10-besze | beszk-egyen | egyer-escoi | esdve-frank | fricz-higyj | hihet-kejne | kejt-krist | kroko-megal | megat-nekia | nekig-piocz | pipaj-szamo | szamr-terem | teren-vegin | vegit-zuzta
                    bold = Main text
      Rész,  Fezejetgrey = Comment text

11033 5, III | a vendég nem is tuczat számra, de százával lakott nála, 11034 3, V | mint szökevény, mialatt számtalanszor megkisértették elleneim, 11035 3, IV | Szomor Lőrincz; magyarhoni számüzött vagyok, ki szökve jöttem 11036 1, XI | Nem vagyok citoyen többé. Számüztem magamat Ikáriából.~ ~Nem 11037 5, I | tartott leányaikat, választván számukra becsületes, szorgalmatos 11038 3, III | helyett átok, irigyek helyett szánakozók; a szív paradicsomából temető 11039 4, IV | sápadt, kifejezéstelen arcza szánalmas gyöngeséget látszott elárúlni, 11040 6, I | körüle fonalait. A légy oly szánalmasan döngött a halálos tusa közt. 11041 5, II | boszúját a leányon.~ ~Más ugyan szánalommal tekintett volna erre a könyörtelenűl 11042 6, IV | szólt emez, a tréfából szánalomra sülyedő hangon.~ ~- Leütötte 11043 6, II | kötve, egybeolvasztva.~ ~- A szándék szép, monda Jacinto Serena 11044 6, III | akárhová....~ ~E határozott szándékkal benyúlt az erkélyablak nyitott 11045 4, V | Tonners urat?~ ~Angelika szándékosan hallgatott azon levélkéről, 11046 8, VI | hosszabb leend, a mit én szándékozom kegyednek mondani.~ ~- Megengedem. 11047 2, IV | s bíztatta Tamást: hogy szánja el magát ez útra e forrást 11048 5, I | lépcsőkőn, felűlteté ötlovas szánkójába s elvitte valamelyik ukraniai 11049 5, II | visszatértében egész sor szánnal találkozott, miken uraik 11050 5, III | násznépet felültették az úri szánokra, elől ment, a ki fútta a 11051 1, VIII | terem a föld, ha az ember szánt-vet rajta, s amugy Dunántuliasan 11052 1, VII | reám.~ ~Atyám és bátyám szántanak, épitenek; háziszereket 11053 1, VIII | többször beleszakadt volna a szántóvas a sok mindenféle gyökérbe, 11054 1 | bennünket, kik el vagyunk szánva tűrni mindent, fáradni mindig 11055 1, VIII | hát csak férjhez kell adni szaporán, mondék, a statusnak nem 11056 5, I | fundus instructusa, melyet szaporit, elad, elpusztit, elajándékoz, 11057 5, I | jószága, s kötelessége a szaporodás.~ ~Ebből látni való, hogy 11058 1, IX | nagyszerü telepitvényekkel szaporodott, melyek közt legelsö helyen 11059 7, VII | mohos siremlék s néhány száradt sirvirág. És ezt is én tevém. 11060 1, VIII | az indigo nem cserje, s a szárát használják, nem a gyümölcsét;~ ~ 11061 6, III | Nos? nos? kérdé a két szárazföldi fóka, lesve a lyány szájából 11062 2, I | aeqatori égető nap mumiákká száraztá őket.~ ~A fennálló árbocz 11063 4, II | s a könyeket csókjaival száritá föl róla, és esküdött, hogy 11064 8, II | hajával, melyet a napsugárban száritgatott.~ ~Amaz pedig ott túl őrjöngött, 11065 7 | süvöltését, de a belöle származó sárral sehogy sem tudtam 11066 1, XI | melybe egy nád van dugva szárnak.~ ~Mig mi az udvaron a szövetségpipát 11067 7, XII | Ment ment. Hideg szél szárnya vitte. Sötét föllegek kisérték, 11068 8, V | folyosón az épület tulsó szárnyába, ott egy keskeny csigalépcső 11069 2, I | majd fölibök röppen, szárnyaival szelet hajt arczaikra, orrával 11070 6, II | megnyiták a szolgák az étterem szárnyajtait s a spanyol etiquette ellenére 11071 8, III | délczeg női alak, kit, mintha szárnyak vinnének, oly sebesen vágtat 11072 2, III | sóhajta - nem hallod a denevér szárnyának csapását?..... A fekete 11073 6, III | Jobbra is balra is nagy szárnyas ajtók nyiltak bele.~ ~Néhány 11074 2, I | meg-meglebbenti aranynyaljátszó szárnyát s a hangtalan csendbe méla 11075 6, II | elenyészett, mint a hattyú végső szárnycsapása. A szép hölgy arcza fehér 11076 2, III | felele a férj - denevér szárnycsapást, s halálmadár visítását….; 11077 6, III | akart fordulni, hogy a tulsó szárnyon próbáljon szerencsét; ekkor, 11078 2, I | keresztpóznája végén zöld szárnyu pirosfejű madár ül - egy 11079 1, VIII | leverve a földbe, s azon egy szarufa keresztbefektetve, melyhez 11080 3, II | leröpül; még egy nyomás, a szarufák elszakadtak s a vihar lefútta 11081 3, IV | tér tele van mindennemű szarvasmarhák, juhok, tevék és bivalyok 11082 7, X | Forintokról beszéltek és szarvasmarhákról. sötét helyre vették 11083 4, V | mond ön s valóban csak egy szavába kerülne lelkemet, becsületemet, 11084 8, V | ugrott hozzá. „Kezet , mig szavad meg nem másolod”.~ ~- Nem 11085 6, III | annyi gyöngéd érzelem volt szavaiban, midőn ezt suttogá: „é n 11086 3, V | mint szeretnék kételkedni szavaidban.”~ ~,Iszonyú való mind a 11087 1, XI | inték a kaczikának, ki szavaimat megértve kinyult az ajtón 11088 4, V | óta lakott, s a ki midőn szavainak magyarázatára szólittatik, 11089 1, VIII | Ti pontosan megtartátok szavaitokat, én nem. Az adott szó megtartása 11090 8, III | mutatott arra, szaggatott szavakban rebegé: „a mi házunk”! - „ 11091 4, IV | mondjatok itéletet.~ ~E szavakkal végzé beszédét Arnould s 11092 1, VIII | czukornádjára ismertem, minden szavam oraculum előtte, én pedig 11093 6, VI | Minden lépése a lónak egy század volt reá nézve, minden lépésével 11094 8, II | ostromolja a sziklákat, minden században le-letörve egyet; maga a 11095 7, XII | eltemetett.~ ~Még azután századok lefolyásaig hányt önvállaira 11096 7, XII | kergetett a világ határán. Századokig, ezredekig járták meg ez 11097 2, II | születési előjogok, uradalmak és százados ősök nélkül születtek a 11098 6, VI | most.~ ~- Néhány óra előtt százan hullottak el mellettem, - 11099 5, III | nem is tuczat számra, de százával lakott nála, ott nem ittak, 11100 8, V | egy futó pillanat alatt százféle indulatváltozaton ment keresztül; 11101 6, II | elébb.~ ~Három nap mulva száznyolczvan ezer harczos állt készen 11102 7 | kinek nesztelen némasága százszorta félelmesebben hatott rám, 11103 4, I | papirok egy nap alatt húsz száztólival csökkentek alá.~ ~A sok 11104 5, IV | Végtére is az arany lett a szebbik. Péter feje elkezdett szédelegni, 11105 3, III | üdvözültnek hitte magát, szebbnél szebb reményekkel gazdag 11106 5, IV | szebbik. Péter feje elkezdett szédelegni, úgy tett, mint ki nagyon 11107 4, II | érzelmei rohamát. Tántorogva, szédelegve lépett asztalához, égő szemeiből 11108 8, II | tamarikbokor nőtt ki, a szédelgő mélység fölött tengődve. 11109 3, II | homlokán és arczain veres szederjes foltok kezdtek felsömörzeni. 11110 5, III | térdig csügg a sok ránczba szedett kurta viganóra. Az oroszok 11111 8, III | meg egy nagy fekete medve szedi szinte a földre hullott 11112 8, II | föl körüle, még alulról is széditő rájok föltekinteni. -~ ~ 11113 2, III | félgyermek vala még s örűlt a szédítő, ragyogásnak, melyben mint 11114 8, III | anyja szava ellen málnát szedni az erdőre, már tele szedte 11115 4, III | között van s előbb összekelle szednie elszórt eszméit, mig a belépőt 11116 6, III | utcza kövezete látszék. Egy szédülés, és ő agyonzúzza magát. 11117 8, II | fennakadt az eső leány, s szédült bukásában öntudatlanul ragadta 11118 6, VI | vágtató lovag, erőszakosan szedve össze hanyatló erejét, „ 11119 1, XI | derékon kapva az óriást, amugy szegedi gulyások módjára egyet lóditottam 11120 7, XII | töviskoszorút nyomtak fejébe, szegeket vertek körmei alá, hogy 11121 6, I | bárka; lámpa ragyogvánnyal szegélyezve; mécsekkel kirakott kerek 11122 6, II | naplóhoz egy másik kis feketén szegélyzett emlékkönyv volt kapcsolva, 11123 1 | szerelmesek a földbe, s a szegények, kik kénytelenek azt szeretni. 11124 2, II | tudva semmije sem volt; szegényhez nem mehetett, mert a kényelmet 11125 3, IV | ki őt magához vette.~ ~Szegényke, oly egyedül oly árván maradt 11126 1, VIII | fővárosáig.~ ~E készség szeget ütött a fejembe.~ ~Hogy 11127 7, X | üres maradna e ház!...~ ~A szegletben három kalmár alkudott, hátat 11128 6, III | rohant egyszerre minden szegletből reá; tolvajt kiáltozva.