IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Alphabetical [« »] érzi 7 érzik 1 érzo 2 és 847 esdekelnek 1 esdve 2 esedezem 1 | Frequency [« »] 1135 egy 941 is 889 azt 847 és 771 volt 709 én 709 meg | Jókai Mór Szegény gazdagok Concordances és |
Fezejet
501 15| tisztújításról, amikor alispánt és szolgabírákat választani 502 15| a nagyságos úr fegyverét és ládikáját, s vidd be a vendégszobába.~– 503 15| azért, mert az apja még él, és az is Pável keresztnevet 504 15| vigyenek magukkal dorongokat és istrángot eleget. Csak szaporán. 505 15| Negrát; most ez bosszúból és elveszett kincsei miatt 506 15| van a képén, nem pirul az, és nem sápad el.~– Nem szokott 507 15| pedig koldussá tette apját és minden ismerőit, s most 508 15| abban állnak családi kincsei és nemeslevele. A bezárt szekrény 509 15| elsózza-e a szakácsné a levest.~És úrhoz illő könnyenvevésével 510 15| császár képe, s régi thyrsusok és öklelő bakkecskék, körülírva 511 15| megaranyozza az emlék alakjait és betűit, és olyankor úgy 512 15| emlék alakjait és betűit, és olyankor úgy tetszik Makkabeskunak, 513 15| fegyverben. Az a bátorság és kötekedés lázas állapotában 514 15| hordhat, s hirtelen fölvehet, és levethet, ahogy szükségét 515 15| Negra sértetlenül maradt, és jött egyre közelébb.~Ah, 516 15| történt.~Midőn báró Hátszegi és Makkabesku cselédei hazaérkeztek 517 16| őt megcsalta, s hogy az ő és testvére magaviselete okozá, 518 16| tudott. Reszketett előtte, és utálta. Pedig mennyire rá 519 16| gyöngyöket izzadva homlokán, és nem találva egy mentő gondolatot.~ 520 16| mert hiszen éppen élnie és gondolkoznia kell, hogy 521 16| Udvarolni kezdett neki – és szerencsés volt. Legalább 522 16| tragikus eset, ami Szilárdot és a bárónét egymásra emlékezteti; 523 16| megbánta, amit mondott, és elkezdte a homlokát ütni 524 16| társalkodónő kérdéseire „oui” és „non”-t felelgessen.~Mikor 525 16| igen bizodalmas pantomia.~És Hátszeginek mindezt látni 526 16| mintegy jelszóra, felállt, és elment valahová. Ne keressük.~ 527 16| nagysádtok között igen mély és bizodalmas viszony örvend 528 16| nézve megbecsülhetlen ember, és hozzám rendkívül ragaszkodik.~– 529 16| kölcsön?~– Hát senki sem; és mégis tartozom vele. Tudja, 530 16| uzsorás most már sürget, és nem akar hitelezni többé, 531 16| nézve ő valóban igen kedves és szükséges ember, s én neki 532 16| emberre olyan közelről, és mégis semmi eredmény; az 533 16| fizetek!~– Igen törvényes és keresztyéni kamatot. Csupán 534 16| úgy akarja, vele együtt és is kimaradhatok.~A grófné 535 16| tovább; kapta a kalapját, és elsietett, nehogy további 536 16| lesz légyottot kapnia, hála és elismerés fejében, amidőn 537 16| mérgesíté eme másik nő ártatlan és őszinte hálálkodása. Szerette 538 16| kellett csinálnia hozzá, és elfogadnia azt a nemes lelkű 539 16| én majd postára teszem, és elküldöm ügyvédének, Siposnak.~ 540 16| akarok vele Pestre elmenni, és Sipossal szegény öcsém felől 541 16| környéket, mint valaha; a Tisza és a Maros között nem tanácsos 542 16| Kérlek, tán elég öreg és tisztességes embernek tartasz 543 16| büszke volt arra, hogy arcára és termetére nem lehet ránézni.~– 544 16| hazamegyek az útitáskámért és a fegyvereimért; éjfél után 545 16| vett elő, s töltött magának és vendégének belőle. – Te, 546 16| hogy lemehessen a kocsit és lovakat megnézni: műértő 547 16| a ládában balta, szögek és kisebb-nagyobb kötéldarabok? 