IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] ruinált 1 ruméliai 2 rút 1 s 1441 saját 63 sajátít 1 sajátja 2 | Frequency [« »] 2885 az 2328 hogy 2005 nem 1441 s 1135 egy 941 is 889 azt | Jókai Mór Szegény gazdagok Concordances s |
Fezejet
1001 17| nyitva felejtett szemekkel, s ijedtében a koppantót kapta 1002 17| ordíta fel a fiatal bujdosó, s azzal kirúgta maga alól 1003 17| tányérja mellől a kést, s hajadonfővel, ahogy volt, 1004 17| ajtón innen elfoghassa, s meggátolja abban, hogy kirohanjon 1005 17| Szilárd felvette karjára, s leülteté a székre.~– Legyen 1006 17| azonban ismét visszajött, s azt mondá, hogy az uzsorás 1007 17| gyertyát tett maga mellé, s az előtte ülő ifjút elkezdé 1008 17| Szilárd lefekteté az ifjút, s maga csak azután ment fekünni, 1009 17| földönfutó gyermek ideálja, s mikor választania kellett, 1010 17| kellett, azt ölelte karjára, s elfutott vele – a világtalan 1011 18| szöktesse el Hídvárról, s azt végre is hajtják: éppen 1012 18| ajtó kulcsa őnála állt, s távol esvén a Gretna Green-i 1013 18| hálókabátban a bőrpamlagon, s hosszú szárú csibukból fújja 1014 18| hallgatásra volt kárhoztatva, s tűrte idegen nagy urak szeszélyeit, 1015 18| impertinenciával beszélt, s úgy fújta a füstöt maga 1016 18| Clementine kezdte respektálni, s odaült a pamlag végére hozzá, 1017 18| eset történik vele, meghal; s akkor maga aztán szaladhat 1018 18| levette a lábait a pamlagról, s egyenesen kezdett ülni; 1019 18| Én akarom, hogy adjon, s neki adnia kell; én választani 1020 18| már dölyfösen sétála alá s fel a szobában; s felhányta 1021 18| sétála alá s fel a szobában; s felhányta a fejét, mikor 1022 18| az ólban. Ez a fő dolog, s ezt elfelejtettük.~S ezzel 1023 18| dolog, s ezt elfelejtettük.~S ezzel Margari úr, mint aki 1024 18| mondok valakinek valamit, s majd akkor nem én bánom 1025 18| hanem odasimult hozzá, s karjába fonta kezét.~– Igazán 1026 18| öklével a politérosasztalra, s olyat ordított, mint egy 1027 18| kikotródott a szobából, s vissza nem mert jönni Margarihoz; 1028 18| kedves barátjának nevez, s mindig hív magához ebédre, 1029 18| szokta ültetni úri kliensét, s pipát szokott dugni a szájába, 1030 18| a megyei kancelláriába, s folyamodásában a Lapussa-családra 1031 18| azt a becsületes embert, s éppen nem felel a jelleméről; 1032 18| közbenjárása által nyertet, s azzal aztán minden további 1033 18| feszesen hátratartva magát, s szemeit élesen János úrra 1034 18| végét a szájába simítani, s figyelmesen rágogatni.~– 1035 18| negyven forintról szólt, s így okvetlen valakinek másnak 1036 18| vád nagyon megkönnyebbül, s annak nagyobb része eddig 1037 18| Margarit megbízottjául tartja, s ez az egész hamis váltóügy 1038 18| erőtetett büszkeséggel, s felugrott a pamlagról a 1039 18| hidegvérrel kigombolá atilláját, s elővoná zsebéből a nagy 1040 18| kegyedet a hitletételre.~– S ha én nem eszküszöm?~– Fizetni 1041 18| hátikosár szegfűgombával, s azzal nekimérte a lábait 1042 18| kitérni, lelökött a járdáról, s csak a Király utca szegletén 1043 18| városligetbe, mert odatartott, s visszafordult, hogy befogasson; 1044 18| fővárost és szolgabírákat, s elmenni utazni. Talán majd 1045 18| álmatlanul egész éjjel János úr, s reggelre mégiscsak arra 1046 18| mással, mint ügyvédjével, s ott várni be a dolgok első 1047 18| dolgok első kifejlődését, s csak legvégső szükség esetére 1048 18| belecsavarta magát köpenyébe, s azt hivé, hogy mármost futhat.