~ ~ 11129 3, II | gyermeklyány ott imádkozott a szoba szegletében, futó apjáért, s imádsága 11130 3, III | Az ifju lehasítá e ruha szegletet, nehogy az ebek majd annál 11131 1, VI | szabott dijat, melyen alul nem szegődik; csekélység biz az, annyi 11132 6, III | lábig, felele a Jezabel, szegre akasztva a nagy vastag kulcsot.~ ~- 11133 6, II | csókjaival elhalmozá. S nem szégyenlé senkitől: hogy szeméből 11134 8, I | vadállat s tán ijedségnek sem szégyenlem nevezni azon érzést, mely 11135 7 | magának szerezni, mintha szégyenlené azt, hogy boldog, s büszkélkedni 11136 1, XII | is visszafanyalodom nagy szégyennel és pironkodással az elhagyott 11137 4, II | halálsápadtsága e perczben szégyenpirrá kezdett átváltozni.~ ~- 11138 8, II | hátra hajolva, ellenére szegzett hiúzi szemekkel, szökésre 11139 1, V | vitorlaköteleket vagdalták széjjel. Két árboczot már kitört 11140 7 | vert asztal, s magában a székben egy férfi, ki, mint a félhomályban 11141 4, V | Arnould karjai közt vivé őt székéhez: - „miért mentett meg ön 11142 1, VI | szétfeküdvén ki az ablakba, ki a székekre, úgy hogy a lábai a székkarján 11143 6, III | kopogását kivéve, fölállt székére, a kötelet dereka körül 11144 7, VI | szava szól....~ S rémes szekerében,~ Mit vonnak aranyszemű 11145 5, II | vissza.~ ~A gróf megállitá szekerét s egy pohár vizet kért a 11146 5, II | méltó boszújában rögtön szekérre pakoltatá Feodorát, s a 11147 1, X | mondja kívül: ki van itthon Székiek közől?~ ~Bátyám sietett 11148 1, VI | székekre, úgy hogy a lábai a székkarján lógtak alá, mindenki elkezdte 11149 1, XII | vörös mező, melyet keresztül szel.~ ~Ha a magyarok istene 11150 2, I | fedezeten áll, hallik tompa szélcsapászerü parancsszava, hallik a hajókötelek 11151 2, I | megálmodja halála óráját.~ ~*~ ~Szélcsend van, a tenger sík, végtelen 11152 8, VII | üvöltenek a kárpáti erdőkben, ha szélcsendes éjszakában a zuhatag tombolása 11153 2, I | leszállni árboczára, ha a szélcsendet elúnta s éhező czápasereg 11154 6, I | rejtekeikből, kiugráltak hálóik széleire, elébb tovább tánczoltak 11155 6, III | a házhéj cserepein egyik szelelő ablakig kúszott alá s leoldá 11156 7, XII | örvénynyilásokat a földben, miknek ingó szélén állok.~ ~Egy tengerszem 11157 8, II | visszarántá őt az örvény széléről. Égő szemekkel közelge a 11158 6, III | don Jacintóra, a ki igen szeles és tékozló, hanem usia don 11159 8, II | bérczi folyam s alant egy szélesebb medenczében megtolva tajtékzó 11160 2, I | fölibök röppen, szárnyaival szelet hajt arczaikra, orrával 11161 8, III | vele megküzdjön, a rémes szélfuvásban mintha távoli gyermeksikoltás 11162 7, XI | hánykódva, két kezével a vérpad szélibe fogódzott, mig a levágott 11163 8, II | szilaj kifejezés, valami szelidebb tekintet, hasonlatos a mosolyhoz 11164 8, VII | szelid fákat... Mind oly szelidek oly ismerősek, úgy köszöntgetnek 11165 8, V | helyett valami nagyon is szelidet helyettesitél, egyébiránt 11166 8, I | ijeszteni vagy már , nem nőket szelidíteni. Annál inkább minthogy 11167 2, II | Magánéletében maga volt a jóság és szelidség eszményképe, a legkisebb 11168 3, IV | ragyogtak keresztül, kegyelő szelidségtől enyhitve. - „Nem, ne menj 11169 8, I | himje láttára meg kell szelidűlnie.~ ~- Az ördögbe, mormogá 11170 3, II | férfi nyargal, utána hat szelindek fut dühösen ugatva s minden 11171 5, I | öltözékeik, elragadó tánczuk, szellemdús társalkodásuk által a delnő 11172 1, IX | emberiség-világbékerendező fiókgyülésbe várnak. Szellemem veled!~ ~ ~ ~ 11173 8, IV | ő, a léleknélküli test a szellemet keresné, mit a természet 11174 1, VIII | pavillon alatt egy oszlopos, szellős hajlékot képzeltem, chinai 11175 6, I | rózsaszin csillagokat szórva széllyel, mik halk hullással szállnak 11176 6, VI | láttalak, - öleltél. - Most a szélnek egy lehellete elvisz.~ ~ 11177 3, II | mértföldnyire van a határ széltől. Jelenleg épen az Unna túlpartján 11178 7 | utolért. A hirtelen támadt szélvész tördelte a fákat a zúgó 11179 3, II | a gerendák ropognak, a szélvitorla előre leröpül; még egy nyomás, 11180 8, III | bömbölés és fütyölés, a szélzúgás összemossa mind a hármat.~ ~ 11181 3, III | szél zúg, az eső esik, a szélzugási közt ugy tetszik neki, mintha 11182 4, I | melly a Rue de Viviennel szemben, közel a vaudeville-szinházhoz 11183 4, V | küldje át Francziaországba szembesités végett. Tonners urat csakugyan 11184 6, II | disputáló társat keresett szembesitetni, donna Serena azzal magukra 11185 4, VI | szőke kondor haja volt.~ ~A szembesitett férfi meglátva Angelikát, 11186 8, VI | napig együtt nem lakott, ki szembeszökőleg mindent, mi nejére emlékeztetné, 11187 3, IV | lyány! alugyál; hunyd be szemedet és fordulj a falfelé, alugyál 11188 2, III | ne nézz rám! Feketék szemeid mint a pokol, s valami ég 11189 4, IV | védenczéhez, itt ott a hölgyek szemeiket törülték.~ ~- És most uraim, 11190 7, XII | volt találkozása, kik holt szemeikkel merőn bámultak és nem 11191 1, VI | előremenetelek!~ ~Alig várom, hogy szemeimmel győződhessem meg rólok, 11192 7 | emberi lak.~ ~Nem akartam szemeimnek hinni; e helyen, - ily elhagyatva; 11193 2, V | részvétet látszott mutatni.~ ~Szemein nem látszék hogy vak. A 11194 6, III | vérehagyott arczára, merev szemeire s elsápadt ajkaira iszonyú 11195 6, II | A lélek kilopta magát a szemekbe, mik a bűbájos idegen ajkáról 11196 4, IV | hitele kifogyhatatlan, személye köztiszteletben álló, de 11197 4, V | van azon embernek?~ ~- A személyleirás szerint, igen szőke kondor 11198 4, IV | ajtón kisurranni, kinek személyleirása tökéletesen megegyezett 11199 3, V | dobbanása ő róla beszélt; szemének egy intésével elcsalhatta 11200 6, III | könnyü selyem éji burkonyát s szeméremőrző vigyázattal lépett ki ágya 11201 5, III | termeteiket, arczaikat birálgatni, szemérmes elpirulásaikban gyönyörködni, 11202 5, IV | Pedig azzal a két fekete szemével is száz megölő tekintetet 11203 3, IV | pópa, az éneklő diákok, a szemfedő, a viasz-gyertyák és a halotti 11204 6, II | csodájára.~ ~- Ah, minő szemfényvesztés ez megint, tia! szólt 11205 6, III | Hijjába várunk, hijjába szemfüleskedünk, ez az asszony nem is asszony, 11206 5, III | java; itt lehet felettük szemlét tartani, termeteiket, arczaikat 11207 4, II | kerek vörös szakálla volt, szemőldei alig látszottak, s kék szemüveget 11208 8, III | lassan, félig felnyitá szempilláit, s a mint meglátta az ismeretlen, 11209 7, VI | pirját, midőn első csókom szempillájára nyomtam.... Megérzette-e 11210 8, VI | borzadás futotta át, a belső szemrehányás küzdelme volt az, az ébredező 11211 8, VI | Jól van. - Nekem nincsenek szemrehányásaim. Ez eset bennem egészen 11212 8, III | hágott fejére, s valami szemrehányó állati hangot szólt hozzá, 11213 3, III | s inasaival vetteté ki a szemtelent, ki koldús létére elég vakmerő 11214 6, II | egyike elé egy négyszögű szemüveg volt szegletbe szoritva; 11215 4, II | szemőldei alig látszottak, s kék szemüveget viselt, s idegen kiejtésű 11216 6, V | egymással. Don Jacinto egyes szemüvegét még meglevő szeme elé dugta, 11217 4, VI | kerek vörös szakálla, kék szeművege, szőke kondor haja volt.~ ~ 11218 2, IV | vize visszaadja a vakok szemvilágát, s bíztatta Tamást: hogy 11219 1, V | valahányszor el akartam szenderülni, mindig keresztül hallatszott 11220 2, II | születésnapjára; s midőn 16 éves volt, szendeségben és alázatosságban még fogadott 11221 2, III | tünemény volt a világban, szendesége oltármalaszt férje szivében, 11222 4, IV | esetére vissza, ki magát széngőzzel fojtotta meg, mennyi fáradságába 11223 1, VI | állt a falaknak s egy darab szénnel számokat irt , azokat 11224 3, III | árokban, a hol az ő apja, szennyezett névvel enyészni el a földről, 11225 1, V | könyörgött, ne ingereljem a szenteket, mert bizonyára nem sokára 11226 4, V | hirnév tisztán tartására szentelé; és elvenni azt egy ember 11227 6, VI | a te boldogságodnak lesz szentelve. Az Isten azért szabaditott 11228 6, III | keservesen, fuldokolva sirni.