548 16| hogy az úr mindenhez ért, és nem néz el semmit; azzal 549 16| kerülgetésével, az ostor kieresztése- és újra elfogásával, meg mikor 550 16| Azután sokáig folyt közte és a kocsis között az egyetértő 551 16| zavarát, ki a bosszúság és aggodalom miatt nem tudta 552 16| Henriette-től, ha nem fél-e, és nem akar-e valamit enni 553 16| nem akar-e valamit enni és inni, itt a kulacs és tarisznya.~ 554 16| enni és inni, itt a kulacs és tarisznya.~Henriette azt 555 16| mindig, hogy ő nem éhes és nem szomjas. Akkor aztán 556 16| kályha vállán, azt felvette, és megöntözé az elárvult virágot, 557 16| szokás szerint, jó sonkát és marhapecsenyét meg fehér 558 16| aztán elég volt neki éhség és szomjúság ellen.~Hanem bizony 559 16| szobájában úgy megmaradt ágy és házi eszköz, ha cselédei 560 16| különbséget, ami köztük és a nagyvárosok házfeltörő, 561 16| védelmezném, én rejtegetném, és megőrülnék bele.~– Észem 562 16| kapott férjétől; azt adja ki, és esküdjék meg, hogy három 563 16| vállfűzőjéből az acéllemezt, és adja át.~E szóra Henriette-nek 564 16| tett, ki férjét megrabolta, és aki most meg akarja őt fosztani 565 16| odakapott a fekete álarchoz, és leszakította azt a rabló 566 16| képéről…~… Meglátta arcát, és ráismert.~… Csak egy percig 567 16| Csak egy percig látta, és azután ájultan rogyott le 568 17| keverve van magyar, szerb és oláh elemekből.~Későn érkezvén 569 17| mintha egypár asszonyság és egypár férfi gorombáskodnék 570 17| a többi mind asszonyság és kisasszony, még a cédulahordozó 571 17| kisasszony, még a cédulahordozó és a súgó is.~– S micsoda darabot 572 17| felöltöznek férfiaknak, bajuszt és szakállt ragasztanak fel, 573 17| kukoricát, burgonyát, kolbászt és sonkát, s a társaság eléldegél 574 17| itt hagyják a díszleteiket és ruhatárukat.~Ezen már a 575 17| ők aztán énekeltek magyar és rác népdalokat; egy öreg 576 17| közöttük, kisegítette őket, és közéénekelt, a többi meg 577 17| lediktálja Palmira kisasszonynak, és aztán abból játszanak. Pedig 578 17| fiatal még, majd ha megvénül, és sokat koplal, ő is rájön 579 17| képviseli a közönséget, és nem illenék, hogy elmaradjon.~ 580 17| kölcsönözni, jegyszedőnői és hátramaradt kegyes anyai 581 17| rekvizitumok kölcsönadói és azoknak családjaik, a színészek 582 17| volt, hogy Moor Károlyt és Ferencet egy és ugyanazon 583 17| Károlyt és Ferencet egy és ugyanazon személy fogja 584 17| felragasztott szőke, barna és ősz szakállaknak, szemöldöknek, 585 17| feküdt a jászolban hanyatt, és egy szál füvet rágcsált 586 17| iránt. Látta Moor Károlyt és Moor Ferencet egy személyben 587 17| Ferencet egy személyben arcot és hangot változtatni; amannak 588 17| szakállal, sok ránc arcára és homlokára festve, s valami 589 17| mozgás, fejek összedugása és csóválása, majd botoknak 590 17| A színészkedés, a nyomor és a korai borotválkozás gyorsan 591 17| árokban, ha megértem rá; és most egy szót se szóljunk 592 17| nagyra becsülöm a színészetet és annak képviselőit, s eszemben 593 17| nemes cél; a hazai nyelv és szellem terjesztése s a 594 17| is, aki most közönségét és társaságát a legnagyobb 595 17| meg érte önmagát kicsiny és nagy, férfi, asszony, leány, 596 17| asszony, leány, cseléd és unoka, csak azért, mert 597 17| látom a holnapot magam előtt és a tegnapot a hátam mögött. 