~ 1049 18| meg fognak esketni ellene, s gyanúba keveri magát, ha 1050 18| szerencsés utazást, jó mulatást, s egyéb afféle hiábavaló óhajtásokat, 1051 18| csizmájába egy hangya beszorul, s az ember társaságban van, 1052 18| magát az ördög vigye el! S azután, hogy fog majd nevetni, 1053 18| humorisztikus torzulat, s vesztére az jutott eszébe, 1054 18| sántított mind a két lábára, s valami kis karcolásból telemázolta 1055 18| kiengesztelődés hangján, s számtalanszor összecsókolá 1056 18| kapun kifelé tuszkolni, s egészen el volt vele foglalva, 1057 18| régóta nézi ezen jelenetet, s szinte összerezzent, midőn 1058 18| elfogatására vagyok kiküldve, s megtudva azt, hogy a tekintetes 1059 18| János úr mellé furakodni, s magát hozzá annektálni, 1060 18| megragadta frakkja szárnyát, s mint támadást váró katona 1061 18| hogy pénzt adott neki, s biztatta, hogy csak menjen 1062 18| cirógatta az érdemes férfiút, s mármost hihet felőle akármit – 1063 18| kiszabadítani Margari kezéből, s azután bal kezét a hozzá 1064 18| gallérjába ne kapaszkodhassék, s azután pompás impertinenciával 1065 18| hibás lépést elkövesse, s azután maga hamisította 1066 18| tegnap mindent megmondott; s azért én önt ezennel átadom 1067 18| törvény büntető kezeinek.~S azzal olyat lökött rajta, 1068 18| én csak szót fogadtam, s most nem akarja engemet 1069 18| véget vessen a jelenetnek, s Margarihoz fordulva, felkérte 1070 18| eltávolítani a paradicsomból, s a bérkocsihoz vezetni, és 1071 18| a másik bérkocsira ült, s az előre haladott után hajtatott.~ 1072 19| amit meg kell mondani, s azután tanakodni vele, hogy 1073 19| bajtársai csoportosultak, s várta a bámulat és rémület 1074 19| kacagta el magát rajta, s azután valamennyien, akik 1075 19| Kengyelesy elébe nem jött, s két kezét csípejére téve, 1076 19| hol hagytad Hátszeginét?~S ennél a kérdésnél mindenki 1077 19| gróf összecsapta a kezeit, s azután gömbölyű sipkáját 1078 19| még közelebb lépett hozzá, s egész egyenesen kimondá:~– 1079 19| majd megőszült rémületében, s csakhamar, ahogy téged elnyomott 1080 19| kocsist a városba előfogatért, s tégedet ott hagyva az asztal 1081 19| addig, amíg haza nem talált, s ezen idő alatt éppen semmit 1082 19| Gerzson.~Csak mikor hazaért, s kábultan leveté magát a 1083 19| asztalnál angyalszelíd arccal, s neki meséket mondott az 1084 19| mondott az erdélyi havasokról, s ő azokat nagy gyönyörűséggel 1085 19| megsántította a lovakat, s kényszeríté útitársnéját 1086 19| hogy a lovakkal mi történt, s utoljára ő maga kívánta, 1087 19| az útból félretérjenek. S mégis ő panaszkodott volna 1088 19| igaz, hogy talpra ugrott, s elkezde hevesen járkálni 1089 19| hevesen járkálni a szobában, s számtalanszor elfeledkezék 1090 19| maga kiöblítette tízszer, s azután telemeríté vízzel, 1091 19| azután telemeríté vízzel, s akkor zsemlyéket és kulacsot 1092 19| Azután felölté a szűrét, s behúzta magát a kocsi hátuljába; 1093 19| markába a pisztolya agyát, s le nem hunyta a szemét reggelig.~ 1094 19| tarisznyájából, hogy éhét elüsse, s ivott rá a langyos Maros-vízből 1095 19| hosszabb időre el nem hagyta, s minden embert, aki közelített 1096 19| azoknak több eszük nincs, s ki nem térnek az útjából, 1097 19| negyvennyolc óráig nyeregben ül, s hallgatja az ágyúgolyók 1098 19| vinnie, itt foly a patak, s a kalapkarimából nagyon 1099 19| mégis megsajnálta a lovait, s visszatért kocsisához.~– 1100 19| a pajtájában a lovaimnak s két véka tengerit; ha visszajövök, 1101 19| ismét a lovakat a hintóba, s visszatérsz vele üresen 1102 19| Azzal megfordult a sarkán, s ment a várkastélyba befelé.~ 1103 19| Kolozsvárra, a tudós doktorért.~– S mi baja az asszonyodnak?~– 1104 19| hórihorgas vállat vonított, s elkezdett fütyörészni.~– 1105 19| pisztolynak az agyát markolja, s nekem rettenetes kedvem 1106 19| tárcájából egy levelet, s azt térdére fektetve, irónnal 1107 19| kalugyernél, ott megmondom, s aztán elvégezhetjük egymással 1108 19| várok a kastélyod kapujában, s lelőlek, mint a kutyát!!!”