 1580 17| kezében volt a gazdagság; hogy csúsztak előtte, hogy gyűlölték 1581 17| gazdagság; hogy csúsztak előtte, hogy gyűlölték egymást a kedvéért, 1582 17| gyűlölték egymást a kedvéért, hogy adta el a nagybátyja unokahúgát, 1583 17| a nagybátyja unokahúgát, hogy lába alatt ne legyen, s 1584 17| lába alatt ne legyen, s hogy tagadta meg a leány szerelmét, 1585 17| Eleinte csak azt hitte felőle, hogy ifjúkori ábránd csábítá 1586 17| meggyőzték annak szavai, hogy ezt nem a dicsvágy fellegvárai 1587 17| olyan embert, aki megtűri, hogy valaki a feje fölött lakjék; 1588 17| nem háborít az a gondolat, hogy amely városban már egyszer 1589 17| annyira két külön úton járunk, hogy akármikor meghalhatunk egymás 1590 17| nem is kívánom senkitől, hogy érdekelje magát értem. Rokonaim 1591 17| Rokonaim úgyis, azt hiszem, hogy nagyon keveset mondják ki 1592 17| Meghalt? No, úgy tudom, hogy azóta hajban vannak egymással 1593 17| oly nyomasztólag hatott, hogy a fiatalember, ki nagyapja 1594 17| az Istennek! Megijedtem, hogy valaki megint azt fogja 1595 17| megint azt fogja kívánni, hogy kezet csókoljak neki. Csakhogy 1596 17| boldog vagyok, azt tudva, hogy elfeledtek.~– El nem feledték 1597 17| keresik, s azon vannak, hogy megtalálják.~– Hogy megtaláljanak? 1598 17| vannak, hogy megtalálják.~– Hogy megtaláljanak? Csodálatos! 1599 17| dúsgazdagokat, mit kívánhatják ők, hogy cifra nyomorúságukat újra 1600 17| valaki azt mondhatja magáról, hogy a maga embere; és az nem 1601 17| vállat vonított.~– Igaz, hogy sok bolondságot elkövettem, 1602 17| Szilárd azt kezdte hinni, hogy gyanúja alaptalan.~– Bizonyos 1603 17| sóhajtott. Csakugyan való tehát, hogy a könnyelmű gyermek e vétket 1604 17| kellett volna gondolnia, hogy őrá nézve micsoda áldozat 1605 17| Jól van, uram. Nem tudtam, hogy Hátszegi báróné asszonyság 1606 17| szegény. Lesz gondom rá, hogy azt a váltót visszaszerezzem, 1607 17| Szilárd nem állhatta meg, hogy ezt az eszmét rettenetesen 1608 17| gyorsaságára volt szüksége, hogy a futót az ajtón innen elfoghassa, 1609 17| elfoghassa, s meggátolja abban, hogy kirohanjon az utcára, mint 1610 17| nevezé magát; kikérdezett, hogy mit akarok tenni. Mondám 1611 17| akarok tenni. Mondám neki, hogy elmegyek színésznek; azt 1612 17| színésznek; azt mondta, hogy jól teszem, ne maradjak 1613 17| kölcsön; mondám az ördögnek, hogy legalább húsz forintra volna 1614 17| forintra volna szükségem, hogy elszökhessem, ő ígérte, 1615 17| elszökhessem, ő ígérte, hogy szerez egy uzsorástól, de 1616 17| aláírni. Törődtem is én vele, hogy mennyit írjak alá. Nem sok 1617 17| visszajött, s azt mondá, hogy az uzsorás nem ád az én 1618 17| van. Margari biztatott, hogy azt biz aláírhatom helyette, 1619 17| sem történt. Tudja meg ön, hogy önnek végtelen jóságú testvére 1620 17| forintos váltót is elismerte, hogy önt megmentse.~Ez a szó 1621 17| amiről nem bizonyos az, hogy férje ki fogja-e helyette 1622 17| Mármost megígéri ön, hogy velem jön Pestre, rokonainak, 1623 17| de becsületszavát veszem, hogy tudtomon kívül az ajtón 1624 17| Minthogy szavamat adtam, hogy az ajtón az ön tudta nélkül 1625 17| a kocsmárostól Vámhidy, hogy az igazgató úr az éjjel 1626 17| Ekkor értette Szilárd, hogy mit jelent e passzus: „vannak 1627 18| annak a. bizonyságára, hogy nemcsak a vas fogékony a 1628 18| nagyra becsült ifjúval, hogy őt szöktesse el Hídvárról, 1629 18| mindenáron azt kívánta, hogy őt elszöktessék, mégpedig 1630 18| kovács, erővel azt akarta, hogy mindjárt a szohodoli kovács 1631 18| Margari úr tehát megérte, hogy úr lett; maga ura; nem hónapos 1632 18| nagyon kell igyekezni, hogy a harminc évig lefojtott 1633 18| majd a nagyságos úr bolond, hogy magát mindig pénzzel tartsa. 