598 17| de ez a gondolat betakar és jól tart. Örömem telik egyik 599 17| vannak egymással Lángainé és János úr.~Vámhidyra oly 600 17| magáról, hogy a maga embere; és az nem is nehezen elérhető, 601 17| vándorszínész, kezeit mély és üres zsebeibe dugva –, tehát 602 17| Kálmán ekkor elkezdett sírni, és a földhöz vágta magát. Szilárd 603 17| lépésre?~– Tudja ön meg, uram, és legyen szigorú ítélő bírám. 604 17| csak negyvenet írtam alá.~És azzal elkezdte a fejét falhoz 605 17| bírnak. Legyen nyugodt, és ne tépje a haját. Még semmi 606 17| Tessék leülni velem szemközt, és felelni minden kérdésemre 607 17| minden kérdésemre értelmesen és úgy, ahogy valóban megtörtént.~ 608 17| hány éves? mi vallású?” És a többi.~Éjfél után végződött 609 17| kiknek eltűnésével annyi bajt és szomorúságot okozott, vigasztalására?~ 610 17| fejében hátrahagyva készleteit és ruhatárát. Magával nem vitt 611 17| mint a rajta levő köntöst – és Palmira kisasszonyt.~Ekkor 612 18| elszöktessék, mégpedig éjszaka és az ablakon keresztül, pedig 613 18| nem gondoskodik magáról és énrólam jobban? Mit ér az, 614 18| megfordulva a fél sarkán.~– És nekem két tehénnek. A nagyságos 615 18| csibukot a földhöz ütöm, és összetörik, és ha akarom 616 18| földhöz ütöm, és összetörik, és ha akarom a nagyságát a 617 18| alunni, mert az én testem és lelkem alhatnék.~E rossz 618 18| előtt van. A bizonyítékok és ellenvédvek felhordásában 619 18| ország sérelmeit kötözgették, és ami mindig kellett, igazságot 620 18| minden harmadik évfordulónál, és hogy akkor a köztisztviselőket 621 18| nyűgöt saját válláról le-, és a vármegyére rátólni. Felmagasztalta 622 18| még azután is annyi szépet és jót beszélt összevissza 623 18| őt Margari úr vette rá, és hogy az általa aláírt váltó 624 18| szigorú családi fenyíték és gyámi felügyelet alá kerül; 625 18| felügyelet alá kerül; de Margari és még nem tudom kicsoda, aligha 626 18| megkerült; Kálmán magára és Margarira vallott. Margari 627 18| kerül beleszámítva fodrászt és pezsgőt.~Ez elől legjobb 628 18| elszökni. Idehagyni fővárost és szolgabírákat, s elmenni 629 18| Hátha ez meg azalatt eldűl, és az ő kárára talál dűlni? 630 18| becsukatni öt-hat esztendőre, és ne szóljon semmit, őrült 631 18| három millió kellett; – és a lelki gyötrelmek hozzá.~ 632 18| kegyesen magához rendelni; és én megtudtam, hogy méltóztatta 633 18| kérnivalója van, keressen ott és akkor.~Margari pedig már 634 18| találtatott; rossz gombát evett, és meghalt, vajon nem történhetnék-e 635 18| a színpadon süllyesztők és díszítménybokrok között 636 18| most már csak nyöszörgött, és sántított mind a két lábára, 637 18| kocsisomat; azért pofon ütöttem, és azért kifizettem neki a 638 18| s a bérkocsihoz vezetni, és abba beültetni, de még annak 639 18| hogy kicsoda. Arcán kék és veres foltok voltak ott, 640 19| harmadszor is csengetett; és azután még fél óráig folyvást 641 19| csoportosultak, s várta a bámulat és rémület kérdező kifejezését 642 19| mind elkezdtek nevetni, és ujjaikkal rámutattak:~– 643 19| Azok pedig egyre kacagtak, és aki nem akart a szeme közé 644 19| pusztai csárdába betérni, és végtére ott úgy leittad 645 19| tragikus eset, ami énvelem és a bárónővel történt; amit 646 19| az igen rossz elmésség, és azt kikérem magamnak.