IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Alphabetical [« »] irtóztatókat 1 irva 5 írva 2 is 367 iskola 1 ismer 1 ismeré 7 | Frequency [« »] 453 volt 422 ki 376 e 367 is 354 mint 321 meg 320 ha | Jókai Mór Árnyképek Concordances is |
Rész, Fezejet
1 1 | remények utolsó csilláma is kihamvadt kebletekben, - 2 1 | rajtuk? kilátás van másutt is, s a kik elmultak, azoknak 3 1 | légy? Historiája más népnek is van, nagyobb is talán mint 4 1 | más népnek is van, nagyobb is talán mint nekünk - jövője 5 1 | rónákat, miknek virágait is névszerint ismered? nem 6 1, I| idején jön össze, akkor is különös ellenszenvet látszik 7 1, II| s ha megmondtam, hát meg is teszem. Velem ugyan többet 8 1, II| feküdt rajta, de a többi még is elég arra, hogy úr legyek. 9 1, II| láttok, ha megbetegesztek is értem.~ ~Notabene, az agarászi 10 1, III| miveléséhez rögtön hozzá is fogtam, s mely évenkint 11 1, III| leend kikötőnek, már eddig is kedvencz helyük az itt keresztül 12 1, III| hanem transito árunemüekben is igen jeles élénkségnek örvend, 13 1, III| kezével kinált meg, melyet én is elfogadtam, nem azért mintha 14 1, III| hagytam a javát, mely téged is kielégitend.~ ~Itt vagyunk 15 1, III| egész népnek, még csak nem is az amerikai egyesült statusok 16 1, III| még a családi fensőbbség is el van törülve s a hol a 17 1, IV| Engem a boldogság érzete is bánt.~ ~Más ember más körülmények 18 1, IV| bennünket, még a természet is, mindenki iparkodik velünk 19 1, IV| Miért nem érezzük hát mi is?~ ~Német, frank, irlandi 20 1, IV| tisztelkedők elől. Magam is alig várom, hogy szabaduljak 21 1, V| effélét nem épitenek, akkor is előbb meggyónjál és testamentomot 22 1, V| a bőre száraz volt, azt is keresztüláztatta.~ ~Magam 23 1, V| a mennyivel a gőzkatlant is be lehetett volna füteni, 24 1, V| kapitány: már csak lemegyek én is, mert még azt találja gondolni, 25 1, V| csak előbb kimegyek.~ ~Van is mit félteni, hogy ez a gyöngy 26 1, V| megszakiták kinos sikoltásai.~ ~Én is elmentem onnan. Inkább az 27 1, V| nem szeretek, könyvet nem is hoztam magammal, de negyed 28 1, V| ne adott volna, még magát is idadta ráadásul. E percztől 29 1, V| még ha rá kerül a sor, el is adom, meg is birálom, csupán 30 1, V| kerül a sor, el is adom, meg is birálom, csupán azt nem 31 1, V| meg? ennek kisebb gondja is nagyobb ennél. Itt is akadt 32 1, V| gondja is nagyobb ennél. Itt is akadt bolondra: én reám; 33 1, V| magát az ismerősöknek. Azok is majd halálra nevették magukat 34 1, V| Majd utána ugrottam magam is.~ ~Egy percz mulva senki 35 1, V| anya, barátnéi, tán most is forrón imádkoznak érte, 36 1, V| mennyország szép dolog, a tenger is szép látmány, de a föld 37 1, V| szép látmány, de a föld még is legsolidabb tünemény.~ ~ 38 1, V| ingadozik, s azt tudni, hogy ez is minden perczben kilyukadhat, 39 1, V| malomkövek lettek volna s azok is sokalnák az ott lételt, 40 1, V| a viz. -~ ~Bizony bánom is én; viszonzám, ha viz jött 41 1, V| hogy vigyen el engemet is, rám sem hallgatott; később 42 1, VI| vacsorál. Ezt megértve magam is iparkodtam az első harangszóra, 43 1, VI| összeadták; én köszöntem egyiknek is másiknak is, egyik sem fogadta 44 1, VI| köszöntem egyiknek is másiknak is, egyik sem fogadta el, a 45 1, VI| megmutogatja szobáimat. Legelőbb is a földszinten fölnyitott 46 1, VI| az, annyi fizetésem nekem is volt főszolgabiró koromban.