1634 18| fizette nekem a nagysága, hogy beszéljek, majd ezután azért 1635 18| azért fogja nekem fizetni, hogy hallgassak. A nagyságának 1636 18| nagyon szüksége van arra, hogy a Margarinak legyen mindig 1637 18| legyen mindig mit enni elég; hogy a Margari ruhája el ne szakadjon; 1638 18| fújta a füstöt maga körül, hogy Clementine kezdte respektálni, 1639 18| hozzá, tán egyrészt azért, hogy a csizmás lábait leszorítsa 1640 18| énrólam jobban? Mit ér az, hogy a nagyságos úr mindig ad 1641 18| Annyira megindult rajta, hogy levette a lábait a pamlagról, 1642 18| kezdett ülni; tán azért hogy az esze mind a fejében gyűljön 1643 18| hova?~– Mit gondolsz hát, hogy mit kellene csinálni?~– 1644 18| Hát azon kellene dolgozni, hogy ne csippel-csuppal adogasson 1645 18| nekem mindegy. Én akarom, hogy adjon, s neki adnia kell; 1646 18| kell; én választani fogok, hogy hol tetszik.~Margari úr 1647 18| mikor beszélt.~– Hanem hogy gazdasági épületek is legyenek 1648 18| kapni. Majd megmutatom én, hogy kapok. – De, hohó! Egyet 1649 18| felfedezé, újra pipájához nyúlt, hogy ismét rágyújtson.~Azonban 1650 18| kicsinyt. Gondolja maga, hogy erre mind rá lehet venni 1651 18| én mondom a nagyságának, hogy ez „kell”, hát az akkor 1652 18| De hátha ő azt mondja, hogy „nem”.~– Azt mondja? Azt 1653 18| Clementine nem ügyelt most arra, hogy Margari a gesztikulációval 1654 18| szemedet, hiába teszed magadat, hogy alszol; én nem hagyok békét, 1655 18| nekem meg kell azt mondanod, hogy tudjam.~Margari egy darab 1656 18| úgy megijedt erre a szóra, hogy kikotródott a szobából, 1657 18| Margarihoz; azon törve a fejét, hogy mikor viszik mármost valamennyit 1658 18| eléggé a szerencsének örülni, hogy János urat a sedriák ideje 1659 18| láthatja. Nagyon valószínű, hogy a perét meg fogja nyerni. 1660 18| szerint meg van győződve, hogy melyik félnek van moraliter 1661 18| dönthetni; engedni kénytelen, hogy essék balra.~János úr tehát 1662 18| mindenkinek, nem tekintve azt, hogy ki nagy, ki alacsony. Hogy 1663 18| hogy ki nagy, ki alacsony. Hogy Monori úr már 24 év óta 1664 18| nyilvános jellemére, aki tudja, hogy egy időben a közvélemény 1665 18| harmadik évfordulónál, és hogy akkor a köztisztviselőket 1666 18| Egy nap az kérdezé tőle, hogy mit tud a nagyságos úr bizonyos 1667 18| volna erre a tudakozódásra, hogy nem ismeri közelebbről azt 1668 18| fösvénység nem engedte, hogy ne kapjon ezen a kérdésen. 1669 18| derék, becsületes embert; hogy az milyen egyenes lelkű, 1670 18| Szerencsétlen, nem vette észre, hogy a „legale testimonium,” 1671 18| Szerencsétlen! Nem tudta, hogy szolgabíró előtt beszél. 1672 18| bocsátá el magától János urat, hogy nagyon meg van elégedve 1673 18| János úr szertelenül örült, hogy ilyen jó üzletet csinált. 1674 18| való örömében annyira ment, hogy komornyikját rögtön elfuttatá 1675 18| Margarihoz azon izenettel, hogy holnap reggel 11 órakor 1676 18| kellett vinnie a dolgot, hogy Margari a megnyerendő írnoki 1677 18| délig az a meglepetés érte, hogy Monori személyesen látogatott 1678 18| A fiatalember kivallá, hogy a kérdéses váltóhamisítást 1679 18| hanem egyúttal azt is, hogy erre őt Margari úr vette 1680 18| Margari úr vette rá, és hogy az általa aláírt váltó eredetileg 1681 18| Csak annyiban tartozik, hogy uraságod maga mondá előttem, 1682 18| mintha úgy volna, hanem, hogy egy kis hivatalhoz juttassam. 