~Kengyelesy 647 19| Annyi volt azokban a meglepő és a megfoghatatlan, az igaz, 648 19| volt. Igaz, hogy ivott, és elaludt. De hogy tudtán 649 19| saját magával, úgy lesz.~És rögtön kiadta a parancsot 650 19| vízzel, s akkor zsemlyéket és kulacsot mind elzárta útitáskájába. 651 19| ennyi változatos „gazember és semmirekellő” címet, mentegetőzve 652 19| hanem a lovak miatt.~– És ha mindjárt kidűlnének is; 653 19| Nyisd fel a szemedet, és megértsd, hogy mit mondok. 654 19| fakutya! Senki sincs itthon, és hét ablak van kivilágítva 655 19| ajtónálló cerberus, fogd ezt, és majd ott, ahol előtalálod, 656 19| málépuliszkával, sonkaszeletekkel és egy öblös korsó méhserrel; 657 19| tétetik, s Drahhowecz, Paudán és a többi olyan bátran fognak 658 19| uram, mizantróp vagyok, és van okom rá. Tenger a rossz, 659 19| a rossz, ami körülvesz, és nem látom a partját. Én 660 19| el Szebenben, Brassóban és Kolozsvárott; ez utóbbi 661 19| teljesítik híven. De hittük, és jogunk volt reményleni, 662 19| azután előre. Csalatkozánk; és éppen azért esik keserűen 663 19| ennyi gazdagság mellett! És mit tett ellene? Én azt 664 19| nem volnának az iskolával és templommal.~Gerzson úr nagyot 665 19| holdfénynek ismétlődött, és azután harmadszor, negyedszer 666 19| azután harmadszor, negyedszer és számtalanszor, mintha valaki 667 19| marad. – Kerüljön minket, – és felejtse el örökre – szerető, – 668 19| már pihenni, midőn a pópa és vendége a kerten keresztül 669 19| hogy ezentúl majd hogyan és hol élek meg! Nem hinné 670 19| nem tudja mire vélni ura és házigazdája eltűnését; az 671 19| postakocsis bámulatára úr és cseléd egymás nyakába borultak, 672 19| egymás nyakába borultak, és összecsókolták egymást, 673 19| se szólj, mert különben …~És itt egy fenyegető mondatot 674 20| darabolja, csak ketten tudják és az Isten. Az a kettő pedig 675 20| elfárad, ismét letérdepel és imádkozik. S ez így megy 676 20| így megy reggeltől estig, és azután be az éjszakába; 677 20| fal között, azután térdre, és imádkozni; azután ismét 678 20| azután ismét feltámolyogni és lézengeni szoba hosszat, 679 20| asszonyom – suttogá a nő, és e suttogásban Henriette 680 20| belőle, az sebhelyekkel és forradásokkal volt elundokítva, 681 20| az, mikor még szép volt és büszke, hogy a „hajdan” 682 20| állhassak, aki megcsalt: és ők elfogták valamennyit, 683 20| fejemet verem az erdei fákhoz és a kősziklák szegleteihez, 684 20| vegyes bíróság fog ítélni, és annak a bíróságnak a nagyságos 685 20| függ valamennyinek élete és halála.~Henriette fél kezével 686 20| csak szavára hallgattak. És most Brinko és társai, az 687 20| hallgattak. És most Brinko és társai, az átkozott hamis 688 20| sovány, száraz csontkéz és – megátkoz: az ott az apám. 689 20| szerelemféltésből a Fatia Negra iránt, és íme, most az megmenekül, 690 20| elrabolták, megtámad mindenkit, és csak annak szabadításán 691 20| szabadításán gondolkozik, és nem törődik azzal, hogy 692 20| én istenem, én istenem!” és leveté magát a kerevetre, 693 20| halálos betegséggel küzdő, és ismét felugrott, és sóhajtoza: „ 694 20| küzdő, és ismét felugrott, és sóhajtoza: „én istenem, 695 20| Azután megerősíté szívét, és leült íróasztalához írni. „ 696 20| remegéseinek hordta magán nyomát, és azt mégis meg kellett írni, 697 20| Félelmetes uram! Reszketve és alázattal leborulva közeledem 698 20| szemeit mereszté a kérdezőre, és nem válaszolt.