~ 1109 19| lepecsételte a levelet, s már adni akará a vadásznak, 1110 19| két úr között történni, s ezek után könnyen gyaníthatá, 1111 19| hallik a bőgőhegedű szava.~– S miféle emberek volnának 1112 19| szólt a pap mosolyogva, s bevezette vendégét az utcáról 1113 19| szövettel volt beterítve, s megrakva egy tál friss málépuliszkával, 1114 19| fogja kezébe, másikat a pópa s közrekapván a puliszkás 1115 19| feleségem.~– Igaz, igaz, s kegyed nem tartja azt, hogy „ 1116 19| Mit?~– Azt, hogy él.~– S micsoda összeköttetésük 1117 19| pénzverési szörny-perben, s mindennap várják Hátszegre 1118 19| nap itt fog megjelenni.~– S ezek a tanúk talán a környékbeli 1119 19| betűjének elég tétetik, s Drahhowecz, Paudán és a 1120 19| népünk mély elsüllyedéséről s a magas hivatásról: őt abból 1121 19| hagyják omlani az iskolákat s tudományos intézeteiket 1122 19| lássam gyermekkorától fogva, s naponkint azt láttam, hogy 1123 19| dinaszták vele nem bírtak, s ha dacolt velük, kénytelenek 1124 19| lakban, hat nap kapálok, s a hetediken tanítanám az 1125 19| múlt éjjelt úton töltötte, s untatom hosszas beszélgetésekkel, 1126 19| vállára kavarította bundáját, s ment a méhes felé, a pópa 1127 19| szobájába, kioltá mécsét, s hanyatt dűlve fekhelyére, 1128 19| kezébe fogá az olvasót, s elkezdett imádkozni, mint 1129 19| vadász, gyújtott pipájára, s nehogy az égő valami kárt 1130 19| bástyái mögött volt már, s amint két átelleni ablak 1131 19| kettőn keresztülsütött: s az a szoba volt a bárónő 1132 19| ott járt késő éjjel alá s fel, mint a kísértet. Addig 1133 19| elfojtá a benne levő tüzet, s nesztelenül elhagyván a 1134 19| keresztülveté magát a palánkon, s a kastélyba vezető jegenyefák 1135 19| holdvilágos ablak alá lopózék, s mint egy valódi holdkóros, 1136 19| kiálló kövezetén a falra, s onnan nézte közelebb az 1137 19| morzsácskákat tördelt le kezével, s azokkal kezdé az ablakot 1138 19| eltűnt az ablakból az árny, s a holdvilág zavartalanul 1139 19| vonalnyira félretolódott, s akkor azon a nyíláson egy 1140 19| utána, meglelte a sötétben, s zsebébe dugva visszatért 1141 19| gondolá magában Gerzson úr, s kicsavarva helyéből a kocsilámpást, 1142 19| rögtön kinyitá az ajtót s bámulva kérdezé Gerzsontól, 1143 19| levelet átnyújtva neki, s a lámpával bevilágítva.~– 1144 19| a pópa hosszú talárját, s fejébe nyomta annak széles 1145 19| haragudott e helytelén tréfáért, s gerjedten förmedt Gerzsonra:~– 1146 19| egy csomag írást vont elő, s kérte Gerzsont, hogy tegye 1147 19| Mert félek itten hagyni, s mert magam sem hiszem, hogy 1148 19| fejszét vetett a vállára, s inte vendégének, hogy menjenek.~ 1149 19| Gerzson észrevette azt, s a pópa búskomor sóhajára 1150 19| befojtogatni, odvából kiriasztani, s lövésre bevárni. Érteni 1151 19| kezet adott a kért ígéretre, s akármi váljék abból, bizonyosan 1152 19| körrajzokban meredt föl az égre, s valami fohászt engedett 1153 19| elcsapott kezével szája előtt, s keresztet vetett magára. 1154 19| helyen postalovakat fogad, s hazautazik, én pedig megyek 1155 19| sietve hagyta el Gerzsont, s visszament az erdő felé, 1156 19| világot ura keresésében, s elhíreszteli úgy, mint akármelyik 1157 19| Én a lovakat megitattam, s aztán lefeküdtem, elaludtam. 1158 19| elkezdtem ordítani segítségért; s amint ott ordítok, szaladgálok 1159 19| ordítok, szaladgálok alá s fel, fejszét keresve, hogy 1160 19| burum! Két lövést hallok, s a golyóbisok csak úgy fütyölnek 1161 19| többit előttem hajtottam, s egy itatással hazanyargaltam 1162 19| törvény elé kerül a dolog, s neked tanúskodni kell benne. – 1163 20| várkápolna oltára előtt, s azután visszamegy járkálni, 1164 20| járkálni, járkálni, járkálni! S ha elfárad, ismét letérdepel 1165 20| letérdepel és imádkozik. S ez így megy reggeltől estig, 1166 20| hajnalig, szüntelen alá s fel a négy fal között, azután 1167 20| lézengeni szoba hosszat, alá s fel, mint egy rém, melynek 1168 20| cselédek észre nem vették, s el nem hajtották.