1683 18| kezelni. János úr azt hitte, hogy ebből a zsákutcából egy 1684 18| alá, mintha attól félne, hogy valaki erővel fogja kényszeríteni 1685 18| fizetett; gondolva magában, hogy hisz ez a törvény remekül 1686 18| a komornyik, azt kérdve, hogy miért méltóztatott csengetni, 1687 18| hátba vágta, kikergette, hogy mert bejönni, azután meg 1688 18| nyakon fogta, megtépázta, hogy mert kimenni, miért nem 1689 18| szegletén jutott eszébe, hogy hiszen saját hintaja is 1690 18| odatartott, s visszafordult, hogy befogasson; a Váci utca 1691 18| megint az derült fel előtte, hogy igen ám, de azon a hintón 1692 18| dezavuálni kell; ő azután lássa, hogy húzza ki a lábát a hínárból. 1693 18| Margarit megvesztegetni, hogy engedje magát becsukatni 1694 18| Vagy meg kell vallani, hogy az ember maga is érdekelve 1695 18| arra határozta el magát, hogy legjobb lesz rögtön befogatni, 1696 18| cselédeknek azt mondani, hogy ott fog mulatni, ott pedig 1697 18| szerzett lelkének; ahelyett, hogy azt mondta volna rokonainak: 1698 18| útra, az még akkor aludt, hogy ő parancsot adott a lovakat 1699 18| magát köpenyébe, s azt hivé, hogy mármost futhat.~Pedig dehogy 1700 18| rendelni; és én megtudtam, hogy méltóztatta kijönni a villába, 1701 18| kívánt neki valami helyet, hogy hova ment volna. Szerette 1702 18| Szerette volna megsúgni neki, hogy mi baj vár reá, de hallgatózó 1703 18| keveri magát, ha kisül, hogy Margarival titokban beszélgetett; 1704 18| instanciákat elfogadni. Hogy jut eszébe ilyen korán jönni 1705 18| jönni az emberhez? Tudja, hogy tizenegy órától tizenkettőig 1706 18| akkor megtudta a kocsistól, hogy Promontorra mennek át, ahonnan 1707 18| nem húzhatja le lábtyűjét, hogy mulattatóját megölhetné.~ 1708 18| mikor a hintóajtót becsukta, hogy nem látja Margarit többé.~ 1709 18| inkább nem fogadtatást, hogy a nagyságos úrnak szoktak 1710 18| megharagította; az inasok mondják, hogy tegnap este rossz kedve 1711 18| az úri szokásokat, tudja, hogy a harag nem tart sokáig; 1712 18| helyére; a nagyságos úr hogy fog majd csodálkozni, ha 1713 18| ki előtte a hintóajtót; hogy fogja mondani: hát maga 1714 18| fogja mondani: hát maga hogy jött ide, hogy magát az 1715 18| hát maga hogy jött ide, hogy magát az ördög vigye el! 1716 18| ördög vigye el! S azután, hogy fog majd nevetni, hogy ajándékozza 1717 18| hogy fog majd nevetni, hogy ajándékozza meg majd Margarit! 1718 18| azon pihentette a fejét, hogy ugyan jó, hogy ez a Margari 1719 18| a fejét, hogy ugyan jó, hogy ez a Margari valahára lemaradt 1720 18| valahára lemaradt a nyakáról; hogy elveszett a szeme elől, 1721 18| naponkint az „Ungar”-ban, hogy véletlenül egy házfödélről 1722 18| készséggel kinyitni.~– Hát kend hogy jött ide? – (Olyan dühös 1723 18| Olyan dühös volt már, hogy megbetegszik, ha kendnek 1724 18| kendnek nem szólíthatja.) – Hogy jön kend ide?~Margari egyre 1725 18| Margari egyre azt hitte, hogy a nagyságos úr villogó szemei, 1726 18| kedélyállapotot fejez ki, amint hogy volt is János úr haragjában 1727 18| vesztére az jutott eszébe, hogy ő most életében először 1728 18| következő pillanatban akkorát, hogy egy szőlőlugas redélyzetéig 1729 18| ijedt csak meg János úr, hogy mit cselekvék. Azon ijedt 1730 18| cselekvék. Azon ijedt meg, hogy neki rendesen minden pofon 1731 18| nagyságos úr engem hívatta, hogy örvendetes újságot mondja 1732 18| kiabálok végig: akarom, hogy lássák engemet vérezni végig 1733 18| előbb látni; mert gondolta, hogy ha előbb kiengesztelődik; 1734 18| vele foglalva, úgyannyira, hogy észre sem vevé, miszerint 1735 18| Legelőször is azt hitte felőle, hogy az most utána jött a mindennapi 1736 18| kiküldve, s megtudva azt, hogy a tekintetes úr magával 1737 18| kénytelen voltam utána jönni, hogy továbbmenekülését megakadályozzam.