~ ~- Szentséges Isten! kicsoda ön? kiálta 11229 1, XI | ahhoz mint valami históriai szentséghez, s míg a nedv ajkainkat 11230 6, II | az előbbi kötelőzködési szenv kaczaj közt tért vissza 11231 4, V | elkövetkeztek. Ön szenved, de én is szenvedek. Ön a rágalom, én a szerelem 11232 3, IV | caucasi vonásain bátorság és szenvedély ragyogtak keresztül, kegyelő 11233 7, IV | Adj vissza egy érzést azon szenvedélyből, mely egykor kéj miatt őrültté 11234 3, V | iránt hizelgő, engedékeny; szenvedélyeiben szilaj, érzelmeiben gyöngéd 11235 4, III | jelleme csillag magasából a szenvedélyek fertőjében kűzdő veszendő 11236 5, I | szives delnő engedte az ilyen szenvedélyeket kifejlődni, engedte az öreg 11237 1, IX | sejthető hajlamnak netaláni szenvedélyesebb következményeit az által 11238 5, I | lyánykába; az úrnő engedte szenvedélyét egész az őrűlésig fejlődni 11239 2, II | megkiméli a szerelem önző szenvedélyétől. Tartózkodó, szinte félénk 11240 4, VI | előtt letérdepelt. Szemei szenvedélyittasan függtek a másik elitélten, 11241 6, III | másik pillanatban önfeledő szenvedélylyel rohant a férfi felé.~ ~- 11242 4, IV | criminalis ügyeket, valódi szenvedélyt csinálva magának egy ügyesen 11243 4, II | tekintete s a hallgató ajkak szenvedélytelen hajlásai lépnek föl tanubizonyságul; - 11244 8, V | mindennél megragadóbb volt, az a szenvedélyteljes arcz, mely egy futó pillanat 11245 3, V | leszesz egy durva, állati szenvedélyű pogánynak, s majd ha férjedet 11246 7, XIII | életé. Határidon belől nincs szenvedés, csak boldog álmak, - hosszú 11247 1, V | lélek egymással versenyez a szenvedésben, s egyik a másikat gyötri, 11248 6, II | valami fönséges lemondás szenvedése volt megdicsőülve. Mondják: 11249 7, VII | magadat s nyugodjál meg szenvedéseidben; ez becsületedre válik. 11250 7 | fellegeit, nem ád hangot szenvedéseinek, hanem megtanul örömöt hazudni; 11251 6, VI | tekintet némileg megenyhité szenvedését.~ ~- Jövök, jövök, édes 11252 6, VI | éltem hibáját küzdéssel, szenvedéssel helyrehozzam, megengedé, 11253 7, XIII | gondolatra jött, hogy minden szenvedést emberi kéz, emberi teremte, 11254 8, VI | szerencsétlen gyermek ön miatt szenvedett. Nem élt önnel egy boldog 11255 7, VII | ki mit szenved, magáért szenvedi. Utáld meg magadat s nyugodjál 11256 4, V | azt tenni, engedte, hogy szenvedjek, hogy üldöztessem, meggyaláztassam 11257 1, IV | ha találkozol a hazában szenvedőkkel, kik nélkülöznek, kiknek 11258 6, II | Ma is sírtam azért, a mit szenvedsz miattam és miattad. Ma is 11259 6, VI | boldogok leszünk....~ ~Szenvedtél miattam sokat. Én is sokat 11260 6, III | benned elveszték! Oh mennyit szenvedtem s mennyit fogok még szenvedni.~ ~- 11261 5, V | sanyargattatásra, a mit annyiszor szenvedtetek igaztalanul, nincsen-e késetek, 11262 1, XI | sziv. Most már csak ketten szenvedünk.~ ~Mindig titkolta előlünk 11263 8, I | Legutoljára szólt bele Darvai.~ ~- Szép-e? kérdezé kaczérúl.~ ~- Csoda 11264 1, VIII | Pajtás, mondék, mind ilyen szépek Kaméhaméha többi leányai 11265 3, V | összecsókolta s igért neki minden szépet és vigasztalá azt, mig maga 11266 6, II | arczczal nyujtá felé kisded szépidomú kezét, s édes csengésű hangon, 11267 8, VI | sőt az a kis emlékezetes szeplő arczán sem hiányzik. Mit 11268 1, IX | köztünk szólván, - ő, mint a szépnemnek különös tisztelője, imádott 11269 4, II | arcz, melyet a természet széppé, a lélek fönségessé teremtett.~ ~ 11270 6, I | minden ajk megtanult beszélni szépről, csodásról, nemesről. -~ ~ 11271 1, VIII | a délczeg indus hölgyek szépségeiről, karcsu termetükről, vadonnat 11272 5, I | mind a legválogatottabb szépségek voltak jelen. A kellemes 11273 5, II | elpazarlá húszezer értékű szépségét, a mi nem is az ő szépsége 11274 5, I | mindig akad egy két kitűnő szépséggel biró fiatal leányka, ő azokat 11275 8, I | vadász, a minő neméhez a női szépségnek még nem vagyunk szokva. 11276 5, I | alkalmával mind rendkivüli szépségük, mind pompás öltözékeik, 11277 5, I | képzeljük az angyalt, a szerecsen feketének.~ ~Volt egyszer 11278 1, VI | erdőket, mikben csupa kávé és szerecsendió terem; arany fövényen jár 11279 4, V | siessenek orvosért, élesztő szerekért.~ ~Az emberek körüle bámulattól 11280 7, XI | benn zsebeit ezüst és arany szerekkel s odább állt velök, mily 11281 1, IX | legfontosabb kereskedelmi szereknek, többek közt a czukornádnak, 11282 8, I | grófnak, s lehet, hogy a medve szerelemféltő.~ ~- Akkor megölöm a medvét 11283 8, VI | támaszkodott, egy szerencsétlen szerelemgyermek, kit anyja gyalázattal hozott 11284 7, IV | szerelem.~ ~Mi édesebb a szerelemnél? A bornak pohara. Kábult 11285 6, III | nyújtand feléd, nőd egy szerelemtől reszketőt.~ ~A férfi imára 11286 6, III | lehetetlen hogy szeress. Ismered szerelmemet irántad, lehetetlen hogy 11287 6, III | rám: hogy lessem ki, nem szerelmes-e úrnőm valakibe? Hát én azt 11288 6, III | elő, s arra aztán olyan szerelmesen kacsingatott.~ ~- Ez az 11289 6, I | itélt bűnös, ki ellenét szerelmi boszúból ölte meg. Ez börtönében 11290 6, III | titokban marad, mert a maga szerencséje is kérdésben forog. Asszonyunk 11291 2, II | mintha ő tartotta volna szerencséjének, ha más azokat elfogadja.~ ~ 11292 6, III | ingott minden lépte alatt, szerencséjére nem nézett le a földre, 11293 1, VIII | minden ajtót és ablakot.~ ~Szerencsénkre a szomszéd telepitvényen 11294 1, IV | a tengereken élnek náluk szerencsétlenebbek, kik kényelem, becsülés 11295 2, I | hajós népe között, de valami szerencsétlenségnek kell rajta történni; e hiedelem 11296 3, III | eltudta taszítani magától a szerencsétlent; de nem tudta kitaszítani 11297 2, II | saját jótéteményeit oly szerényen bírta kiosztani, mintha 11298 2, II | a kiállhatlanságig vitt szerénysége, minden jelentéktelen csekélységért 11299 1 | van arra e nemzetnek, hogy szeresd, hogy hozzá tartozó légy? 11300 6, III | nagyságát, lehetetlen hogy szeress. Ismered szerelmemet irántad, 11301 3, II | éjjel nappal két fegyveres szeressán jár fel s alá.~ ~Ez a kosztaniczi 11302 7, VII | világot szeretni akarod, nem szereted-e benne legjobban azt, ki 11303 1, V | az unalom. Én olvasni nem szeretek, könyvet nem is hoztam magammal, 11304 2, II | Tamás áldva találta magát e szeretetben. - A gyermek két év múlva 11305 3, IV | csókkal halmozva el, - őrült szeretettel ölelték át mind ketten egymást.~ ~ 11306 1, IV | elhalmozó nép közűl. Úgy fáj nem szerethetnem azokat, kik azt megérdemlik: 11307 8, V | látszott rajta, mennyire jobb szeretne sirni s a poharakat vendégei 11308 1, VI | zuhatagokról s rézszinű emberekröl szeretnél hallani, de e körül fordul 11309 1, IV | megérdemlik: mint a hogy fáj szeretnem azokat, a kiket nem szabad.~ ~ 11310 3, V | ellensége egyetlen leányának szeretője. Övé volt a lyánka minden 11311 2, V | a feleségemet, ki tőlem szeretőjével megszökött.....~ ~Köpenyébe 11312 2, II | ragaszkodással szeresse őt.~ ~A szeretők szerelme hetekig, hónapokig 11313 7, VIII | Futottam a világból. Szeretőmet és csábitóját megöltem.~ ~ 11314 3, III | nevezték testvérnek, barátnak, szeretőnek egymást, s marták, üldözték 11315 1, VI | tudni hazudni csakugyan szeretreméltó tulajdonság.~ ~No de hagyjuk 11316 6, VI | törvény megbocsátott. Te szeretsz. Azt hittem boldogok leszünk.~ ~ 11317 1 | kihamvadt kebletekben, - ha nem szerettek senkit és semmit többé, 11318 1 | mindazok arczai, a kiket szerettél? nem alszol-e csendesen, 11319 4, IV | erre? Szerette férjét s szeretteték általa, özvegysége csak 11320 7, VII | nem remél és senkitől sem szerettetik.... E nyomorú én vagyok.~ ~ 11321 2, II | hogy élte végnapjaiban szeretve legyen. Ugy kelle lennie. 