~– Álljon 1169 20| Félig kendőkbe burkolva, s ami kilátszott belőle, az 1170 20| térdre bocsátkozva előtte, s megfogva Henriette ruháját, 1171 20| tegnapi ideálszépség bűbáját, s azt kezdé hinni, hogy ez 1172 20| ők elfogták valamennyit, s meg hagyták menekülni azt 1173 20| ha méltóságos urakat lát, s úgy megy eléjük térden csúszkálva, 1174 20| eléjük térden csúszkálva, s mérföldekig elszalad a hintaik 1175 20| megragadá Henriette kezeit, s mint aki fél, hogy rövid 1176 20| álmatlanul a börtön ablaka alatt, s irigylem azoknak sorsát, 1177 20| íme, most az megmenekül, s ő szenved meg helyette. 1178 20| rátette a leány fejére, s másik reszkető kezét esküre 1179 20| szegélyét csókjaival halmozá el, s sietve tért szobájába. Ajtajából 1180 20| még egyszer visszatekinte, s onnan látta, hogy a leány 1181 20| a leány le van borulva, s eltávozó lépteinek nyomát 1182 20| fejére kulcsolva járt alá s fel sok ideig, fennhangon 1183 20| leveté magát a kerevetre, s ott vonaglott, mint egy 1184 20| egy buffoáriát dúdolni, s kikiabált az ajtón a pecéreknek, 1185 20| léptekkel közeledett felé, s két reszkető kezét imára 1186 20| Lénárdnak ki kelle menni, s úgy maradt ott: mint egy 1187 20| Lénárd vállat vonított, s fütyörészve elment mellette. 1188 20| megírta, újra odalopta azt, s valamerre fordult a főúr 1189 20| találta Lénárd a folyamodást, s ismét találkozott Henriette-tel.~ 1190 21| szegre akasztotta a puskát, s sorba járta Arad, Bihar 1191 21| fizetéstelen táblabíró volt, s indítványozásokat tett.~ 1192 21| havasi élet lesz a világon, s kedvező alkalom egyik országból 1193 21| Fatia Negra maga megugrott, s ezóta Amerikában van. Ott 1194 21| törvényszék elnöke volt, s maga aláírta az ítéleteket.~– 1195 21| bajuk sincsen veled többé.~– S ki bizonyította ezt rájuk?~– 1196 21| alhatik azóta minden ember, s ha az út közben heversz 1197 21| harámbandája sem került kézre, s nincs vasra verve Gyulafehérvárott, 1198 21| krokodilus hanyatt fekszik, s dögnek tetteti magát. De 1199 21| törvényes hatalomnak az eszén, s kicsúszott a legbizonyosabban 1200 21| kinevették filippikáival, s kezdték már nemcsak háta 1201 21| postakocsis pisztolyokkal ellátva, s parancsul adva, hogy esti 1202 21| hátravetették a dzsidát, s pipára kezdtek gyújtani, 1203 21| tiszt operaáriákat dúdolt, s lovával beszélgetett, ha 1204 21| aludt az oláh hanyatt fekve, s úgy riadozott fel egyenkint 1205 21| egyenkint a postakürt-hangra, s kapkodott nagy ijedten a 1206 21| lovas jött rájuk szembe, s huszonötödik volt a Fatia 1207 21| erős fekete ménen lovagolt, s széles meztelen kardot hordott 1208 21| a fekete arcok láttára, s elkezdett hánykolódni; ura 1209 21| ezredének egyik legjobb vívója s legmerészebb daliája volt, 1210 21| sarkantyúba kapta paripáját, s nekivágtatott a kalandornak, 1211 21| ellenfelének túlnyomó ügyessége, s csak a katonai becsületérzés 1212 21| csákányaikkal vertek közbe, s már innen is, túl is egy-egy 1213 21| lovasokat mind a hídra csalja, s akkor a dulakodásban a hidat 1214 21| molnár is szövetségesük volt, s csak azért kiáltotta azt, 1215 21| rémülten visszafordult, s iparkodott a híd túlsó oldalát 1216 21| alatt visszafutott a hídról, s csak akkor vették észre 1217 21| postalegényeket már lefegyverezték, s azon törekedtek, hogy a 1218 21| út melletti bokrok közé, s onnan kezdett el rájuk tüzelni.