~ 1738 18| Annyit világosan látott, hogy ennél ostobább helyzetbe 1739 18| nem volt.~Még ráfogják, hogy ő akarta elszöktetni Margarit! 1740 18| szolgabíró még azt is látta, hogy pénzt adott neki, s biztatta, 1741 18| adott neki, s biztatta, hogy csak menjen odább; látta, 1742 18| csak menjen odább; látta, hogy ápolgatta, hogy cirógatta 1743 18| látta, hogy ápolgatta, hogy cirógatta az érdemes férfiút, 1744 18| messzire eltolni magától, hogy a gallérjába ne kapaszkodhassék, 1745 18| nem tudok felőle semmit. Hogy a kocsimra felkapaszkodott, 1746 18| Ne higgye, nagyságos úr, hogy nekem valami vétkem van. 1747 18| nem felelhette Margarinak, hogy nem tudja, mivel vádolják, 1748 18| kedves öcsémet, Kálmánt, hogy ama hibás lépést elkövesse, 1749 18| hamisította tovább a váltót, hogy a negyvenből negyvenezer 1750 18| azzal olyat lökött rajta, hogy a jámbor férfiú másodszor 1751 18| gazember; még azt mondja, hogy én parancsoltam.~– Igen! 1752 18| Mikor látta a szolgabíró, hogy már elkezdik egymást tegezni, 1753 18| egymást tegezni, interveniált, hogy véget vessen a jelenetnek, 1754 18| Margarihoz fordulva, felkérte őt, hogy szíveskedjék őt a kocsihoz 1755 18| szolgabíró figyelmezteté, hogy Monori az ő neve (János 1756 18| annyira zavarban volt már, hogy a két egymásra rímező nevet 1757 18| Margari pedig állt amellett, hogy ha őt elfogják, fogják el 1758 18| az ablakán is kikiabált, hogy ő nem fog egyedül ülni a 1759 18| nem lehetett ráismerni, hogy kicsoda. Arcán kék és veres 1760 18| János annyit belátott, hogy most már Pestet elhagynia 1761 19| Gerzsonnak azzal a hírrel, hogy nejét, kit rábízott, az 1762 19| s azután tanakodni vele, hogy mit kell itt tenni ezúttal, 1763 19| bárcsak be volna zárva, hogy annál hosszabb ideje lenne, 1764 19| várakozni. Egész addig, hogy kénytelen volt még egyszer 1765 19| tanúbizonyságaul annak, hogy itt volt. Az ablaktáblák 1766 19| a háznál, annak jeléül, hogy senki sincs itthon a háznál. 1767 19| magyarázá magának a dolgot, hogy bizonyosan kinn vannak mind 1768 19| a többieket egymás után; hogy bukik fel lovászával együtt 1769 19| lovászával együtt a pálya felén; hogy vezetik sántítva; anélkül, 1770 19| vezetik sántítva; anélkül, hogy mind e látvány elvonná figyelmét 1771 19| úgy nevetett.~Azt hitte, hogy csakugyan őrültek közé jutott, 1772 19| fordulva. – Még azt kérdi, hogy mit nevetünk? Hát, mondsza 1773 19| fordult felé.~– Én nem látom, hogy mi nevetnivaló van ebben 1774 19| velem soha. Rejtély előtte, hogy hova tette útitársnéját.~– 1775 19| csak az öröm kapott meg, hogy Henriette– nek nem történt 1776 19| nagyon sok. Még azt kérdi, hogy él-e. Pajtás, honnan kerültél 1777 19| benne.~Kengyelesy, látván, hogy Gerzson úr komolyan haragszik, 1778 19| kedves barátom, tudd meg, hogy te igen rosszul viselted 1779 19| ott úgy leittad magadat, hogy elkezdtél garázdálkodni; 1780 19| ugyebár?~Többen állították, hogy igenis látták a bárónőt.~– 1781 19| vonított.~– Nem gondoltam, hogy te komolyan veszed a dolgot, 1782 19| Az ottmaradók – persze hogy nevettek rajta. Ez ugyan 1783 19| már ismeri a természetét, hogy nem állhat ellent a bornak?~ 1784 19| szégyenleni való, a dühbehozó, hogy ki nem tudott belőle egyhamar 1785 19| belőle egyhamar igazodni.~Hogy a bárónő visszatért: ennek 1786 19| Gerzson részeg volt. Igaz, hogy ivott, és elaludt. De hogy 1787 19| hogy ivott, és elaludt. De hogy tudtán kívül garázdálkodott 1788 19| kívül garázdálkodott volna, hogy magát illetlenül viselte, 1789 19| akárhogy erőltette eszét, hogy visszaemlékezzék arra az 1790 19| világosságot tovább, mint odáig, hogy Henriette előtte ült az 1791 19| Henriette panaszkodott, hogy ő megsántította a lovakat, 1792 19| A báróné hallotta azt, hogy a lovakkal mi történt, s 1793 19| utoljára ő maga kívánta, hogy az útból félretérjenek. 