~– Hogy tetszett 699 21| magának.~Felhagyott kopókkal és agarakkal, nem bánta, akármikor 700 21| sorba járta Arad, Bihar és Temes megyék közgyűléseit, 701 21| az erdélyi Hunyad, Fehér és Zaránd megyék egyetértésével 702 21| Ő most is itt van.~– No, és ha itt van, hát kinek árthat? 703 21| részesei, hogy a pénzverő és a harámbanda egy és ugyanazon 704 21| pénzverő és a harámbanda egy és ugyanazon tiszteletre méltó 705 21| Gyulafehérvár sáncaiban, és semmi bajuk sincsen veled 706 21| bizonyította ezt rájuk?~– Brinkó és – tudja mennykő miféle más 707 21| szükségük van a mostani csendre és álmos biztosságra. Ők most 708 21| le annak továbbfűzéséről.~És valóban a hatóságok úgy 709 21| hogy hány főre menő paraszt és zsivány volna elég. – Így 710 21| postaszekerekkel egy számvevő és egy ellenőr; mindegyik postakocsis 711 21| bélésükkel kifelé fordítva és mind ellátva karddal, csákánnyal 712 21| ellátva karddal, csákánnyal és lőfegyverrel. Maga a Fatia 713 21| ne ugorjék.~A Fatia Negra és csapata a híd közepette 714 21| a híd közepette megállt, és nem jött közelebb.~A főhadnagy 715 21| minden csapást felfogott, és rögtön visszaadott; a fiatal 716 21| hogy a Fatia Negra ereje és ügyessége előnyét nem akarta 717 21| híd túlsó oldalát elérni.~És itt vették még csak észre, 718 21| szó a szekerekkel együtt, és Fatia Negra lovagaival való 719 21| teljék majd a felnyitásukban.~És akkor kocsisokat, hivatalnokokat 720 21| százezer forint.~A Fatia Negra és lovasai ott álltak közel 721 21| arany láttán.~Tréfa volt és művészet, amit eddig tett; 722 21| villámait magára vonta.~És ő maga sebesíthetetlen volt; 723 21| előtt egyebet, csak vért és aranyat. Mindkettőnek részege 724 21| adott, hogy forduljanak meg, és siessenek Szászvárost elérni; 725 21| golyók a vámház ajtajait és ablakait fúrták keresztül, 726 22| hogy ezúttal a Fatia Negra és kalandor társai, akárhonnan 727 22| összegyűjtve a megyék pandúrjait és fegyveres mezei hadnagyait, 728 22| közös egyetértéssel gyorsan és rögtön gyökerén ragadják 729 22| erdőkben portyázó pandúrok és hadnagyok képezendik. A 730 22| ahol gyanút fog, ott ítél és végrehajt irgalom nélkül.~ 731 22| eszű, éber lelkű, bátor és ügyes férfira van szükség.~ 732 22| Megnézd, hogy mit eszel és iszol. Senkihez ne legyen 733 22| szobádban senkit ne hálass, és többször körülnézz, mit 734 22| mit csinálnak embereid. És végre senkit ne kímélj, 735 22| mindenütt vannak cimborái, és melyik gyanúsan viseli magát, 736 22| átmenő, s akkorra már farkas és keselyű rég széthordta a 737 22| emlékezet gyöngéd virága iránt és a szomorú sóhaj: „engem, 738 22| kérge mind fölrepedezett, és az egész rengeteg ki van 739 22| tér közöttük. E körülmény és az éjjeli idő kedvezett 740 22| elől eltűn, visszafordul, és fellármázza előttünk az 741 22| jókor van! – felelé Szilárd, és fél délutánt eltöltötte 742 22| látszott; széles vállakkal és öles termettel; kár volt 743 22| domnule; mert az vagyok, és az is leszek. Én vagyok 744 22| körmeim megtépték az ő testét, és én láttam az ő vérét folyni!