~ 1219 21| azok elálltak minden utat, s azonfelül észre lehete venni, 1220 21| már előre befűrészeltek, s azokat az ő hátuk mögött 1221 21| megostromolja a csárdát, s azon esetben igen erélyesen 1222 21| jöendnek az épületekhez, s akkor nehány puskavesszőt 1223 21| takargatva a házfödélre lőhetnek, s az amilyen nád, egyszerre 1224 21| postaszekerekből kivették az aranyat, s azt szétosztották a katonaság 1225 21| katonaság közrefogá őket, s hirtelen kinyitva a kapukat, 1226 21| könnyedén szétugratott, s azontúl bántatlanul haladt 1227 21| csapatja utánuk fog rohanni, s ezúttal minden egyes közvitéz 1228 21| katonáinak, hogy meg kell állani, s szemközt fordulni a vakmerő 1229 21| becsület – felelt a tiszt, s azzal dzsidásait két sorban 1230 21| nyomában hordja, nyargalt vele, s osztani látszott gazdája 1231 21| soraik közé vetni magát, s ízekre apríttatni, vagy 1232 21| ideérnének, leverjük lováról, s elfogjuk élve.~– Hajrá! – 1233 21| magányos lovag. – Hajrá!! – s a másik percben ott termett 1234 21| percben ott termett közöttük, s a harmadik percben körül 1235 21| volt fogva minden oldalról.~S ekkor kezdődött egy viadal, 1236 21| repkedtek körüle a levegőben, s amerre lova fejét fordítá, 1237 21| egymásnak szorítá őket, s míg karjával csapásokat 1238 21| sodronying volt zekéje alatt, s abban a pillanatban úgy 1239 21| csákóját szelte keresztül, s a kettévágott csákóból szétömlött 1240 21| ordítá recsegő hangon, s oroszláni dühvel veté magát 1241 21| hátulról a postatiszt szava; s abban a percben három pisztolylövés 1242 21| hogy veszedelme megnőtt, s mielőtt a ló lerogyott volna 1243 21| postafőnök vevé át a vezényletet, s az célszerűbbnek találta 1244 21| egynek a lovára felkapott, s nekieresztett kantárszárral 1245 21| ami már meg van nyerve, s kergetni indulnak a százszor 1246 21| amit még el kellene érni, s amiért még majd bevert fejeket 1247 21| kardját fogai közé szorítva, s borzadva emlékezett némely 1248 21| egész Szászváros aljáig, s csak akkor maradt el tőlök, 1249 21| látták őt sokáig átkozódva s ökleivel fenyegetődzve a 1250 21| ablakait fúrták keresztül, s oly nagy volt a varázs a 1251 21| bejáratait őrzé csoportosan, s egész éjjel biztosan várta 1252 21| gázolt aranyakat keresték, s még azután kísérletet tett 1253 21| száz martalóc rajzott alá s fel, hanem akkor hírül hozták 1254 21| ágyúkkal Szászvárosba, – s az ágyú névre úgy szétrepült 1255 22| fegyvereseivel rendes csatát vívjon, s azokat kényszerítse veszteséggel 1256 22| vármegye minden helységét, s mintha össze lett volna 1257 22| ijesztgetni ki nem fáradt, s minden ember, ki a vakmerő 1258 22| azt előre Satrakovics!”, s azzal mindenki iparkodott 1259 22| felültették a bandériumokat, s összegyűjtve a megyék pandúrjait 1260 22| az elhatalmasodott bajt, s amennyire lehet, katonai 1261 22| jár a rögtönítélő bíróság, s minden falut, minden tanyát 1262 22| minden tanyát felkutat, s ahol gyanút fog, ott ítél 1263 22| véletlent ügyesen elfogja, s a gubanc vezető fonalát 1264 22| madárral sem találkozik, s eszerint, ha az a különös 1265 22| elkezdődik a bihari meredek, s a korán reggel megindult 1266 22| kóvályognak körben járó röpttel, s amilyen messze a havasi 1267 22| egyszer vetődik valami átmenő, s akkorra már farkas és keselyű 1268 22| sivatagban, üde pázsit terül el; s e pázsit között, a kopár 1269 22| legénységet falatozni rendelé, s mikor újra lóra ültek, egy 1270 22| szakított le a csermelypartról, s azt a gomblyukába tűzé. 1271 22| alját fű helyett korom fedi, s a lombtalan fák a szél zúgása 1272 22| egyenkint lehetett körülfogni, s kimotozni, a második ház 1273 22| fog minden gyanús ember, s idejekorán megugrik előlünk.