~ ~ 47 1, VI| ugy bánt velem, mintha nem is volnánk ur és szolga, hanem 48 1, VI| nem jön, a csengetyühuzót is összetéptem, még sem jön. 49 1, VI| békebiró lakára hajtattunk, ki is igen szivesen fogadott magánál, 50 1, VI| Mesterségem nincs, czimeim igen is vannak, itt a passusom.~ ~ 51 1, VI| legyek hát voltaképen? utóbb is beirt notabilitásnak.~ ~ 52 1, VI| megragadva, azt hivé, magam is benne vagyok, s csak a csónakban 53 1, VI| megyünk, már akkorra gőzhajó is fog járni oda.~ ~Mehetnék 54 1, VI| Mehetnék ugyan Uj-Telepre is, a hova az öreg Széki vonult, 55 1, VII| kevés, s hol a földet magát is nyomról nyomra kell ujjá 56 1, VII| mikben otthon a cselédek is válogatni szoktak.~ ~Cselédet 57 1, VII| egyébiránt a házi állatok is ugy elvadulnak, hogy lőni 58 1, VII| kell rájok.~ ~Atyám maga is a legkeményebb munkákat 59 1, VII| akként keményedik meg szivem is.~ ~Már ezen levelemben kevesebb 60 1, VII| csalódásomban, mintha most is otthon volnék, csendes ismerős 61 1, VII| s azt mondá, hogy nekem is hozott valamit, de nem adja 62 1, VIII| város végén jőn.~ ~Nosza én is siettem magamat hirtelen 63 1, VIII| hasogatni kellett, nem is szólva a musquitokról, melyeknek 64 1, VIII| ütnek ki a valóságban; én is nyári pavillon alatt egy 65 1, VIII| nem kellemetes, de nem is félelmes.~ ~De már én csak 66 1, VIII| az ő statusában magyarok is? Képzelheted milyen insultus 67 1, VIII| annyi szemem lett volna is, mind oda irányozám a mutatott 68 1, VIII| Kaméhaméha többi leányai is? -~ ~Együl egyig! biztosita 69 1, VIII| a házból, az én gyomrom is honvágyat kezde érzeni, 70 1, VIII| otthoni konyhára; rögtön utána is láttam, hogy valakit kibecsültessek 71 1, VIII| megvehetem s rögtön bele is szállhatok; odavezetett; 72 1, VIII| hová tenni, kapsz embert is, aki napszámban dolgozik, 73 1, VIII| megtanultam, hogy Ikariában is csak ugy terem a föld, ha 74 1, VIII| most már a bagolyfejü pille is bekergeti a házba, s ha 75 1, VIII| főbe lőttem; de még akkor is maradt annyi ideje, hogy 76 1, VIII| még van egy másforma féreg is, mit maringoingnek hinak, 77 1, VIII| gyalogsághoz tartozik, itt az is röpül, mikor leülsz vacsorálni, 78 1, VIII| Bizonyosan ő ette meg tyukjaimat is. Helyesen mondá Jancsi, 79 1, IX| a proletariusokra nézve is közhasznuvá teszi.~ ~Minden 80 1, IX| Urakatna irányában tulságosan is nagy figyelemmel látszik 81 1, X| közőlünk. Mintha az egyes ember is az elhagyott hazának egy 82 1, X| kisirni magamat, kinek látása is gyülölt volt otthon előttem. 83 1, X| körünkben tarthatjuk. Oh hisz ő is magyar, ott, a hol senki 84 1, XI| tudnod, hogy ezekből egy is elég sok arra, hogy az ember 85 1, XI| kisasszonyt neked nőül adja, el is hozta őt magával, ide künn 86 1, XI| meg nekem állt, hogy én is birkózzam vele.~ ~De már 87 1, XI| ha még egyszer születsz is, kiálték nekigyürközve, 88 1, XI| ellenségeskedésünk daczára is oly jól esett látnom, s 89 1, XI| s a mint tapasztalám, ő is örömest látott engem.~ ~ 90 1, XI| tenni, de érzem, hogy bele is halok. Téged mi kényszeritett? 