IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] nélkülöz 1 nélkülözéshez 1 nélkülöztem 1 nem 2005 nem-e 1 néma 4 némán 2 | Frequency [« »] 6774 a 2885 az 2328 hogy 2005 nem 1441 s 1135 egy 941 is | Jókai Mór Szegény gazdagok Concordances nem |
Fezejet
501 6| magához ebédre, de azok nem érkeztek el, ki tudja mi 502 6| próbálja magát, mintha ő erre nem volna érdemes, míg zavarának 503 6| érdemes, míg zavarának véget nem vet Hátszegi, helyet mutatva, 504 6| Hátszegi is nagyot bámulva.~– Nem, nem! – magyarázá Kengyelesy –, 505 6| is nagyot bámulva.~– Nem, nem! – magyarázá Kengyelesy –, 506 6| a nevetés, csak Margarit nem, aki nem tudta hogy leüljön-e 507 6| csak Margarit nem, aki nem tudta hogy leüljön-e mármost, 508 6| van beírva.~Csak Henriette nem vett részt a közjókedvben; 509 6| volt esküvőjök előtt.~– Ez nem nagy bók rád nézve – veti 510 6| neveletlen gyermek; ha én nem volnék, ki tudja, mi lenne 511 6| elsimítja homlokáról: „így nem áll jól; tegye fel a házisipkát; 512 6| házisipkát; meg ne hűtse a fejét, nem haragusznak meg érte a vendégek; 513 6| Henriette, te megengeded? Azért nem akarja feltenni, mert én 514 6| kis betyár!”~Kengyelesy nem győz ellene tiltakozni.~– 515 6| vagyok. Ne tömjön engem: nem vagyok én kisgyermek! Maradjon 516 6| engem. Ugye, Lénárd?~– Azt nem tudom – felelt Hátszegi 517 6| Henriett-nek e perctől fogva nem lehetett szavát venni; nem 518 6| nem lehetett szavát venni; nem ügyelt többé sem a grófné 519 6| sem a gróf szarkazmusaira; nem látta meg Margari ügyetlenségeit, 520 6| Margari ügyetlenségeit, nem tudta, a többiek min nevetnek; 521 6| szép fehér kacsóját; már nem tudta, hogy a gróf volt-e 522 6| rossz kedved?~Henriette nem bírt tovább magában küzdeni 523 6| van annyi esze, hogy írást nem ád magáról soha; mindent 524 6| szokott teljesülni.~Henriette nem szeret álmairól beszélni. 525 6| És a kastély?~– Az is.~– Nem találja nagysád mulatságosnak, 526 6| mindenestől; – no, magát nem, szép asszonykám (ez feleségéhez 527 6| vigyorgással tömte magába a nem szegény ember gyomrába való 528 6| jámbornak azzal a jó földdel? Nem mindegy-e az rá nézve?~– 529 6| Mit ért ön az alatt?~– Hát nem értette el nagysád, amire 530 6| constrictor ölelése fog körül, s nem bírja védeni magát. Ezt 531 6| szobaleányok, ő meg nekem. „Addig nem nyugszom, pajtás – ezt szokta 532 6| másikunkról az utolsó kabát le nem marad! Amikor aztán egyikünk 533 6| tekintetéből, hogy valami nem tetszik neki az előadásban, 534 6| kültárgyak egyetemessége nem ad menekülést. Azok a hegyek, 535 6| számítottak, hanem az már nem fog feltűnni ez éjjel, hanem 536 6| hiszi, mindjárt ott vesznek.~Nem kell semmitől tartani. Hátszegi 537 6| Mindenesetre födött hajlék, ahol nem éri az embert szél és zápor.~ 538 6| pálmavirágossal a dereka átkötve; nem fiatal már, de piros, egészséges, 539 6| lelkem, nagyságos úr? Csak nem ez az egyik? (Itt Clementine-re 540 6| Megveri a jégeső; pedig azzal nem lesz szebb az ábrázatja.~ 541 6| öreg az aradi tömlöcből; nem is tudom, kitöltötte-e egészen 542 6| Tessék besétálni, kérem.~– Nem zsiványok azok? – kérdezé 543 6| Clementine húzódozva.~– Nem, édes lelkem. Zsiványok 544 6| az igazi zsiványok. Ezek nem bántanak senkit; kiváltképpen 545 6| asszonyságoknak. Tudja lelkem, nem fekete annak a képe, hanem 546 6| kiáltá a vénre a csaplárné. – Nem zsidóasszony ám ez. A báró 547 6| is akart, de a csaplárné nem engedte:~– Azt hagyja kend, 548 6| igen jóízűnek találta, bár nem ismerte, hogy mi az, aminek 549 6| leányasszonyé.~– Lassan, lassan. Én nem hálok idebenn.~– Nem-e? – 550 6| odakinn az ivószobában; nem leszek itt. – Ez utóbbi 551 6| nagyságos úr, ott a betyárok nem fogják majd bántani?~– Engem? – 552 6| bántanának rajtam!~– Hát azok nem rossz emberek?~– Bánom is 553 6| szobában az asztalon.~– Nem kell a nagyságos urat félteni 554 6| megtámadják; míg a csaplárné utána nem mondá az elgondolt mondás 555 6| beszélni.~Henriette meg nem foghatta, hogy mit tesz 556 6| Fúj, akinek fúj. Aki nem szereti, ne hallgassa.~– 557 6| Hát a köteles lyánya nem ment-e férjhez az idén? ( 558 6| beszélt ki a jámbor? (Azt nem kérdezte, hogy „mit vétett?”, 559 6| télire?