Rész,  Fezejet

  1  1        |                 élv és dicsőség és akkor nem, midőn a honszeretet neve
  2  1        |                     ha a távozni készülő nem hall lelkében semmi hangot,
  3  1        |       meggyőződtetek felőle, hogy itthon nem tudtok semmit használni
  4  1        |              kihamvadt kebletekben, - ha nem szerettek senkit és semmit
  5  1        |            benned valami titkos érzelem: nem látod-e ez ismerős rónákat,
  6  1        |          virágait is névszerint ismered? nem andalog-e emléked azon ház
  7  1        |             gyermekéveidet eljátszottad? nem csengnek-e füledbe azon
  8  1        |              virágaival együtt teremnek? nem jelennek-e meg álmaidban
  9  1        |               arczai, a kiket szerettél? nem alszol-e csendesen, azt
 10  1        |             szülöttefölded keblén pihen? nem száll-e szivedbe büszkeség,
 11  1        |                 ha a multakra gondolsz s nem dagad-e önérzettől, ha a
 12  1        |             Vándoroljatok ki. A ki ebben nem érez egyebet, mint az éghajlat
 13  1        |                 egyedüli hibája az, hogy nem száz év mulva született,
 14  1,      I|              Isten veled, Isten veled!~ ~Nem irok érzelmeimről, az elválásról,
 15  1,      I|           viselünk. Ha látnál bennünket, nem ismernél reánk. Atyám, az
 16  1,      I|                 olvas, miket az előtt ki nem állhatott; velünk csak ebéd
 17  1,      I|               szava sarcasmus, egész nap nem tesz egyebet, mint gunyoros
 18  1,      I|                 a bánat disharmoniája.~ ~Nem rég ábrándozva egy képet
 19  1,      I|              Valami hiányzott a képből s nem tudtam  jönni, hogy mi?
 20  1,      I|                 nagyon űres, hogy látása nem adja vissza azt a méla bús
 21  1,      I|               minden tárgyat. Hasztalan. Nem tudtam a hiányzó vonást
 22  1,      I|         fölkeresni.~ ~Háttal állt felém, nem látott, a keletre siető
 23  1,      I|                   De édes testvérem, itt nem a szemekben, hanem a szivben
 24  1,      I|             hanem a szivben van a baj!~ ~Nem érezni! nem érezni! Milyen
 25  1,      I|                 van a baj!~ ~Nem érezni! nem érezni! Milyen boldogság
 26  1,      I|             veled; köszöntsd ismerőimet. Nem kivánom, hogy rám gondoljatok,
 27  1,      I|              érezni, fájni, emlékezni és nem reményleni. Nem szeretném,
 28  1,      I|             emlékezni és nem reményleni. Nem szeretném, ha azt érezné,
 29  1,     II|                sem pitypoty notárus uram nem ül együtt a zöld asztalnál.
 30  1,     II|               majd megmutatom én nektek (nem neked szólok, hanem azoknak
 31  1,     II|                embernek született, annak nem három lépés a világ. Elmegyek
 32  1,     II|        benneteket meglátogassalak, addig nem láttok, ha megbetegesztek
 33  1,     II|               Amerikában, de az inasomat nem akarom, hogy lenézzék.~ ~
 34  1,    III|              hogy egy város megalapítása nem csekély fáradságokkal jár.
 35  1,    III|       fáradságokkal jár. Én e művet csak nem rég végezém be. Hirvágyó
 36  1,    III|                 rég végezém be. Hirvágyó nem vagyok, ezért nem adtam
 37  1,    III|               Hirvágyó nem vagyok, ezért nem adtam saját nevemet ez általam
 38  1,    III|            gyönyörű folyamparton épült, (nem emlitve több helyt létező
 39  1,    III|                  annyira nagylelkű, hogy nem rég saját leánya kezével
 40  1,    III|                 melyet én is elfogadtam, nem azért mintha hiuságomnak
 41  1,    III|                 te költői kedélyedet meg nem hatják, kedves barátom.
 42  1,    III|                 a világteremtő eszméknek nem kell kűzdeniök kegyelt historiai
 43  1,    III|             őshazája van, ne érts félre, nem a nyomorult spartai szabadságé,
 44  1,    III|                az egész népnek, még csak nem is az amerikai egyesült
 45  1,    III|                ikáriai szabadság, melyet nem korlátol semmi, még csak
 46  1,    III|         önmaguknak sem parancsolnak; hol nem grassál semmiféle alkotmány,
 47  1,     IV|              valamit otthon feledett, és nem merjük magunknak megvallani,
 48  1,     IV|          uralkodó fájdalom mindazokat ki nem törülné belőlük.~ ~Engem
 49  1,     IV|            feledtetni azt, a mit feledni nem lehet.~ ~Boldogságot, jóllétet
 50  1,     IV|           népkifejlődésnek semmi akadály nem áll útjában, egy gazdag
 51  1,     IV|             elégültnek érzi magát! Miért nem érezzük hát mi is?~ ~Német,
 52  1,     IV|              Miért hogy egyedül a magyar nem találja fel sehol hazáján
 53  1,     IV|                 mert más nép szülöttének nem kell félteni nemzetét az
 54  1,     IV|             elhalmozó nép közűl. Úgy fáj nem szerethetnem azokat, kik
 55  1,     IV|                szeretnem azokat, a kiket nem szabad.~ ~Érts meg, és sirass.~ ~ ~ ~
 56  1,      V|                 tengert! Mondhatom, hogy nem . Tanácslom, hogy addig
 57  1,      V|                 vasutat vagy más effélét nem épitenek, akkor is előbb
 58  1,      V|          életemben, de akkora kádban még nem fürödtem, mint most, sem
 59  1,      V|         mineralwassert akkora quantumban nem ittam, sem a fürdőért annyit
 60  1,      V|             ittam, sem a fürdőért annyit nem fizettem, mint most.~ ~Hamburgból
 61  1,      V|             másféle nótát fújt, mig abba nem hagyta.~ ~Egy két asszonyszemély
 62  1,      V|               egy harmadik kémény, utóbb nem maradt egyéb úrféle a födözeten,
 63  1,      V|                 felelt ő laconice.~ ~Még nem értünk semmi státiót?~ ~
 64  1,      V|                  értünk semmi státiót?~ ~Nem ugyan hogy nem.~ ~Én már
 65  1,      V|                státiót?~ ~Nem ugyan hogy nem.~ ~Én már szerettem volna,
 66  1,      V|                kártyáját gusztálva.~ ~Én nem, hanem talán ez az asszonyság
 67  1,      V|                 ez hidegvérrel.~ ~S azon nem lehet segiteni? kérdém.~ ~
 68  1,      V|            földet érünk. -~ ~De tán csak nem lehet belehalni!~ ~Az orvos
 69  1,      V|           megevett az unalom. Én olvasni nem szeretek, könyvet nem is
 70  1,      V|            olvasni nem szeretek, könyvet nem is hoztam magammal, de negyed
 71  1,      V|                 negyed napra már annyira nem tudtam mit csinálni, hogy
 72  1,      V|             tudós forma német embert, ha nem adna-e olvasni valami könyvet?
 73  1,      V|                  én csizmámat viseli. De nem sajnálom tőle, mert igen
 74  1,      V|               meg is birálom, csupán azt nem teszem, hogy megvegyem.
 75  1,      V|                 akadt bolondra: én reám; nem mulik el nap, hogy valamimet
 76  1,      V|                 oly félve hallgattam, ha nem hallatszik-e keresztűl a
 77  1,      V|                   Nyolczadnap reggel már nem hallottam hogy nyögött volna,
 78  1,      V|                 s szinte jól esett, hogy nem hallottam a vékony deszka
 79  1,      V|                  alattam e szavakra. Meg nem tudtam mozdulni helyemből,
 80  1,      V|                lepett meg a gondolkozás, nem birtam elfeledni azt a látványt,
 81  1,      V|             Öcsém ez borzasztó gondolat; nem akarom, hogy a tengeren
 82  1,      V|          meggyuladhat, s ha az embert el nem nyelte a czápa, vagy a vizbe
 83  1,      V|             nyelte a czápa, vagy a vizbe nem fult, hanem valami tutajra
 84  1,      V|                szenteket, mert bizonyára nem sokára meglátandom őket.~ ~
 85  1,      V|                deliriumban ott feküdtem, nem képzeltem egyebet erre a
 86  1,      V|              haláltóli félelem.~ ~E kint nem lehet tollal leirni, az
 87  1,      V|                 örök elkárhozott eszméje nem lehet nálánál nagyobb; a
 88  1,      V|             lekapta a sipkámat s elvitte nem tudom hová. A födözeten
 89  1,      V|            gyermekeit.~ ~Csupán én értem nem jött senki, ott feküdtem
 90  1,      V|                  aztán az a fürdő, a mit nem recommendálnak az orvosok.~ ~
 91  1,      V|      Kétségtelenül ott veszek, ha valaki nem könyörűl rajtam, egy valaki,
 92  1,      V|           melytől a kivándorlók makacsul nem akartak megválni, szemünk
 93  1,      V|            hagymázban feküdtem, különben nem tudom, hogy mit ettem volna,
 94  1,      V|              volna, de még azt sem, hogy nem ettek volna-e meg engem;
 95  1,      V|              mint beteget, de a kapitány nem engedte.~ ~Már most ide
 96  1,     VI|           siettem pénzzé tenni.~ ~Inasom nem levén, egy hôtel garniban
 97  1,     VI|                 tanulásomnak, egy hangot nem birtam belőle megérteni,
 98  1,     VI|               észrevettem magamat, nekem nem maradt egyéb, mint egy tál
 99  1,     VI|                hogy ezt a mulatságot már nem vártam végig.~ ~Felmentem
100  1,     VI|              melyikben tetszeni fog. -~ ~Nem értettem.~ ~De hát a szállás
101  1,     VI|                    Ugy bolond volnék, ha nem az első emeletben laknám. -~ ~
102  1,     VI|                 nézzek bele. -~ ~Lelkem! nem vagyok én sem mesterember,
103  1,     VI|        mesterember, sem kereskedő, nekem nem kell a bolt. -~ ~Együtt
104  1,     VI|             egész ház igy van felosztva, nem keresztben, hanem hosszában.~ ~
105  1,     VI|                 hogy mit tesz meg és mit nem tesz meg, s azután megmondta
106  1,     VI|               szabott dijat, melyen alul nem szegődik; csekélység biz
107  1,     VI|           egészen ugy bánt velem, mintha nem is volnánk ur és szolga,
108  1,     VI|                  theaestélyt ád, s akkor nem fog  érni, hogy velem
109  1,     VI|                  szükségem, az én inasom nem jön, a csengetyühuzót is
110  1,     VI|                  a csészékbe.~ ~Hát kend nem hallotta, hogy csengettem?
111  1,     VI|          kövessen meg! -~ ~Azzal valóban nem tartozik. -~ ~Egy szót sem
112  1,     VI|          köpönyegemből készült rajta. De nem juthattam szóhoz, mire ő
113  1,     VI|               Már nincs nyugtom, mig ott nem leszek. Előre örülök neki.