1794 19| beszélni, hanem annyi igaz, hogy talpra ugrott, s elkezde 1795 19| számtalanszor elfeledkezék magáról, hogy sérült karját nem bírja 1796 19| akarom tudni tőle magától, hogy mi történt tehát énvelem, 1797 19| a parancsot kocsisának, hogy fogjon be; azontúl nem szólt 1798 19| nem szólt senkinek semmit, hogy hová akar menni, magának 1799 19| megmondta a kocsisának, hogy micsoda falu fog következni 1800 19| zsemlyét tarisznyájából, hogy éhét elüsse, s ivott rá 1801 19| címet, mentegetőzve mondá, hogy hiszen ő nem magáért szól, 1802 19| aprítja az ellenséget, hogy hát a lova mármost hogy 1803 19| hogy hát a lova mármost hogy lesz, mint lesz? Megy, amíg 1804 19| kocsis ebből azt vette ki, hogy az ura le akar vágni valakit. 1805 19| útnál már sejtette a kocsis, hogy aligha ide nem igyekeznek. 1806 19| Gerzson úr olyan mérgesen, hogy a szegény kocsisnak keresztbe 1807 19| akadt a torkán az a szó: hogy hát miért nem, mint a halszálka.~ 1808 19| a szemedet, és megértsd, hogy mit mondok. Én magam sem 1809 19| mondok. Én magam sem tudom, hogy meddig fogok odabenn maradni; 1810 19| odabenn maradni; meglehet, hogy igen sokáig tart. Te addig 1811 19| pópához, mond meg neki, hogy tisztelem alázatosan: adjon 1812 19| Szólítottalak én arra fel, hogy nekem jó estét kívánj? Mintha 1813 19| kivilágítva az emeleten.~– Igaz, hogy ki van világítva, de azért, 1814 19| nem tudom, azt mondják; hogy megbolondult.~– Ejnye, hogy 1815 19| hogy megbolondult.~– Ejnye, hogy bolondulj meg magad, te 1816 19| hallottam; látta más is, hogy meg van bolondulva.~– Nem 1817 19| Dehogy lehet. Éppen az a baj, hogy nem lehet.~– Te fickó, én 1818 19| Te fickó, én azt mondom, hogy a te gazdád idehaza van.~ 1819 19| durrantani; hát azért mondom, hogy velem ne tréfálj. Én nem 1820 19| vagy nincs?~– Mondtam már, hogy egy lélek sincs itthon, 1821 19| Jól van, fiam; itt látom, hogy ki van adva a rendelet, 1822 19| ki van adva a rendelet, hogy engemet bolonddá kell tartani. 1823 19| nyilatkoztatom: ha meg akarja tudni, hogy miért, ott fog ön találni 1824 19| ajtajában, az nem tagadhatja el, hogy itthon van.~Gerzson úrnál 1825 19| midőn meg az jutott eszébe, hogy de hátha fel sem bontják 1826 19| beszédéből annyit kivehetett, hogy valaminek kellett a két 1827 19| után könnyen gyaníthatá, hogy Satrakovics a kastélyban 1828 19| odaszállásommal; megbocsát, hogy ide hajtom le fejemet. Kevés 1829 19| isten. Nagyon is szeretem, hogy kegyed most nem maradt a 1830 19| emberek.~– Előre tudtam, hogy nem fog a neveikről tudósabb 1831 19| vigyázva körültekintett, hogy nem hallgatózik-e utánuk 1832 19| hozzálátott, olyanformán, hogy az asztal két végére lekönyökölve 1833 19| s kegyed nem tartja azt, hogy „malo Cocam, quam Uri”.~ 1834 19| volna Hídvárig Aradról, hogy a puliszkafőzés mesterségét 1835 19| embernek a nyelve. Nem hiszem, hogy tisztelendő atyám el tudná 1836 19| eleinte csak azt hittem, hogy extemporizált tisztelendőséged 1837 19| mindegyik érdemli.~– Mit?~– Azt, hogy él.~– S micsoda összeköttetésük 1838 19| Köztudomásra semmi. Éppen csak hogy a körüljáró bíróság valamelyik 1839 19| Szomorú celebritások.~– Hogy Hátszegi ilyen lakomával 1840 19| miért teszi. Annyit tudok, hogy a törvényes szokás nem engedi 1841 19| szokás nem engedi a bírónak, hogy délután esküt tétessen le, 1842 19| fel, mivel megtörténhetik, hogy már akkor a tanú lelki épségét 1843 19| megfeledkezett a törvény, hogy korán reggel is részeg lehet 1844 19| nekem mond.