~– 745 22| hangjáról megismerném én őt, és ha szólani nem hallanám, 746 22| gondot; este ismét értem jön és hazavezet. Amit kegyes utazók 747 22| hallottam emberszót magam körül, és hogy erősen meleg volt, 748 22| mint nekem. Feleségemet és szemem világát vesztettem 749 22| kénytelen egymással szembemenni, és még azt is mondani egymásnak, 750 22| mennyire nem törődik vele és talán nejével sem. Szegény 751 22| nélkül bekocogtatnak hozzá, és azt mondják, hogy „itthon 752 22| Terheljétek le a mokány lovakat, és készítsetek el mindent a 753 22| van bármely ajtót kinyitni és bezárni, ahogy jónak látom.~– 754 22| birtokomban levő úri lakaim és tanyáim önnek rendelkezésére 755 22| értette, akinek az fájt.~És azután este lett, és tele 756 22| fájt.~És azután este lett, és tele lett az ég csillaggal, 757 22| elkezdé nézni a csillagokat, és elfeledé amellett, hogy 758 22| akit éppúgy kerül az álom és boldogság, mint őtet.~A 759 22| csak Vámhidy volt ébren, és kívüle még egy pandúr, aki 760 22| szavát, a veszély bizonyos és közel van; sok tétovázásra 761 22| engedett a figyelmeztetésnek, és két jó vontcsövű pisztolyából 762 22| nőmet, engemet vakká tett, és most mikor hallom közelítni, 763 22| vak Juon mellette állt, és kezét szorongatá. Hallgattak 764 22| haszonvehetetlenné téve, és egy hosszú arab jatagán, 765 22| ellenfelének nem várt ébrenléte és bátorsága által, a másik 766 22| villámlott a kirántott jatagán, és a másik villámlás már az 767 22| már az összecsapás volt.~És ekkor az történt, ami megtörténik 768 22| ami megtörténik százszor és ezerszer az életben.~Az 769 22| bátorsága a vétkes ellen.~És az első összecsapásnál a 770 22| hallgatá; aztán az is elmúlt, és nem hallott semmit.~Botorkázva 771 22| ő vére!” – „ez édes!” –, és akkor – mosolygott.~A Fatia 772 22| Míg zsebkendőjét bal keze és fogai segélyével tehetetlen 773 22| egyenlő erővel haladtak, ő és üldözője. A vérvesztés lankasztá 774 23| kiküldött fegyveres csapat és annak vezetője, mely a Fatia 775 23| vezetője, mely a Fatia Negra és bandája kézrekerítésével 776 23| eltávozni, látta kocsiba ülni és tovahajtatni, és akkor elkezdett 777 23| kocsiba ülni és tovahajtatni, és akkor elkezdett sírni, s 778 23| elpanaszolja, miért szenved, és ő nagyon fekete sorsnak 779 23| bizonyos, arról, hogy Szilárd és ő a sírban inkább, de Hídvár 780 23| férjétől fizetett kémek és börtönőrök. A pópa is eltűnt 781 23| szerencsétlen embereket találjon, és azokat boldogítsa, gyakran 782 23| egészen befutotta az iszalag és vadszőlővenyige.~A hallgató 783 23| padlón, egypár tarka hiúz- és vadmacskabunda a falon kifeszítve.~ 784 23| alakú vágófegyverek, sorban és keresztben, szögekre aggatva 785 23| keresztben, szögekre aggatva és szögletekbe helyezve; a 786 23| érkezzék a ház lakói közül, és ismét hiába; késő estig 787 23| maga a vadász ölte el magát és családját, s azóta a környékbeli 788 23| harmadikat, negyediket és ötödiket a fegyvertárban 789 23| birtokostól az erdei lakot, és gyakori lesvadászataira 790 23| ajtajával, laktalan szobáival és kísérteteivel.~Ez volt az 791 23| ahol elrejtve maradhat, és ahonnan ismét visszatérhet, 792 23| vezércsillag sugarát az égből, és sietett azt követni.~Fölvette 793 23| lehozták a fonott székeket és nádasztalt; felterítettek 794 23| régen vár reá.~A dal nyomán és a holdvilág segítségével 795 23| lecsillapult, mely teste és lelke minden tevékenységét 796 23| a láthatlan házigazdák és véres családjuk lesznek 797 23| üljenek oda ágya mellé, és meresszék rá halottszemeiket, 798 23| kedvesével férjének házában, és egy födél alatt töltsön 799 23| hallotta fáradt lihegését; – és megismerte azt.