114  1,     VI|               leszek. Előre örülök neki. Nem sokára utban leszek, a hely
115  1,     VI|              sokára utban leszek, a hely nem igen lehet messze, s meglehet,
116  1,     VI|                 az öreg Széki vonult, de nem akarok olyan helyre menni,
117  1,     VI|               Széki régi antagonistám, s nem bizok olyan vállalathoz,
118  1,     VI|             városokat számlál.~ ~Hijába! nem érthet mindenki mindenhez.~ ~ ~ ~
119  1,    VII|                 teremteni, pihenni senki nem jöhet.~ ~Én szeretem a munkát,
120  1,    VII|                 barnára égetve a naptól, nem ismernél reám.~ ~Atyám és
121  1,    VII|          Főzésről és aratásról beszélek. Nem ábrándozom többé, csupán
122  1,    VII|              nekem is hozott valamit, de nem adja ingyen, hozományát
123  1,    VII|                   ezer tárgyra, a mit el nem feledek soha, csókjaim alatt
124  1,    VII|         megszáradva neked küldöm el. Itt nem lehet hazámbeli virágokat
125  1,    VII|                virágokat tartanom, atyám nem türheti az érzelgés semmi
126  1,   VIII|                  dátumról láthatod, hogy nem erről a világról irok.~ ~
127  1,   VIII|                én vagyok, oda okos ember nem jár.~ ~Ha ez a levelem hozzád
128  1,   VIII|                pár hónapi időre, azontul nem lakik benne senki egyéb,
129  1,   VIII|               emlitett nyári városba, el nem tudtuk gondolni, hogy hol
130  1,   VIII|                 hogy akár ott maradjunk. Nem volt mit tenni mást, mint
131  1,   VIII|                   fésű zsarnokságát soha nem ismerve, képe fekete, mint
132  1,   VIII|              megtartátok szavaitokat, én nem. Az adott szó megtartása
133  1,   VIII|   rabszolgaságnak és mi a rabszolgaságot nem türjük.~ ~De barátom, mondék,
134  1,   VIII|          zsarnokságot, semmi korlátolást nem szivelünk!~ ~A mint látod,
135  1,   VIII|           alakját emberi kéz utakkal meg nem csufitotta. -~ ~No hát csak
136  1,   VIII|            szaporán, mondék, a statusnak nem használ a természet hajadonsága. -~ ~
137  1,   VIII|                helybenhagyólag, erre még nem gondoltam.~ ~Ugy látszék,
138  1,   VIII|                  látszék, hogy sok másra nem gondolt a citoyen.~ ~Egész
139  1,   VIII|                vágni, hasogatni kellett, nem is szólva a musquitokról,
140  1,   VIII|        musquitokról, melyeknek sokaságát nem szabad számokkal kifejeznem,
141  1,   VIII|                ide ugyan ágyuval utánunk nem jön senki.~ ~Legvégre akadtunk
142  1,   VIII|          galylyal a farkaikra.~ ~Már itt nem állhattam tovább.~ ~Messze
143  1,   VIII|                  lefestve; no épen ilyen nem volt az a valóságban: hanem
144  1,   VIII|                  A legnagyobb zivatar el nem hordja, a földingás le nem
145  1,   VIII|               nem hordja, a földingás le nem dönti, a villám soha bele
146  1,   VIII|                dönti, a villám soha bele nem üt, s ha megázik, egy nap
147  1,   VIII|                   mint nálunk a patkány, nem kellemetes, de nem is félelmes.~ ~
148  1,   VIII|              patkány, nem kellemetes, de nem is félelmes.~ ~De már én
149  1,   VIII|                az éjszaka, s ha folyvást nem tüzelünk, minden marhánkat
150  1,   VIII|            dicsőült arczczal felelt, itt nem ismertetnek a nemzetiségek,
151  1,   VIII|            egyaránt megértsen, s azontul nem lesz különbség ember és
152  1,   VIII|               város épült, még ezt akkor nem láthattuk.~ ~A kérdéses
153  1,   VIII|                nyargalt, hogy a kövecset nem lehetett bele hajitani,
154  1,   VIII|             rajta.~ ~Elhitte az amice és nem iparkodott megczáfolni.~ ~
155  1,   VIII|              residentiának tanya a neve, nem város.~ ~Még egy örömöm
156  1,   VIII|           lakirozva, annak alapszinét ki nem találhatám, de vonásai annál
157  1,   VIII|                 gyertek Ikariába; bezzeg nem azzal akadsz itt meg, a
158  1,   VIII|                annyi az erdő rajta, hogy nem tudod hová tenni, kapsz
159  1,   VIII|           baromfiait nekem  pénzért el nem adta volna.~ ~Igy legalább
160  1,   VIII|                 a paradicsomban éhen meg nem halok.~ ~Az első napokban
161  1,   VIII|             magukat egy mocsárba, a hova nem követhettük őket. -~ ~Hát
162  1,   VIII|              mondék neki, hisz az indigo nem cserje, s a szárát használják,
163  1,   VIII|                   s a szárát használják, nem a gyümölcsét;~ ~Az ember
164  1,   VIII|                  kórót, hogy rágjam meg, nem valóságos czukornád-e?~ ~
165  1,   VIII|             belőle.~ ~Ez napságtól fogva nem megyek a citoyenhez tanácsot
166  1,   VIII|                oraculum előtte, én pedig nem jól érzem magamat olyan
167  1,   VIII|                legokosabb ember; én ehez nem vagyok szokva.~ ~Annyit
168  1,   VIII|                   ha a status madarai ki nem eszik a vetést, vagy a szüz
169  1,   VIII|                 természet virágos kertet nem csinál belőle. Én legalább
170  1,   VIII|               csinál belőle. Én legalább nem csudálkoznám rajta, ha a
171  1,   VIII|           mindennap uj meg uj csoda éri, nem küldhetem száz lépésnyire
172  1,   VIII|                   jajgatva, hogy őt soha nem látott állatok vették üldözőbe.~ ~
173  1,   VIII|                Tekenősbéka volt az miért nem fogtad el? mondám, megettük
174  1,   VIII|                  Mi hal lehetett az? -~ ~Nem mondtam meg neki, hogy majd
175  1,   VIII|               léphetek, s a házam elé ki nem lehet ülnöm töltött puska
176  1,   VIII|                 hogy elriogassam őket.~ ~Nem rég egy kis fiatal üszőmet
177  1,   VIII|            iparkodtak elszaggatni.~ ~Meg nem foghattam, mi bajuk. Végre
178  1,   VIII|                elmegy, ha megunja magát. Nem az, ott várt késő estig,
179  1,   VIII|           mozdulva helyéből.~ ~Már ekkor nem volt mit tennem, mint elszánnom
180  1,   VIII|         csendesen, a tigris szerencsémre nem vett észre. Ott benyultam
181  1,   VIII|              köszönhetem, hogy azt ketté nem harapta, mig a puskaagygyal
182  1,   VIII|            talált fel.~ ~Egész nyáron ki nem birtam pusztulni a scorpióból
183  1,   VIII|              mindig fölébresztett, végre nem állhatva tovább, tüzet gyujték,
184  1,   VIII|       szerencsémre jól volt lakva, azért nem bántott. Bizonyosan ő ette
185  1,   VIII|               élve irok a paradicsomból, nem tudom a legközelebbi levelemet
186  1,   VIII|                 a legközelebbi levelemet nem a mennyországból fogom-e
187  1,     IX|               összeházasitani.~ ~Sietek, nem irhatok többet, az általános
188  1,      X|                 kezét, s a mit oly régen nem láttam szemében, mosolygott,
189  1,      X|                 mosolygott, s a mit soha nem láttam, könyezett.~ ~Akárki
190  1,      X|                 tárt karral fogadtuk őt, nem találtuk helyét, kedves
191  1,      X|             lelkemet haza, éjjel álmaim. Nem élünk, csak hervadunk e
192  1,      X|               valami a szivet, mint a ki nem sirhatott köny. Nincs betegség
193  1,      X|           betegség a miénkhez hasonló.~ ~Nem gyógyulunk.~ ~Bátyám az
194  1,     XI|           Garmadyhoz.~ ~Uj-Telep, 184-~ ~Nem vagyok citoyen többé. Számüztem
195  1,     XI|           Számüztem magamat Ikáriából.~ ~Nem sokára legközelebbi levelem
196  1,     XI|                   egy napon, hogy otthon nem voltam, a fehér hangyák
197  1,     XI|          megették az egész butorzatomat, nem hagytak meg egyebet mint
198  1,     XI|                  torkában, s már annyira nem terjedt orvosi tudományom,
199  1,     XI|                  a gyilkos kinövés.~ ~De nem soká kellett a magány buslakodásain
200  1,     XI|              szaladni, mig a kaczika meg nem fogta a fülét, s fülénél
201  1,     XI|               fülét, s fülénél fogva oda nem vezette hozzám.~ ~- Nagyon
202  1,     XI|              egyszer megszeret, akkor el nem hágy soha.~ ~(- De majd
203  1,     XI|               teringette vadkirálya csak nem csapsz a földhöz, ha még
204  1,     XI|                eleven békával, melyekkel nem szünt meg kinálni.~ ~Jól
205  1,     XI|              volna most a magyar nemzet? Nem tudsz otthon használni többé?
206  1,     XI|                  másikra és hass ott; ha nem lehetsz egyéb, lehetsz becsületes
207  1,     XI|                szereti a hazát, a gazdag nem tartozik neki semmivel?
208  1,     XI|                 nélkül, de magyar nemzet nem születik ujra, ha még egyszer
209  1,     XI|                  világ! Eredj haza, s ha nem tudsz egyebet használni,
210  1,     XI|                 azokon, a miket mondott. Nem tudom, mit teendek; de aligha
211  1,     XI|               mit teendek; de aligha meg nem kisértem még egyszer a tengeri
212  1,     XI|                   hogy betegsége számára nem e világrész füvei termenek
213  1,     XI|                 mely alatt összeroskadt. Nem engedett magának a hazáról
214  1,     XI|            siralmas sarcasmussal mondva: nem megyek hozzád közel, mert
215  1,    XII|              alatt.~ ~A világ ítéletével nem törődöm; mondjanak rólam
216  1,    XII|                 de előtted bárha menteni nem is, de legalább ki akarom
217  1,    XII|                odahaza, mindez engem meg nem tántorit akaratomban. Én
218  1,    XII|          akaratomban. Én visszamegyek.~ ~Nem rég meghalt ez öreg Széki.
219  1,    XII|       barátjaival haragot tart?~ ~Többet nem szólt. Eleget is mondott
220  1,    XII|                vagyok. És igy van az. Ha nem tudjátok egymást megbecsülni,
221  1,    XII|                 sajnálom, hogy fiatalabb nem vagyok, hogy elvehetném,
222  1,    XII|            vállamra üt s azt kérdi: mért nem megyek hát haza? -~ ~De
223  1,    XII|                 hát haza? -~ ~De már azt nem cselekszem, mondék, soha
224  1,    XII|              eljöttem, megbántam bár, de nem vallom be; s ha itt vagyok,
225  1,    XII|          Hunniába. -~ ~A fejembe! -~ ~Az nem sokat ér, de fogadjunk száz
226  1,    XII|              visszamenni oda, hova én őt nem vezethetem többé.~ ~Istenemre!