~– Előre mondám, hogy nem szeretem az embereket, 1845 19| voltak, kik azt akarták, hogy kézműves legyek. Ifjúkoromat 1846 19| hevünk elhiteté velünk, hogy az könnyű munka lesz. Roppant 1847 19| Nem álmodoztunk mi arról, hogy mienk legyen ez az ország, 1848 19| mienk legyen ez az ország, hogy megforduljanak kedvünkért 1849 19| annyit hittünk elérhetni, hogy népünket a mívelt népfajokkal 1850 19| emelhetni. Nem kívánjuk mi, hogy a magyar főurak segítsenek 1851 19| jogunk volt reményleni, hogy a saját keblünkből való 1852 19| szeretnek kérkedni vele, hogy ők románok, de csak a magyar 1853 19| A sors ide kárhoztatott, hogy közel legyek hozzá, lássam 1854 19| s naponkint azt láttam, hogy amit angyalnak hittem benne, 1855 19| alkotta bércerősség közepette, hogy sem a kormányszék, sem a 1856 19| ellene? Én azt mondom uram, hogy ha Hátszegi egy tizedrészét 1857 19| panaszára; az valóban úgy volt, hogy ő mondá.~A lelkész azonban 1858 19| A lelkész azonban látva, hogy vendégét egészen elszomoritá, 1859 19| azonban szinte el is feledém, hogy kegyed a múlt éjjelt úton 1860 19| sehogy meg nem engedem, hogy miattam szokott kényelmét 1861 19| eszébe.~– Ön azt mondá, hogy valamivel megsértette Hátszegit.~– 1862 19| választom.~– No, jól van. Igaz, hogy nekem már nemigen tesz jót 1863 19| édes álmokat szokott hozni, hogy egy király irigyelhetné 1864 19| maga embereit, ő tudta, hogy mire készül.~Gerzson úr 1865 19| tegyen, föltette magában, hogy addig el nem alszik, amíg 1866 19| Hm. Mégis milyen különös, hogy akkor az egyszer, mikor 1867 19| annak derülni elébb-utóbb.~Hogy az álom meg ne kerülje elébb, 1868 19| elsötétültek; úgy látszott, hogy a lelkész szavai ellenére 1869 19| Gerzson úr gondolá magában, hogy milyen csodálatos az, mikor 1870 19| egyszer csak azt veszi észre, hogy az ablakon áttörő sugár 1871 19| lépés balra.~Gerzson érezte, hogy ha ezt sokáig fogja nézni, 1872 19| sétáló odalépett volna, hogy kinézzen rajta. Gerzson 1873 19| Gerzson bizonyos volt felőle, hogy őt okvetlen meg kellett 1874 19| keresztül.~Gerzson azt hitte, hogy nagyon jó lesz neki megvárni, 1875 19| nagyon jó lesz neki megvárni, hogy mi lesz ebből.~Kevés idő 1876 19| lámpáját gyújtotta meg, hogy a rejtélyes levélkét elolvassa 1877 19| fogja. – Ha nem akarja, hogy eszemet végképp elveszítsem, 1878 19| legelső gondolatja az volt, hogy Henriette őt kedves bátyjának 1879 19| Már, édes papom, sajnálom, hogy álmodból felköltelek, de 1880 19| bámulva kérdezé Gerzsontól, hogy mi történt.~– Olvassa el 1881 19| ön a tartalmához?~– Azt, hogy önnek rögtön sietni kell 1882 19| vagyok a báróné üzenetével.~– Hogy én elfussak valaki elől, 1883 19| Hogyan?~– Természetes, hogy nekem kell önt a hegyi utakon 1884 19| Teringettét, azt sem hittem volna, hogy még valaha pópa legyen belőlem.~ 1885 19| mégis annyira hatottak rá, hogy komolyan vette a dolgot.~– 1886 19| vont elő, s kérte Gerzsont, hogy tegye el azt a rajta levő 1887 19| s mert magam sem hiszem, hogy e házhoz visszatérjek többet.~(– 1888 19| vállára, s inte vendégének, hogy menjenek.~A lenyugvó hold 1889 19| lelkész nem állhatá meg, hogy az emelkedő domboldalról 1890 19| bajba jött; de hiszem, hogy áldozatáért nem maradok 1891 19| egyébiránt ne aggódjék kegyed, hogy ezentúl majd hogyan és hol 1892 19| meg! Nem hinné az ember, hogy milyen kevésből meg lehet 1893 19| Parancsoljon velem.~– Arra kérem, hogy majd ha otthon lesz, olvassa 1894 19| Kegyed azontúl tudni fogja, hogy mit cselekedjék; ahogy tudni 1895 19| a vérmedvét megneszelé, hogy azt mint kell körülkeríteni, 1896 19| külde, eszébe juttatva, hogy abban egy ártatlan nő is 1897 19| vetek neki egy hónapot, hogy ismét találkozunk.