~– El biz azt; de nem sokat törődött ám vele. 560 6| legjobb helyen van, mert ott nem penészes a fal. Nekem meg 561 6| gyónjék meg, de a Marci csak nem hagyta magát sztrengára 562 6| ördöggel, hogy elviszi. Nem akarta hinni a Marci az 563 6| tőle, hogy mondja meg hát, nem nyomja-e valami a lelkét, 564 6| lelkét, csak azt mondta, hogy nem nyomja egyéb, mint hogy 565 6| egy falat kevés, annyi le nem ment volna rajta. Mikor 566 6| urak az alkalmatossággal, nem hagynak engem itten!” Meg 567 6| szívességét; „már többet nem szállok ide” azzal szépen 568 6| zivatar támad!” A hóhér nem tudott neki rá mit mondani, 569 6| is volt az! Én már úgy ki nem találtam volna, pedig én 570 6| olyan történetnek, amiről nem szokás gondolkozni.~– Hogyne 571 6| az ajkáról a szép nóta, nem lehetett azt elképzelni, 572 6| csak nől, csak zöldül, de nem virít. Hanem azért én mégsem 573 6| ha a hegedűje vele volna, nem is hiszem, hogy elő ne venné, 574 6| hegedül?~Ezt Henriette valóban nem tudta.~– Óh, igen szépen 575 6| beszélgetést a vén betyárral.~– Nem maradt-e valami új nótája 576 6| hintóban.~De már ezt Margari nem engedte! A hintóhoz közel 577 6| Valahogy aztán rá is talált; de nem mert vele bejönni az ivószobába, 578 6| a tokot a bárónak. Biz ő nem kockáztatja az életét, mert 579 6| egyszer kezében volt a hegedű, nem érte be egy nótával, egyik 580 6| hajdani dallamok, miket cigány nem is tud már húzni, miket 581 6| változatokban. Fejedelmek nem hallanak ilyen hangversenyt, 582 6| eltették a bankjegyeket, nem is nagyon köszönték meg, 583 6| elbújva egyik hintóban, s ki nem merte reggelig ütni a fejét 584 6| jobban aludjék. – Hetek óta nem aludt olyan csendes álmat, 585 6| fizetnek, s hogy a nagyságos úr nem a haszonért tartja ezt, 586 6| faragott betűkkel, amik szinte nem hasonlítanak a nálunk ismertekhez. 587 6| szelik át az utat, mik fölé nem épült híd, hanem a sekélyeken 588 6| holdvilágnál utaztak tovább. Hídvár nem messze volt már; amint egy 589 6| csak a menyasszony szívét nem.~ 590 7| Lúcsia barlang~Volt ezelőtt nem sok idővel Erdélyben egy 591 7| ily hosszú idő alatt fel nem fedezték őket, hogy soha 592 7| őket, hogy soha nyomukba nem jöttek, hogy a hatóság és 593 7| gyulafehérváriaktól megkülönböztetni nem lehetett. Ha ötvös keze 594 7| ebből a közönségnek kára nem támadt, de annál nagyobb 595 7| bányákat megnyitni, kiknek nem volt ugyan lőporuk hozzá, 596 7| ablakomban.~– Az lehetetlen! Az nem lehet – szólt közbe indulatosan 597 7| indulatosan a leány.~– Mi nem lehet? Azt gondolod, hogy 598 7| vállat vonított.~– Márpedig nem ment. Hanem tegnapelőtt 599 7| Szél vitte azt oda!~– Nem a szél hozta oda, mert az 600 7| megyünk hozzá a Lúcsiába.~– Az nem lehet, az sehogy sem lehet; 601 7| van a hegyen túl is.~– Ah, nem. Olyat nem talál ő, mint 602 7| túl is.~– Ah, nem. Olyat nem talál ő, mint én vagyok – 603 7| veté fel magát nyergébe. – Nem fél a fekete pofa senkitől. 604 7| a fekete pofa senkitől. Nem fél az a fehérvári kommendánstól 605 7| katonájok, hajdújok van. Nem fél az az ördögtől sem.~ 606 7| elviszi az ördög?~– Óh, nem.~– Vagy megrontják a boszorkányok, 607 7| béle összezsugorodik?~– Nem.~– Mi lesz hát a büntetése, 608 7| se a boszorkányok gondot nem viselnek?~– Akkor megölöm.~– 609 7| sohasem ismersz rá.~– De azt ő nem vetheti el, mert csak azáltal 610 7| járjon hozzám maskarában.~– Nem teheti ő azt; fogadása tartja. 611 7| az egész hatalma, többé nem fogadnak neki szót sem az 612 7| démonokról volt a szó, akkor nem szeretett ellenvetéseket 613 7| éppen maga a dráku?~– Óh, nem a dráku!~– Próbáltad vele 614 7| sárkánnyal?~– Megcsókolta, nem érezte meg.~– Próbáltad 615 7| rézfeszületre?~– Rátette, nem égette meg az ujját rajta.~– 616 7| mégis azt mondom, hogy ez nem valami halandó ember.~– 617 7| keresztülszelte az utat, többé nem folytatták a járt ösvényen 618 7| igen jó út azoknak, akik nem óhajtják, hogy járásuknak 619 7| kanyarog le az ajtajáig, lóval nem járható; mindent vállon 620 7| kezében kétcsövű puska, ami nem egészen szükséges eszköz 621 7| volna a köszöntésnek, ha nem hasonlítana inkább valami 622 7| mázsa nyolcvan font.~(Ez nem törökbúza.)~– Állítsd el 623 7| szólt az öreg a legényhez. – Nem ment itt előttünk a Fatia 624 7| Negra?