11322 7 | büszkeséget akarna belőle magának szerezni, mintha szégyenlené azt, 11323 5, III | udvarában soha sem találták szerit számát a gyönyörűségnek; 11324 1, VIII | Kaliforniába, ingóságait, szerszámait, és baromfiait nekem 11325 1, XI | tudtomra adá, hogy azt szokásos szertartások után együtt meg fogjuk áldozni; 11326 5, III | kiket ott az Isten szolgája szertartásos pompával összeadott, összekötve 11327 2, II | becsületessége s józan értelme szerzék meg azt neki, mibe más bele 11328 6, III | kevés volt, hanem az öreg szerzeménye iszonyú. Végrendeletében 11329 1, VI | szolga, hanem csupán két szerződő fél, kik közül az egyik 11330 6, II | dalt költve hangra, melynek szerzője, öndalától lelkesülve, midőn 11331 3, IV | keresett; de kinek nevét szeszélye legbizalmasabb perczeiben 11332 2, III | szórta a pénzt neje legapróbb szeszélyeiért, ki helyzetének ujdonszerü 11333 2, II | napjait megosztani, annak szeszélyeit türni, betegségében ápolója 11334 7, XI | akkor kezein a kötelet, szétakarta azt szaggatni, de nem engedett 11335 3, II | ragály kevés percz alatt szétbontja az egész életműszert. Alig 11336 1, VI | mindenki egy vellát, azzal szétfeküdvén ki az ablakba, ki a székekre, 11337 6, III | tüzhelyre s arra felállva, szétfeszitett könyökkel és térdekkel kezde 11338 6, V | menydörgött a levegő. Az emberek szétfutottak Madridból a csatazaj elől, 11339 7, IV | kert, melynek kóróit is rég szétfútta a szél? Az a nyájas, bús, 11340 4, I | országokra. Az ige, melly innen széthangzik az egyedűl csalhatlan valóság, 11341 4, VI | szinére, látni engedve a széthasitott felhőkárpitokon keresztűl 11342 1, VI | előtte, s frakkja szárnyait széthúzva, háttal melegedett nála, 11343 5, IV | össze volt tépve rajta, haja szétkúszálva, a gyöngyhimzet összetörve 11344 7 | utósugáráit az ég aranytengeréből szétlövellé. Úgy tetszék ilyenkor, mintha 11345 1 | nemzet megoszlattassék, hogy szétmenjen keletnek, nyugotnak, hogy 11346 1, V | ropogott, mintha egyszeribe szétmenne minden eresztékeiből; erre 11347 6, III | elbocsátott, szólt az félénken szétnézve. - De nem hallja-e meg valaki?~ ~- 11348 1, V | kilyukadhat, elsülyedhet, szétpattanhat, meggyuladhat, s ha az embert 11349 6, II | izletes rendetlenségben szétrakva, egyes egyedűl ült valami 11350 6, I | valami emberi hang, mely szétriassza lelke kisérteteit? Csöndes 11351 5, V | alsó ruhájában, mezitláb, szétszórt hajjal, kezében egy kés, 11352 1, XI | ezer lépésnyire repülnek szétszórva.~ ~Ez ellen nincs más védelem, 11353 6, II | unokabátyám!~ ~A kör rögtön széttágúlt az érkezett előtt, helyet 11354 7 | némi reszketeg fényt.~ ~Széttekinték nála. Körülem sűrűn összenőtt 11355 8, II | eszméletét visszanyerje. Hirtelen széttekintett. Alatta közvetlenűl a kiálló 11356 5, V | borlél ereje, a kék folyóláng szétterjedt az egész pinczében; néhány 11357 7 | posványhoz vezetett, hol szétterűlve, a bürkök töveit áztatni 11358 6, III | vasat.... Zsebébe nyúlt, a széttört réz billentyűt keresve... 11359 3, V | előcsődültek a seressanok, és szétválaszták a birkozókat. „Hol van leányom?” 11360 6, II | toasztot, szólt don Jacinto szétválasztva a két szellemi gladiatort.~ ~ 11361 5, V | borszesz; az első hordót a mint szétveté az égő borlél ereje, a kék 11362 1, VI | kandalló rácsára, a másik szétvetette lábait előtte, s frakkja 11363 1, V | megmenekült csónakokat azonban szétzavarta a vihar. Egy közülök túl 11364 5, II | Feodoráról, a mennyit egy Sziberiát beutazott franczia említ, 11365 4, I | az ujságirók hazaárulónak szidják, de azt a szégyent, hogy 11366 3, IV | . Ismét visszafordult a szigetbe, szerte tévelygett a fenyves 11367 1, VIII | meg elterült száz zátonyos szigetet képezve.~ ~Barátom, mondék, 11368 3, II | Mintegy hatszáz lépésnyire a szigettől a dalmát parton egy lovas 11369 1, XI | egy hosszu harminczfogu szigony, a másikban egy félmázsás 11370 5, III | Szentpétervárott a vallási rendet szigorúan tartó czár számon kéri eltöltött 11371 7, XIII | lelkének másik felét magához szija, örökké édesen élvezni ott. 11372 1, V | iszik, az én dohányomat szíja, s az én csizmámat viseli. 11373 7, IX | borszeszen nevelkednek föl, azt sziják anyatej helyett. Mennyivel 11374 5, V | orditásával. Kezében volt az a szijkorbács, a mit olyan jól ismernek 11375 7 | előszobája egy mélyen a sziklába vájt tágas teremnek, melyben 11376 7, XII | sziklavárat, nagy nehéz falakat, sziklábavájt börtönt, nehéz rostélyokat 11377 3, IV | elöntötte; a hegyekről nagy szikladarabok szakadtak alá, utat törve 11378 7 | fejemről ugyan elfogta a sziklaerkély az esőszakadást, de az alárohanó 11379 1, VIII | kiszopta, majd ismét nyaktörő sziklagerinczeken jártunk kötéltánczot, s 11380 8, II | gyökerei alig voltak belenőve a sziklahasadékba, s a fergeteg által oda 11381 7 | elérhetni, hol egy aláhajló sziklahomlok alatt száraz bőrrel hittem 11382 7 | rázkódtam össze, mögöttem, a sziklához ragasztva, a legsűrübb csalit 11383 8, II | tündéri tüneményt. Rohant sziklákon, bokrokon keresztűl eszeveszetten, 11384 8, II | tombolva csapkodnak fel a sziklákra. A tamarikfa gyökerei alig 11385 3, II | lármahang és újra lövések, a szikláktól százszor visszaveretve. - 11386 2, V | legmeredekebb tengeröbli sziklán térden állani. Kopasz homlokáról 11387 8, I | sebesen fölfelé a vizesési sziklának, a hova lehetetlen lóval 11388 8, II | zsákmánya után tekintve.~ ~A sziklaoldalból néhány tamarikbokor nőtt 11389 2, I | Én jártam a legmagasabb sziklaormokon éjféli holdvilágnál, hideg 11390 8, II | ugrani.~ ~Azonban, a mint a sziklapárkányra ért, hirtelen visszahökkent 11391 8, II | lélekzetfojtottan nézett utána a sziklapárkányról. Néhány pillanat mulva ismét 11392 7, XII | hulláma nincs. Ha olykor a sziklapartról e tóba letekintek, iszonyú 11393 7 | kezeimmel tapogatva a nyirkos sziklát, haladhattam bátortalan 11394 7 | omló zuhatag egy lesodort sziklával úgy térden ütött, hogy szinte 11395 7, XII | hegytetőre zsarnok vérurak vastag sziklavárat, nagy nehéz falakat, sziklábavájt 11396 1, V | hordókra senki sem ügyel, egy szikra bizonyosan oda pattant, 11397 6, I | tánczol jobbra balra, a szikrák futnak fölfelé, valami úgy 11398 8, V | kedvesét meglátta, düh és szikrázó harag, a megbántó szemek 11399 5, III | leány annál vadabb volt és szilajabb, valóságos nőstény farkas, 11400 8, III | erdőre, már tele szedte szilkéjét, midőn észrevette, hogy 11401 4, IV | itéljék meg, nem a kűlső szin, hanem a józan ész és érző 11402 2, I | alá, a függő vészlobogó színeit kivette a verőfény, sem 11403 3, IV | csak az imádság tarta a viz szinén. „Most itt ülj meg s csendesen 11404 2, I | a pihenő habokban, közte színes tengeri kagylók ütöttek 11405 1, V | ha kell müvészet, vagyok szinész, szerelmes vagy énekes, 11406 3, II | festve; a fellegek visszavert szinétől csak közben a fenyvesek 11407 8, II | emelkedik elő tündöklő hét szinével s diadalivként hajol a vizzuhatag 11408 8, VI | gondolatotokat, legkisebb érzelgési szinezet nélkül. Úgy hiszem, ön elég 11409 3, IV | egykedvü maradt az, némi szinezete a részvét szelid örömének 11410 4, V | közönség ismét megjelent szinházi részvétével, a közvádló 11411 8, II | tekintetére a fekete tárgyak ezer szint öltenek. A fekete fák ős 11412 6, VI | hozzád, rebegé a férj, tompa, szintelen hangon. Eljutottam a hova 11413 8, V | a szoba mélyén hasonló szinű nehéz függönyök födének 11414 1, VIII | autochtonok, a mindenféle szinü és szagu jaguárok, macskák, 11415 7, XII | megindult e szó után helyéről s sziporkázva szaladt végig az égen és 11416 5, III | melyről kétfelől széles szironyok lebegnek, karcsu derekaikat 11417 7 | végződik, mentem vele vad szirtmosásokon, lapályos mezőkön keresztűl; 11418 7 | hosszú fáradsággal szirtről szirtre kapaszkodva végre a legmagasb 11419 7 | akkor! Ha hosszú fáradsággal szirtről szirtre kapaszkodva végre 11420 4, V | hadd csókoljam helyetted.~ ~Sziszegő zúgás hallatszott mindenünnen.~ ~ 11421 6, V | legtöbb ember, nem oltani: szitani a tűzet, nem egymást menteni, 11422 5, V | késeiket keresni, és ajkaik szitokkal telni meg.