~– Hol?~– 1898 19| akkor jött az a gondolatja, hogy ejnye be furcsa eset volna, 1899 19| futott volna ilyen nagyot! Hogy kinevetné őt megint ország-világ. 1900 19| volna vele?~Megnyugtatta az, hogy Henriette nem szokott ilyen 1901 19| uram! A Jézus áldja meg, hogy menekült meg?~– Miről beszélsz? 1902 19| kiabálj itt a kapu alatt. Hogy kerültél haza? Mi történt 1903 19| kiugrom; futok az ajtónak, hogy felköltsem nagyságos uramat, 1904 19| Legjobban megrémített pedig az, hogy senki sem jött a várból 1905 19| s fel, fejszét keresve, hogy az ajtót betörjem, egyszer 1906 20| csárdai találkozás után, hogy nevét is csak nagy bajjal 1907 20| álomnak vélte az egészet.~Hogy nagyon boldogtalan életet 1908 20| semmit. Nem veszi észre, hogy ott vannak, hogy rábámulnak, 1909 20| észre, hogy ott vannak, hogy rábámulnak, vagy köszönnek 1910 20| Ezért azt hiszik felőle, hogy megőrült. Eleinte csak a 1911 20| egész Erdélyben tudták, hogy a fiatal Hátszeginé elméjében 1912 20| fülkében kellett rejtve lennie, hogy a cselédek észre nem vették, 1913 20| megfogva Henriette ruháját, hogy el ne futhasson előle. – 1914 20| bűbáját, s azt kezdé hinni, hogy ez csak gonosz varázs; ha 1915 20| megbüntetett érte az Isten, hogy szép arcomért el hagytam 1916 20| még szép volt és büszke, hogy a „hajdan” szóval illeté, 1917 20| oly közelnek látszott az, hogy „tegnap”-nak képzelte.~– 1918 20| a törvénynek őket mind, hogy egy emberen bosszút állhassak, 1919 20| kősziklák szegleteihez, hogy szétszakadjon. Nem bánt 1920 20| szétszakadjon. Nem bánt az, hogy koldus vagyok, egy elátkozott 1921 20| odahívattak. Azt mondták, hogy megjutalmaznak, amiért a 1922 20| akartak nekem fizetni azért, hogy magamat ilyen nyomorulttá 1923 20| De nem azért jöttem ide, hogy megijesszem. Alázatos bolond 1924 20| elszalad a hintaik után, hogy instanziáját bevegyék a 1925 20| gondolat; mert meglehet, hogy az a nagy úr, aki éppen 1926 20| volt, sőt az is meglehet, hogy az írás, amit a dászkál 1927 20| kezeit, s mint aki fél, hogy rövid lesz az ideje ahhoz, 1928 20| azt mondták ott az urak, hogy a hamispénzverők pörében 1929 20| lehetetlent; nem akarhatom, hogy a bűnösök megszabaduljanak 1930 20| tanúságot tesznek le afelől, hogy apám, a vén Onuc, volt a 1931 20| volt az; Isten jól látja, hogy az volt!~Henriette halvány 1932 20| kiejté.~Anica azt várta, hogy valami biztató választ halljon 1933 20| mint mindig. Azt hitte, hogy már egészen meglehet beszéd 1934 20| zivatart hallja odakünn zúgni, hogy én akkor odakünn ülök álmatlanul 1935 20| Asszonyom, gondolja meg ön azt, hogy van egy szerencsétlen teremtés, 1936 20| aki arra van kárhoztatva, hogy éjjel-nappal, hogy szakadatlanul 1937 20| kárhoztatva, hogy éjjel-nappal, hogy szakadatlanul erről gondolkodjék; 1938 20| gondolkozik, és nem törődik azzal, hogy a vadász, akinek lakhelyét 1939 20| visszatekinte, s onnan látta, hogy a leány le van borulva, 1940 20| kikiabált az ajtón a pecéreknek, hogy eresszék ki az udvarra a 1941 20| csak ők ketten tudják, hogy mit.~Harmadnap ismét ott 1942 20| kérdezőre, és nem válaszolt.~– Hogy tetszett önnek abban a Bicêtre 1943 20| különösen viseli magát, hogy az egész környék arról beszél, 1944 20| egész környék arról beszél, hogy ön megtébolyodott. Tőlem 1945 20| mindenkinek azt feleltem eddig, hogy nem igaz.~– De ha én egyszer 1946 20| egyszer azt találom mondani, hogy ez „igaz”, akkor ön bizonyos 1947 20| ön bizonyos lehet felőle, hogy az őrültek házába jut. – 1948 21| Indítványai abból álltak, hogy a megyék egyesült erővel 1949 21| akit a vidék úgy nevez, hogy „Fatia Negra”.