~– Még itt keresztül nem ment ma és tegnap. Két nap 625 7| de tudtomon kívül itt át nem mehet.~– Mit tudsz te ahhoz – 626 7| nyűgösködve kérdezé:~– Miért nem mehetek egyszer én is be 627 7| esztendőben egyszer, hogy nem lehet. És nem lehet. Addig 628 7| egyszer, hogy nem lehet. És nem lehet. Addig van.~– De hát 629 7| Addig van.~– De hát miért nem szabad éppen nekem? Miért 630 7| asszonycseléd ilyen.~– De én nem!~– Aztán mikor ide valaki 631 7| átkozódást, hogy semmit ki nem fog beszélni abból, amit 632 7| azt el kell mondanom, az nem asszony szájába való.~– 633 7| Anica, és ne bolondulj; nem jöhet ide be leányféle, 634 7| vasakaratát.~Ily próbára csakugyan nem lehetett magát elhatároznia. 635 7| szemeit, amiket az álarc nem takar.~– Hagyjátok Anicát 636 7| szólt merészen a leány.~– Nem, Anica – monda a fekete 637 7| fel, aztán arra esküszik; nem köt az senkit.~– Nekem ez 638 7| olcsóbb, mint a tietek. Aki nem bízik hozzám, ne jöjjön 639 7| összeborzadt, pedig hiszen nem a poklot értette az alatt 640 7| visszafojtva nézte a jelenetet. Nem hasonlított-e az valamihez: 641 7| hogy az a fekete álarc nem tud mosolyogni.~Ekkorra 642 7| csak huszonkét karátos.~– Nem tesz semmit. Porosz aranyakat 643 7| olyanok az aranyaink, hogy nem lehet a császáriaktól megkülönböztetni.~ 644 7| érzé fejét e helyen, ahol nem beszélnek egyébről, mint 645 7| kedvesem, mi ennek a neve?~– Nem hallottam.~– Ennek a neve „ 646 7| tetszésed szerint?” Az öreg nem is állhatta szó nélkül.~– 647 7| amiknek eredetét felfogni nem bírja, s amikkel a Fatia 648 7| kezdted, öreg?~– Bizony nem többel, s azóta felszaporodott 649 7| Ezt olyan büszkén mondá! Nem jutott eszébe, hogy most 650 7| ember alázatos legyen; mert nem tudja, jut-e valaha föl. 651 7| odább az aranyakat; az ember nem látott egyéb mozgató erőt, 652 7| nagyot sóhajtott:~– Mit ki nem találnak már a világon!~ 653 7| különös, rekedt a hangja. Nem harangnak való, ami az embereket 654 7| büszkén kérkedve erejével, nem várta be hátrahajolva, hogy 655 7| következése, hogy az acélrugó nem lökte ki a mintában fekvő 656 7| bolond! Még elrontod a gépet; nem a te kezedbe való az.~A 657 7| elveszthetsz vele.~– Hiszen nem fogja azt Anica sem a fején, 658 7| sincs semmi kereseted; mert nem beszéltél még afelől a pópával”, 659 7| afelől a pópával”, de csak nem merte még ezt az egyet előhozni.~ 660 7| ajándékot kapott gyermek: nem azért az aranyért, hanem 661 7| Negrához –, tudod, hogy én nem ismerek semmi írottat, de 662 7| számláljátok ti ketten; nem csaltok ti meg engem.~– 663 7| jelen a kiszámolásnál.~– Nem leszek biz én, öreg, ha 664 7| adod is a pénzednek, én nem hallgatom aranyaid pengését, 665 7| ezekért az új gépekért, ezt nem bízhatja az ember másra.~– 666 7| külföldön is szép leányok? Nem lettél-e szerelmes beléjük?~– 667 7| szerelmes beléjük?~– Eredj! Ezt nem szokták kérdeni férfitól.~– 668 7| kérdeni férfitól.~– Miért nem?~– Azért, mert férfi nem 669 7| nem?~– Azért, mert férfi nem szokott rá felelni.~– De 670 7| tértem vissza, hét országon nem találtam szebb leányt az 671 7| bűbájos Anicámnál?~A leánynak nem volt módja válaszolni és 672 7| midőn szóhoz jöhetett. – Én nem úgy szeretek, ahogy más, 673 7| másról is tud gondolkozni. Én nem tudok egyébről gondolkozni, 674 7| csak a te szerelmedről. Én nem vagyok soha sem éhes, sem 675 7| szomjas, csak szerelmes; én nem vagyok soha fáradt, s észre 676 7| szerelemről dalolok; én nem is álmodom soha egyébről, 677 7| egyébről, mint terólad; s nem kívánom soha tudni, mi történik 678 7| most egyébre, mint terád? Nem százezrekkel megronthatnak 679 7| annyit vagy távol! Hányszor nem látlak hetekig, egész hónapokig? 680 7| pedig azt, kedves lyánkám, nem jó volna megtudnod, hogy 681 7| ha te pokolra mégy.~– Az nem lehet, Anica! Erre ne gondolj. 682 7| Erre ne gondolj. Velem nem viszlek soha.~– És miért 683 7| viszlek soha.~– És miért nem? – kérdezé a leány, párducként 684 7| engem egyszer megcsalsz, én nem keresem, hogyan, mi úton, 685 7| arcodhoz közel? Ezen a szíven nem jó feküdni két ilyen veszedelmes 686 7| vannak nálam; te engemet nem ismersz még.~A leány sírva 687 7| Az öreg román türelmét nem állta már tovább a folt, 688 7| hazaérni, mint magad.