227  1,    XII|                Istenemre! kiálték közbe, nem lesz elhagyatva, a mig csak
228  1,    XII|            fogják nevetni? gunyolni? -~ ~Nem törődöm vele.~ ~Tehát vissza
229  1,    XII|          visszatérni, most e határozatra nem csupán szivem gyöngesége
230  1,    XII|              mely előtt lelkem meghajol! Nem tagadom, haza akarok menni
231  1,    XII|                 erre a szóra: haza! mert nem kell az élet, nem kell a
232  1,    XII|                   mert nem kell az élet, nem kell a halál, nem kell az
233  1,    XII|                  élet, nem kell a halál, nem kell az üdvösség másutt
234  1,    XII|           testemnek, sem lelkemnek! mert nem akarok boldog lenni, nem
235  1,    XII|                 nem akarok boldog lenni, nem akarok ember lenni, ha magyar
236  1,    XII|            akarok ember lenni, ha magyar nem lehetek, és ha itt volna
237  1,    XII|                Ha a magyarok istene bele nem fordit bennünket ebbe a
238  1,    XII|                 hónap mulva megláttok.~ ~Nem bánom aztán, nevessetek
239  2,      I|               csöndes éjszakán, egyedűl; nem hallva egyebet, mint saját
240  2,      I|                 a földről oda semmi hang nem hallik; a villám is némán
241  2,      I|                 tanácsadó. Hisz a lelkek nem beszélnek egymással fenhangon.~ ~….
242  2,      I|                 szülőjétől megszökött, s nem ment vissza többet; a bujdokló
243  2,      I|             hangot álmában meghallja, de nem ébred föl , hanem mondhatlan
244  2,      I|                  bújdokolva s örül, hogy nem ugy van a midőn fölébred;
245  2,      I|                 el nyugaton, - emberhang nem ébred jöttükre, - harangszó
246  2,      I|              ébred jöttükre, - harangszó nem kiséri leáldozásukat, -
247  2,      I|             leáldozásukat, - sugaraiknak nem örül semmi, nem zöldül,
248  2,      I|              sugaraiknak nem örül semmi, nem zöldül, nem virágzik ki
249  2,      I|                  örül semmi, nem zöldül, nem virágzik ki tőlök, áldatlanúl
250  2,      I|                zászlót, sem a vitorlákat nem mozgatja a szél. A kormány
251  2,      I|                elúnta s éhező czápasereg nem kiséri bolyongó útját, megy,
252  2,      I|                rajtok keresztül fekszik, nem engedé hogy a vihar őket
253  2,      I|              hajó himbolygása, de e hajó nem jár azon az úton, mely felől
254  2,      I|              úton, mely felől a szél , nem is hagy maga után a vízben
255  2,      I|               bolyongó elhagyott hajóhoz nem örömest közelitenek a tengerészek.~ ~*~ ~
256  2,     II|                 Rynn Tamás soha életében nem boszankodott. Soha szomoru
257  2,     II|               boszankodott. Soha szomoru nem volt, nem panaszkodott felebarátjaira,
258  2,     II|                   Soha szomoru nem volt, nem panaszkodott felebarátjaira,
259  2,     II|             panaszkodott felebarátjaira, nem czivakodott ügyfeleivel,
260  2,     II|                  ügyfeleivel, senkit meg nem bánta, senkit meg nem csalt,
261  2,     II|                meg nem bánta, senkit meg nem csalt, és senkit nem gyülölt.
262  2,     II|                 meg nem csalt, és senkit nem gyülölt. Kérni nem lehete
263  2,     II|                senkit nem gyülölt. Kérni nem lehete tőle olyat a mit
264  2,     II|              lehete tőle olyat a mit meg nem adott volna, és ha nem teljesithette
265  2,     II|               meg nem adott volna, és ha nem teljesithette azt, vigasztalhatlan
266  2,     II|             húzott elébe, mintsem e soha nem érdemlett kitüntetést elfogadta
267  2,     II|                  volna.~ ~Ötvennégy évig nem bírta elhinni: hogy őt valaki
268  2,     II|           Szivében soha asszony képe meg nem fordult; - voltak, kiket
269  2,     II|                 kiket imádni tudott mint nem nélküli angyalt szokás imádni,
270  2,     II|              mintha isten csak látni, és nem ölelni teremté vala őket;
271  2,     II|              tetetniök kellene, ha velök nem született volna: beléhalnának.~ ~
272  2,     II|              himlő. Tekintete csak akkor nem volt kellemetlen, ha hideg
273  2,     II|                 elfutott ki hozzá szokva nem volt. És ő ezt jól tudá.
274  2,     II|            Szelid, jámbor lélek volt, de nem bárgyu, elfogadott mindent,
275  2,     II|              bárgyu, elfogadott mindent, nem panaszolt semmiért, de észrevett
276  2,     II|               lelke még remélni sem bír, nem hogy számítna  - önzéstelen
277  2,     II|                 ő a templomba ment, mert nem néztek az oltárra, hanem
278  2,     II|                   s egyetlen fekete szál nem volt fehér hajfürtei között.
279  2,     II|             reszket át lényegén, melyről nem tudja, honnét . Az alvó
280  2,     II|                észrevenni: hogy gyermeke nem szereti többé ugy, mint
281  2,     II|                 gondolattól, hogy leánya nem gyermek többé! -~ ~És gondolt
282  2,     II|                kiadott kérőin. Gazdag őt nem vehette, mert tudva semmije
283  2,     II|             semmije sem volt; szegényhez nem mehetett, mert a kényelmet
284  2,    III|                     Látjátok, ez a méreg nem mese! - Van egy indulat,
285  2,    III|                 Van egy indulat, melyről nem adhat magának senki számot,
286  2,    III|                  mutatnak elő.... Ki még nem ismeri ez indulat nevét,
287  2,    III|              indulat nevét, kinek e soha nem látott képről álmai nem
288  2,    III|                  nem látott képről álmai nem beszéltek, ne ismerje azt
289  2,    III|                oltárkép bálványoztatott. Nem volt ohajtása, mely azon
290  2,    III|                  a gyémántok ragyogásait nem ismeré.~ ~Egyszer egy ritkaság-gyűjteményben
291  2,    III|         elkényeztetett szeszélyek örömei nem tartósak. - Néhány hét alatt
292  2,    III|             arczszíne, önfeledt sohajai, nem kerülheték ki szűntelen
293  2,    III|            magában, valami után vágyik s nem meri megmondani; bizonyosan
294  2,    III|                bizonyosan attól fél hogy nem fogja megnyerni.” - S jól
295  2,    III|                 vágyott a , de vágyait nem mondá meg a férjnek s ez
296  2,    III|                 mondá meg a férjnek s ez nem tudta azokat kitalálni. -~ ~
297  2,    III|       haloványabb, epekedőbb lett: semmi nem adott neki örömet többé,
298  2,    III|                 neki örömet többé, semmi nem érdekelte s szemei gyakran
299  2,    III|              pedig kerűlte az álom, mert nem bírta sejteni rejtett okát
300  2,    III|              álmaiban.~ ~- Ah! sóhajta - nem hallod a denevér szárnyának
301  2,    III|                  s azután felsikoltott: „Nem szabad, Agathodaemon, ne
302  2,    III|                  Adamante nyugodtan, meg nem hunyó szemmel, el nem piruló
303  2,    III|                meg nem hunyó szemmel, el nem piruló arczczal állta ki
304  2,    III|             Semmi gyanura igazitó nyomot nem talált, mely az éjjel hallottakkal
305  2,    III|           pattantott szájával, de csókot nem utánzott, s valahányszor
306  2,    III|                  gondolkodott: hogy mért nem tud az ember meghalni, ha
307  2,    III|             czukor benne.”... Ha az öreg nem akar alunni, három késhegyével
308  2,    III|                 remegett, csak azon keze nem reszketett, melylyel az
309  2,    III|                 összerázkodék, csak keze nem, mely egy sima hideg szelenczét
310  2,    III|                  vagy gyujtsatok lámpát, nem szeretem e sötétséget.~ ~
311  2,    III|                  e m e i v i l á g á t ! Nem halt meg, hanem megvakult..... ~ ~
312  2,     IV|               jóakaratu vigasztalók, kik nem győztek előtte dicséretekkel
313  2,     IV|              mellé még meg is őrül, mert nem bírta kigondolni: hogy miért
314  2,     IV|             bírta kigondolni: hogy miért nem hagyja őt most ez az asszony
315  2,      V|                 halvány halott arcczal s nem feleltek a megszólitásra.
316  2,      V|              látszott mutatni.~ ~Szemein nem látszék hogy vak. A fekete
317  2,      V|                  ő is hallgatott, szavát nem lehete venni; de ha vihar
318  2,      V|            lobbanásait világtalan szemei nem láthaták.~ ~Ilyenkor senki
319  2,      V|                  közelíteni, mert átkait nem merte meghallani. Ki ez
320  2,      V|               közől egyet meghallott, el nem felejtette azt soha; az
321  2,      V|             halászokhoz megkérdeni, hogy nem vetett-e ki a tenger holttesteket
322  2,      V|          csüggedten suttogá magában: még nem azok, még nem azok! - ha
323  2,      V|               magában: még nem azok, még nem azok! - ha kérdék tőle ilyenkor,
324  3,      I|                zöldebb a mező.~ ~Csak én nem mehetek.~ ~Nem mehetek,
325  3,      I|                   Csak én nem mehetek.~ ~Nem mehetek, nem eresztenek
326  3,      I|                  mehetek.~ ~Nem mehetek, nem eresztenek ezek a lánczok.~ ~
327  3,      I|             kigyók és patkányok szemei - nem világitanának, azt hinném,
328  3,      I|              hinném, hogy megvakultam.~ ~Nem tudom hogy, mikor van reggel,
329  3,      I|               azt az örömet, a mit nekem nem adtál; adj neki annyi áldást,
330  3,     II|                mig az utolsó lakót is ki nem ölte belőle, s parthosszant
331  3,     II|             azután, hogy a túlparton már nem talált tenni valót a halálvész,
332  3,     II|                utazó, - harmadik nap már nem maradt egyéb élve, mint
333  3,     II|                  m é l ő. -~ ~A többinek nem fájt többé az élet.~ ~- ~ ~
334  3,     II|                 tűzhelyére gondol. S még nem hamvad el az ég haragverése,
335  3,     II|             nyomástól.~ ~Az éj beáll, de nem a nyugalom. Képtelen erőszakban
336  3,     II|            mindig hangosabb lesz, a mint nem birja azt felkölteni. Meg-megöleli
337  3,     II|                baja van.~ ~„Mi baja?”~ ~„Nem akar szólni, és igen hideg!”~ ~„
338  3,     II|             velem, s meg is csókolt.”~ ~„Nem fog megcsókolni többet,
339  3,     II|                 betegőr vagyok, s apádat nem ismerem, de csak ugy gyanitom,
340  3,     II|              világon, a ki téged szeret; nem igaz?”~ ~„Istenem, ha meg
341  3,     II|            levegő, nyisd fel az ajtót; - nem akarok meghalni; - milyen
342  3,     II|              rostélyába kapaszkodott.~ ~„Nem nyithatom ki ajtódat, mert
343  3,     II|                      Hivd ide őt.”~ ~„De nem fog jöhetni, mert el van
344  3,     II|                     Hát itt a benyilókba nem mehetnék? Még tegnap úgy
345  3,     II|              Lehetszól a kis lyány, de nem hitte a mit mondott; hanem
346  3,     II|                  vonszolni s üldözői már nem messze vannak. Az ebek dühösen
347  3,     II|              üldözöttre, kinek már ekkor nem lehete látni arczát.~ ~Hat
348  3,     II|               értek a menekülőhöz, s már nem lövöldöztek , alig lehettek
349  3,     II|             betegőr. Késő. A kiáltás még nem ért le hozzájok, midőn a
350  3,     II|                 Nincsen sors!”~ ~Az átok nem fogott. Nem lehetett foganatos.
