IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Alphabetical [« »] szuszogott 2 szuz 1 szuzek 1 t 62 táblabiró 1 táblabirói 1 tábláján 2 | Frequency [« »] 63 vele 62 kik 62 között 62 t 61 kell 61 soha 58 végig | Jókai Mór Árnyképek Concordances t |
Rész, Fezejet
1 1, I| dolmányba; viszont Sz...t bajusz és szakáll nélkül, 2 1, IX| király leányával K i n g a t a r a - U r u r u t h kisasszonynyal 3 1, IX| g a t a r a - U r u r u t h kisasszonynyal fogom összeházasitani.~ ~ 4 1, XI| maradóknak, ez a n e m z e t ö n g y i l k o l á s a. 5 1, XI| orvosságot, a v i g a s z t a l á s t, soha sem vette 6 1, XI| a v i g a s z t a l á s t, soha sem vette be. Orvosa 7 1, XII| ide egy pár esztendei p a t v a r i á r a.~ ~Az öreg 8 2, I| h á r f a h ú r e l p a t t a n - a hangot álmában 9 2, I| á r f a h ú r e l p a t t a n - a hangot álmában meghallja, 10 2, I| a s z é l b e s ü v ő l t ajtaján, - s ő viharos úton 11 2, I| álomkép.~ ~Csupán a k é t n a p jár egykedvü ragyogással. 12 2, II| e r f öl v i l á g o s í t á a l á n y t : hogy ő n 13 2, II| á g o s í t á a l á n y t : hogy ő n e k i n e m a 14 2, III| mint a c a d i n e i k ú t, melybe a ki letekinte, 15 2, III| elcsevegni feje fölött: „H á t s o h a s e m h a l n a 16 2, III| e m j ő a h a l á l, é r t e k e l l k ü l d e n i,” 17 2, III| érzé elfagyni a vért.~ ~„T a m á s s z e r e t i a 18 2, III| T a m á s s z e r e t i a t h e á t n a g y o 19 2, III| a m á s s z e r e t i a t h e á t n a g y o n.”~ ~ 20 2, III| s z e r e t i a t h e á t n a g y o n.”~ ~Hát csakugyan 21 2, III| egyszer z ö l d c z u k r o t tenni theájába.”~ ~- Irgalmas 22 2, III| s z e m e i v i l á g á t ! Nem halt meg, hanem megvakult..... ~ ~ 23 3, II| Ez a kosztaniczi v e s z t e g h á z.~ ~Mindenkinek, 24 3, II| ástak, melyre a szent i s t e n symbolumán kivül csak 25 3, III| keressen, k i n e k a r c z á t n e m l á t t a s o h a, 26 3, III| k a r c z á t n e m l á t t a s o h a, k i r ő l n 27 3, III| a r c z á t n e m l á t t a s o h a, k i r ő l n e 28 3, III| s o h a, k i r ő l n e m t ud t a, h o g y m e r r 29 3, III| a, k i r ő l n e m t ud t a, h o g y m e r r e v a 30 3, III| annyit tudott róla, hogy neve T ó v á r y D á n i e l s 31 3, III| Herkules-fürdőkbe küldött el maga előtt T ö r ö k o r s z á g határszéléhez 32 3, IV| férfit s magában mondá! „T e h á t t e v a g y a z !”~ ~ 33 3, IV| magában mondá! „T e h á t t e v a g y a z !”~ ~A lyánka 34 3, IV| magában mondá! „T e h á t t e v a g y a z !”~ ~A lyánka 35 3, IV| a seressan - a te neved T ó v á r y D á n i e l s 36 3, V| mosolygva gondolá: „K i t u d j a , h o g y e z v 37 3, V| e z v a l a h a én v o l t a m ?”~ ~Nem képzelé, milly 38 4, I| fossée cessony de vivre”t, s nem ügyelt az óranegyedenkint 39 4, I| álnevét; legyen az például T o n n e r s, azon időt, 40 4, II| Bátorság és bizalom.” „T o n n e r s.”~ ~Egyéb semmi. 41 4, IV| vissza, hogy a v á d l o t t , b i z o n y i t v á 42 4, IV| vissza, hogy a v á d l o t t , b i z o n y i t v á n 43 4, IV| l o t t , b i z o n y i t v á n y o k e l é g t e 44 4, IV| i t v á n y o k e l é g t e l e n s é g e m i a t 45 4, IV| t e l e n s é g e m i a t t - f ö l m e n t e t i 46 4, IV| e l e n s é g e m i a t t - f ö l m e n t e t i k.~ ~ 47 4, IV| m i a t t - f ö l m e n t e t i k.~ ~A tömeg, a karzatok 48 4, IV| a t t - f ö l m e n t e t i k.~ ~A tömeg, a karzatok 49 4, V| hallatára.~ ~„Remélem: hogy Mr. T…. (itt a név nem volt kiirva) 50 4, V| elfelejtették... E tárgyban Mr. T....nek rendkivűl sokkal 51 4, V| veled, csókol ezerszer.~ ~T o n n e r s.”~ ~Angelika 52 4, VI| y a z e m b e r i é s z t ö r p e.~ ~- Ez ember Monce!.... 53 5, III| ö r ö m f a l a d é k o t ,* még majd bort is iszik 54 6, II| inkább a „la hija del campo”-t; ah azt ön pompásan szokta 55 6, II| költeményét: „G r a n a d a o s t r o m á t”, mely csak kéziratban 56 6, II| a n a d a o s t r o m á t”, mely csak kéziratban forgott, 57 6, III| halkan - e k é p e r e d e t i j e voltam, most szökevény 58 6, III| suttogá: „é n m e g b o c s á t o t t a m n e k e d”.~ ~- 59 6, III| é n m e g b o c s á t o t t a m n e k e d”.~ ~- Köszönöm. 60 6, III| n m e g b o c s á t o t t a m n e k e d”.~ ~- Köszönöm. 61 6, III| hirtelen fölkiálta egy hang: „t o l v a j”! s utána több 62 6, VI| kis gyermekek, s „viva”-t kiáltoztak az elrobogó után.