91 1, XI| otthon. De te földbirtokos is voltál; földedet, mit ősöd 92 1, XI| megérdemlik érte, hogy maguk is jövevények legyenek egykor 93 1, XI| ha még egyszer ujra támad is a világ! Eredj haza, s ha 94 1, XI| válaszolni az öregnek. Még most is gondolkozom azokon, a miket 95 1, XII| előtted bárha menteni nem is, de legalább ki akarom magyarázni 96 1, XII| szökik falujába, akként én is visszafanyalodom nagy szégyennel 97 1, XII| Többet nem szólt. Eleget is mondott vele. Az a balgatag 98 1, XII| a számon, hogy bár most is ott ülhetnénk. Erre ő vállamra 99 1, XII| többet, bárha itt volna is az özönvíz, és ott az Ararát 100 1, XII| Lesz-e ön kisérője is odáig? hazáig? -~ ~Akár 101 1, XII| tagadom, haza akarok menni én is, mert szivem megrendül erre 102 1, XII| czimerében olyan vörös volna is a vértől, mint maga az a 103 2, I| hang nem hallik; a villám is némán czikázik át a meg 104 2, I| Egyetlen árbocza áll csak, az is a víznek hajlik, vitorlái 105 2, I| engedé hogy a vihar őket is le söpörje onnan, mint a 106 2, I| sápadt vonalain még most is ott ül a fájdalom, mely 107 2, I| mely felől a szél fú, nem is hagy maga után a vízben 108 2, II| utána, - s mind e mellett is különös istencsodájaként, 109 2, II| lőn; noha 54 év előtt ő is oly szegény talált fiu volt, 110 2, II| becsülését. - Maga a szerencse is különösen látszott őt kegyelni; 111 2, II| tart, kezdete van, vége is van; - férj és nő szerelme 112 2, II| eltart a halálig és tán túl is rajta.~ ~Rynn Tamás áldva 113 2, II| meséit, később apja nevét is le tudta írni, majd erszényeket 114 2, II| alázatosságban még fogadott apját is fölül mulá. -~ ~És minő 115 2, III| igérnek, oh hisz ez nagyon is szép volna átmenetnek egyik 116 2, III| Bűnös vagy!... én is az vagyok.... Jer, rejtsük 117 2, III| meglát az isten. Még itt is meglát…. Fekete az éj, szivem 118 2, III| Tehát e beszélő állat is eltanulta már ennek nevét? 119 2, III| Egy párszor titokban Lórát is elővevé, beszélt a madár 120 2, III| kimondatni. Ah, tehát másnak is eszébe jutott már: hogy 121 2, III| finom patyolat. Vánkosain is piros szalagok voltak. - 122 2, IV| hogy vaksága mellé még meg is őrül, mert nem bírta kigondolni: 123 2, V| röpülő hollandival.” Meg is mert volna rá eskünni. Látta 124 2, V| Ha csöndes volt az idő, ő is hallgatott, szavát nem lehete 125 2, V| Ha a zivatar megszünt, ő is rögtön lecsillapodott, s 126 3, II| dühöngött, mig az utolsó lakót is ki nem ölte belőle, s parthosszant 127 3, II| erszényben hordott pénz is összefüstöltetett, az utasok 128 3, II| beszélt még velem, s meg is csókolt.”~ ~„Nem fog megcsókolni 129 3, II| olyan közel, mert majd te is meghalsz.”~ ~„Bár meghalnék, 130 3, II| meghalnék, bár vele mehetnék én is”, szólt siránkozva a lyányka 131 3, III| illendő volna testvérétől is elbúcsúzni, tán annak is 132 3, III| is elbúcsúzni, tán annak is lesz valami izenni valója 133 3, IV| mennyországból.~ ~Törődik is azzal a nap, ha a föld beteg.~ ~ 134 3, IV| látszott elő, azután az is eltűnt, a szolga dombot 135 3, IV| tavaly még az én testvérem is ilyen szép volt.” A lyányka 136 3, IV| zápor és a szél hidege ellen is; gyakran midőn a lyányka 137 3, IV| rejtélyes seressan arcza is lángolt, erősen megnézte 138 3, IV| eltemettem leányod anyját is, mig egyedül maradva átszökhettem; 139 3, IV| esett le, mondhatta volna ő is, hogy: „hazudsz - neved 140 3, V| Maga a helytartó Kajmakán is sokszor megfordult kedveért 141 3, V| az hozzá, a ki azt nagyon is jól tudja.