351  3,     II|                      Az átok nem fogott. Nem lehetett foganatos. Ártatlan
352  3,     II|           elvesziti! Jaj neki, ha lyánya nem lesz ártatlan többé!~ ~ ~ ~
353  3,    III|                 miattad; erdők fenevadai nem bánthatnak téged; dögmirigy
354  3,    III|              bánthatnak téged; dögmirigy nem ragadhat te rád, a felhők
355  3,    III|             haragja téged kikerül, vizbe nem fúlsz, földön el nem esel,
356  3,    III|               vizbe nem fúlsz, földön el nem esel, ellenséged meg nem
357  3,    III|                 nem esel, ellenséged meg nem ronthat téged, mert érted
358  3,    III|              fizesse meg jószándékát: de nem fogadhatom el, mert útra
359  3,    III|                Ha tetszik útiköltség.... nem mondom, hogy egy pár forinttal
360  3,    III|               hogy egy pár forinttal meg nem segítem.”~ ~„Nagyon szép;
361  3,    III|                 de a hová én megyek, oda nem szokás útiköltséget vinni.”~ ~
362  3,    III|               egyik életből a másikba át nem vihető dugárukat lerakta,
363  3,    III|                  szolgálatba állott, már nem találta őt, az asszonyság
364  3,    III|            elpirult, szemeit lesütötte s nem tudta bátyjának becsületes
365  3,    III|                történt veled?” - A lyány nem felelt semmit, hanem elkezde
366  3,    III|                  fehér ruhájából kimosni nem lehet. Csak egy irgalmat
367  3,    III|             magától a szerencsétlent; de nem tudta kitaszítani szivéből
368  3,    III|         emberiség bűne fekünnék rajta. - Nem sirt, hisz a tüz hányó hegy
369  3,    III|                 tüz hányó hegy oldalából nem fakadhat patak. Leült a
370  3,    III|               lehettek, nagyon keserűek. Nem ismert apjánál becsületesebb
371  3,    III|                  ásatott el, még  hogy nem az akasztófa alá. Eszébe
372  3,    III|               Vagy egy őrült gondolatjai nem egy polusi éj kisértetei-e?
373  3,    III|             Lefeküdt a temető árkába, de nem aludt, csak álmodott. Egy
374  3,    III|              ember, mikor fölébred; de ő nem felejté el, hogy mit fogadott
375  3,    III|                 oka volt apja halálának, nem fogott ott meghalni azon
376  3,    III|                ivadék; ha annak gyermeke nem lesz földönfutó, mint az
377  3,    III|                  születik, oly mértékben nem fogják azt utolérni, mint
378  3,    III|                 előtte, utána; üvölt, de nem emberi fülhöz szóló hangokat;
379  3,     IV|                  környék legvénebb lakói nem emlékeznek oly viharra,
380  3,     IV|                 a halálnak. S még mindez nem volt elég. A hideg szél
381  3,     IV|           ajtaján, s miután azt kinyitni nem tudta, befeszíté. A kis
382  3,     IV|            vérben volt, félelem és hideg nem hagyták őt egész éjjen át
383  3,     IV|                 helyen!~ ~„ kis lyány, nem tudnál egy imádságot? szólt
384  3,     IV|               hogy fejét fölemelné. „Azt nem szabad megmondanom.”~ ~„
385  3,     IV|                saját magukkal foglalva s nem ügyeltek . Ismét visszafordult
386  3,     IV|                  kezeit utána. - A férfi nem figyelt  - „Istenem! édes
387  3,     IV|              magadat itten, s a halottak nem adnak sem  szót, sem enni
388  3,     IV|             kérdéseket intézte hozzá?~ ~„Nem szabad róla beszélnem -
389  3,     IV|                ösvényen, mely mintha rég nem járt volna rajta senki,
390  3,     IV|                füstölt a kémény, utczáin nem járt senki, udvarain nem
391  3,     IV|                 nem járt senki, udvarain nem ugattak az ebek. Ez keresztény
392  3,     IV|              keresztül; egész Priedor-ig nem fogunk néplakta helységet
393  3,     IV|              dögvész idején a városba be nem bocsáttatva, kénytelen volt
394  3,     IV|          vadságukat levetkőzék és szemei nem forognak olly vadul, mint
395  3,     IV|                szelidségtől enyhitve. - „Nem, ne menj el hát soha - szólt
396  3,     IV|              fel- s aláhullámzó tömegre. Nem találták a kit a lyánka
397  3,     IV|                 elő. - „Gizelám!” kiálta nem festhető örömszinével arczán.~ ~,,
398  3,     IV|                  á n y i G á b o rde ő nem tudta azt, s apja vonásait
399  3,     IV|               tudta azt, s apja vonásait nem ismerte meg az ifjuban s
400  3,      V|                  h a én v o l t a m ?”~ ~Nem képzelé, milly közel van
401  3,      V|             fájdalmasabb a halálnál, azt nem teszem meg.’~ ~„Micsoda
402  3,      V|                   Olly valószinü volt. Ő nem tudhatta, hogy a  barát
403  3,      V|             változtatni.~ ~Török polgárt nem adnak ki más státusnak s
404  3,      V|                 ő is el kezde sirni, bár nem tudta, hogy miért.~ ~,Elhagylak
405  3,      V|               sirni is tudok? ’~ ~„De az nem lehet; te az én lelkem,
406  3,      V|           Kereszténnyé fog lenni!”~ ~,Oh nem, ti tértek át hitére,’ -~ ~„
407  3,      V|                  látsz még oda fenn.’~ ~„Nem úgy Lőrincz, ha isten van
408  3,      V|              elveszett. Ártatlan gyermek nem imádkozik érted többé! -~ ~
409  3,      V|            Elfeledte az ember, hogy neki nem szabad a magyar határon
410  3,      V|                senki elváltozott arczára nem ismerhet. Ha tudta volna,
411  3,      V|              előttök törő csónakon. Csak nem egyszerre ért mind a két
412  3,      V|                  jóbarátot, sem leányát, nem látta sehol. Egy harambasa
413  3,      V|               vén Murányi. Csak annyiban nem telt be az átok, hogy Tóváry
414  3,      V|              hogy Tóváry leánya, Gizela, nem lett olly nyomorú, mint
415  4,      I|    Legnevezetesebb különösen azért, mert nem a keresztények istenének
416  4,      I|                     a börze.~ ~Harangszó nem  ide senkit, mégis tele
417  4,      I|             fossée cessony de vivre”t, s nem ügyelt az óranegyedenkint
418  4,      I|                legújabb tudósitások épen nem látszanak érdekelni.~ ~Monce
419  4,      I|                 M. Taillard? ugy hiszem, nem igen.~ ~- A course azon
420  4,      I|              igen tréfás dolognak tartja nem de.~ ~- Oh igen, elannyira,
421  4,      I|              magamat lőni.~ ~- Ah azt ön nem teendi, ezt önnek nem szükséges
422  4,      I|                 ön nem teendi, ezt önnek nem szükséges tenni.~ ~Monce
423  4,      I|                és remélem, hogy ön ebben nem lát egyebet egy neménél
424  4,      I|               neménél az üzletnek, a mit nem ön talált föl először.~ ~-
425  4,      I|                két hamis banqueroutirt s nem volna kedvem azon becstelenséget
426  4,      I|                  de azt a szégyent, hogy nem tud fizetni, - soha, arra
427  4,      I|               kellene fölhajhászni, a mi nem nagy mesterség s megbízni,
428  4,      I|            elutazik, ott hajóra ül s meg nem pihen, mig magát Philadelphiában
429  4,      I|                mig magát Philadelphiában nem találja. Az emberek azt
430  4,      I|               Neki a valószinűség végett nem szabad erről egy ideig tudomásának
431  4,      I|           Kutatna, kérdezősködnék, miért nem siratja jobban az asszony
432  4,      I|            asszony megholt férjét? miért nem fogad el látogatókat, imádókat,
433  4,      I|                  hosszú; hogy az uj kérő nem szép ember, első férjének
434  4,      I|              francziául, ő pedig angolúl nem, végtére sok biztatásra
435  4,      I|               gondolkodóba ejt. De hátha nem találva a pénzeket nálam,
436  4,      I|                   s egypár késői kóborló nem sokára azután egy asztrakán-prémes
437  4,     II|          kincseket küldeni.~ ~A szekrény nem volt lezárva, csak lepecsételve,
438  4,     II|        küldeményre. „Ez eltévedt, mondá, nem hozzám lesz intézve.”~ ~-
439  4,     II|              segéd visszatartóztatá.~ ~- Nem Madame, önnek nem lehet
440  4,     II|  visszatartóztatá.~ ~- Nem Madame, önnek nem lehet őt meglátnia, arcza
441  4,     II|               halálhir hamar terjed.~ ~- Nem ezt kérdeztem, ama másikat,
442  4,     II|              Angelika, lesűtve szemeit s nem birva szót adni azon eszmének,
443  4,     II|               jobban megijeszté.~ ~- Még nem.~ ~- Égesse ön el azon mérleget,
444  4,     II|                semmije sem marad.~ ~- Az nem tesz semmit. Élhet az ember
445  4,     II|            nélkűl is, de becsűlet nélkül nem. A világ soha se tudja meg
446  4,     II|                  közé volt téve.~ ~- Ezt nem szükség elvennem asszonyom.~ ~
447  4,    III|               mindennapi szenvedések meg nem görnyesztenek, mintha megakarná
448  4,    III|              Angelikát, midőn egy napon, nem a szokott időben koczogtatást
449  4,    III|           beszélni, mely a könyeket épen nem veszi igénybe.~ ~- A mi
450  4,    III|               vele terhére, fájdalmaimat nem hordom mutogatásul; beszélhet
451  4,    III|              bárminő fájdalmas emlékről, nem fogok semmit mutatni, mi
452  4,    III|                  él.~ ~- Meglehet, de az nem tesz semmit.~ ~- Pedig kegyednek
453  4,    III|                hideg indulatnál egyébbel nem viszonozhatom.~ ~- Kegyed
454  4,    III|            férjem kimult, oly rettenetes nem lett volna, tán én sem lennék
455  4,    III|                egykor, meglakoltál érte. Nem - nem uram. Közöttem és
456  4,    III|                  meglakoltál érte. Nem - nem uram. Közöttem és a boldogság
457  4,    III|           veszendő lélekre.~ ~- Az elsőt nem hiszem, az utóbbitól nem
458  4,    III|                 nem hiszem, az utóbbitól nem félek: viszonzá nyugodtan,
459  4,    III|              pihenésnek nevezhető, mikor nem elhagyatva lesz ön, hanem
460  4,    III|                nemével, a minőre ön soha nem is gondolt, s a mit ha önnek
461  4,    III|                látni fogja az enyimet és nem fogja túlélni.~ ~- Megborzadna
462  4,    III|                  szavaitól, ha öntudatom nem védne ellenük. Nem tettem
463  4,    III|             öntudatom nem védne ellenük. Nem tettem soha, nem is gondoltam
464  4,    III|                ellenük. Nem tettem soha, nem is gondoltam semmit, a miért
465  4,    III|          üldözhetnének. A haláltól pedig nem irtózom, s nemeiben nem
466  4,    III|                  nem irtózom, s nemeiben nem válogatok. Isten önnel.~ ~
467  4,    III|                  békében élek.... multam nem vádol.... jövőmre vigyázni
468  4,    III|               jövőmre vigyázni fogok.... nem leend fölöttem hatalma senkinek.~ ~ ~ ~
469  4,     IV|                volt Párisban ember, a ki nem ismerte volna, haláláról
470  4,     IV|                róla beszélni, hogy Monce nem maga ölte meg magát, hanem