~ ~- Mire vártok 11423 1, XI | udvaron a szövetségpipát szittuk, szeretetreméltó menyasszonyom 11424 1, V | oda pattant, s lassanként szivárog közelebb közelebb.~ ~E gondolat 11425 7 | ragyogó ifju gondolat, miknek szivárványegysége, mint egy nyári délután 11426 2, I | kagylók ütöttek tanyát, szivárványos csigahéjjaik tarkállanak 11427 7 | megszövé, melynek egyes szálai szivárványszint játszottak a verőfényben. 11428 7 | mint az. Napsúgár teremti a szivárványt, meleg sziv a reményt. Ragyogó 11429 1, V | Munkára minden ember! A szivattyúhoz! -~ ~De hisz azt a vizet 11430 1, V | leoldozgatni s abban hagyják a szivattyúzást.~ ~Tehát a hajó el fog sülyedni.~ ~ 11431 2, III | méregszenvedélyből a legtisztább női szivbe, melyből egykor angyalok 11432 2, III | lopta magát a gyanutalan szívbe mint kigyó, mely a mezőn 11433 2, II | éves korában kezd a leány szivdobogásokat érezni; érzelmeket, mikkel 11434 3, III | de nem tudta kitaszítani szivéből annak emlékét, s e percz 11435 1, XI | elégült volnál, nemde? Rosz szived van. Azért hogy a haza szegény, 11436 1 | keblén pihen? nem száll-e szivedbe büszkeség, ha a multakra 11437 1 | utasitsd ki ez érzelmet szivedből s hitesd el magaddal, hogy 11438 6, III | nyugtalan sikoltással kapott szivéhez. Öröm, fájdalom, őrült ijedség 11439 2, I | csak azok hallanak, kik sziveik dobbanását meg tudják érteni.~ ~ 11440 5, II | Sajnálnám az olvasók sziveit annak elmondásával keseriteni, 11441 6, II | borzalommal lepték meg a sziveket. A lélek kilopta magát a 11442 7 | világra. Oh ily távol emberi szivektől, az éghez ily közel, mily 11443 1, VIII | zsarnokságot, semmi korlátolást nem szivelünk!~ ~A mint látod, ezek szeretetreméltó 11444 7, VI | hajnalt akartam szivemben és szivemen kivül látni, csak az ő arczát 11445 2, III | csillag meg akarja csókolni szivemet!.... El! - ne nézz rám! 11446 3, IV | L ő r i n c z.”~ ~Az apa szivéről kőterhe esett le, mondhatta 11447 5, I | gyönyörű hajadonok közűl. A szives delnő engedte az ilyen szenvedélyeket 11448 2, II | eszményképe, a legkisebb szivesség, melylyel valaki iránta 11449 1, VIII | segitségemre lenni, kiknek szivességéből nagyhamar összetákoltam 11450 3, IV | fáradságaért s megköszönte szivességeit és elindult a faluba magának 11451 1, IV | utasitva voltunk, legmegelőzőbb szivességgel fogadnak bennünket; atyámat 11452 3, III | nehéz fájdalmait kedvese szivével megosztandó, s lelki sebeit 11453 1, IV | otthon a börtön levegőjét szivja.~ ~Ne forditsd le semmi 11454 5, V | lábait úgy könyörgött neki szivszaggató hangon, hogy ne vigye őt 11455 1, XI | csinálni az önzésből, s a szivtelennek azt mondhatni, hogy ő szabadelvü! 11456 4, V | vérpadtól, mint azon fekete szivtől, mely ily pokoli kegyetlenségre 11457 2, III | Rynn félve, fendobogó szívvel figyelt a madárra. Ez ismét 11458 1, VII | hervadott el, egy egész elmult szivvilágot szoriték benne ajkaimhoz. 11459 5, V | a lázadás mint az északi szláv és a chinai fajoknál.~ ~ 11460 1, I | olykor a hajós kapitánynyal szóba ereszkedik, az angol beszéd 11461 6, III | sipegé felesége, a varangy, a szobacziczus kezét hizelgően simogatva.~ ~- 11462 6, V | Gyere csak velem ide a szobádba, mindent tudok. - Az ember 11463 3, IV | kimultak tűzhelyeik mellett, szobáik közepén, ajtajuk küszöbében, 11464 1, VI | hogy majd megmutogatja szobáimat. Legelőbb is a földszinten 11465 8, VI | hogy üljön le, mig többi szobáit elrendezik. Az úri hölgy 11466 8, VI | közelitni hallá lépteit szobája ajtajához, fűggönyei közé 11467 4, VI | hagyta magát vezettetni szobájából, hol fogva tartatott; egy 11468 3, II | összefüstöltetett, az utasok külön szobákba zárattak el, minden közlekedés 11469 6, I | neszezni a mellette levő szobákban, most azok is úgy elnémultak. 11470 6, III | azt mutatva, mintha némi szobalakó rovarok után fürkészne.~ ~- 11471 4, II | szokatlanul korán kelve. Szobaleánya hosszú földigérő selyem 11472 4, II | hallatszott, Angelika kiküldé szobaleányát, hogy nézze meg ki . Az 11473 6, III | eresszenek be.~ ~Kis kusza szobaleányi alak surrant be a felnyitott 11474 1, XI | szuszogott rettenetesen, s egész szobámat eltöltötte valami vadállati 11475 1, VII | volnék, csendes ismerős szobámban, s csak akkor veszem észre 11476 1, VI | van.~ ~Tehát ha az egyik szobámból a másikba akarok menni, 11477 6, III | megfogta férje kezét s néhány szobán keresztülvezetve, egy rejtekajtóhoz 11478 6, III | kongásáról: hogy a tulsó szobától már csak egy tégla vastagságú 11479 4, IV | határozatlan, összefüggéstelen szóbeszéd, de melynek összevissza 11480 4, III | félek: viszonzá nyugodtan, szoborhidegen.~ ~- Emlékezzék ön reám. 11481 4, VI | szinte ismertek mind, és szoborrá meredve bámultak az alakra, 11482 6, III | hátulsó részében van egy kis szögletajtó, azon észrevétlenül kimehetsz 11483 4, IV | átellenes kérdések által szögletbe szorítva kénytelen magát 11484 6, III | megvizsgálta gyertyájával a falak szögleteit, az ágy melléket, az ablakrámákat.~ ~- 11485 6, II | bosquetek megett, mik a szögletekbe voltak rendezve, egyes susogó 11486 2, III | ajkairól válnak el. Ijedten szökék föl nyughelyéről Tamás s 11487 8, II | a . Szikláról sziklára szökelt. Minden izma aczélból látszott 11488 6, III | össze volt tépve és fenve a szökés viszontagságaitól s vérehagyott 11489 8, II | oldaláról, ivet képezve szökésével az alatta meredő csúcsok 11490 8, II | szegzett hiúzi szemekkel, szökésre készen várta azt, behorgasztott 11491 6, III | volt többé kijárás.~ ~A szökevénynek hirtelen egy eszméje támadt; 11492 3, V | keresőket, hogy a kivánt szökevényt országszerte kutathassák, 11493 6, III | most hova?~ ~Az utczára nem szökhetett le, mert lábai épségét koczkáztatá, 11494 3, IV | magyarhoni számüzött vagyok, ki szökve jöttem át a határon s két 11495 6, I | ablakai, mint egy tengeri szörny tűzkarika szemei rémlenek 11496 7, XI | siralom fiát, parancsolt szörnyeinek, hogy azt ne bánthassák 11497 4, II | lehet őt meglátnia, arcza szörnyen el van éktelenitve, csaknem 11498 8, II | oda lenn ez az örökké élő szörnyeteg. Az élet ösztöne visszarántá 11499 2, III | születése óta, mint alvó szörnyeteget, melyet bűbájos szem tekintete 11500 6, VI | te is. Multam, mint egy szörnyű álom, átadva a feledésnek, 11501 2, III | nótáját fütyülni.~ ~Rynn szörnyü sejtelmek közt hanyatlott 11502 5, IV | vendégek szájában egyszerre szörnyűködésre vált a kaczaj, akkor ő kezdte 11503 1, XI | hogy egymással a béke és szövetség pipáját kiszivjuk.~ ~Pipát 11504 1, XI | szárnak.~ ~Mig mi az udvaron a szövetségpipát szittuk, szeretetreméltó 11505 6, III | Minden kocsisa, minden inasa szövetségünkben van; a legelső lépését elárulnák.~ ~ 11506 6, II | aztán az álomlátások képei szövődnek odább.~ ~Midőn a grófnő 11507 6, II | Röviden, mint szoká, virágos szók nélkül de tiszta gondolattal 11508 6, II | állt elébe. Röviden, mint szoká, virágos szók nélkül de 11509 5, I | neki az ország törvényei és szokásai szerint testükkel és lelkükkel 11510 3, IV | ismeretlen nyelvök, - szokásaik, - öltözetük s minden érezhető 11511 5, III | gyertyát.~ ~Vagy tán a rendes szokásnak kivántak eleget tenni, hogy 11512 1, VI | megtanitottál engemet a te szokásodra, majd megtanitalak én tégedet 11513 1, III | historiai emlékekkel, ősi szokásokkal, emberi balitélettel, legfeljebb 11514 1, XI | által tudtomra adá, hogy azt szokásos szertartások után együtt 11515 1, VI | utánam akar jőni, előbb szokjék el a szegényes magyar eledelektől, 11516 8, VI | leány arcza kigyuladt e szókra. Nem vette észre senki.~ ~- 11517 2, II | a jónak és rosznak, mint szokták minden szülők, kik szeretik 11518 8, VI | én, nyugtatá Darvai. Én szoktam a medvének néha pástétom 11519 1, VII | munkákat teljesitve, elvből szoktat engem mindazokhoz; a műtét 11520 5, I | ügyelnek erkölcseikre, hozzá szoktatják takarékossághoz, emberbecsüléshez, 11521 7, X | festeném a megváltót, a mint ti szoktátok, nem a halál árnyékában, 11522 4, III | bevezetési formulák után igy szóla:~ ~- Remélem Madame, miszerint 11523 8, V | A csodálkozás hangjai szólalnak meg mindenfelől.