~Az öreg nem válaszolt erre semmit, megfogta 689 7| tolvajkulcsokkal ellátva lennie.)~Anica nem szólt efelől senkinek; ismét 690 8| mondják: ez a férj és ez a nő nem szereti egymást! Pedig milyen 691 8| nő az, aki házasság után nem veszt illúzióiból; üres 692 8| együtt él, annak éppen úgy nem lehet parancsolni, hogy 693 8| személy, a „te” a második; nem gondolva arra, hogy ha mindenikünk 694 8| csillagok járása, amiknek egyike nem a másik körül, hanem mindketten 695 8| udvariassága neje iránt nem volt egyéb, mint azon közhelyek 696 8| meggyőződött róla, hogy ez a munka nem mulatság, hanem keserves 697 8| hiszen ő itt idegen volt, nem értett annak a nyelvén; 698 8| s jöjjön át hozzá.~– Az nem lehet, nagyságos asszonyom, 699 8| vallja kárát.~– De hát miért nem hozzák mindazt rendbe?~– 700 8| a kastélyból.~Henriette nem bírta a beszélgetést tovább 701 8| mintha süketnéma volnék.~– Az nem nehéz. Az oláh nyelv könnyen 702 8| Henriette mélyen elpirult, nem tudta, célzás volt-e ez, 703 8| percre összevonultak.~– Nem szegem kedvét. Az az ember 704 8| viseltes volt már.~Henriette nem bírta megakadályozni, hogy 705 8| kezet ne csókoljon neki.~– Nem a szolga alázatossága ez 706 8| nagyságos asszonyom, avval én nem vagyok nagyon adakozó, de 707 8| én jól tudom, hogy engem nem azért tisztelt meg ily nagy 708 8| elhagyatott népnek; s azontúl nem talált kedvesebb mulatságot, 709 8| de aki azért soha szót nem tett miatta.~– Gyermek még, 710 8| küldött. Ezeket persze az be nem vette, hanem a kuruzslóval 711 8| belekontárkodnak; segíteni ugyan nem tudott rajta, mert a nő 712 8| között, ilyen rövid útra nem tartotta érdemesnek kísérőt 713 8| jóféle angol paripa, mely nem szereti az egyik körmét 714 8| fáradságtól. Hegyi utakra nem ilyen lovakat szokás használni; 715 8| azonban visszafordulni éppen nem lehete, s előbbre kelle 716 8| ahonnan azután szerencséjére nem bírt kivergődni, mert ha 717 8| kapaszkodva érezé, hogy ereje nem soká fogná kitartani e feladatot; 718 8| beékelt helyzetéből ki nem tudva szabadulni, folytonosan 719 8| a ló, asszonyom, de már nem tesz semmit. Kérlek, lépj 720 8| ide a vállamra; ez a bokor nem soká tart, mert csak boróka; 721 8| Henriette tétovázott. Tán csak nem képzeli az az ember, hogy 722 8| szabad ott veszni; s te nem vagy nehezebb egy kecskegidónál, 723 8| gyökerei az ő terhe alatt le nem szakadtak, a férfi kezének 724 8| tekinte fel rá:~– Ugye, nem történt semmi bajunk? Óh, 725 8| Így, domna, ne félj, nem lesz semmi baj. Mindjárt 726 8| Henriette csodálkozva.~– Nem nagy dolog! Aligha van négy 727 8| azonban vevé észre, hogy ő még nem hallott felőle semmit.~– 728 8| hallott felőle semmit.~– Te nem tudod még, domna, hogy én 729 8| medvét: hanem egymással nem bírunk. Sokat verekedtünk: 730 8| tréfábul, csak játékbul; – az nem jó volna, ha mink egyszer 731 8| Buna nopte, domna!~Azzal nem várva több kérdést, visszafordult 732 8| sem küldött utána.~Férje nem volt honn. Nem kellett tartani 733 8| utána.~Férje nem volt honn. Nem kellett tartani terhes kérdezősködésektől, 734 8| szolgáltathattak volna. Nem szólt az egész esetről senkinek. 735 9| emberek a világon, akik nem tudják, hogy mi az a födél 736 9| födél alatt alvás, akik nem ismerik a vetett ágyat, 737 9| ismerik a vetett ágyat, nem ismerik az evőeszközöket, 738 9| Pedig itt közelünkben élnek; nem kell miattuk az óceániai 739 9| annak fele az övé, azontúl nem beszélnek egymással, hogyan 740 9| még szerelmes is, arról nem tudakozódik senki.~Ez a 741 9| aranyat összetakarított, nem is nevezték másnak, mint 742 9| oláh szépségek. Szobrász nem gondolhat ki magának szebb 743 9| szót váltanak vele; de nem mindig lehet, mert az oláh, 744 9| éppen semmi szép kilátás nem volt, csupáncsak Marióra 745 9| És ez a csodaszép leány nem szeretett mást, mint a szegény 746 9| mindenféléről beszélni, s nem fél tőlük. Hogy sokszor 747 9| árvát, s midőn másnap már nem hallatszott a fájdalmas 748 9| különben is természettől fogva nem vérengző állat. Együtt járt-kelt 749 9| bundával több vagy kevesebb, nem tett rá nézve különbséget. 