~Bebizonyította 1950 21| büszkeséget is.~Persze, hogy ideát mind kinevették vele. 1951 21| egyszerre az érdemes férfiúhoz, hogy ilyen vállalatokra biztatja 1952 21| miféle mérget vettél te be, hogy olyan dühödten szónokolsz 1953 21| olyan zseniálisan tette, hogy rossz néven sem veszem neki. 1954 21| perzekútor. Azt akarom, hogy hat megye bízza rám a fegyveres 1955 21| karhatalmat, én fogadom, hogy ki fogom tisztítani a havasokat, 1956 21| tisztítani a havasokat, hogy semmi búvóhelyen sem marad 1957 21| Hiszen nem tudomány az, hogy ha elégeted a könyvét, többé 1958 21| ítéleteket.~– De ki tudja azt, hogy a Lúcsia-barlangi pénzverők 1959 21| akik mind bizonyítják, hogy Onuc, meg Gergus, meg mit 1960 21| vakmerő támadásaiban részesei, hogy a pénzverő és a harámbanda 1961 21| biztosság, aminek azóta, hogy ezek kézre kerültek, az 1962 21| részegen heverni.~– Arra pedig, hogy most olyan nagy nyugalom 1963 21| tudod te ezt?~– Abból tudom, hogy ez az ember, ez a vasképű, 1964 21| hagy ragadtatni, anélkül, hogy amíg egy íze mozdul, meg 1965 21| visszafoglalni. Mert tudom, hogy még eddig mindig túljárt 1966 21| No, én nem foghatom meg, hogy mi bajod neked ezzel a jámbor 1967 21| úgy megnyugodtak abban, hogy a Lúcsia-barlangi pénzverők 1968 21| ártalmatlanná van téve, hogy ezentúl nevetségnek tartották 1969 21| arról szót vesztegetni, hogy az erdélyi szoroson belül 1970 21| hanem szemébe is mondogatni, hogy nagyon sokat olvashatta 1971 21| küldeni Magyarországra, hogy itt a pénzverdékben újra 1972 21| csőcseléknek; volt rá eset, hogy a kolerai zavarokban két 1973 21| lehetne számmal kifejezni, hogy hány főre menő paraszt és 1974 21| ellátva, s parancsul adva, hogy esti hat óra után úton ne 1975 21| nagy ijedten a gyeplűkbe, hogy jó idején félretérjen az 1976 21| ura csak alig bírt vele, hogy a hídkorláton keresztül 1977 21| becsületérzés készteté, hogy támadását folytassa ellene, 1978 21| Azonban elég csodálatos volt, hogy a Fatia Negra ereje és ügyessége 1979 21| volt-e a kalandor terve, hogy a lovasokat mind a hídra 1980 21| kiáltotta azt, mert látta, hogy a katonák erőt vesznek a 1981 21| martalócokon? Annyi bizonyos, hogy a kiáltás varázserővel hatott 1982 21| itt vették még csak észre, hogy a furfangos kalandor milyen 1983 21| árulás, az eredménye az lett, hogy a lovasság egy perc alatt 1984 21| lefegyverezték, s azon törekedtek, hogy a két postaszekeret beledöntsék 1985 21| azonfelül észre lehete venni, hogy nehányat az útfélen levő 1986 21| keresztül döntögették úgy, hogy még visszavonulásról sem 1987 21| Attól ugyan nem tarthattak, hogy e szedett-vedett rablócsapat, 1988 21| igen jól tudhatták előre, hogy mihelyt az éjszaka által 1989 21| erősen lelakatolták azokat, hogy idő teljék majd a felnyitásukban.~ 1990 21| bizonyosan a szekereket várták, hogy azoknak előfogatait lődözzék 1991 21| sietniök. Előre tudható volt, hogy amint a hátuk mögött rivalgó 1992 21| porfellegről láthatták, hogy a vakmerő kalandor átlátva 1993 21| azt parancsolá katonáinak, hogy meg kell állani, s szemközt 1994 21| parancsnak: azt állítva, hogy első feladat a rájuk bízott 1995 21| két sorban felállítá úgy, hogy az utat széltében elfogták; 1996 21| Nem tanakodott magában, hogy egyedül mit fog tenni huszonöt 1997 21| tartja, nem törődött azzal, hogy ellenfele mind erőre, mind 1998 21| vágott vissza ellenfeléhez, hogy ha az el nem kapja fejét, 1999 21| A Fatia Negra észrevevé, hogy veszedelme megnőtt, s mielőtt 2000 21| azon vette észre magát, hogy egyedül vagdalkozik a levegőben;