~ ~A házához vezető 142 3, V| cseleiknek.’~ ~„Azt velem is megpróbálták, gondolá magában 143 3, V| magában az örmény, de én is vigyáztam magamra, s innen 144 3, V| te jóbarátom vagy, de én is jóbarátod vagyok, légy nyugodt, 145 3, V| vagyok, légy nyugodt, én is, leányom is Mahomed hitére 146 3, V| nyugodt, én is, leányom is Mahomed hitére térünk.”~ ~ 147 3, V| bajod? kérdé a lyány, s ő is el kezde sirni, bár nem 148 3, V| Hiszed, hogy tréfából sirni is tudok? ’~ ~„De az nem lehet; 149 3, V| magát mutatni; de bizott is benne, hogy senki elváltozott 150 3, V| leányom?” kérdé önmagát is elfeledve az apa. - Széttekinte, 151 4, I| reggeli órában a szokottnál is élénkebb ki- s bejárást 152 4, I| először.~ ~- Igen, uram, velem is tettek igy két izben, hanem 153 4, I| keresse, miután a felesége is férjhez ment. Ön pedig megmenti 154 4, I| resurrectionsman-ek tanyájához, kiknek itt is mint Londonban az a hivatásuk: 155 4, II| szó volt megkezdve, de ki is törülve, a porzó letörlése 156 4, II| ok, fájdalom, hogy nagyon is világos; az iróasztalán 157 4, II| mely lelkét még a halálnál is jobban megijeszté.~ ~- Még 158 4, II| az ember gazdagság nélkűl is, de becsűlet nélkül nem. 159 4, III| mondani?~ ~- Óh még többet is. Önnek szemei arczomra vannak 160 4, III| mintha mondaná olyankor: te is ilyen boldog voltál egykor, 161 4, III| nemével, a minőre ön soha nem is gondolt, s a mit ha önnek 162 4, III| ellenük. Nem tettem soha, nem is gondoltam semmit, a miért 163 4, IV| előcsarnokok, maguk az utczák is el voltak foglalva bámulókkal, 164 4, IV| titkolá, sőt környezetét is felszólitotta mentől kevesebbet 165 4, IV| Nem ismerem.~ ~- Nem is gyanitja hogy ki lehet?~ ~- 166 4, IV| meg. Merném hihetlennek is nevezni ez esetet.~ ~- Valót 167 4, IV| védni tudja, de érzé azt is, hogy vele van az igazság.~ ~ 168 4, IV| iratok kimagyarázandják azt is, miért nem találtatott Monce 169 4, IV| fölmentett neve.... A közvélemény is fölmentette őt....~ ~Angelika 170 4, V| Kérem, még utóirat is van: Azon medaillonban, 171 4, V| tud semmit. De állitá azt is, hogy ön szereti őt és csak 172 4, V| élete, hanem becsülete ellen is van intézve. A törvénynek 173 4, V| házasságtörő csókjainak nyomát is fölkeresni; de az Istennek 174 4, V| elkövetkeztek. Ön szenved, de én is szenvedek. Ön a rágalom, 175 4, V| s hallgatni tud még most is midőn ennyire jutottam, 176 4, V| mint férjéhez, még most is hű hozzá s készebb meghalni, 177 4, V| szótalanok.~ ~Még azon perczben is, midőn az ő fejére mondták 178 5, I| bárminő sorsra legyenek is hivatva, magasra vagy alacsonyra, 179 5, I| szükséges; és még azután is gondoskodnak felőlük; és 180 5, I| jelen. A kellemes delnő maga is szerette a könnyelmű életet 181 5, I| és tehén bőrével talált is adózni, hogy el ne veszhessenek.~ ~ 182 5, I| Potemkin herczegnőé fölé is.