Rész,  Fezejet

 1  1,    III|     szomszéd Mohawk fejedelemnek K a m e h a m e h á n a k,
 2  1,    III|          K a m e h a m e h á n a k, ki en passant mondva egyike
 3  1,    III|         a szomszéd l e g w a n o k k a l egy internationalis
 4  1,    III|         szomszéd l e g w a n o k k a l egy internationalis
 5  1,     IX|      Kaméhámeha király leányával K i n g a t a r a - U r u
 6  1,     XI|          n e m z e t ö n g y i l k o l á s a. Ha valahányszor
 7  2,      I|        kétes álomkép.~ ~Csupán a k é t n a p jár egykedvü ragyogással.
 8  2,     II|         a l á n y t : hogy ő n e k i n e m a p j a c s a k
 9  2,     II|          k i n e m a p j a c s a k g o n d v i s e l ő j e.
10  2,    III|             mint a c a d i n e i k ú t, melybe a ki letekinte,
11  2,    III|          volt; j ó h o g y c s a k á l o m !~ ~Adamante nyugodtan,
12  2,    III|          s o h a s e m h a l n a k m á r m e g a z ö r e g
13  2,    III|          á r m e g a z ö r e g e k ?”~ ~Rémülten riadt fel
14  2,    III|         j ő a h a l á l, é r t e k e l l k ü l d e n i,” monda
15  2,    III|         a l á l, é r t e k e l l k ü l d e n i,” monda nejének
16  2,    III|      volna egyszer z ö l d c z u k r o t tenni theájába.”~ ~-
17  3,    III|        hogy egy férfit keressen, k i n e k a r c z á t n e
18  3,    III|         férfit keressen, k i n e k a r c z á t n e m l á t
19  3,    III|         n e m l á t t a s o h a, k i r ő l n e m t ud t a,
20  3,    III|    küldött el maga előtt T ö r ö k o r s z á g határszéléhez
21  3,     IV|       csak a h a l á l-ó r a p ó k vert az ágydeszkák között. -
22  3,     IV|          közel majoromban, nevem K a r á m G y ö r g y, szivesen
23  3,      V|     képet, s mosolygva gondolá: „K i t u d j a , h o g y e
24  4,     IV|          i z o n y i t v á n y o k e l é g t e l e n s é g
25  4,     IV|          t - f ö l m e n t e t i k.~ ~A tömeg, a karzatok hallgatósága,
26  4,     VI|       alakittatott - h ö l g y e k b ő l. Tizenkét matrona,
27  5,    III|          hallgatniok azt a szót: k y r i e e l e i s o n !
28  5,    III|      neki haza a nagy dáridókból k ö r ö m f a l a d é k o
29  5,    III| dáridókból k ö r ö m f a l a d é k o t ,* még majd bort is
30  6,    III|    valaha, - úgy mond halkan - e k é p e r e d e t i j e voltam,
31  6,    III|          o c s á t o t t a m n e k e d”.~ ~- Köszönöm. Köszönöm.
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License