~– 1274 22| megfordítá lovát Szilárd, s átkapatva a hegyi csermely 1275 22| kísérőinek, hogy szálljanak le, s vezessék lovaikat kantárszáron 1276 22| már ifjú vezetőjök tervét; s ezentúl vakon követték volna 1277 22| túlsó völgybe juthatni, s amilyen bizonyos, hogy jöttük 1278 22| mely itt jó mély volt, s mely fölött három cölöpön 1279 22| föld üres volna alatta, s az hangzanék minden lépésére. 1280 22| idáig ki szokott vezetni, s azután megint visszamegy 1281 22| onnan várom be a végit, s ismerem már annyira azt 1282 22| Künn ültem a híd végében, s hogy sokáig nem hallottam 1283 22| férfiak jöttek a híd felé, s ott annak a közepén valamennyi 1284 22| morogtak egymás között, s végre azt mondák, hogy ez 1285 22| kitanulták fortélyaikat, s nem szoktak sokat tréfálni. 1286 22| tudnak lőni, mint a zsivány, s értenek ehhez a vadászathoz 1287 22| felkeresem én őket egyedül, s megmutatom nektek, hogy 1288 22| magam mennék én ellene, s ha még egyszer megfoghatnák 1289 22| hát elővettem kusztorámat, s bal karomba egy keresztet 1290 22| ingujját herkulesi karjától, s Szilárd megdöbbenve látta 1291 22| kapun keresztül elkerülted, s holnap éjjel bizton várhatsz 1292 22| mást – mondá a vak koldus, s oly szomjú epedéssel emelé 1293 22| szüntelen cirkáltatá az erdőben, s maga is csak hajnaltájon 1294 22| társaságot összekürtölték, s azzal az egész vadászcsapat 1295 22| akadtam, melyet üldözni fogok, s azt nem tudom, hová vezet.~– 1296 22| meg voltak keresztezve, s én ilyen keresztes aranyakat 1297 22| csupa alattvalóiból állt, s könnyedén osztá parancsait 1298 22| erdőben, ahol nekitelepedjünk, s a zsákmányul esett proviantot 1299 22| nézhetnénk egymás szemébe, s beszámolnánk azzal, amivel 1300 22| nélkül el nem hagyhatják, s nagysádtok itt szinte meg 1301 22| önnek rendelkezésére állnak, s ha magam nem találnék is 1302 22| hangjában az ingerültséget, s hideg mosolygással monda 1303 22| vállára kapta fegyverét, s könnyű, úriasan délceg léptekkel 1304 22| tele lett az ég csillaggal, s Szilárd elkezdé nézni a 1305 22| rablót, a Fatia Negrát, s azt képzelé, hogy szemei 1306 22| a part rekettyéi közül, s Szilárd az éppen kelő hold 1307 22| néhányszor fohászkodni uram, s tudtam, hogy ébren vagy, 1308 22| Hát ki? A Fatia Negra.~– S azt hiszed, hogy lenne bátorsága?~– 1309 22| tudom, hogy már útban van.~– S hol voltál most?~– Itt a 1310 22| deszka lebillenik vele, s ő, mint az egér a fazékba, 1311 22| sietett a mondott helyre, s megütközve látá, hogy az 1312 22| felkölteni uram – szólt Juon, s vak létére azzal a könnyűvérűséggel 1313 22| Ugye ahogy alusznak mind, s nem ébred föl egy sem? Hát 1314 22| maszlagot kevert társai italába, s most azok egy nap, egy éjjel 1315 22| hogy a Fatia Negra jöjjön, s akkor ő a foglyokat kiszabadítsa. 1316 22| a malomból a pányvákat, s hozzáfogott a munkához.~ 1317 22| térdére fekteté a pandúrokat, s kezeiket hátravonva, odatartá 1318 22| mert vadálláson vagyunk, s ilyenkor csendesen kell 1319 22| keresztülfújni a csövön, s tapasztalá, hogy az nem 1320 22| magával, Juon megszagolta azt, s azt mondá, hogy vadméh viasza.~– 1321 22| míg Szilárd künn volt, s az emberek aludtak. Akárki 1322 22| mellyel terveit sikeresíté, s roppant testi ereje minden 1323 22| kapaszkodni, akkor szökjél oda, s vágj a nyakához. Egyebütt 1324 22| kiálts; én odarohanok, s megfojtom puszta kézzel. 1325 22| lelke vezesse kardod élét, s homályosítsa el az ő szemeit. 1326 22| deszkája lefordult vele, s a fekete ember egy önkénytelen 1327 22| magát, bár ha rabló is az, s engedte őt kikapaszkodni 1328 22| kiköszörült kard a kezében, s kinek semmi egyéb előnye 1329 22| ellenfele csuklóján az inakat, s az abban a percben elejté 1330 22| kardja kihullt kezéből; s erre mintha visszhangja 1331 22| Fatia Negra vészhangját, s előrohant rejtekéből.