471  4,     IV|               öngyilkos, a másodikra már nem lehetett ideje.~ ~Többen,
472  4,     IV|        leránthassa magához a porba, hogy nem kénytelen őt többé magánál
473  4,     IV|                el az esküttszék teremét, nem csak a szokott hallgatósági
474  4,     IV|         halványabb volt, de e halványság nem a félelem vére hagyott sápadtsága
475  4,     IV|               dacz, sem kihívó gyöngeség nem mutatta magát. Mintha észre
476  4,     IV|                  leüljön, zavarban jött, nem tudta, hogy mit intett neki,
477  4,     IV| pisztolylövéseket az emlitett irodában s nem sokára láttak egy férfit
478  4,     IV|                semmi felvilágosító irást nem hagyott maga után, mely
479  4,     IV|                irodájában semmi készpénz nem találtatott. Ezt mind összevéve
480  4,     IV|            halálos lövést maga a megholt nem ejthette magán, mert az
481  4,     IV|                Moncené az egész eseményt nem csak hogy gondosan titkolá,
482  4,     IV|                  idegenek előtt s ő maga nem sokára eltűnt ismerősei
483  4,     IV|              tölt szekrényt küldött?~ ~- Nem ismerem.~ ~- Nem is gyanitja
484  4,     IV|            küldött?~ ~- Nem ismerem.~ ~- Nem is gyanitja hogy ki lehet?~ ~-
485  4,     IV|                  ki lehet?~ ~- Még eddig nem birtam  jőni.~ ~- Valóban
486  4,     IV|          fordúlva, hogy ezen ember a kit nem ismerünk, a kinek kilétéről
487  4,     IV|                  közbe az elnök, e tárgy nem ön ijesztgetéseűl van ide
488  4,     IV|                 legkisebb beszámitás alá nem jövő benyomásnak találunk
489  4,     IV|           elnézést kérek - - én jogtudós nem vagyok; szép elmés beszédet
490  4,     IV|              vagyok; szép elmés beszédet nem tudok tartani, én csak az
491  4,     IV|            fölhívom önöket, itéljék meg, nem a kűlső szin, hanem a józan
492  4,     IV|               egész multjában egy foltot nem találni, ki jóltevője volt
493  4,     IV|                  ki hozzá folyamodott, s nem ártott még ellenségének
494  4,     IV|           Arnould oda fordult hozzá.~ ~- Nem fogom kimélni a halottat,
495  4,     IV|                 midőn magát meggyilkolá, nem volt azon kifogyhatlan hitelü
496  4,     IV|                Angelikát. Ezt, istenemre nem tevém, hallgattam ha kérdeztek,
497  4,     IV|       gyilkoltatott meg, mert az orvosok nem engedik meg, hogy az öngyilkos
498  4,     IV|         elfeledtek arra megfelelni, hogy nem tehette-e mind a két lövést
499  4,     IV|                  ötletet.~ ~- Hogy miért nem irta meg ez elhatározását?
500  4,     IV|                 mérleg áttekintése, s én nem találom rendkívűlinek, hogy
501  4,     IV|               magát meggyilkolni készűl, nem azt mondják-e, hogy az öngyilkos
502  4,     IV|               hogy egy tébolyodott miért nem tette ezt vagy amazt? Az
503  4,     IV|           kimagyarázandják azt is, miért nem találtatott Monce irodájában
504  4,     IV|                senki sem látta, az pedig nem látta őt az irodából kijőni.
505  4,     IV|                 két helyen ugyanaz volt, nem valószinü-e, hogy ez Monce
506  4,     IV|                  visszaszolgáltatott, és nem csak azt, hanem minden vagyonát,
507  4,     IV|                más védelem, egy semmivel nem bizonyitott gyanu ellenében,
508  4,     IV|        részvéttel hallgatá, a mint ennek nem várt lelkesültsége fokról
509  4,     IV|                el általa, a végszavaknál nem tartóztathatta magát tovább,
510  4,     IV|                volt olvasható.~ ~Arnould nem tudott zavarában hova fordulni:
511  4,     IV|           hivatását, ha ez új pályán meg nem maradna. Legelső föllépténél
512  4,      V|           asszonyom, most az egyszer tán nem mutattam önnek halálfőt,
513  4,      V|                kemény hangon felele : „nem ismerem.”~ ~- Lám ő ismeri
514  4,      V|                  hogy Mr. T…. (itt a név nem volt kiirva) felvilágositása
515  4,      V|              lelkemet vesztem el belé és nem birok fölébredni ez iszonyú
516  4,      V|             voltam, de melynek kútfejére nem találok. Azon ember ki e
517  4,      V|       megtagadjam az Istent.~ ~- Oh épen nem pokolbeli lélek, szakasztá
518  4,      V|             kérdé: „Reménylem azon nőnek nem történt semmi bántalma,
519  4,      V|            minden keresésnek, mind eddig nem akadt kézre.~ ~- Oh hisz
520  4,      V|                  kohol ellenem.~ ~- Épen nem asszonyom. Ő esküvel állitá,
521  4,      V|                 ártatlan s az ő vétkéről nem tud semmit. De állitá azt
522  4,      V|            szakáll, hunyorgó szemek.~ ~- Nem ismerem.... Nem ismerem....
523  4,      V|              szemek.~ ~- Nem ismerem.... Nem ismerem.... Oh Isten, légy
524  4,      V|                  tanúm, légy birám: hogy nem ismerem ez embert.... S
525  4,      V|               egyszerű polgár vagyok, én nem tudom: lehet-e, igazságos-e
526  4,      V|               becsületet, mit visszaadni nem lehet, elvenni egy  hirnevét,
527  4,      V|              alakjára senki itt Párisban nem emlékezik, a hol Monce Angelika
528  4,      V|           mindazt, a mit mondott és irt, nem valami kaján bosszuvágyból
529  4,      V|             asszony keblén rejtve visel. Nem lehet-e ily titkokat, mik
530  4,      V|               semmi gondos rejtegetésben nem részesülnek, akár melyik
531  4,      V|                azt megláthatta, kitudni? Nem beszélhetett-e róla Monce
532  4,      V|                  titoktartására bizza? S nem sokkal egyszerűbb, valószinűbb
533  4,      V|             esküttbirák, én védenczemnek nem életét, becsületét kérem
534  4,      V|               kérem vissza, igazságot és nem irgalmat! nem itéletet,
535  4,      V|               igazságot és nem irgalmat! nem itéletet, hanem elégtételt!~ ~
536  4,      V|                 ezuttal véghatározat alá nem jöhet, a vádlott további
537  4,      V|                végig. A közvádló ezúttal nem szólt ellenfeléhez; hallgatva
538  4,      V|                  félre forditá előle. Ön nem akar rám emlékezni. Pedig
539  4,      V|            tehetne, és én esküszöm, hogy nem fogom azt előbb kimondani,
540  4,      V|                  ennyire jutottam, akkor nem félek jobban börtönömtől,
541  4,      V|                félek jobban börtönömtől, nem a vérpadtól, mint azon fekete
542  4,      V|              találkozásunkkor. Ha kegyed nem akarja velem megosztani
543  4,      V|                 ejté, fordult hozzá.~ ~- Nem félek uram, ártatlan vagyok;
544  4,      V|                 halál eszméjéhez.~ ~- De nem a gyalázatéhoz. Gondoljon
545  4,      V|                  halálhoz van kötve.~ ~- Nem leszek annyira meggyalázva
546  4,      V|              Tonners?~ ~- A lelkiismeret nem engede nyugodnom, folytatá
547  4,      V|                Hazudott, de lelke rajta. Nem védem magamat tovább.~ ~
548  4,     VI|                   Addig mig gyermeke meg nem születik, a halálitéletet
549  4,     VI|         halálitéletet rajta végrehajtani nem lehet.~ ~* ~ ~Közel volt
550  4,     VI|              maradt, mint a márvány.~ ~- Nem ismeri ön ez embert, kérdé
551  4,     VI|             kérdé a közvádló, szemeit le nem véve az asszony arczáról.~ ~-
552  5,      I|               váltság, semmi védelem meg nem szabaditja őt, „mugik voltál
553  5,      I|               gyermekek maradnak utánok, nem kénytelenek aggódni, hogy
554  5,      I|       hárfaoktatót (zongorának még akkor nem volt divatja) nyelvtanitókat
555  5,      I|            kiknek titokteljes születésük nem engedi jogos neveiket viselni,
556  5,      I|                közűl, a mit némelyek tán nem megvetendő jövedelemforrásnak
557  5,      I|         selyempuha hajat emberi képzelet nem alkotott, mint az övé; kék
558  5,      I|               termetének egyéb részeiről nem is szólok, mert nem illik
559  5,      I|            részeiről nem is szólok, mert nem illik feleséges embernek
560  5,      I|                 ezer rúbelért; azon alúl nem használ semmi sóhajtás.~ ~
561  5,     II|                kutyát és macskát ellopni nem vétek, sőt elmés mulatság;
562  5,     II|               leánykát látott állani, ki nem hunyta le előtte nagy fekete
563  5,     II|        elszöktette volt.~ ~A leány addig nem is tudta hová viszik, a
564  5,     II|                ott az ismerős udvaron le nem tették a delnő ácsorgó cselédei
565  5,     II|             között.~ ~Az úrhölgy eleinte nem birt  ismerni a bánattól,
566  5,     II|         Csarekoff egy mulatságos levelet nem irt volna neki, melyben
567  5,     II|            megtérittetni.~ ~Az úrnő dühe nem ismert határt. Annyi esztendős
568  5,     II|          húszezer értékű szépségét, a mi nem is az ő szépsége volt, hanem
569  5,     II|               dolgok ezek, a mikről jobb nem tudni semmit.~ ~Elég annyit
570  5,     II|                  Csarekoff ur bizonyosan nem is álmodott róla többé ukrániai
571  5,    III|      megharagítanak, karmol és harap. Ez nem vágyott pompás hintók után,
572  5,    III|           pástétom külső boritékát, a mi nem emberi gyomornak való, s
573  5,    III|               való, s villával, kanállal nem is tudott bánni, zongorával,
574  5,    III|             zongorával, regényolvasással nem untatta magát, hanem versenyt
575  5,    III|         verekedett velök, s Csarekoffnak nem egy csomó kitépett hajába
576  5,    III|                telet jószágán töltötte s nem ment Szentpétervárra; hanem
577  5,    III|      farkashajtásról, olyankor volt szem nem látta, fül nem hallotta
578  5,    III|                 volt szem nem látta, fül nem hallotta tivornya a várban,
579  5,    III|               sokat; ezt a mondást ugyan nem a magunk forma szegény emberek
580  5,    III|                mondani: „nézd csak, hogy nem fér a bőrébe!” „nézd csak,
581  5,    III|                bőrébe!” „nézd csak, hogy nem tud hova lenni dicsőségében!”~ ~
582  5,    III|                 gyönyörűségnek; a vendég nem is tuczat számra, de százával
583  5,    III|                százával lakott nála, ott nem ittak, hanem úsztak a borban,
584  5,    III|               hanem úsztak a borban, ott nem verekedtek lakomázás közben,
585  5,    III|             agyon ütögették egymást, ott nem csak ölelgették a szép leányokat,
586  5,    III|                zivataros volt az idő, és nem lehetett medvékre vadászni,
587  5,    III|                 bájaikban válogatni.~ ~S nem félnek ezek az emberek azoktól
588  5,    III|             néznek le rájuk mindenűnnen? nem félnek tőle, hogy az a megváltó,
589  5,    III|              vétkeitől menekűlni siet.~ ~Nem érezték ők Isten közellétét.