750 9| nézve különbséget. Juonnak nem volt más, akivel beszélne, 751 9| az olyan magamforma ember nem hagyja azt látatlanul, kivált 752 9| szed, s a kecskéket őrzi, nem elszökéstől, hanem más fenevadaktól.~ 753 9| alkusznak és odább mennek, ha nem bírtak megegyezni. Némely 754 9| szépségeknek, mint Marióra, nem lett volna szükség éppen 755 9| gazdagabbak, mint más. Misule nem szalaszthatta volna el az 756 9| leány eltolta őt magától:~– Nem vagyok én még kendnek felesége.~– 757 9| De ha Juon kérné, annak nem mondanád azt ugye?~A leány 758 9| megvallotta igazán, hogy nem!~Erre Tóbica méregbe jött.~– 759 9| téren szembeszállni vele nem tanácsos. Az a nehány lakodalmas 760 9| mégis maradt ott: Marióra, ő nem futott a futókkal, hanem 761 9| pogácsákban, egyéb veszedelmet nem okozott.~S mondhatom nagysádnak, 762 10| hálálkodásokkal nagyon adakozó. Én nem fogom el semmitől. Igaz 763 10| játszótársakat; hanem én nem erőtetem rá, megjön annak 764 10| nap legnagyobb részében nem látták egymást.~Az úgynevezett 765 10| világon akárhova, csak ide nem fog tévedni soha. Vajon 766 10| keresztül. Tehát Szilárd nem maradt Pesten; eljött utána 767 10| esküdtnek, hogy pedig Hídvárhoz nem kívánt közelíteni, annak 768 10| Henriette-et semmi hatalom nem bírta volna Hídvárról elcsalni. 769 10| magába azt a gondolatot, hogy nem is képzelhette, hogy ez 770 10| akik könyveket írnak meg nem történt dolgokról. Henriette 771 10| akinek jól fog esni, ha őt nem látja asszonyfővel; azért 772 10| annak leírt magyarázat: nem mindent megért-e az egy 773 10| birtokában van már. Egyébiránt nem is igen fogja azt senkinek 774 10| parancsolni örömének.~Hátszegi nem kérdezte tőle, hogy minek 775 10| Bányára, ahol kastélya ugyan nem volt, de egy csinos emeletes 776 10| férjétől.~– Mert Henriette nem akar másokat meghódítani, 777 10| bársonyszalagon. A bányásztisztné nem győzött betelni a bámulatával.~ 778 10| érezte jól, hogy ezek itt nem imádói, hanem, ami azoknál 779 10| ez arcot Szilárd éppen nem látta e percben; messze 780 10| percben; messze volt ő onnan, nem is sejtve, nem is álmodva, 781 10| ő onnan, nem is sejtve, nem is álmodva, hogy őróla most 782 10| Henriette meglepetve állt meg, s nem tudta e különös mozdulatot 783 10| rablott ékszert?”; és akinek ő nem tudna e kérdésre mit felelni.~ 784 10| utakon, koromsötét éjjel, nem volt tanácsos az utazás; 785 10| mint gyöngéd, ki tőle soha nem követelt, ki talán csak 786 10| olvashatott szívében.~Hátszegi nem adott neki erre alkalmat.~– 787 10| abban a percben célszerűbbet nem tehettem. Mármost csak arra 788 10| elintézem az egész dolgot, hogy nem lesz belőle nagyobb zaj. 789 10| birtokosné oly túlságosan ideges. Nem lehet tőle rossz néven venni, 790 10| néven venni, ha azon percben nem bírt magával. Azóta bizonyosan 791 10| biztosítom, hogy ebből önre nem fog semmi kellemetlenség 792 10| azon esetben, ha az ékszert nem édesatyjától kapta kegyed 793 10| elmúlt éjszaka rémjelenete nem volt egyéb, csak egy álom, 794 10| azt az ékszert?~Itt, itt nem volt semmi világosság.~Egy 795 10| az ember? Ez a gondolat nem hagyá Henriett-et nyugodni. ( 796 10| sokat gondolkodott ezen.~Nem bírják elfogni azt a hírhedett 797 10| egész Fatia Negra históriája nem egyéb, mint oláh költemény. 798 10| álarcot visel, hanem ez nem egy és ugyanazon ember; 799 10| szokott jelenni.~– Hogy nem tudják ott elfogni?~– A 800 10| fejeiket is otthagyták.~– Nem árulná el kedvese?~– Lehet-e 801 10| árulni kedvesét.~– És én nem akarok nyugodni, míg ez 802 10| nyugodni, míg ez az ember kézre nem kerül; óh, a rablóvezér 803 10| kerül; óh, a rablóvezér nem sejti azt, minő ellenséget 804 10| te, gyönge nő?~Férjének nem szólt efelől Henriette semmit. 805 10| Párizsban. Képzelhetni, hogy ez nem ment tudakozódni Párizsba, 806 10| Henriette-re nézve, hogy többé nem lehetett semmiféle jótékony 807 10| egymás mellett, de együtt nem, hogy mindenkinek saját 808 10| mindenekben, s átlátta, hogy nem tehet okosabbat, mintha 809 10| magukviseletében, amit otthon nem látott, hogy mi az igazi 810 10| hogy valaki gazdag ember, nem úr; a gazdag ember lehet 811 10| tarthat udvara körül. Ezek nem iparkodnak egymást pompával 812 10| közöttük, akiket köreikből nem akarnak elriasztani, de 813 10| jellemtelen: semmi szennyet el nem tűrnek magukon, azért igen 814 10| hűséggel ragaszkodnak egy el nem érhetett tárgyhoz, s ezt 815 10| az úr és gazdag között.