~ ~Történhetett azután akárhányszor, 183 5, I| mint az övé; kék szemekben is ritkaság látni annyi tűzet; 184 5, I| termetének egyéb részeiről nem is szólok, mert nem illik feleséges 185 5, I| perlekedett, hanem a gróf maga is kedves ember levén az udvarnál, 186 5, I| nyerhetett ellene. Még ki is nevették a kiknek panaszkodott, 187 5, II| szokás. Bevett tréfa nálunk is, hogy kutyát és macskát 188 5, II| mulatságot egyéb jószágokra is kiterjesztik s ezen gondolaton 189 5, II| kérdezte.~ ~A leány azt is megmondta: Kozimának hitták.~ ~ 190 5, II| elfogatta a csókot és vissza is adta forrón és szenvedélyesen.~ ~ 191 5, II| Kozimáé lesz, a szabó annak is fog dolgozni, az asztalnál 192 5, II| volt.~ ~A leány addig nem is tudta hová viszik, a mig 193 5, II| elpusztult, de az úrhölgynek itt is csak az jutott eszébe, hogy 194 5, II| értékű szépségét, a mi nem is az ő szépsége volt, hanem 195 5, II| hófuvás nemsokára elfedte őt is a többiekkel együtt szemei 196 5, II| Csarekoff ur bizonyosan nem is álmodott róla többé ukrániai 197 5, III| s villával, kanállal nem is tudott bánni, zongorával, 198 5, III| kótyagósak voltak, össze is verekedett velök, s Csarekoffnak 199 5, III| ember olyan, hogy a jóból is megúnja a sokat; ezt a mondást 200 5, III| gyönyörűségnek; a vendég nem is tuczat számra, de százával 201 5, III| rágyujtották a házat, ez is csak egyűgyű tréfa volt; 202 5, III| nagy oltárt, az Istennek is gyújtsanak meg egy kicsiny 203 5, III| Istenesen éltünk, templomban is voltunk.”~ ~Épen semmi gondjuk 204 5, III| viselete oly igéző; lefesteni is érdemes. Hajfürteik két 205 5, III| legszebb leány a legjobb leány is volt; ellene senki nem mondhatott 206 5, III| roszat, még az irigység is kénytelen volt őt dicsérni.~ ~ 207 5, III| volt őt dicsérni.~ ~De ki is választá számára apja, a 208 5, III| dolmányáról még az idegen is megtudhatja, hogy ez a méltóságos 209 5, III| é k o t ,* még majd bort is iszik s ha üresen megy valahová 210 5, III| valahová a hintó, még bele is ülhet. Szakácsok, kocsisok 211 5, III| még tán a méltóságos urnak is szemébe talál tűnni, s még 212 5, III| szemébe talál tűnni, s még meg is szólitja.... Ilyen nagy 213 5, IV| kedvök szerint, a kiknek nem is kellett kétszeri intés, 214 5, IV| Mint rendesen, úgy most is Kozima jött a vendégek elé 215 5, IV| azzal a két fekete szemével is száz megölő tekintetet tudott 216 5, IV| ámbár menyasszonyaiknak is szabad volt poharaikból 217 5, IV| a versenyt uraival.~ ~Ő is tudott már úgy inni, a hogy 218 5, IV| ingadozott a bortól; azt is megtanulta, hogy mikor az 219 5, IV| Máskor még a gondolatomat is kiszoktad találni, ma pedig 220 5, IV| amannak elpirulása? Végtére is az arany lett a szebbik. 221 5, IV| azután az utolsó vőlegény is elpihent, akkor azt monda 222 5, IV| ingválig, még pillangós czipőit is, még a szalagokat is kitépte 223 5, IV| czipőit is, még a szalagokat is kitépte hajából, s úgy állt 224 5, IV| történt. Az udvaron még akkor is ott vigadtak a násznépek, 225 5, V| ivóteremében.~ ~A nagy lármára ezek is felriadtak, s a mint meglátták 226 5, V| bejárást. Ne lehessen egy ajtót is kinyitni.~ ~A mint ez megtörtént, 227 5, V| jött létre. Sorsuk most is az, mi régente volt.