~A 1332 22| zsibbadtan hanyatlott alá, s azzal erős szívét is zsibbadás 1333 22| berekben, riadt vissza, s elkezdett futni az erdő 1334 22| ember egyedül maradt ottan, s hallgatózott a sebesen futók 1335 22| vérvesztés miatt lankadni kezde, s azt is veheté észre, hogy 1336 22| pisztolyai sikerét kísérte meg; s miután azok nem sültek el, 1337 22| felugrott a Fatia Negra, s futott odább. Most már igen 1338 22| hegyek óriási hullámain, s egy ezüst sípot vonva elő 1339 22| felkapott egy félmázsás követ, s felé hajítá; a szálfa, mely 1340 22| egész testét lankasztani, s tapasztalá, hogy a kövekkel 1341 22| szarvasagancsok a ház homlokán s ablakai felett legalább 1342 22| akkor megfenyegeté öklével, s beszökött a nyitott ablakon.~ 1343 22| Átveté magát az ablakon, s egy sötét folyosón állt, 1344 23| órában Szebenbe rándulni, s csak két nap múlva jövök 1345 23| minél elébb hazatérjek, s még itt találjam őket.~Henriette-et 1346 23| hadjárata „pivot”-jául, s nem volna esze, ha ajánlatomat 1347 23| és akkor elkezdett sírni, s ajkait befogta két kezével, 1348 23| ajkait befogta két kezével, s fejét elrejté ágyvánkosai 1349 23| szívének szánták, megragadni, s a fenyegető szívébe ütni.~ 1350 23| közepén; egészen fából építve, s kívülről simára gyalulva, 1351 23| körülaggatva, puskák, pisztolyok s különös alakú vágófegyverek, 1352 23| gazdája bizonyosan távol van, s föltette magában, hogy megvárja, 1353 23| egyik óra a másik után múlt, s Henriette utóbb is továbbmenni 1354 23| nehogy ott esteledjék, s csak eltávozáskor vette 1355 23| lovát megköté a sövényhez, s benyitott az ajtón.~Ugyanabban 1356 23| medvebőrrel, mint elébb, s a harmadik szobában azon 1357 23| megérteni, hogy miről van szó, s egyáltalában nem emlékezett 1358 23| de nem akarná megmondani, s valami más történeten törné 1359 23| ölte el magát és családját, s azóta a környékbeli lakosság 1360 23| bármi kecsegtetésre átlépje, s nincs az a vakmerő tolvaj, 1361 23| vadrózsát szakított le, s annak egyik szirmát az asztalon 1362 23| kereste a rózsaszirmokat, s egyet sem talált azon a 1363 23| korsóba friss vizet hoz, s a fegyvereket használja.~ 1364 23| kiölték az egykori lakókat, s a nép azt hiszi, hogy benne 1365 23| benne kísértetek járnak, s nincs az a kincs, amiért 1366 23| itt némi erdőségei vannak, s aki amellett szenvedélyes 1367 23| kénytelen Kolozsvárra feljárni; s mikor itt van is, akkor 1368 23| délután megint kimegy, s így Henriette, ki rendesen 1369 23| Lénárd a kérdéses öregurat, s most már Henriette nagyon 1370 23| saját erdeje nagyon kevés, s többnyire Lénárd körülfekvő 1371 23| által egészen elveszett, s nem is tartotta volna többé 1372 23| van hivatalos ügyekben, s napokig oda marad. De ha 1373 23| marad. De ha ott lenne is, s vele találkoznia kellene, 1374 23| aztán eljuthatna Pestre, s nagynénje házánál menekvést 1375 23| követni.~Fölvette sálját, s mintha sétálni indulna, 1376 23| adni a kastélyba vissza, s jól hallá, hogy ura asszonya 1377 23| ételeket is felhordták már, s üvegharangokkal letakarták, 1378 23| percben kihúzta az óráját, s hivatalosan referált, hogy 1379 23| óra volt hátra éjféltől, s a dal mégsem akart helyet 1380 23| magának úrnőjét felkeresni, s komolyan eléterjeszteni, 1381 23| holdkóros, már két óra óta, s bolondítja az embert?~– 1382 23| azalatt ott fog vacsorálni, s nagyon szereti messziről 1383 23| Az persze aranytű volt.~– S hol van a nagyságos asszony? – 1384 23| komornyik éppen onnan jött, s tudta, hogy ott nincs a 1385 23| homlokon csapva magát, s futott onnan eszeveszetten, 1386 23| másik találta meg az úrnőt, s a később érkezőket mind 1387 23| át kisietett az erdőre, s ott mindenütt az út mentében, 1388 23| a távol ködeitől kéken, s számítgatá magában: milyen 1389 23| Jőnek-e ez úton keresni?