~Nem volt csoda, ha oly hamar 816 10| jelszó; előtte egy héttel már nem lehet velük beszélni a nőknek, 817 10| alatt pedig éppen hetekig nem látni a férfiakat; kimentek 818 10| hazajönnek, a hölgyek éppen nem találnak benne semmi rendkívülit, 819 10| szokott lenni.~Gróf Kengyelesy nem hozta magával nejét; a kis 820 10| egy régi fájó emlék súlya.~Nem maradt a kastélyban vele 821 10| pedig azt mondá, hogy még nem mer a nyereségnek örülni, 822 10| nyilatkozatai, hogy soha e tájra nem akar jönni, s azután a Lippáról 823 10| amiket más embernek adni nem szabad. Kivált hajdanában 824 10| különösen leányok. No, de ezt nem szükség nagysádnak megtudni. 825 10| idő óta tartózkodóbb, s nem minden embert lát szívesen 826 10| öl. Én azt mondám, hogy nem teszem, nem akarok a vármegyével 827 10| mondám, hogy nem teszem, nem akarok a vármegyével semmi 828 10| mondtam rá, hogy az nekem mind nem kell: azzal én meg nem válthatom 829 10| mind nem kell: azzal én meg nem válthatom magamat a bajból, 830 10| koponyámat, ha kívánatát nem teljesítem. – Én azt mondtam 831 10| felakasztva. Ekkor, látva, hogy ki nem fog rajtam, könyörgésre 832 10| dolgot, s azt mondá, hogy nem embert akar megölni a méreggel, 833 10| Esküdjél meg rá, hogy nem ember számára kéred a szert. – 834 10| méregért; a vénasszony azonban nem nyughatott a lelkétől, másnap 835 10| azon teher alól, melytől nem tud nyugodni; hátha a Fatia 836 10| Henriette aggodalmasan.~– Én nem tartok tőle – szólt a kalugyer. 837 10| urat megrabolhassanak.~– Nem. Egy hű állatot akarnak 838 10| szokatlan. Amiket nekem beszélt, nem annyira a papnak tett gyónás, 839 10| azokat másnak elbeszélem, nem követek el vele szentségtörést. 840 10| Tehát itt közelben lakik?~– Nem tudni azt, hogy hol lakik; 841 10| ismeretségben él; azokat nem bántja, sőt ajándékokat 842 10| megfoghatóvá, hogy soha el nem árulják. A hely, hol Juon 843 10| Isten. Juon Táre erős ember, nem bánthatja ocsmány vad; rablótól 844 10| van, ahová hógörgetegek nem járnak; s ha éhes vad vagy 845 10| fizetést kívánt érte, amivel nem ér fel a világ minden kincse; 846 10| s midőn az, szép szóval nem boldogulván, erővel kívánt 847 10| levén megtámadva, még csak nem is védhette magát. Az bosszútól 848 10| óvakodni, de ujjat húzni vele nem tanácsos. Ő nem közönséges 849 10| húzni vele nem tanácsos. Ő nem közönséges ember, mármost 850 10| akarja megmérgezni.~– Az nem fog megtörténni! – vágott 851 10| nagyságos asszonyom, mert nem tudjuk a hegyi kunyhó lakóját 852 10| a veszély felől. Levelet nem küldhetünk neki, mert olvasni 853 10| küldhetünk neki, mert olvasni nem tud. Élőszóval rá nem bízhatjuk 854 10| olvasni nem tud. Élőszóval rá nem bízhatjuk a titkot senkire, 855 10| környékben semmi teremtett lélek nem mer. Félnek tőle, és hódolnak 856 10| Táre kunyhójába.~– Tán csak nem nagysád maga?~– Nem. Ha 857 10| csak nem nagysád maga?~– Nem. Ha járatlan nem volnék 858 10| maga?~– Nem. Ha járatlan nem volnék is a hegyek között, 859 10| között, a múltkori bukás óta nem merek e veszélyes utakra 860 10| aki sietni fog, aki meg nem ijed, és aki nem fog irgalmazni 861 10| aki meg nem ijed, és aki nem fog irgalmazni annak, akitől 862 10| mindenki úgy reszket.~A pópa nem találta ki, hogy Henriette 863 10| akivel ő megesküdött – nem pap előtt, – hanem az örök 864 11| mellett is, életveszélytől nem kell tartania, sőt szivaroznia 865 11| mi nyughatatlan barátunk, nem érve be azzal, hogy egész 866 11| hogy a medvét közelebb nem éri, s jó szerencsére célba 867 11| akár meglövi az ember, akár nem, okvetlenül lesodorja a 868 11| Hanem ez az egész eset nem tart addig, ameddig elbeszélem.~ 869 11| Lénárd barátunknak azonban nem volt kedve elvárni, míg 870 11| vadászkése jó, hogy saját testébe nem futott, azonban szerencsésen 871 11| nála nélkül, természetesen, nem folytathattuk a hajszát; 872 11| ez elbeszélés alatt meg nem szűnt férje arcvonásaira 873 11| bosszús volt, s mogorva arcán nem látszott, mintha e dicsekedni 874 11| pedig hiszen rosszkedvét nem a fájdalmak okozták; mikor 875 11| fájdalmak okozták; mikor még nem is igen engedte sebeit bekötözni, 876 11| bekötözni, s ahol éppen csont nem törött, azt mondta, hogy 877 11| törött, azt mondta, hogy az nem is baj.