~ ~Adjatok 228 6, I| távolabb a halászkunyhók lakója is kitette gyertyáit ablakába, 229 6, I| maradt az adott amnestia után is, az ő bűnét ember nem bocsáthatá 230 6, I| szomszéd emeletes ház ablakai is körül voltak rakva sokszinű 231 6, I| levő szobákban, most azok is úgy elnémultak. Mind kiszabadult 232 6, I| kialszik, az utolsó parázs is elhamvad. A lélek fáradtan 233 6, I| az utczák zaja még most is füleiben zúgott. Lelkében 234 6, I| hangját hallani.~ ~- Hah, te is? te is börtönőr vagy? kiálta 235 6, I| hallani.~ ~- Hah, te is? te is börtönőr vagy? kiálta felugorva 236 6, I| itt, miért ne mehetnék én is itt ki!~ ~E gondolat gyökeret 237 6, II| A tánczolók a nélkül is jól mulattak, hanem a zongorateremben 238 6, II| zsebkendőjén keresztül. Akadt is egy pár meghasonlott kedély, 239 6, II| melyet szabad volt komolynak is, tréfának is venni.~ ~- 240 6, II| volt komolynak is, tréfának is venni.~ ~- A fiatalság el 241 6, II| irigyelné az ember saját magától is.~ ~Mindenki el volt ragadtatva, 242 6, II| két vitatkozó politicus is annyira elfeledkezett magáról, 243 6, II| felkaczagott.~ ~- Óh még többen is vannak itt idegenek, a kiket 244 6, II| kis kezeibe, maga a gróf is elfeledé egy pillanatra 245 6, II| ismeretlen után egy pár ismerősre is találjon ön nálam, szólt 246 6, II| mint külön vonják most is magukat. Egyik szögletben 247 6, II| szép úrnőre. Tulajdonkép ez is Spanyolországnak volt intézve, 248 6, II| don Jacintónak szállott. Ő is fölemelé poharát, egy pillanatot 249 6, II| eltávozott.~ ~A többiek is követték egymás után. Ily 250 6, II| grófnő utolsó nőcselédjét is kibocsátá magától, alcovenje 251 6, II| miniatur festésben, ott is fekete papirral letakarva.~ ~ 252 6, II| papirral letakarva.~ ~E könyvet is felnyitá Serena. Néhány 253 6, II| napját befejezte:~ ~„Ma is boldogtalan voltam. Ma is 254 6, II| is boldogtalan voltam. Ma is eszembe jutottál. Ma is 255 6, II| is eszembe jutottál. Ma is sírtam azért, a mit szenvedsz 256 6, II| szenvedsz miattam és miattad. Ma is megbocsátottam azért, a 257 6, II| rajtad a halál, és rajtam is, mind a kettőnkön.”~ ~Azután 258 6, III| szemfüleskedünk, ez az asszony nem is asszony, hanem ördög, a 259 6, III| mert a maga szerencséje is kérdésben forog. Asszonyunk 260 6, III| libertad”.~ ~Tehát már küzdenek is érte....~ ~A fogoly utána 261 6, III| el nem hangzott; azután is úgy rémlett neki, mintha 262 6, III| Rosz álmom volt.... Fel is keltem.~ ~- Ne küldjek be 263 6, III| végin járt akkor, de még is meghallá a zajt s oda jött 264 6, III| azonkivül az ott járó őr is észrevehette volna.~ ~Utoljára 265 6, III| észrevehette volna.~ ~Utoljára is arra határozta magát, hogy 266 6, III| teremben találta magát. Jobbra is balra is nagy szárnyas ajtók 267 6, III| találta magát. Jobbra is balra is nagy szárnyas ajtók nyiltak 268 6, III| induljon-e neki?~ ~Végre is vaktában benyitotta az egyik 269 6, III| folyosó tulsó felét zárta. Az is nyitva volt. Benézett. A 270 6, III| sorokat olvasá benne:~ ~ „Ma is boldogtalan voltam, ma is 271 6, III| is boldogtalan voltam, ma is eszembe jutottál. Ma is 272 6, III| is eszembe jutottál. Ma is megsirattalak, ma is megbocsátottam”.... ~- 273 6, III| Ma is megsirattalak, ma is megbocsátottam”.... ~- Én 274 6, III| még a sziv sebesebb ütései is láthatók voltak. Egész arczán, 275 6, III| fogok még szenvedni.