590  5,    III|            hosszú rende; pedig ki tudja, nem volna-e  hallgatniok azt
591  5,    III|            jövendők könyvében? ki tudja, nem a legközelebbi órák egyike
592  5,    III|                 a gyöngyös párta, melyet nem érdemetlenűl viselt a környék
593  5,    III|              leány is volt; ellene senki nem mondhatott semmi roszat,
594  5,    III|               fognak beszélgetni vele, s nem hajtják robotra, mikor ur
595  5,    III|             mikor ur dolga van. Cselédek nem ütik, kutyák meg nem ugatják
596  5,    III|            Cselédek nem ütik, kutyák meg nem ugatják az uri udvarban;
597  5,    III|                     Ilyen nagy szerencse nem mindenkinek jut.~ ~Az Isten
598  5,    III|                 zene. Ne mondjátok, hogy nem vagyok  uratok.~ ~A csődült
599  5,     IV|                 kedvök szerint, a kiknek nem is kellett kétszeri intés,
600  5,     IV|               ettek ittak, és vigadtak s nem törődtek mind azokkal, mik
601  5,     IV|                 sem fűtve, sem bútorozva nem volt; ott reggelig majd
602  5,     IV|            kihűtheti haragját.~ ~A leány nem könyörgött neki, hogy ne
603  5,     IV|             henteregnek.~ ~Ez a mulatság nem szegény paraszt ember fejének
604  5,     IV|            paraszt ember fejének való, ő nem olyan gyakorlott az ivásban,
605  5,     IV|                úgy inni, a hogy azok, ha nem jobban. Az ő feje sem ingadozott
606  5,     IV|                 ma pedig fajankó vagy. - Nem látod, hogy társaid már
607  5,     IV|               felelt a hajdú.~ ~- Hát te nem tudsz részeg lenni?~ ~A
608  5,     IV|             szemeit, s azt felelte, hogy nem! -~ ~Csarekoff belső zsebéből
609  5,     IV|                holtrészegen feküdnék, és nem hallana, nem érezne semmit.~ ~
610  5,     IV|                feküdnék, és nem hallana, nem érezne semmit.~ ~Alant az
611  5,     IV|              Pártádat, ugye bár?~ ~- Azt nem vihetem el. De hoztam magammal
612  5,      V|         kötelességének tartá felkelni és nem aludni többé.~ ~- Miért
613  5,      V|                 ember egyenesen állt, és nem volt részeg többé.~ ~- Menyasszonyod
614  5,      V|               húzódott apja háta mögé és nem mert felelni.~ ~A durva
615  5,      V|                   a ki az urát elhagyta? Nem ura és parancsolója vagyok-e
616  5,      V|                  vagytok a tieiteknek, s nem ott van-e az asszony helye,
617  5,      V|              férj jelen van, ott a nőnek nem szabad félni semmitől.~ ~
618  5,      V|                 én megyek.~ ~- Oda ugyan nem! kiálta akkor a háta mögött
619  5,      V|          nyomorultak, mit bámultok reám? Nem tudjátok-e hogy mi történik
620  5,      V|                mi történik a kastélyban? Nem pirultok-e a gyalázat miatt,
621  5,      V|                 a mi fejetekre száll le? Nem emlékeztek-e az ütlegekre,
622  5,      V|              fáklyáival, véres késeivel. Nem két leány, két vészangyal
623  5,      V|            parasztok kaszái, cséphadarói nem sokat értek a kard és pisztoly
624  5,      V|            meghajlott a nyomás alatt, de nem tört el: a leány mellett
625  5,      V|              mind lelövöldözték, csak őt nem érte a golyó.~ ~Ekkor egy
626  5,      V|             hőséget s a berakott ajtókon nem menekülhettek ki. Eleinte
627  5,      V|                  magát, mig a sokaság le nem verte. A legelső kés, a
628  6,      I|                után is, az ő bűnét ember nem bocsáthatá meg.~ ~A fogoly
629  6,      I|                  Csak ő volt rab, csak ő nem érté azon lelkesülés hangját,
630  6,      I|            búcsuzó börtönőr, csak ő érte nem jött senki.~ ~Négy év óta
631  6,      I|                ágyára, lecsukta szemeit. Nem tudott aludni. A külzaj,
632  6,      I|                hangja; szivének érverése nem hagyta pihenni, a vér lázasan
633  6,      I|                  gyertyák. Hallgatózott, nem hallik-e kivülről valami
634  6,      I|                  innen néma méregkeverő; nem fogsz itt e kedves, eleven,
635  6,      I|                előle.~ ~Kereste és sehol nem találta..... Végre észrevevé
636  6,     II|           critizáló dámák, kik egyenesen nem tartának igényt a tánczolhatásra,
637  6,     II|        odaszökelve donna Serena, hisz ez nem müvészet, csak mesterség,
638  6,     II|             bizonyitá: hogy donna Serena nem csalódott.~ ~Donna Serena
639  6,     II|                  egy ifju szőke asszony, nem látszott részt venni semmi
640  6,     II|                hajlam elárulja magát; ön nem tudja megtagadni a tudóst,
641  6,     II|            könyveket lát. De igy elbúni! Nem szokott ön tánczolni?~ ~-
642  6,     II|                  Soha nagyobb hatást még nem aratott müvészeténél fogva,
643  6,     II|               igy lehetetlen volt azt el nem fogadnia. Leült tehát maga
644  6,     II|                 lélek lelke után repült. Nem egy ifju kebléből szakadt
645  6,     II|                 arra: hogy őt elérhesse. Nem volt méltó senki arra: hogy
646  6,     II|             változott a szerelem. Örömet nem adott ő senkinek, de a fájdalom,
647  6,     II|             kiket két havi távollét után nem fogsz megismerni, szólt
648  6,     II|             szólt:~ ~- Ugy-e, édes gróf, nem  az ördögöt a falra festeni!~ ~-
649  6,     II|                  Most meglátják egymást. Nem kerülhetik ki. Egyszerre
650  6,     II|                  tudta, hogy saját magát nem feledi-e ki ezúttal azok
651  6,     II|                      Meglehet, hogy azok nem mi leszünk.~ ~A csüggesztő
652  6,     II|                gróf toasztja előidézett, nem lehetett észre nem venni.
653  6,     II|           előidézett, nem lehetett észre nem venni. Egy pillanat alatt
654  6,     II|     Spanyolhonnak sem földét sem nyelvét nem ismeré. A szent hangok melegitő
655  6,     II|                 Midőn végére járt a dal, nem lehetett tovább kiállani.
656  6,     II|                  csókjaival elhalmozá. S nem szégyenlé senkitől: hogy
657  6,     II|             jelenet után frivol mulatság nem töltheté be a kebleket.~ ~
658  6,     II|                  hintaja.~ ~Kiknek lelke nem fél a magánytól, ismerik
659  6,     II|                  végre egyedül maradt, s nem kénytelen idegen szeszélyek
660  6,     II|                 naphosszant megjelenniök nem szabad. Egy egy örökké tartó
661  6,    III|           szemfüleskedünk, ez az asszony nem is asszony, hanem ördög,
662  6,    III|             asszony, hanem ördög, a hogy nem kellenek neki a férfiak.~ ~-
663  6,    III|               tudja hol éli világát?~ ~- Nem lehet neki, szólt a kapus,
664  6,    III|                 félénken szétnézve. - De nem hallja-e meg valaki?~ ~-
665  6,    III|           inggallérral?~ ~- No igen.~ ~- Nem ér semmit. Monda lehangoltan
666  6,    III|               Monda lehangoltan a kapus. Nem ér semmit.~ ~- De hát mit
667  6,    III|              bizzák rám: hogy lessem ki, nem szerelmes-e úrnőm valakibe?
668  6,    III|                  volt elég, de senki meg nem hóditotta, senki egy kegyével
669  6,    III|    dicsekedhetett. Az öreg don Desiderio nem győzte végit várni jóslatának,
670  6,    III|           megtudhasson, hanem tovább még nem látok. Hogyha úrnőnk valakibe
671  6,    III|                 valakibe szerelmes lesz, nem tudnám: hogy miért kellene
672  6,    III|                   boszújában hogy szóhoz nem juthatott. Hiszen v a n
673  6,    III|              szereti az asszonyunk, mért nem élnek együtt?~ ~- Ne kérdezzen
674  6,    III|         kérdezzen olyanokat.~ ~- Vagy ha nem szeretik egymást, miért
675  6,    III|                  szeretik egymást, miért nem válnak el?~ ~- Hagyja ezt
676  6,    III|                  ezt galambom. Ez magára nem tartozik. Maga csak arra
677  6,    III|                 akárki, a ki azon képhez nem hasonlit, azt jelentse meg
678  6,    III|              felijedve álmából, s inkább nem aludt egész éjjel, minthogy
679  6,    III|                 hallgatá zenéjét, mig el nem hangzott; azután is úgy
680  6,    III|              rovarok után fürkészne.~ ~- Nem tapasztaltam. Felele amaz.~ ~
681  6,    III|             nyilását merőben elzárta.... Nem lehetett mellette elcsúszni....
682  6,    III|                réz billentyűt keresve... Nem volt ott, azt börtönében
683  6,    III|           gondolkozott, hogy mit tegyen? Nem volt egyéb hátra; visszakellett
684  6,    III|         átellenben levő háztetőre. Odáig nem ért. Hanem túlnan volt egy
685  6,    III|                 Örömmel tapasztalá, hogy nem csalódott.~ ~Attól függött
686  6,    III|               lépte alatt, szerencséjére nem nézett le a földre, hanem
687  6,    III|                  most hova?~ ~Az utczára nem szökhetett le, mert lábai
688  6,    III|           valahogy kijuthatni; ha máskép nem, a legelsőt a kivel találkozni
689  6,    III|                lőnek és találják, ; ha nem találják, bele veti magát
690  6,    III|                 ott állt határozatlanul, nem tudva magát tájékozni, hogy
691  6,    III|                   lépteinek semmi hangja nem hallatszott. Végre ismét
692  6,    III|             nyilt két ellenkező oldalra. Nem sok ideje volt válogatni,
693  6,    III|              alszik valaki.~ ~E szobából nem volt többé kijárás.~ ~A
694  6,    III|                 élő emberreli találkozás nem ijesztette volna meg, de
695  6,    III|                éjféli órában.~ ~Egy szót nem tudott szólani, egy mozdulatnak
696  6,    III|                 szólani, egy mozdulatnak nem volt ura. Lábai a földbe
697  6,    III|               tartson tőlem, mondá neki, nem fogok zajt ütni. Itt kulcsaim.