~S azután, mintha attól tartana, 1390 23| világítnak utána, megláthatná s elárulhatná, sietve igyekezett 1391 23| mit Hídvárról elhozott, s százszorta nyugalmasabb 1392 23| betette az ajtót maga mögött, s a másik szobáét nyitá fel. 1393 23| találni: fegyverek, nyugágy s a vizeskorsó az asztalon.~ 1394 23| bizonyosan a leshelyen, s reggelig nem ér vissza.~ 1395 23| fáradtan érkezik majd haza, s mennyire megdöbbenne, ha 1396 23| ébren fogja őt bevárni, s amint megérkezik, rögtön 1397 23| megszakítva minden összeköttetés, s amint az álmodó átjár innen 1398 23| mint akik már meghaltak, s akik a vendéget elfogadják, 1399 23| fekünni; járkálnia kellett alá s fel, hogy lecsillapuljon.~ 1400 23| végigborzadt ott fekve, s olyankor erősséget keresett 1401 23| tanyáján, mint volna otthon; s inkább jöjjenek fel a föld 1402 23| rémvilág nyugtalan kísértetei, s üljenek oda ágya mellé, 1403 23| álmában képzelte azt hallani, s oly rémes volt, amit álmodott, 1404 23| keresztülugrott az ablakon, s lihegve futott a két szobán 1405 23| Ez a Fatia Negra háza.~S még ez nem volt minden.~ 1406 23| álmodók szokták képzelni azt; s amellett világosan látott 1407 23| beugrott a fegyverterembe, s lekapott egy pisztolyt a 1408 23| Ön visszafordul innen, s azt mondja, hogy nem bírt 1409 23| egy billentése ujjamnak, s fejed szét van hordva, s 1410 23| s fejed szét van hordva, s te még ellenem mersz törni. 1411 23| percben eldördült a fegyver, s a Fatia Negra – élettelenül 1412 24| hogy látogassa őt meg, s mindannyiszor azt a választ 1413 24| törvényesen kinevezett védője, s János úrnak e minőségben 1414 24| szerencsétlenül a kengyelbe akadt, s a ló magával rántotta őt 1415 24| hurcolva a szerencsétlent, s mire a túlsó partra ért, 1416 24| fiatalon özvegységre jutni! S olyan derék, szeretett férjet 1417 24| Olvassa végig a perét ellenük, s eszébe fognak jutni.~– Annak 1418 24| dőlni igen rövid idő alatt, s annak az eredményeit meg 1419 24| ügyvédnek.~Egyszer csak fölkelt, s azt mondá Siposnak:~– Tudja 1420 24| hínárból.~– Közölje velem, s szabjon feltételeket tetszése 1421 24| ellátva, azt kifizetné, s megsemmisítené, s ezzel 1422 24| kifizetné, s megsemmisítené, s ezzel megszűnnék ön ellen 1423 24| bírósághoz ment tudakozódni, s bámulva hallotta, hogy báró 1424 24| hogy melyik mit jövedelmez, s írásban ismeré el, hogy 1425 25| és védem az ő jogait is, s ő szépen cserben hagy, mikor 1426 25| elismerte a váltó érvényességét, s ki is fizette azt; a törvényszék 1427 25| falusi ponyvakomédiázást, s itt terem Henriette-et meglátogatni. 1428 25| fel ama váltó történetét, s meglátjuk, hogy nem támad-e 1429 25| magának egyet via facti, s ha megunta odábbád rajta. 1430 25| festett koporsóba belefeküdt, s mielőtt a koporsó fedelét 1431 25| volna, kiosontott belőle, s míg a hitelezők sírva kísérték 1432 25| két szobácskában megfért, s nem járt sehova, és viselte 1433 25| elmeháborultsága ténynek van elfogadva, s az általa tett későbbi végrendelet 1434 25| mert mindenki félt tőle, s halála után még békés emlékezetének 1435 25| hogy elmeháborodott volt, s ítéletet mondatnak rá. Hiszen 1436 25| számadásai be vannak végezve, s róla többet rosszat nem 1437 25| lélek találkozott vele, s kérdezé, hogy van, nem az 1438 25| huszártiszt nyugalmaztatta magát, s állandóul Aradon vette lakását. 1439 25| időszakba vágnak át már, s ez egyszerű történet fonalain 1440 25| rájuk írva a lehullás napja; s a kínzott képzeletnek rettentő 1441 25| nyomort, és küzdve azzal, s nevetve azokon, akik valami