~– Miért nem tud 878 11| hogy az nem is baj.~– Miért nem tud ilyen dolog történni 879 11| társaság nagyot kacagott.~– Nem minden embernek a csontja 880 11| Gerzson úr. Csak Hátszegi nem talált semmi nevetségest 881 11| nevetségest ez óhajtásban.~– Nem kell az asszonyokat agyonijesztgetni – 882 11| vele az egész országban, s nem győzök a sok kérdezősködésre 883 11| huszonnégy belföldi hírlapban nem olvasok egy hétig egyebet, 884 11| össze volt törve.~Henriette nem foghatta meg e rendkívüli 885 11| ember, testi fájdalmak ki nem fognak rajta; gróf Kengyelesy 886 11| állítja, hogy ami fáj, az nem fáj.~Henriette mégis éjfél 887 11| találta, halk kérdéseire nem kapott választ, amiből azt 888 11| Lénárd csakugyan elaludt. Nem akará tehát felzavarni, 889 11| derülten kezdtek mulatni, nem tért vissza hozzájuk többé, 890 11| kíváncsiságának legkisebb táplálékot nem nyújt.~– Szinte sikerült! – 891 11| történt! Azon este, én már nem is tudom, tegnap volt-e 892 11| éjszakát, sem a nappalt nem különböztettem meg; midőn 893 11| mellette elcsapkodnak.~– Nem fél ön a vadaktól?~– Azoktól 894 11| ön a vadaktól?~– Azoktól nem, mert velem voltak pisztolyaim 895 11| megharapja. Szerencsémre nem találkoztam vele: – de nem 896 11| nem találkoztam vele: – de nem is ijedtem volna meg tőle.~ 897 11| meg tőle.~Henriette-nek nem jutott eszébe e percben 898 11| az a „vérszopó”, akitől nem félni annyi bátorságot jelent 899 11| ablakán, melyen keresztül nem lehetett látnom, minthogy 900 11| van”.~Talán gyermeked?~– Nem ő; az ursu!~Engem mintha 901 11| meg.~– Az ursu beteg?~– Én nem tudom; mi lelte. Tegnap 902 11| esküdött a holdra, de te nem hallgattál rá; te szereted 903 11| bízik ott, ahol a szép szó nem győzött. Megmérgezte a gyáva 904 11| körülnézett; tán azt nézte: nem ébredt-e föl a gyermek.~– 905 11| halni – súgám Mariónának. Nem mertem fennhangon mondani, 906 11| a Vále Caprán.~– Hm, oda nem lehet lovon eljutni. Gyalog 907 11| az ajtót, míg mi vissza nem érkezünk.~– Nem úgy – szólt 908 11| mi vissza nem érkezünk.~– Nem úgy – szólt Marióra –, ne 909 11| kecskéivel, ha otthagyja őket?~– Nem drágább vagyok-e én neki 910 11| mint minden gazdasága?~Nem vagyok-e én neki drágább, 911 11| hegyek oldaláról. Ezt Juon nem hallotta meg.~– Add ide 912 11| azt mondom szívemnek: ez nem szabad, hát nem szabad. 913 11| szívemnek: ez nem szabad, hát nem szabad. Ahogy én a kürtbe 914 11| a hűtlen embert.~Azontúl nem beszéltünk egymással többet, 915 11| neki, hogy mit mondjon.~– Nem lehet, férjem nincs honn, 916 11| szidá őt Marióra, bár ezt nem én súgtam neki.~A rabló 917 11| neki.~A rabló nevetett.~– Nem én, csak a mézes pogácsa.~– 918 11| úriasszony fogsz lenni.~– Azt nem teheted; van nekem esküdt 919 11| esküdött meg, de eldobom, s nem tudja többet, ki voltam.~ 920 11| enyim, csak az álarca! – De nem sírtam.~– Engem is megcsalnál, 921 11| Marióra egy gondolatnak nem volt ura; ő gyámoltalan 922 11| gyámoltalan asszony, ha én nem súgtam fülébe, mit mondjon, 923 11| súgtam fülébe, mit mondjon, nem tudott neki megfelelni. 924 11| mert te rabló vagy; neked nem kell szerelem, neked csak 925 11| neked csak pénz kell. Miért nem jutott hamarább eszedbe, 926 11| tőlem elrabolni.~(– De ez nem igaz, súgá nekem Marióra; 927 11| elveszed.~– Esküszöm neked.~– Nem, nem hiszek rabló esküjének. 928 11| Esküszöm neked.~– Nem, nem hiszek rabló esküjének. 929 11| esküjének. Fegyvereid vannak, nem védhetem magam ellened. 930 11| jössz vissza, elhiszem, hogy nem akarsz megölni, meghallgatom, 931 11| kell gyújtanod, sötétben nem bocsáthatod be – ezt súgám 932 11| kísértő, melyet Marióra nem értett, aztán hízelegve 933 11| valld meg, hogy szeretsz-e? Nem rossz szándékból jössz-e 934 11| szándékból jössz-e hozzám? Nem akarod-e kisgyermekem kezét 935 11| Fölkeltéd gyermekemet, nem hallod, hogyan sír!~– Tehát 936 11| Marióra kezeit tördelé, s nem hallgatott többé reám, odaveté 937 11| irányozva tartám a pisztolyt, nem messzebb, mint egy arasznyira 938 11| Itt volt Juon Táre!