698  6,    III|            véletlenül találkozott, midőn nem tudja, hogy elfusson-e vagy
699  6,    III|               midőn látta, hogy az ember nem akar megmozdulni, s szemeibe
700  6,    III|                 térdelt.~ ~- Az én kezem nem nyúlhat te hozzád, monda
701  6,    III|                 a hölgy.~ ~- A börtönben nem lehet meghalni. Ollyan soká
702  6,    III|                   Ki kelle törnöm onnan. Nem élni, hanem meghalni. Hijába
703  6,    III|                is maradtam volna tovább, nem javultam semmit. Lelkem
704  6,    III|                maga az Isten; az emberek nem fognak megbocsátani soha.~ ~-
705  6,    III|              égbevezető utat.~ ~- De igy nem lehet eltávoznod, szólt
706  6,    III|              szakállam teszi azzá.... Te nem változtál semmit.~ ~- Senki
707  6,    III|                 a midőn aztán a sötétben nem lehete egyebet hallani,
708  6,     IV|          estélyén találkozánk. Akkor még nem volt katona, hanem egy év
709  6,     IV|                 vitte volna el a golyót, nem az őtet, viszonzá Jacinto,
710  6,     IV|                Akár miből lettél, de oda nem mégy előttem; állitá a fűben
711  6,     IV|                    Hinni vagy fogadni és nem feleselni; - szólt Jacinto
712  6,     IV|                     én élelmezési biztos nem vagyok, hogy olyan sokba
713  6,     IV|                    Az meglehet, hanem én nem láttalak téged sehol.~ ~-
714  6,     IV|           Hasonlitasz valakihez, a kiről nem örömest beszélek..... Egyébiránt
715  6,     IV|                  megfogok halni? és most nem tudom kiverni a fejemből.
716  6,     IV|                  megtudni.~ ~- Örülj, ha nem tudsz róla semmit, szólt
717  6,     IV|              egész lényét fölháboritá.~ ~Nem kérdezősködhetett tovább,
718  6,     IV|                 ne árulja.~ ~Egész éjjel nem tudott aludni, lement a
719  6,      V|        csoportosult össze legtöbb ember, nem oltani: szitani a tűzet,
720  6,      V|                 oltani: szitani a tűzet, nem egymást menteni, hanem egymást
721  6,      V|               visszatekinte társára, kit nem látott többé maga mellett.~ ~
722  6,      V|               még , másutt éljenezték, nem látott, nem hallott.~ ~Néhány
723  6,      V|                  éljenezték, nem látott, nem hallott.~ ~Néhány percz
724  6,      V|            Bezörgetett a kapun.~ ~Sokáig nem jött senki azt kinyitni.~ ~-
725  6,      V|           elkezdett szabódni: hogy azért nem jöhetett hamarább, mert
726  6,      V|               ember, s elkezde sirni. Én nem csináltam semmit, én egy
727  6,      V|               sem lőttem ki.~ ~Don Diego nem birta magát a kaczagástól
728  6,      V|               rám?~ ~A kapus látva, hogy nem eszik meg, magához tért
729  6,      V|         Háládatlan rhinoceros! hát arról nem emlékszel rám, hogy kenyeremen
730  6,      V|                Befogod a szád vén spion! Nem don Eustaquio gróf vette
731  6,      V|            irathoz. „Te is ird alá”.~ ~- Nem látom pápaszem nélkül az
732  6,      V|             megköszönte alázatosan, hogy nem ő maga vette magának ezt
733  6,     VI|               mennydörgés elvonulta után nem tisztult fel az ég, hanem
734  6,     VI|            azután - boldogok leszünk”. S nem sokára megpillantá az eső
735  6,     VI|                  g y b ű n ö s, az Isten nem nézheti el. Elég, ha boldogul
736  6,     VI|          boldogul enged meghalni.~ ~- Te nem halhatsz meg Diaz! zokogott
737  6,     VI|               Most lettél csak az enyim, nem veszthetlek el most.~ ~-
738  7        |                  fiatal voltam, most már nem vagyok az. Hála istennek,
739  7        |              hogy annak, ki többé semmit nem fél, semmit nem remél, nem
740  7        |             többé semmit nem fél, semmit nem remél, nem hisz és nem szeret;
741  7        |               nem fél, semmit nem remél, nem hisz és nem szeret; kinek
742  7        |            semmit nem remél, nem hisz és nem szeret; kinek semmi nem
743  7        |                  nem szeret; kinek semmi nem fáj, kit semmi nem gyötör,
744  7        |                 semmi nem fáj, kit semmi nem gyötör, joga van elmondani,
745  7        |             elmondani, hogy megvénűlt.~ ~Nem az a legvénebb, ki legtávolabb
746  7        |                 mint a szivárvány, és el nem érhető, mint az. Napsúgár
747  7        |                 neve világfájdalom. S ez nem érdekessé lenni vágyás,
748  7        |                 nyújt, a lelket átjárja, nem mutatja többé az arcz a
749  7        |                az arcz a sziv fellegeit, nem ád hangot szenvedéseinek,
750  7        |            hegyek közt csinos majorsága, nem messze tőle kallómalom,
751  7        |             lakóiból állott környezetem; nem mondhatnám, mintha valami
752  7        |                  az emberekkel, beszélni nem tudtam velök, mert nem szóltak
753  7        |          beszélni nem tudtam velök, mert nem szóltak emberi hangon; tetőtül
754  7        |                az alattam terülő, embert nem mutató vidékre, a hűs hegyi
755  7        |                 De szerencsémre, e műtét nem volt rám bizva. Legalább
756  7        |                  s bánja, hogy helyettök nem csicsókát termett, vagy
757  7        |                 Hála Istennek, ez eszmék nem bántanak többé, még emlékeiktől
758  7        |                 képekben gazdag álma, le nem irható, de el sem felejthető.~ ~
759  7        |                  el sem felejthető.~ ~De nem, az emberéletben nincsen
760  7        |                 fergeteg nyakamon nincs, nem hiszem, hogy rávettem volna
761  7        |                   hogy előttem futott és nem utánam. A völgy igen mély
762  7        |               egy magányos emberi lak.~ ~Nem akartam szemeimnek hinni;
763  7        |               sárgultak a gombák. Ösvény nem vezetett hozzá sehonnét.~ ~
764  7        |                  láb nyoma.~ ~Tekintetem nem birtam levenni róla, szemeim
765  7        |               mentem. Az ütés fölrázott. Nem láttam többé a rejtélyes
766  7        |          behagyva sűtni, láthassak nála? nem birom meghatározni.~ ~Beléptemmel
767  7        |              rakva, fejét félre hajtá és nem mozdult.~ ~Egész tisztelettel
768  7        |               kivántam neki  napot, de nem fogadta el. Elmondám neki,
769  7        |                 hogy e fél óra alatt meg nem őszültem. A zápor kioltá
770  7        |                nagy okai voltak ilyesmit nem tenni, s fél óra mulva a
771  7        |                  a szabad légen semmitől nem érintve lassankint elhamvadt,
772  7        |          megtartva, mig porráomló teteme nem érinteték.~ ~E combinatiot
773  7        |          eszméletemhez. Ez egy körülmény nem tartozik ama két hónapi
774  7        |            minden körülményt, s félelmem nem vala tőle.~ ~Kérdezősködtem
775  7        |                sem kért semmit, senkinek nem adott semmit, ki senkihez
776  7        |                adott semmit, ki senkihez nem szóllt, senkinek nem felelt,
777  7        |            senkihez nem szóllt, senkinek nem felelt, s kiről senkisem
778  7,      I|            bámúlni, s kiket a forduló év nem találand többé.....~ ~Minek
779  7,    III|             midőn szemét lehunyja és föl nem nyitja többet, hanem lefekszik
780  7,    III|              véghetetlen égbe..... Miért nem tudja: hol s mikor? Mint
781  7,     IV|                 ereklyeként, mert vissza nem jönnek sem ez életben, sem
782  7,     IV|                paradicsom a szivben van, nem a mennyországban. Kiűztél
783  7,     IV|              országban. Gyönyör, melyhez nem férhet fájdalom. Őrültséggel
784  7,      V|                 Elment a lyány oda, s én nem mentem vele. Elment és engemet
785  7,      V|              Elment és engemet látogatni nem jár.~ ~Mi nyomot hágy a
786  7,     VI|                Melynek heve s lángjai el nem apadnak,~ S csókolja a lyányt,~
787  7,     VI|              Mormogva magában~ Igy szól: nem igaz, nem igaz, nem igaz...~
788  7,     VI|             magában~ Igy szól: nem igaz, nem igaz, nem igaz...~ Szép
789  7,     VI|                szól: nem igaz, nem igaz, nem igaz...~ Szép Emma mi bánt?~
790  7,    VII|               örömeinek örűl.~ ~Pedig ez nem igaz.~ ~Egy neve van e két
791  7,    VII|                 világot szeretni akarod, nem szereted-e benne legjobban
792  7,    VII|              mely most benneteket ver, s nem emlékeztek azon kézre, melylyel
793  7,    VII|            tőletek mindent visszavesz, s nem arra, mely mindent adott.
794  7,    VII|            magadat, megérdemelted. Ha te nem, - vétkeztek apáid, s mint
795  7,    VII|             pusztitának rajta. Ki semmit nem hisz, semmit nem remél és
796  7,    VII|                  semmit nem hisz, semmit nem remél és senkitől sem szerettetik....
797  7,    VII|                 feledni akarta, s miután nem tudta őt elfeledni, megölte
798  7,    VII|               hajótörések bérczei. Miért nem tud az ember emlékei fölé
799  7,   VIII|           patakban lemossam kezemről, de nem ment le. Mostam, vérig mostam
800  7,   VIII|                 mosom kezemet és soha le nem megy róla. Ott lesz az rajt,
801  7,   VIII|            vétkeztem, bűnhődni fogok, de nem emberek kezétől. Az örökigazság
802  7,   VIII|                   Az örökigazság pallosa nem enged el, ne is engedjen
803  7,     IX|               csak pusztitani tud. Miért nem teremte őt az Isten az első
804  7,     IX|             vették, ha valaki azt mondá: nem a világ forog e porszemnyi
805  7,     IX|                 leszakasztanod? s tán ez nem fáj neki? Hiszen minden
806  7,     IX|                 élete? vagy tán az illat nem lelke-e a virágnak? S ki
807  7,     IX|                  kár, hogy a mai túdósok nem görögök és nem bölcsek,
808  7,     IX|               mai túdósok nem görögök és nem bölcsek, megtanulhatnának
809  7,      X|               Régen volt, igen régen. De nem tudtam imádkozni. A templomajtó
810  7,      X|               Piszkos öltönyük volt, igy nem jelenhettek meg az Isten
811  7,      X|                magukat, alkalmasb helyet nem is választhattak volna az
812  7,      X|              fillért rimánykodott tőlök; nem hallották, - hanem végig
813  7,      X|                alázatosságról beszélt, - nem hallák; hanem nyaklánczaikat
814  7,      X|                  én oltárképet festenék, nem úgy festeném a megváltót,
815  7,      X|          megváltót, a mint ti szoktátok, nem a halál árnyékában, nem
816  7,      X|                  nem a halál árnyékában, nem a keresztre feszitve, vérehullóan,
817  7,      X|                Kijöttem az istenházából, nem tudtam imádkozni benne.