~ ~- Én is. - Én is. Rebegé a hölgy, 276 6, III| szenvedni.~ ~- Én is. - Én is. Rebegé a hölgy, karszékébe 277 6, III| ott az ember; s a halál is rút ott, mint az élet. Ki 278 6, III| hanem meghalni. Hijába is maradtam volna tovább, nem 279 6, III| javultam semmit. Lelkem most is olyan vad, mint volt akkor, 280 6, III| kimondtam. De ha te megbocsátasz is; ha megbocsát maga az Isten; 281 6, III| arczkép között.~ ~Serena még is annyira megváltozottnak 282 6, IV| Maradt még másik.~ ~- Csak is azért jöttem ide, ha valahogy 283 6, IV| valahogy még ezt a másikat is kitudnám üttetni.~ ~- Ez 284 6, IV| vette észre; még azután is rajta ült a lovon, fej nélkül 285 6, IV| Rodrigoi sánczokon, itt is az akarok lenni, szólt ez, 286 6, IV| beszélek..... Egyébiránt magam is úgy érzem, mintha elfognám 287 6, IV| fejemből. Már most csak azért is neki megyek. Megjárom, ha 288 6, IV| lehet az, a kinek kétszer is van Eustaquio napja egy 289 6, IV| Szegény asszony; hisz ő is ember.~ ~Diegonak félre 290 6, V| minden arczon, még a haldokló is azt kiáltá: „előre”! s odavonszolta 291 6, V| másik elé dugd, emezzel úgy is látsz”. Jacinto elnevette 292 6, V| szomorúan felele: „Igen is, arról a pofléről, a mit 293 6, V| Tudsz-e irni?~ ~- Igen is. Igen szépen.~ ~- No hát 294 6, V| ijedelmén. - Te! az orrod most is görbe attól a poflétől, 295 6, V| széttekintve.~ ~- Igen is. A feleségem, felelt a kapus 296 6, V| tömegre mutatva, melyet is don Diego rögtön nyakon 297 6, V| odaczipelt az irathoz. „Te is ird alá”.~ ~- Nem látom 298 6, V| hogy segitsen rajta, bele is ütötte az orrát a vonakodónak.~ ~ 299 6, V| vonakodónak.~ ~Az asszony is aláirta. Azzal don Diego 300 6, VI| Szenvedtél miattam sokat. Én is sokat kiállottam. Tűrtem 301 6, VI| helyette. Nevemet, mely a tied is, melyet kimondani átok volt, 302 6, VI| ember; megbocsátottál te is. Multam, mint egy szörnyű 303 7 | tudja, hogy bánataért még ki is nevetik.~ ~Most a legvigabb 304 7 | magával.~ ~Csalatkoztunk: én is a világ is. Én benne. Ő 305 7 | Csalatkoztunk: én is a világ is. Én benne. Ő bennem. Hanem 306 7 | volt rám bizva. Legalább is lábbal állitottam volna 307 7 | bántanak többé, még emlékeiktől is megszabadultam.~ ~Ha most 308 7 | mit ugyan fényes nappal is csak imigy amúgy látok. 309 7 | kivül egy fonott karosszék is volt látható, a szék előtt 310 7 | Félóráig ültem ott, s maig is csodálom, hogy e fél óra 311 7 | napsugárt, mely e lak belsejét is türhetőleg megvilágitá.~ ~ 312 7, IV| virágos kert, melynek kóróit is rég szétfútta a szél? Az 313 7, IV| gyújtá meg, ha csak álmomban is.~ ~Első szerelem, első és 314 7, V| számodra megnyilik, oda is veled megyek, ott sem hagylak 315 7, V| világot igér a sír után, onnét is eljövök, hogy tied lehessek.~ ~ 316 7, VII| adósságokat fizeti az örökös.~ ~Én is megtanultam gyűlölni. Gyűlölök 317 7, VII| száradt sirvirág. És ezt is én tevém. Magam vettem el 318 7, VII| tud az ember emlékei fölé is ily köd vonulni?...