~ ~- Hogy 11524 4, V | jogtudós helyett az emberhez szólanak. Én egyszerű polgár vagyok, 11525 6, III | órában.~ ~Egy szót nem tudott szólani, egy mozdulatnak nem volt 11526 3, IV | nép előtt azonban nevezz szolgádnak, igy majd nyomomat vesztik 11527 6, II | E perczben megnyiták a szolgák az étterem szárnyajtait 11528 7, XII | megolvadt ércztüzével urat és szolgákat mélyen eltemetett.~ ~Még 11529 8, V | alatt fekve. Most vánkosul szolgál számára.~ ~- S nem vagy 11530 4, IV | ügyvédei siettek rögtön szolgálataikat ajánlani a szép vádlott 11531 1, VI | miután holnapreggel ismét szolgálatára állok készen, addig pedig 11532 3, III | asszonyságnál, kihez a lyány szolgálatba állott, már nem találta 11533 3, IV | mindenkor készen állanak szolgálatodra, az én nevem Szomor Lőrincz; 11534 3, IV | végeztem a legaljasabb szolgálatokat, mirigyes szöveteket mostam 11535 5, II | szeret, a cselédség fele őt szolgálja s egyik hintó az ő számára 11536 1, VI | van hátra, hogy most én szolgáljak neki.~ ~Azt gondoltam, csak 11537 1, VIII | indigenáknak személyesen comitivául szolgálni, ezt még az a nagy tisztelet 11538 8, VII | rajta,~ ~Az ajtónál egy szolgától kis porczellan kosarkát 11539 7, XII | merőn bámultak és nem szóliták meg. Sorra járta a csillagokat, 11540 4, V | lángvörösre gyuladt ki.~ ~Az elnök szólitására fölkelt a tanú és meghiteleztetett.~ ~ 11541 5, III | talál tűnni, s még meg is szólitja.... Ilyen nagy szerencse 11542 4, V | szavainak magyarázatára szólittatik, előbb két értelműleg felel, 11543 2, II | mellett a szívben egy hang sem szóllal meg; hogy ebből fakad minden 11544 6, IV | abban megelőzlek pajtás. Szóllalt meg akkor egy hang a beszélők 11545 3, IV | lehajtva fejét oly ékes szolló zokogással sírt a távozó 11546 2, II | ablakát, mely körül sürű szőllővenyigék fonódtak s a borág levelei 11547 7 | semmit, ki senkihez nem szóllt, senkinek nem felelt, s 11548 3, III | üvölt, de nem emberi fülhöz szóló hangokat; el-elbukik és 11549 2, II | legszebb idejében volt, ugy szolván alig 54 éves, egy éjjel 11550 1, IX | hódolóimnak, - s köztünk szólván, - ő, mint a szépnemnek 11551 6, VI | Egy ital vizet kért égető szomja ellen.~ ~A ház lakója, egy 11552 1, V | ott meghalhat éhen vagy szomjan, s utóbb még egymást lesz 11553 2, III | sejteni rejtett okát e néma, szomjas epedésnek.~ ~Egy álmatlan 11554 3, I | vigadjon ő, valahányszor én szomorkodom. Úgy hulljanak malasztjaid, 11555 3, I | Csörg, csörg a láncz, oly szomoruan, mintha mindegyik gyűrűjét 11556 2, III | látták őt ismerősei először szomorúnak. Arról gondolkodott: hogy 11557 6, II | keserű arczokkal fordultak szomszédaikhoz de senki sem szólt.~ ~E 11558 3, II | tegnap úgy zörögtek benne szomszédaink, - ma már csendesen vannak. 11559 6, I | kitette gyertyáit ablakába, s szomszédaival a Cortes összehivásáról 11560 6, I | tudott aludni. A külzaj, a szomszédház zenehangjai fölverték fektéből. 11561 6, II | II.~ ~A szomszédházban vigan szólt a zene.~ ~E 11562 6, V | erőfeszitéssel törekedve szomszédját megelőzni, a védők tömegéből 11563 1, III | egy szabad nép, a mohavkok szomszédságában, egy kellemes völgyben, 11564 6, I | hallá, mint nyiltak meg a szomszédszobák ajtai, egyenkint mint találkoztak 11565 6, II | Donna Serena ez alatt a szomszédterembe suhant, hol éltesebb hölgyek 11566 6, II | felhangzó taps és éljenzaj a szomszédteremből bizonyitá: hogy donna Serena 11567 6, II | accordokra elcsendesűlt a szomszédteremek zajos mulatsága, a vigadók 11568 7, VII | igaz.~ ~Egy neve van e két szónak. E név önszeretet. Túl rajta 11569 7 | s még sem akartam minden szónélkül búcsút venni tőle, s oda 11570 6, III | hálószobában lelte magát. A szőnyeg ajtó az alcovenre nyilt. 11571 6, III | hallatszott. Végre ismét egy szőnyegajtóra bukkant, mely a folyosó 11572 6, III | az ajtóban, az üvegajtó szőnyegén rég készitettem előre egy 11573 4, II | zokogva rogyott a padlat szőnyegére a lábaihoz, s egyik kezét 11574 8, I | megették volna, felnevelték. Ha szoptatós vad talál meg kis gyermeket, 11575 2, III | alatt Adamante ismét bús, szorakozott kezde lenni. Méla hallgatagsága, 11576 4, II | gömbölyű öltözö tükre állt, - szórakozott volt, - ha olykor a tükörbe 11577 6, II | hontalan roszkedv, vagy szórakozottság, vagy unalom látszott helyet 11578 1, VIII | szamarat, melyen csak amugy a szőrén ülve lötyögött egy kicsiny 11579 2, II | születtek a világra. Törhetlen szorgalma, lelkéhez nőtt becsületessége 11580 2, II | ifju éveiben kegyetlenül szorgalmas vala és takarékos; fogadott 11581 5, I | választván számukra becsületes, szorgalmatos férjet, s ellátva őket mindenféle 11582 2, II | legszebb éveit álmatlan szorgalom és edző küzdelmek foglalák 11583 6, V | hágcsó előtt két ifju tiszt szorit e pillanatban kezet: Jacinto 11584 1, VII | egész elmult szivvilágot szoriték benne ajkaimhoz. Akkor imakönyvembe 11585 1, X | ott pihenni?~ ~Kezünkbe szoritjuk egykori ellenségünk kezét, 11586 4, IV | kérdések által szögletbe szorítva kénytelen magát megadni. 11587 8, I | egy karszékre, s hevesen szórja le magáról kalapot, keztyűt 11588 1, VIII | hosszu mint a czérnaszál és szőrös s ha éjjel az embernek a 11589 4, V | őt elárúlja.~ ~Az ember szóról szóra igazat mondott. Ha 11590 6, II | összezördült pártfelek egymás kezét szorongatva, törülték le könyeiket. 11591 4, IV | elfogom mondani.~ ~Angelika szorongva nyögött föl. Arnould oda 11592 4, V | De mit folyamodom én szőrszálhasogató mentegetésekhez, midőn büszkén 11593 2, III | egykor oly takarékos Rynn szórta a pénzt neje legapróbb szeszélyeiért, 11594 1, V | helyén egy szép nagy hosszú szőrü neufundlandi kutya ült nagyméltóságosan, 11595 4, VI | tömeg között.~ ~Mindenki szorulni érzé szivét.~ ~- ~ ~Az Isten 11596 1, VIII | képezett, néhol két szikla közé szorult s oly sebesen nyargalt, 11597 5, V | emeletre, végre a padlásra szorultak fel, s midőn a kék lángok 11598 1, VII | egyébkor magunkra vagyunk szorulva.~ ~Én főzök, edényeket takaritok, 11599 1, I | mint versiró, a majom a szószéken, a majom mint emberbarát 11600 4, V | körüle bámulattól voltak szótalanok.~ ~Még azon perczben is, 11601 5, V | rogyott össze, oly rögtön, oly szótalanul, hogy még a végső hörgését 11602 6, II | reszkettek az ébenfekete fürtök. Szótlan ajkairól beleszólt a sóhaj 11603 6, II | párokat lehete látni, titkos szóváltásban, s ismét tova röppenni, 11604 8, VII | füleit a nem várt e m b e r i szózat. Halálitélete hangzék abban.~ ~ 11605 1, VIII | keresztülrágja a szunyoghálót.~ ~A szú egész éjjel őröl a ház oldalában, 11606 6, III | látta a világosságot, mely a szük nyiláson a csillagos égről 11607 4, II | hallá életében. Micsoda szükölködés napjai azok, a mikre figyelmeztetik 11608 6, III | holnap ismét teremteni. Neked szükséged lesz . Rögtön, még ez 11609 1, VI | csöngetek, valamire volt szükségem, az én inasom nem jön, a 11610 5, III | ingeig, egész a még ezután születendő legutolsó jobbágyaig s ha 11611 2, II | pálya azokra nézve, kik születési előjogok, uradalmak és százados 11612 2, II | s hálósüvegeket himzett születésnapjára; s midőn 16 éves volt, szendeségben 11613 5, I | úri asszonyság, előkelő születésü, a kinek palotáját a legdiszesebb 11614 5, I | sarjait, kiknek titokteljes születésük nem engedi jogos neveiket 11615 1, XI | földhöz, ha még egyszer születsz is, kiálték nekigyürközve, 11616 7, I | van; az embert mezetlenül szüli a világra, mintha mondaná: 11617 8, VI | a sirból, hogy az önnek szülötte gyermeke.~ ~- Az istenért, 11618 1 | csendesen, azt tudva, hogy fejed szülöttefölded keblén pihen? nem száll-e 11619 1, IV | Talán azért, mert más nép szülöttének nem kell félteni nemzetét 11620 2, I | lakta, s a szép leányról, ki szülőjétől megszökött, s nem ment vissza 11621 3, IV | le volt aratva, le volt szüretelve tavasz derekán.