~-– Ez volt 800 23| felismerte Vámhidy Szilárdot.~És e rémlátásra sem bírta eszméletét 801 23| hangon. – Házamban vagy, és meghalsz.~Szilárd nem méltatá 802 23| elvinni – szólt Szilárd, és még egy lépést tett a kalandor 803 24| per óta, melynek védvei és ellenvédvei együl egyig 804 24| szeretett férjet veszteni el, és olyan szomorú halállal! 805 24| Igazán sajnálatra méltó! És, ami legsajnosabb, senkije 806 24| oka.~Sipos úr köhögött, és nem bizonyított semmit.~– 807 24| Az nagyon bántott engemet és édesatyámat. Azt bizonyította 808 24| testvére árváin; aki önt és atyját nem bántották, akik 809 24| követeltek osztályrészt, és akik-engedje ön ezt nyíltan 810 24| kegyedről mondtam: mások azok. És én mármost nem látom, hogy 811 24| annak örült legjobban.)~– És most halljam a kegyednek 812 24| hogy mindenbe beleegyezem, és nem vonom vissza; Henriette-nek 813 24| vonom vissza; Henriette-nek és annak a rossz fiúnak legyen 814 24| gondolni.~– No, hát legyen meg. És azután?~– Az engedménylevelet 815 24| uradalmakból a zöldhalmit és a ökörvárit átbocsátja.~– 816 24| Tehát adjon nekik bécsi és pesti házakat.~– Azokra 817 24| vette a kalapját János úr, és eltávozott.~Másnap várta 818 24| várta vissza az ügyvéd, és azután várta még két hétig; 819 25| végrendeletének megsemmisítésére, és védem az ő jogait is, s 820 25| valamelyikben. Színész, és ne tudná, hogy mi van a 821 25| köröztetések: „Egy ilyen és ilyen ifjú kerestetik, aki 822 25| akit méltóztatik keresni, és jutalmat kitűzni a fejére, 823 25| nálam volt két hónapig és két hétig koszton és kvártélyon, 824 25| hónapig és két hétig koszton és kvártélyon, és fájdalom, 825 25| hétig koszton és kvártélyon, és fájdalom, ez idő alatt egy 826 25| fizettem érte négy forintokat és harminckilenc krajcárt, 827 25| krajcárt, mint szinte a papnak és a sírásónak is, meg a szemfödélért 828 25| sírásónak is, meg a szemfödélért és koporsóért, összesen tizenhárom 829 25| fájdalom, meghalálozott, és még a keresztfát is én tétettem 830 25| is két forint volt váltó. És így összesen negyvenhat 831 25| összesen negyvenhat forint és huszönöt garas, amit méltóztassék 832 25| én szegény özvegy vagyok, és nem tehetek róla, hogy az 833 25| Kálmánnak saját mívelte tréfája, és semmi kétsége nem volt afelől, 834 25| színházigazgató csakugyan meghalt, és el is temették, adós is 835 25| válaszban, hogy az úrfi meghalt, és neki is adós maradt. Végül 836 25| adós maradt. Végül a pap és legvégül a sírásó is ezt 837 25| volt, nem érdemelte meg.~És ezúttal tökéletes igaza 838 25| város másik végén nevetve és dúdolva ballagott ki a széles 839 25| megfért, s nem járt sehova, és viselte a negyedévi divatot; 840 25| törvény elé ne állítsák, és árnyékára sáros lábakkal 841 25| kettő!~Addig is sorány volt, és kétrét görnyedve járt; ez 842 25| házasodott meg. Kengyelesy és a hozzá hasonlók gyakran 843 25| vagyok az, akit ma elvetnek, és holnap fölvehetnek.~Többet 844 25| elő a grófné Henriette-et.~És ki tudja, nem lett volna-e 845 25| Idegei uralkodtak rajta ébren és álmában, a legkisebb zörejre 846 25| levél időközben megsárgult és lehullt, azok mind el vannak 847 25| országot, keresve a nyomort, és küzdve azzal, s nevetve