~ ~ ~ 319 7, VIII| szivembe égeté magát! még most is ha elsötétül, olykor előmbe 320 7, VIII| örökké élő emlék. És azóta is sokszor mosom kezemet és 321 7, VIII| pallosa nem enged el, ne is engedjen el semmit. Az emberek 322 7, IX| kinek ember alakja van is itt, vesztegetve van belé 323 7, IX| nép, még az emberméltóság is lekopott arczáról, s csak 324 7, IX| részegen találni: gyermekei is borszeszen nevelkednek föl, 325 7, X| kiáltozák énekeiket; azokat is csak azért kiáltozák, hogy 326 7, X| magukat, alkalmasb helyet nem is választhattak volna az alkuvásra….~ ~ 327 7, XI| még egy nagy darab élet is van adva ráadásul e büntetéshez.~ ~ 328 7, XII| mily kinzó még álomnak is a te képed!~ ~- ~ ~Egykor 329 7, XII| a homok, maguk a mumiák is elrohadtak. Nem lehetett 330 7, XIII| elöz meg, ez a fájdalom is az életé. Határidon belől 331 8, I| hozott, hanem még a kutyákat is mind ott hagyta.~ ~Erre 332 8, I| husánggal, hogy nekem két kézre is adna mit czepelni. Rögtöni 333 8, I| meglepetésemet még ebeim is oszták, elhallgatva egy 334 8, I| fegyvereket, s ha vadállat is, himje láttára meg kell 335 8, I| vadász, himje volnék én is, s elkergetett.~ ~- Ah barátom, 336 8, I| Ah barátom, a nőfarkas is válogató, te csak medvéket 337 8, I| Annál inkább minthogy rá is lőttél. Ha rá akadok, tizet 338 8, I| tizet tészek egyre, hogy el is hozom.~ ~- Ne felejtsd el, 339 8, I| csipősen a vadász, hogy medvéje is van, a ki tán medvének épen 340 8, I| s elhozom a leányt, úgy is sok ember szeretőjét csábitottam 341 8, II| föl körüle, még alulról is széditő rájok föltekinteni. -~ ~ 342 8, II| Kétségbeesve fordúlt innen is vissza, végig futott a sziklapárkányon, 343 8, III| bár mennyire ijesztő volt is előtte annak szokatlan kinézése, 344 8, III| futott el onnan, kosárkáját is ott hagyva, a medve először 345 8, III| a fiút, megette volna őt is, ha a vadleány el nem kapja 346 8, III| kapja előle. Most ő belőle is vadfiú lesz, gondolá magában 347 8, III| megmondom, hogy vigyen neked is valamit.~ ~A leány valami 348 8, IV| mikor túl volt rajta, akkor is oktalan borzadálylyal tekingetett 349 8, V| Darvaihoz, köztük a medvevadász is.~ ~- Elvesztéd fogadásodat 350 8, V| vad helyett valami nagyon is szelidet helyettesitél, 351 8, V| meglátni, hanem medvéjét is.~ ~A csodálkozás hangjai 352 8, V| kétségbeesés, midőn kedvese arczát is hasonlónak találta a többihez. 353 8, V| Valóban. Régóta gyötör magamat is az a gondolat; valakihez 354 8, V| és már most e leánytól is elment minden kedvem. Nem 355 8, V| feltűnőleg.~ ~- Melyitek is mondta csak az elébb, hogy 356 8, V| medvevadász. Én szóltam, pénzt is igértem érte, le is teszem 357 8, V| pénzt is igértem érte, le is teszem szivesen.~ ~- Elsőbbséged 358 8, VI| az utólsó éjszakai zörej is elcsendesült, fölkelt fekhelyéről, 359 8, VI| mondani.~ ~- Megengedem. Úgy is utoljára beszélünk egymással. - 360 8, VI| asszonyom, sőt nőmnek igen is hiven talált arczképét tartom 361 8, VI| átalakitá, hogy maga Darvai is megdöbbentnek látszék azoknak 362 8, VI| eltemesse, eltemette gyermekét is.~ ~- Nem igaz - vágott közbe 363 8, VI| felfogadta, felnevelte, azóta is mindig vele járt, elkisérte 364 8, VI| járt, elkisérte börtönébe is és őrzi éjjel nappal, mintha 365 8, VII| Örülhetett volna tovább is a napsugárnak ott, lehetett 366 8, VII| voltak, orditva futott az is a leány után.~ ~Az úrnő 367 8, VII| anyám”!~ ~ ~ ~Még maig is, ha a farkasok szokatlanul