~ ~S a nap 11622 1, VIII | ülnöm töltött puska nélkül. Szürkületkor minden barmot be kell hajtanom 11623 1, VIII | horkoltak a pavillonban.~ ~Alig szürkült, midőn fellármaztam őket, 11624 2, II | az idő, melyben a halvány szüzcsillag, mely eddig a gyermeksziv 11625 4, V | s.”~ ~Angelika a sértett szüziesség lángpirjával arczán, állt 11626 7, I | állatnak megadja a föld, mire szűksége van; az embert mezetlenül 11627 4, IV | Istenhez szent, kell-e, szűkséges-e más védelem, egy semmivel 11628 7 | közel, mily magas sejtések szűlettek lángoló fejemben. Megtudtam 11629 7, XII | a népeket, miket egykor szűlt és ismét benyelt, a pyramidokat 11630 8, II | elől, ki őt még mindig nem szűnt meg üldözni.~ ~Azonban épen 11631 2, III | sohajai, nem kerülheték ki szűntelen aggódó férje figyelmét. - „ 11632 1, VIII | képzeltem, chinai tetővel, szunyoghállós ablakokkal, ernyős, sátoros 11633 1, VIII | mécsedet s keresztülrágja a szunyoghálót.~ ~A szú egész éjjel őröl 11634 1, VIII | ismét jobb szeretném, ha a szunyogokat tudná rávenni, hogy kössenek 11635 1, III | legfeljebb mocsárokkal és szúnyogokkal: itt teremteni lehet, mert 11636 3, IV | harák, jegyzett deszkaládák, szurkos ponyvákkal leterigetve, 11637 5, V | megtörtént, akkor hosszú szurokfenyő póznákat hozatott elő, azoknak 11638 1, VI | elbődül, ha a vellát bele szúrom.~ ~Ez beafsteak! felelt 11639 1, VIII | halcsont volt keresztül szurva, minőt a lud orrán szoktak 11640 4, II | ide egy kis czédula van szúrva a belsejére, melly ismét 11641 5, IV | Isten segits! szent szűz ne hagyj! sikoltának a menyasszonyok, 11642 5, III | az oltár elé; szép fiatal szűzek vőlegényeikkel, kiket ott 11643 1, XI | elrendelve, hogy a magyar táblabiró universal-genie legyen, 11644 1, XII | hordta fel emlékembe mindazon táblabirói anecdotákat, mit itt ott 11645 5, IV | zárva voltak, az ablakok táblákkal fedve, semmi kiáltás sem 11646 1, VI | foglaltam helyet, a hol az ember table d’hote-nál eszik. Amerikában 11647 5, V | múlva egy egész zendülő tábor hullámzott a kastély felé, 11648 3, III | hogy fájdalomra mégis oly tág?!~ ~Lefeküdt a temető árkába, 11649 4, IV | nevét kitudhatni. Pedig tagadhatlan volt az öngyilkolás. Aztán 11650 1, XII | előtt lelkem meghajol! Nem tagadom, haza akarok menni én is, 11651 5, IV | gyöngyhimzet összetörve tagjain, teste véres volt és összekarczolt.~ ~- 11652 6, II | szikráztak a szemek.~ ~Mint tágult a kebel, mint keresték a 11653 4, V | alakja kiegyenesedett, keble tágúlt, szemei ragyogtak.~ ~- Uraim, 11654 4, I | órakor átadott két levelet Taillardnak, egyet hozzá, másikat Duforet 11655 8, II | tennék annak éjszakáját.~ ~A tájak, az alakok körrajzai már 11656 5, IV | vesznek rajta észre. Éjfél táján maga maradt egyedül talpon 11657 1, XI | kerülgeti az ember házának tájékát, addig próbálgatja a tetejét, 11658 1, VIII | lovon, mindinkább vaduló tájékok mélységébe: oly helyeken 11659 1, XI | bizva, egész falvakat, egész tájékokat engednek át külföldi jövevényeknek. 11660 8, III | fénynyel tekinte alá a kietlen tájékon.~ ~Szakadékos bazalthegyek 11661 6, III | határozatlanul, nem tudva magát tájékozni, hogy jobbra vagy balra 11662 6, IV | sötétség.~ ~De távolabb, a Tajo partjain, ott fény van és 11663 8, III | ijedelmesen fut végig a tájon, nem találva tárgyat sehol, 11664 1, V | lehetett volna füteni, két tajték pípám tettem a zsebembe. 11665 8, V | bájait, kar és vállak mintha tajtékból volnának faragva, minden 11666 6, II | felfutó gyöngyökre, mik fehér tajtékká pezsdűltek a pohár koronáján 11667 3, II | keresztülcsapott rajtok, tajtékkal temetve be mind a kettőt. - - 11668 8, II | hullámzó medréig, melynek tajtékos kék vizei összecsapkodtak 11669 8, II | mélyedő örvénybe, a folyam tajtékot hányva rohant le a tóba, 11670 1, XI | hetvenöt pengő forintos tajtékpipámat, melyet emlékül elhoztam 11671 2, III | halálmadár sikolt!.... Ah takard el arczomat, ne ismerjenek 11672 1, XI | vérrel vagy érdemmel, vagy takarékossággal szerzett, te egy idegennek 11673 5, I | erkölcseikre, hozzá szoktatják takarékossághoz, emberbecsüléshez, Istenimádáshoz, 11674 8, III | gyermekkel volt elfoglalva, azt takargatta, melengette s beszélt neki 11675 1, VII | szorulva.~ ~Én főzök, edényeket takaritok, a szobákat tisztogatom, 11676 3, III | a becsületet - s hiába takarja el piros szalagokkal a szégyen 11677 1, I | affectált éles gúny csak takarója az éles fájdalomnak, s hogy 11678 4, IV | Duval diadalmas pillanattal takarta vissza a leplet s azután 11679 3, IV | érte őket utol, az ő kezei takarták be a zápor és a szél hidege 11680 1, VI | nem maradt egyéb, mint egy tál saláta, meg valami hideg 11681 4, V | szokatlanul gyéren népesültnek találá. Az emberek elkezdték őt 11682 1, VIII | annak alapszinét ki nem találhatám, de vonásai annál kitünőbbek 11683 4, I | megszökném, még elég okot találhatnék , hogy nevessem a világot.~ ~- 11684 5, V | Meglásd, hogy engedelmes nőre találj, mert a milyen volt eddig 11685 8, VII | méhet, a kék virágot - ott találjuk újra.... A kék eget, a zúgó 11686 6, IV | kivel Serena grófnő estélyén találkozánk. Akkor még nem volt katona, 11687 7, XII | ismeretlen vad árnyakkal volt találkozása, kik holt szemeikkel merőn 11688 1, X | És mennyi öröm volt e találkozásban most! Atyám eléje sietett 11689 4, V | mit mondtam önnek előbbi találkozásunkkor. Ha kegyed nem akarja velem 11690 4, IV | nagy beszédes szemeivel találkozék, mintha ismeretlen szellem 11691 4, V | esett szenvedő arczával találkozniok.~ ~A mint a tanúk padján 11692 1, IV | magyarul van annak értelme, ha találkozol a hazában szenvedőkkel, 11693 6, VI | falut elérte, egy szemközt találkozótúl azt kérdezé: messze van-e 11694 8, VI | vadállat szilaj szemeivel találkozva önkénytelen másik ellensége 11695 6, III | Serena valaha valami szégyent találna ejteni családja nevén, veszitse 11696 1, I | mintha igen vig dolognak találná mindazt, a mi velünk történt, 11697 5, II | elmondottak felett fejet találnak csóválni, csak annyit mondhatok 11698 3, II | igaz?”~ ~„Istenem, ha meg találnék halni - rebegé a lyányka, 11699 1, XI | sugva mondá: iróasztalomban találsz egy ezüst szelenczét, ha 11700 1, XI | kerestem, felelék.~ ~És ha találtál volna, most elégült volnál, 11701 1, X | karral fogadtuk őt, nem találtuk helyét, kedves barátunknak 11702 1, VI | vettem észre, hogy a ki minő tálat elfoghatott, annak neki 11703 3, V | magad a föld gyomrába! A talizmán elveszett. Ártatlan gyermek 11704 3, II | meg őt.~ ~Jaj neki, ha e talizmánt elvesziti! Jaj neki, ha 11705 3, II | apjáért, s imádsága mindenható talizmánul védte meg őt.~ ~Jaj neki, 11706 3, II | másik csónakot hoznak. „Száz tallér annak, a ki visszahozza!”~ ~ 11707 3, IV | félre vonta magát az úszó talp közepére, kis ládáját ölébe 11708 1, XI | lehajtá előttem a földre, s talpamat feltette nyakára, határtalan 11709 1, II | ötvenet vágatok alattvalóim talpára mindennap, mint a parancsolat, 11710 3, IV | lyánykát a partra, a rozzant talpat viznek ereszté s görcsös 11711 8, III | utolérte, s egyik iszonyú talpát nyakára téve, elkezdé körül 11712 5, IV | táján maga maradt egyedül talpon a tizenkét vőlegény közűl.~ ~ 11713 5, IV | oldalra fektetik, megint talpra áll s tovább kell inni belőle.~ ~ 11714 1, V | faalkotmányon kivül, mely talpunk alatt ingadozik, s azt tudni, 11715 5, V | termeiben rémes orditozás támadni; a bennlevők érzék a nőttön 11716 2, II | Kellett egy élő lénynek támadnia, ki mind azon élvet, melyet 11717 5, V | melly egészen kizárta a támadókat.~ ~Háromszor rohant Kozima 11718 1, III | kellemetlen érintkezések támadtak közte és azon kukoriczaföldet 11719 1, V | mely ellenkező oldalról támadván, ismét kabinetom tulsó falához 11720 8, II | meg egy egy csenevészett tamarik vagy gyalogfenyő bokor.