~Az nem volt szó, az nem volt beszéd, 939 11| Táre!~Az nem volt szó, az nem volt beszéd, amit az első 940 11| Juon Táre borzasztó ereje nem volt képes összetörni Fatia 941 11| akivel Juon Táre egy szóra nem bír?~– Mit akarsz, bolond! – 942 11| neked ötöt, bocsáss el.~– De nem bocsátlak el; nem kell nekem 943 11| De nem bocsátlak el; nem kell nekem sem a te aranyod, 944 11| kell. Ebből a kézből ki nem szabadulsz, ha háromszor 945 11| egy fenevad, beleharapott; nem szóltak a küzdés alatt, 946 11| hozta volna; – aztán meg – nem is akartam. Végezzék azt 947 11| mely a vadásszal küzd; ez nem viadal volt többé, hanem 948 11| kétségbeesetten, hangját nem hallotta az meg; mindkettő 949 11| kérdé ijedten Henriette.~– Nem; csak elkábult az eséstől; 950 11| kezével szemeit, és sokáig nem vette le azokat orcájáról.~– 951 11| gömbölyű vállára helyezé.~– Nem sírok – mondá ez, és a könnycseppek 952 11| meg fogják tudni, hogy ez nem igaz. Óh, igen sokan fognak 953 11| meg fogom szolgálni; előre nem mondhatom meg, hogy miként, 954 11| meg, hogy miként, mert azt nem szabad megtudni senkinek; 955 11| aludjék csendesen.~– Csak nem gondol arra, hogy hazamenjen 956 11| ily késő éjszaka?~– Haza nem megyek, de valahová megyek, 957 11| bizonyos. Mit nekem az éjszaka? Nem jöhet énelém olyan kísértet 958 11| itt belül, szívem fenekén nem lakik. Ha attól, amit magam 959 11| órában kigondoltam, meg nem ijedek, meg nem ijeszthet 960 11| kigondoltam, meg nem ijedek, meg nem ijeszthet a koporsók semmi 961 11| intéznek egy előlük meg nem menekülhető sorstervet; – 962 12| beteg lett.~Tulajdonképpen nem a betegség teszi híressé 963 12| zaklatva van miatta.~A pestiek nem elégségesek neki: azokat 964 12| akarta lőni; szerencse, hogy nem volt mivel; azt mondta neki; 965 12| Margarinak. Más emberben nem bízott már, csak az ügyvédben. 966 12| levelet megírta ugyan, de el nem küldte, hanem megmutatta 967 12| asztalra, de hozzájok nyúlni nem mert, kivéve azokat, amiket 968 12| belekerült ezer forintba. Nem sokallta.~Egyszer azt olvasta 969 12| tud az embernek csinálni. Nem hagyott addig békét az ügyvivőjének, 970 12| az ügyvivőjének, amíg az nem írt egy párizsi üzletbarátnak, 971 12| forintot biztosít számára.~Nem lehetett vele megértetni, 972 12| hogy ez az egész csodaműtő nem egyéb, mint hírlapi kacsa.~ 973 12| állani. Éjjel-nappal, soha el nem hagyá a beteg szobáját. 974 12| képet csináltak hozzá, s nem győzték eléggé bámulni a 975 12| bámulni a delnő türelmét, ki nem restelli egy hipochondriákus 976 12| jelentékenyen megrövidíti. Nem használ semmit a nyájaskodás. 977 12| föltett magában, abból őt ki nem téríti semmi kedveskedő 978 12| leányához:~– Nos, miért nem mégy hát színházba? Máskor 979 12| félsz tőlem? – Pedig az mind nem használ semmit. Nem használ 980 12| mind nem használ semmit. Nem használ semmit. Most már 981 12| azokat szidni.~Hanem ez mind nem használt semmit. Demeter 982 12| redőit gúnyra fintorítva.~– Nem magamért, mert én férjem 983 12| viselj rájuk gondot, mert én nem viselek, én nem ígértem 984 12| mert én nem viselek, én nem ígértem semmit.~– Úgy szólsz, 985 12| semmit.~– Úgy szólsz, mintha nem volnál öregatyjuk.~– Ők 986 12| viselik úgy magukat, mintha nem volnának unokáim. Írt-e 987 12| nézve a világon sem volnék. Nem hetek óta vagyok-e már rosszul; 988 12| bizonyosan megírtad neki; de ő nem sietett ide; óh, kisebb 989 12| gondja is nagyobb annál.~– Te nem vagy halálos beteg, atyus, 990 12| van, ha saját beteg férjét nem kellene őriznie otthon, 991 12| No, én meglehet, hogy nem fogok rá várni a meghalással.~– 992 12| míg ő megérkeznék, miért nem akarod fitestvérét elfogadni?~– 993 12| azt eresszem én magam elé? Nem iszom én mérget eleget ebből 994 12| hisz az egész patikában nem tartanak fekete üvegekben 995 12| Kálmán javára, aki ezt éppen nem cselekedte, sőt inkább igen 996 12| megnyírattad, minthogy én nem szeretem azt a lompos parókát 997 12| parókát a fején. No, jól van: nem bánom, ereszd be, ha itt 998 12| száraz ember vagyok. Engem nem lehet könnyhullatásokkal 999 12| megtölteni, mint a szivacsot, én nem vagyok spongyia. Tőlem nem 1000 12| nem vagyok spongyia. Tőlem nem lehet egy óra alatt kicsikarni