IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Alphabetical [« »] ölve 1 ömledezo 1 ömlik 1 ön 105 önarczának 1 önbecsmérlése 1 önbecsülete 1 | Frequency [« »] 110 úgy 108 egész 107 fel 105 ön 104 ot 98 elott 97 mind | Jókai Mór Árnyképek Concordances ön |
Rész, Fezejet
1 1, V| aggodalommal.~ ~Parancsol ön valamit? kérdé tőlem egy 2 1, VI| e rendkivüliségért fizet ön uram 25 dollárt. -~ ~De 3 1, VI| De legalább kényszeritse ön ezt a ficzkót, hogy kövessen 4 1, VI| beszéljünk komolyabb tárgyakról. Ön roszul érezheti itt magát, 5 1, VI| roszul érezheti itt magát, ön földmiveléshez van szokva, 6 1, VI| statusokat alapitott, a mint ön az itt fekvő levelekből 7 1, XII| Tehát fogadjunk, hogy ön vissza fog menni Hunniába. -~ ~ 8 1, XII| tul vagyunk. - Miért tevé ön ezt? kérdém én irtózattól 9 1, XII| irtózattól elállva. -~ ~Látja ön, szólt ő el-elmaradozó hangon, 10 1, XII| meg kezemet. -~ ~Lesz-e ön kisérője is odáig? hazáig? -~ ~ 11 1, XII| vele.~ ~Tehát vissza fog ön menni Hunniába? szólt haldokló 12 4, I| Monce hátra fordult. - Ah, ön az, M. Taillard? ugy hiszem, 13 4, I| course azon egy óra óta, hogy ön ezen oszlopot tartóztatja 14 4, I| vállat vonitva.~ ~- Mindegy? ön úgy látszik, hogy igen tisztában 15 4, I| mondanom bukásomat.~ ~- S ön ezt igen tréfás dolognak 16 4, I| magamat lőni.~ ~- Ah azt ön nem teendi, ezt önnek nem 17 4, I| szólt közbe hidegen Monce, ön azt hiszi, hogy ha én most 18 4, I| No, és remélem, hogy ön ebben nem lát egyebet egy 19 4, I| neménél az üzletnek, a mit nem ön talált föl először.~ ~- 20 4, I| városról városra. Aztán tudja ön uram, nálunk üzéreknél, 21 4, I| mentve azon hir által, hogy ön magát főbe lőtte?~ ~- A 22 4, I| kereskedelmi bureaujába. Ön e hulla arczát két pisztoly 23 4, I| emberek azt hiendik, hogy ön magát lőtte meg.~ ~Monce 24 4, I| tudomásának lenni. Ismerheti ön ezt az üzérfajtát, képes 25 4, I| őt tudósítani arról, hogy ön még él. E czélra ön irand 26 4, I| hogy ön még él. E czélra ön irand egy levelet feleségéhez, 27 4, I| magának; e levélben megirandja ön neki azon helyet, a hova 28 4, I| hagyja magát venni, elmegy ön után s azontúl senkinek 29 4, I| felesége is férjhez ment. Ön pedig megmenti életét, becsületét 30 4, I| becsületét és vagyonát.~ ~- Ön gondolkodóba ejt. De hátha 31 4, I| lehet elejét venni, hogy ön egy levélben megirandja 32 4, I| elsikkadjon, hozzám intézendi ön, igy biztos kézben lesz 33 4, II| Még nem.~ ~- Égesse ön el azon mérleget, tegye 34 4, II| itt e szekrényben talál ön egy jó összeg aranyat, vegye 35 4, II| állapotban vannak, hogyha ön azokat mind helyre akarja 36 4, II| mert megbukott. Mondjon ön a kérdezősködőknek akármit. 37 4, II| hallhatólag rebegé.~ ~- Vegye ön mr. Arnould, - hagyjon magamra, 38 4, III| hordom mutogatásul; beszélhet ön velem bármiről, bárminő 39 4, III| ember?~ ~- Csak ezt jött ön hozzám mondani?~ ~- Óh még 40 4, III| függesztve, lehetetlen, hogy ön előtt titok legyen az, mi 41 4, III| megmaradóknak.~ ~- Uram, ön ajánlata engem megtisztel 42 4, III| emlékezni érte. Sajnálom: hogy ön hajlamát hozzám e hideg 43 4, III| megtébolyodtam.~ ~- Ne akarjon ön minden reménytől megfosztani. 44 4, III| vagy el fogom feledni. Ön együtt fog élni velem, vagy 45 4, III| szoborhidegen.~ ~- Emlékezzék ön reám. Fognak önre következni 46 4, III| mikor nem elhagyatva lesz ön, hanem üldöztetve mindenkitől, 47 4, III| legirtózatosabb nemével, a minőre ön soha nem is gondolt, s a 48 4, III| asszonyom, megosztjuk a halált, ön látni fogja az enyimet és 49 4, III| Megborzadna lelkem ön szavaitól, ha öntudatom 50 4, III| távozott.~ ~- Emlékezzék ön rám, ha nagyon fog szenvedni, 51 4, IV| közbe az elnök, e tárgy nem ön ijesztgetéseűl van ide hozva, 52 4, IV| meg kezét.