818  7,     XI|              alig állt lábain, eszmélete nem volt többé, végig tekintett
819  7,     XI|                egyedűl az övé az, melyet nem lesz szabad hordozni többé.~ ~
820  7,     XI|               egy ősz öreg ember feküdt, nem sirt, csak nyögött, szemei
821  7,     XI|                   mint nézett a távolba, nem jön-e a fehér zászló, a
822  7,     XI|            zászló, a kegyelemparancs. De nem látott semmi fehéret. Le
823  7,     XI|                végre beköték szemeit, és nem láta többé semmit. Kétségbeesetten
824  7,     XI|             szétakarta azt szaggatni, de nem engedett az. Erősebben rántotta,
825  7,     XI|            visszajött, a csecsemőt ugyan nem hozta ki, de megtömte oda
826  7,     XI|            mondani, hogy az ember halála nem volt természetes s a holtat
827  7,    XII|                   Semmi élet, semmi hang nem élt rajta; oldalain sem
828  7,    XII|               oldalain sem , sem bokor nem zöldült, csak a vihar vert
829  7,    XII|               élő lángok laktak, s mikor nem türheté tovább az átkok
830  7,    XII|               ajtajáig, mit élő szem még nem látott meg soha.~ ~Várt,
831  7,    XII|              soha.~ ~Várt, várt, a nemtő nem jött érte.~ ~Alatta olykor
832  7,    XII|                 a pirosló seb. - A nemtő nem jött, ki őt elvezesse és
833  7,    XII|             Megindult végre kalauztalan, nem tudva, hova szálljon le
834  7,    XII|          szemeikkel merőn bámultak  és nem szóliták meg. Sorra járta
835  7,    XII|            mennyet, kereste a poklot, de nem talált rájok. Örök bujdosásra
836  7,    XII|           elkárhoztatva.~ ~És vándorolt. Nem volt  nézve többé idő:
837  7,    XII|              napok ragyogtak elé idegen, nem melegitő világgal, ismeretlen
838  7,    XII|           Kiáltani akart az Istenhez, és nem voltak szavai!.... ...Oh
839  7,    XII|                  a mumiák is elrohadtak. Nem lehetett a kerekföldön sirt
840  7,    XII|             egykor halott ne lett volna, nem egy követ letenni, hol egykor
841  7,    XII|                 és az állatok ezer nemei nem léteztek többé, csak az
842  7,    XII|            mentűl törpébb lett az emberi nem, annál magasabbra emelte
843  7,    XII|                 teremtőjét, az Istent.~ ~Nem álltak templomok sehol;
844  7,    XII|                  álltak templomok sehol; nem imádkozott senki, felvilágosultnak
845  7,    XII|                 a föld köröskörül. A nap nem csalt ki több meleget belőle,
846  7,    XII|                   melynek emberi ajk még nem mondta ki nevét.~ ~Olykor
847  7,    XII|         vérfoltokat, miket kivülem senki nem lát, dúlt arczokat, kik
848  7,    XII|            engemet ismernek, de kiket én nem ismerek, - mély örvénynyilásokat
849  7,    XII|                  mélyében, sötétzöld, ki nem apadó, fenéktelen , mely
850  7,    XII|              szivem megáll bele, vagy el nem vonható titkos ujj mutat
851  7,   XIII|      emberiségnek? - A kit te megölelsz, nem sir többé. Örökre megpihen.
852  7,   XIII|               üldözöttnek, te rajtad túl nem üldöz ember embert. Rövid
853  7,   XIII|               emlékire nyugtatni le gond nem ismerő fejűnket. És azt
854  7,   XIII|             élvezni ott. És hinni és meg nem csalatni. Nem vonzatni a
855  7,   XIII|               hinni és meg nem csalatni. Nem vonzatni a föld felé semmi
856  7,   XIII|                teremte, e fájdalmából ki nem gyógyul soha.~ ~- ~ ~
857  8,      I|          kaczagva:~ ~- Tamás megjött, de nem csak hogy medvét nem hozott,
858  8,      I|                  de nem csak hogy medvét nem hozott, hanem még a kutyákat
859  8,      I|         életemben soha sem láttam. Szőre nem volt oly molyette, gubanczos,
860  8,      I|               elkezdik sarkalni, a medve nem áll velök csatába, hanem
861  8,      I|                  nevezem, mert más nevet nem tudok neki adni, egy leány
862  8,      I|                elhallgatva egy perczre a nem várt királyi vad előtt,
863  8,      I|                orditott a barlangban, de nem jött elő, hanem hagyta egyedűl
864  8,      I|               erőt agyamon, hogy ez alak nem ember, hanem vadállat s
865  8,      I|                 rálőttem. Reszkető kezem nem talált, de a ráintézett
866  8,      I|                fegyvert, érezve, hogy ez nem vadászat többé, hanem gyilkosság.
867  8,      I|                  kis gyermeket, rendesen nem szokta bántani, hanem haza
868  8,      I|             neméhez a női szépségnek még nem vagyunk szokva. Termet,
869  8,      I|          medvéket ijeszteni vagy már , nem nőket szelidíteni. Annál
870  8,      I|                 már el, még csak medveét nem. Ki tartja a fogadást?~ ~ ~ ~
871  8,     II|             zúgással rohan le a völgybe, nem hagyva soha egészen elnyugodni,
872  8,     II|               végre a napba néz bele, el nem vakulva fényétől, kebléről
873  8,     II|                minden magasabb lélek, ki nem tagadta meg jobb érzéseit,
874  8,     II|             állott meg a tünemény előtt, nem igy a vad.~ ~A mint megpillantá
875  8,     II|                sugallta volna neki: hogy nem az élet, hanem az életnél
876  8,     II|                 keresztűl eszeveszetten, nem látva a veszélyt, csak a
877  8,     II|            szemei elől, ki őt még mindig nem szűnt meg üldözni.~ ~Azonban
878  8,     II|                már közelgett a menekülni nem tudó vadja felé. Ez lihegve
879  8,     II|              arczának irányozva.~ ~De ez nem gondolt a leány kezével,
880  8,     II|                 gondolt a leány kezével, nem védte magát ellene, hanem
881  8,     II|               föltekintett e sikoltásra. Nem érté a szót, de látta az
882  8,     II|              fölveté, hol elmerité újra. Nem sokára kiért a tulsó partra
883  8,     II|                parton álló ifjúra, kitől nem félhetett többé, a köztük
884  8,     II|                  köztük elrohanó vizesés nem hagyta őt átjönni, és a
885  8,     II|                ott maradt őt nézve, soha nem ismert kiváncsisággal, s
886  8,     II|                 őt ekként látva és hozzá nem juthatva.~ ~ ~ ~
887  8,    III|                zabbal, a harmadikban már nem teremne semmit, akkor ismét
888  8,    III|         magzottak föl.~ ~Messze és közel nem látni egyebet, mint az egymásba
889  8,    III|           ijedelmesen fut végig a tájon, nem találva tárgyat sehol, mely
890  8,    III|                  hitte, hogy valami soha nem látott vad viszi haza kölykeinek
891  8,    III|                  őt is, ha a vadleány el nem kapja előle. Most ő belőle
892  8,    III|                 esetlen alakján. A leány nem ügyelt , csak a gyermekkel
893  8,    III|            menetelre. A leány tova ment, nem ügyelve az állat intő nyöszörgéseire. -~ ~
894  8,    III|                örült, kaczagott, a leány nem hallott emberi kaczagást
895  8,     IV|                keresztül, s kitől azután nem tudott megválni. Közelebb
896  8,     IV|             odáig, hogy az ott ülő észre nem vevé jelenlétét. Az erkély
897  8,      V|               annál kisebb legyen, tehát nem csak a leányt fogod meglátni,
898  8,      V|            mindenfelől.~ ~- Hogy a leány nem tért az erdőbe vissza, nyomán
899  8,      V|          vánkosul szolgál számára.~ ~- S nem vagy féltékeny iránta? kérdé
900  8,      V|                 egy kötekedő hangon.~ ~- Nem, mert a fenevad fogadott
901  8,      V|                végig a jelenlevőkön.~ ~- Nem fog bántani senkit, biztatá
902  8,      V|            kérdést intézi Darvaihoz:~ ~- Nem vetted észre mennyire hasonlit
903  8,      V|               hasonlitania, a kinek neve nem tud eszembe jutni.~ ~A czimbora
904  8,      V|                meglepő. -~ ~- Úgy igazán nem csoda, hogy nem emlékezem
905  8,      V|               Úgy igazán nem csoda, hogy nem emlékezem , viszonzá Darvai,
906  8,      V|                 is elment minden kedvem. Nem nézhetnék  többet, a mióta
907  8,      V|                 Kezet , mig szavad meg nem másolod”.~ ~- Nem másolom
908  8,      V|             szavad meg nem másolod”.~ ~- Nem másolom meg, sőt lekötelezesz
909  8,      V|                  a jókedvet, néha, mikor nem vette észre magát, elmélyedt,
910  8,      V|                  mulattak nála nélkül, s nem vették észre, hogy két hosszú
911  8,     VI|                  VI.~ ~Darvai az idő óta nem látta többé a leányt. -~ ~
912  8,     VI|             rejtekében, legkisebb neszét nem lehete hallani, de ha eljött
913  8,     VI|                tolt egyik szék karjára s nem fogadta el a kinálást.~ ~-
914  8,     VI|             gyermek ön miatt szenvedett. Nem élt önnel egy boldog napot,
915  8,     VI|            kolostorba.~ ~- Természeteink nem egyeztek.~ ~- Jól van. -
916  8,     VI|                igen. E gondolatok tárgya nem egyéb, mint hogy nőm halálával
917  8,     VI|             birtokát bitorolja, de jogot nem.~ ~- Fogok keresni jogokat
918  8,     VI|                  vele három napig együtt nem lakott, ki szembeszökőleg
919  8,     VI|              eltemette gyermekét is.~ ~- Nem igaz - vágott közbe a hölgy.~ ~-
920  8,     VI|               hölgy.~ ~- No no, - kegyed nem tudja hogy mit akarok mondani.
921  8,     VI|        akadályozza, s midőn vissza tért, nem találta többé ott, a kosárka,
922  8,     VI|               kölykeinek, a medvekölykek nem bántották, megszerették,
923  8,     VI|               kik önnek leányát ismerék, nem egyhangúlag kiáltanának-e
924  8,     VI|                 sem hallani sem beszélni nem tud emberi hangokon.~ ~A
925  8,     VI|               világ előtt. Ez önre nézve nem haszon. A körülmények, mik
926  8,     VI|                arcza kigyuladt e szókra. Nem vette észre senki.~ ~- Nemde
927  8,     VI|               mintha édes anyja volna... nem olyan roszak a vadállatok
928  8,     VI|                  fogunk megmenekülni? ha nem engedend a leányhoz nyúlni.
929  8,    VII|                 nyugalmas állat, melynek nem fáj a lélek. Miért kellett
930  8,    VII|                  őt emészteni.~ ~A tudás nem boldogit...~ ~Reszketve
931  8,    VII|               elfutunk az emberszó elől, nem jövünk lakásaik felé soha...
932  8,    VII|               leégett erdőbe, hova ember nem mer jőni, futni, nyargalni
933  8,    VII|            akarná neki: hogy ő e nyelvet nem érti, beszéljen vele a régi,
934  8,    VII|                 haragja üté meg füleit a nem várt e m b e r i szózat.
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License