IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Alphabetical [« »] muzeumnak 1 myriadjait 1 mysteriosus 1 n 54 nád 2 nadályokkal 1 nádból 1 | Frequency [« »] 56 hát 56 melynek 55 fog 54 n 53 ezt 53 melyet 53 nap | Jókai Mór Árnyképek Concordances n |
Rész, Fezejet
1 1, III| fejedelemnek K a m e h a m e h á n a k, ki en passant mondva 2 1, III| ki a szomszéd l e g w a n o k k a l egy internationalis 3 1, IX| Kaméhámeha király leányával K i n g a t a r a - U r u r u 4 1, XI| az ott maradóknak, ez a n e m z e t ö n g y i l k 5 1, XI| maradóknak, ez a n e m z e t ö n g y i l k o l á s a. Ha 6 1, XI| tengeri utat.~ ~ ~ ~L e o n a R ó z á h o z.~ ~Uj-Telep, 7 2, I| f a h ú r e l p a t t a n - a hangot álmában meghallja, 8 2, I| álomkép.~ ~Csupán a k é t n a p jár egykedvü ragyogással. 9 2, II| i l á g o s í t á a l á n y t : hogy ő n e k i n e 10 2, II| t á a l á n y t : hogy ő n e k i n e m a p j a c s 11 2, II| á n y t : hogy ő n e k i n e m a p j a c s a k g o 12 2, II| e m a p j a c s a k g o n d v i s e l ő j e. Ez volt 13 2, III| fogamzik, - mint a c a d i n e i k ú t, melybe a ki letekinte, 14 2, III| á t s o h a s e m h a l n a k m á r m e g a z ö r 15 2, III| hogy ő oly soká él!~ ~„H a n e m j ő a h a l á l, é r 16 2, III| r t e k e l l k ü l d e n i,” monda nejének kedvencz 17 2, III| z e r e t i a t h e á t n a g y o n.”~ ~Hát csakugyan 18 2, III| i a t h e á t n a g y o n.”~ ~Hát csakugyan ő!~ ~„ 19 3, II| védvidék határán, a kék vizű U n n a közepén fekszik egy 20 3, II| határán, a kék vizű U n n a közepén fekszik egy regényes 21 3, II| túlpartján fekvő B r o z o l i a n faluban dühöng; azaz: dühöngött, 22 3, II| melyre a szent i s t e n symbolumán kivül csak e 23 3, III| ugyanis, bizonyos M u r á n y i Á d á m egy becsületes 24 3, III| egy férfit keressen, k i n e k a r c z á t n e m l 25 3, III| keressen, k i n e k a r c z á t n e m l á t t a s o h a, k 26 3, III| t t a s o h a, k i r ő l n e m t ud t a, h o g y m 27 3, III| a, h o g y m e r r e v a n; csak annyit tudott róla, 28 3, III| hogy neve T ó v á r y D á n i e l s h o g y n e j e 29 3, III| y D á n i e l s h o g y n e j e é s l e á n y a v 30 3, III| o g y n e j e é s l e á n y a v a n, kiket a Herkules-fürdőkbe 31 3, III| j e é s l e á n y a v a n, kiket a Herkules-fürdőkbe 32 3, IV| te neved T ó v á r y D á n i e l s átkozott lesz az 33 3, IV| nevem: S z o m o r L ő r i n c z.”~ ~Az apa szivéről 34 3, IV| hazudsz - neved M u r á n y i G á b o r” de ő nem 35 4, I| álnevét; legyen az például T o n n e r s, azon időt, melyben 36 4, I| legyen az például T o n n e r s, azon időt, melyben 37 4, II| Bátorság és bizalom.” „T o n n e r s.”~ ~Egyéb semmi. 38 4, II| Bátorság és bizalom.” „T o n n e r s.”~ ~Egyéb semmi. Még 39 4, IV| v á d l o t t , b i z o n y i t v á n y o k e l é 40 4, IV| t , b i z o n y i t v á n y o k e l é g t e l e n 41 4, IV| n y o k e l é g t e l e n s é g e m i a t t - f ö 42 4, IV| e m i a t t - f ö l m e n t e t i k.~ ~A tömeg, a 43 4, V| csókol ezerszer.~ ~T o n n e r s.”~ ~Angelika a sértett 44 4, V| csókol ezerszer.~ ~T o n n e r s.”~ ~Angelika a sértett 45 5, III| szót: k y r i e e l e i s o n ! és melleiket megűtni, 46 6, II| E palota donna S e r e n a d e R e y n o s tulajdona 47 6, II| donna S e r e n a d e R e y n o s tulajdona volt, kinek 48 6, II| halhatatlan költeményét: „G r a n a d a o s t r o m á t”, 49 6, III| nem juthatott. Hiszen v a n m á r f é r j e.~ ~- Hallgass 50 6, III| nyögne, vagy c s í s z o l n a valamit a szobában.~ ~- 51 6, III| szavaiban, midőn ezt suttogá: „é n m e g b o c s á t o t t 52 6, III| g b o c s á t o t t a m n e k e d”.~ ~- Köszönöm. 53 6, VI| b o l d o g u l é l j e n e g y b ű n ö s, az Isten 54 6, VI| u l é l j e n e g y b ű n ö s, az Isten nem nézheti