~ ~- Valóban, ön kis barátom eltévesztené 53 4, IV| olyasmivel dicsekedhetik ön, a mivel kollegái kevesen, 54 4, V| Igen.~ ~- Szokott ön e név alatt leveleket kapni?~ ~- 55 4, V| Talán mégis ismerni fog ön ugyanott bizonyos - Tonners 56 4, V| összeborzad kérdésemre. Ismeri-e ön Tonners urat?~ ~Angelika 57 4, V| Ő esküvel állitá, hogy ön mindenben ártatlan s az 58 4, V| De állitá azt is, hogy ön szereti őt és csak egyedűl 59 4, V| székéhez: - „miért mentett meg ön először a haláltól? nyögé 60 4, V| arczát félre forditá előle. Ön nem akar rám emlékezni. 61 4, V| irtózatos napok elkövetkeztek. Ön szenved, de én is szenvedek. 62 4, V| szenved, de én is szenvedek. Ön a rágalom, én a szerelem 63 4, V| vádjától, a tömeg rágalmaitól. Ön tartogatja e szót, mely 64 4, V| megmentené.~ ~- Uram, láthatja ön arczom nyugalmából, hogy 65 4, V| hatással. Ha igazat mond ön s valóban csak egy szavába 66 4, V| örömestebb meg tudok halni, mint ön iránt egyebet érezni a megvetésnél.~ ~- 67 4, V| megvetésnél.~ ~- Emlékezzék ön rá asszonyom, mit mondtam 68 4, V| gyalázatéhoz. Gondoljon ön azon becstelenségre, mely 69 4, VI| Meglátandjuk, meddig fogja ön e hideg nyugalmu tekintetet 70 4, VI| márvány.~ ~- Nem ismeri ön ez embert, kérdé a közvádló, 71 6, II| hozzá, kezét vállára tevé: „Ön roszul mulat? önnek nincs 72 6, II| csak mesterség, játsza ön e helyett inkább a „la hija 73 6, II| hija del campo”-t; ah azt ön pompásan szokta játszani; 74 6, II| betekintett boudoirjába.~ ~- Ah ön ide rejté magát! kiálta 75 6, II| A hajlam elárulja magát; ön nem tudja megtagadni a tudóst, 76 6, II| igy elbúni! Nem szokott ön tánczolni?~ ~- Arra vén 77 6, II| csak alig lihegett.~ ~- Ön felyülmulta ma önmagát. 78 6, II| csináltál.~ ~- Azt hiszi ön?~ ~A két nő jelentékeny 79 6, II| pár ismerősre is találjon ön nálam, szólt Serena a grófhoz, - 80 6, III| nyitva van, ott találand ön pénzt. - Vagy attól tart 81 6, III| pénzt. - Vagy attól tart ön, hogy cselédeimet találom 82 6, III| föntartotta lelkét.~ ~- Jőjjön ön, mondá halkan a vad iszonyatos 83 6, III| Istenem, hát mit akar ön? kérdé a nő megdöbbenve, 84 6, III| Szentséges Isten! kicsoda ön? kiálta el a hölgy, amaz 85 8, VI| szót vesztegetném, ha most ön előtt mindazt elmondanám, 86 8, VI| a szerencsétlen gyermek ön miatt szenvedett. Nem élt 87 8, VI| szinezet nélkül. Úgy hiszem, ön elég tapintattal bir azokat 88 8, VI| jogokat hozzá.~ ~- S reméli ön, hogy hazánkban oly rosz 89 8, VI| sem hiányzik. Mit gondol ön, ki ez a leány?~ ~- Gonosz 90 8, VI| előkelő úrral; képzelheti ön, mennyire érdekében állhatott 91 8, VI| elfödé kezeivel.~ ~- Látja ön asszonyom, folytatá Darvai 92 8, VI| számolni valaha?~ ~- Hallgasson ön, hallgasson ön, rebegé az 93 8, VI| Hallgasson ön, hallgasson ön, rebegé az ijesztgetett 94 8, VI| ijesztgetett nő.~ ~- Mit gondol ön? ha egy napon e leány megjelenne 95 8, VI| istenért, mit cselekszik ön? sikolta fel a nő, kezeivel 96 8, VI| jussanak.~ ~- Mitől se tartson ön. E leány sem hallani sem 97 8, VI| győzött.~ ~- S mit akar ön uram a leánynyal? szólt 98 8, VI| nyugalommal, föltéve, hogy ön be tudná bizonyitani, hogy 99 8, VI| venném?~ ~- Képes volna ön azt tenni? kiálta fel elszörnyedve 100 8, VI| asszonyom. Ez a vadállat ön leányának anyja volt. Midőn 101 8, VI| rágalmazzák.~ ~- Mit akar ön - mit akar ön?~ ~- Mindenek 102 8, VI| Mit akar ön - mit akar ön?~ ~- Mindenek előtt a kezem 103 8, VI| De a leánynyal mit akar ön tenni? arra feleljen.~ ~- 104 8, VI| tenni? arra feleljen.~ ~- Ha ön asszonyom, leánya hozományaért 105 8, VI| ha békében hagy, akkor ön megegyezésével fogok számára