~ ~ 11721 8, II | A sziklaoldalból néhány tamarikbokor nőtt ki, a szédelgő mélység 11722 8, II | csapkodnak fel a sziklákra. A tamarikfa gyökerei alig voltak belenőve 11723 2, III | álmatlan éjjel ugy tetszék Rynn Tamásnak, mintha nehéz nyögést hallana 11724 2, IV | óta senki sem hallott Rynn Tamásról többé semmit.~ ~ ~ ~ 11725 2, IV | szemvilágát, s bíztatta Tamást: hogy szánja el magát ez 11726 4, II | tántorult, széke karjára kelle támaszkodnia, hogy össze ne rogyjék. 11727 6, II | katonatiszt, amott egy falhoz támaszkodó újságiró, fiatal sötétarczú 11728 3, II | eresze alatt fegyverére támaszkodva áll a végőr, fejére levont 11729 6, V | ostromlók golyózápor között támaszták hágcsóikat a falnak.~ ~Két 11730 6, III | mintha fekünni menne s ezzel támasztana zörejt.~ ~Az őr gyanútalanul 11731 6, V | toledoi kapu felől hágcsókat támasztottak az ostromlók a falaknak, 11732 1, VIII | puskámat, mely a falnak volt támasztva, kivettem.~ ~Csak az egyik 11733 5, V | jobbágyaik fellázadnak, a nagy tanács a jobbágyok örök váltságát 11734 2, II | voltak fényes sikerökről, s tanácsadásai aranyat értek, mint az oraculum 11735 2, I | boldogságáról.~ ~A hallgatás örök tanácsadó. Hisz a lelkek nem beszélnek 11736 4, V | félrevonultak, fél órai tanácskozás után visszajöttek. Nyolcz 11737 4, IV | mellékterembe s fél órai tanácskozmány után azon határozattal jöttek 11738 4, V | Tonnersnek Monce meggyilkolását tanácslá, én valék, én segitettem 11739 1, V | Mondhatom, hogy nem . Tanácslom, hogy addig Amerikába ne 11740 4, V | rendkivűl sokkal tartozunk, ő tanácsolt és segitett mindenekben.... 11741 1, V | gondoskodtam Hamburgban, a mit tanácsoltak, szabattam magamra egy tengeri 11742 6, II | könnyelmű beszélgetés, önfeledő táncz között. A mimosa bosquetek 11743 6, II | egyenesen nem tartának igényt a tánczolhatásra, de azon esetre, ha mégis 11744 4, IV | operaházban valami hires tánczosné előadásakor.~ ~Az esküttek 11745 6, II | várakozni látszatnának; tánczszünetek közt néha egy éltesebb divathölgy 11746 6, II | lelkületű hölgyek és lovagok a tánczteremben mulattak, kedélyes, könnyelmű 11747 5, I | pompás öltözékeik, elragadó tánczuk, szellemdús társalkodásuk 11748 5, I | legdiszesebb urak látogatták, s tánczvigalmait egy Dolgorucki és egy Potemkin 11749 5, III | veszedelmes időt; a fővárosi tánczvigalmak, dáridók, az egyforma felpiperézett 11750 5, II | hogy elhozta, ugyanabban a tánczvigalmi köntösbe visszaküldé őt 11751 4, III | az idő feledni és remélni tanít; de én valahányszor boldog 11752 1, V | mopszlikat aufvartolásra tanitani; ha kell könyvet irni, én 11753 5, V | engedetlenségre akarjátok tanítani az asszonyokat? hogy pártját 11754 2, I | hallgatása nagyszerü titokteljes tanitás, melyet csak azok hallanak, 11755 2, I | e könyvből, hallgatám e tanítást és megtanultam belőle: hogy 11756 6, II | az ajánlatból: hogy a tante halálig kifáradt kedvencz 11757 6, III | borzalmával tekinte maga alá s pár tántorgó lépéssel a tulsó háztetőre 11758 2, III | közé.~ ~Rynn megsemmisülve tántorgott vissza hálószobájába? és 11759 1, XII | odahaza, mindez engem meg nem tántorit akaratomban. Én visszamegyek.~ ~ 11760 8, I | a leány, s ijedten hátra tántorodék. De már e sikoltás emberi 11761 5, V | aludni többé.~ ~- Miért tántorogsz?~ ~- Uram parancsára részeg 11762 4, II | tartóztatni érzelmei rohamát. Tántorogva, szédelegve lépett asztalához, 11763 4, II | meghalt.~ ~Angelika hátra tántorult, széke karjára kelle támaszkodnia, 11764 4, V | padján végig tekinte, az új tanúban Mr. Taillardot ismeré meg.~ ~ 11765 5, III | s naponkint igen eleven tanubizonyságait adta leleményességének.~ ~ 11766 4, II | szenvedélytelen hajlásai lépnek föl tanubizonyságul; - arcz, melyet a természet 11767 6, III | szemeibe egy könyű lopózott, tanujeléül annak, hogy lélek ereje 11768 4, IV | szólt közbe az elnök: a tanúkat előbb megesketni.~ ~Ekkor 11769 1, VI | daczára két évi angolul tanulásomnak, egy hangot nem birtam belőle 11770 5, II | ketten fognak űlni, a szakács tanuljon meg buktát sütni, a mit 11771 8, IV | arcza, ki a szerelmet előbb tanulta érzeni, mint annak nevét 11772 4, V | ismerem.... Oh Isten, légy tanúm, légy birám: hogy nem ismerem 11773 1, XII | kegyeletteljes gond, melyet iránta tanusiték, rávevé, hogy ezentul rokonának 11774 5, IV | a karjain alá csorgó vér tanusitja, minő küzdelmei lehettek 11775 1, XI | szokatlan pecsenye iránt tanusitott undorodásomat, aggodalmas 11776 4, IV | utczájában fogadva szállást. - A tanuvallomásaikból kitűnik az, hogy Monce idegen 11777 1, VIII | nálunk az ilyen residentiának tanya a neve, nem város.~ ~Még 11778 6, I | szögletben üték föl magányos tanyáikat, megosztva vele börtöne 11779 5, II | várában, mely ismét új örömök tanyája lett.~ ~ ~ ~ 11780 4, I | elindult a resurrectionsman-ek tanyájához, kiknek itt is mint Londonban 11781 1, XI | Uj-Telepen vagyok, az öreg Széki tanyáján, kit egykori ellenségeskedésünk 11782 7, XII | leszórta a rabszolgaság tanyáját fejéről, s haragja megolvadt 11783 3, II | gömbölyű, galambház alakú tanyák vannak felállitva, melyek 11784 1, VIII | három citoyen a szomszéd tanyákról megalázta magát az épitésnél 11785 7 | Ki választhatta magának tanyául e helyet? A ház, mintha 11786 7 | ha két napig ott kellene tanyáznom, megenne az unalom, akkor 11787 4, V | ez alatt sirbolti csend tanyázott, mindenki feszűlt figyelemmel 11788 1, V | asztal alá esve, findzsa, tányér és csupor minden hegyibem 11789 3, III | egy éltes uri hölgynél s tányérokat mosogatott s fejér ruhákat 11790 6, III | kezével összetartá keblén a tapadó éji burkonyt, melyen keresztűl 11791 6, VI | öltönyök testéhez voltak tapadva. Valami nyugtalanitó zsibbadás 11792 6, III | lécz átérhet odáig. Örömmel tapasztalá, hogy nem csalódott.~ ~Attól 11793 3, III | emlékei a multnak, minek neve tapasztalás; üdv helyett átok, irigyek 11794 3, III | vénségére jutott azon szép tapasztaláshoz, hogy kötve kell hinni a 11795 5, III | messziről tesszük ezt a tapasztalást; a mire azt szokás mondani: „ 11796 1, VIII | örömöm volt hátra, mely tapasztalataimat megkoronázza; az indus herczegasszony, 11797 6, III | után fürkészne.~ ~- Nem tapasztaltam. Felele amaz.~ ~Miután gondosan 11798 6, III | előtt s két kezét arczára tapasztva, elkezde keservesen, fuldokolva 11799 2, III | egy sima hideg szelenczét tapinta meg. Elővonta azt csöndesen. 11800 8, VI | nélkül. Úgy hiszem, ön elég tapintattal bir azokat kitalálni.~ ~- 11801 1, V | tengerfenék csodaférgeit táplálja. Öcsém ez borzasztó gondolat; 11802 7, I | por, melyet most lábaddal tapodsz, s mely most olyan sötét, 11803 6, III | szerencsét; ekkor, a mint tapogatózik, egy szőnyegajtó kilincse 11804 6, III | az égre föl, s lábaival tapogatózott a következő lépés után.~ ~ 11805 7 | jutottam, végre csak kezeimmel tapogatva a nyirkos sziklát, haladhattam 11806 8, III | meghunyászkodva simult elé, a fejére taposott lábat nyalogatva, mint egy 11807 1, XI | épen akkor hallok nagy tappogást, czammogást az ajtóm előtt 11808 6, II | legelső accordjaira felhangzó taps és éljenzaj a szomszédteremből 11809 4, IV | utczai gyülevész hangos tapsban tört ki. Éljeneztetve hangzék 11810 6, II | Serena örömében gyermekiesen tapsolt kis kezeibe, maga a gróf 11811 1, VI | felpénzt adtam .~ ~A legény targonczára rakta holmieimet s egy 11812 8, IV | kedvesével, az ismeretlen tárgyakat, mik az embereket körülvevék, 11813 1, VI | geniusom, beszéljünk komolyabb tárgyakról. Ön roszul érezheti itt 11814 4, IV | legyőzöttnek hitte.~ ~* ~ ~A tárgyalás napján roppant néptömeg 11815 4, V | engedelmet kért , hogy tárgyalását a vádlotthoz intézett kérdésekkel 11816 5, I | feleségűl venni szerelme tárgyát, akkor félrehivta az illetőt 11817 4, V | könnyebben elfelejtették... E tárgyban Mr. T....nek rendkivűl sokkal 11818 5, II | jutott a keserűségeit okozó tárgyhoz, minél inkább haragudott 11819 3, IV | öltözetük s minden érezhető tárgyon a keleti indolens ronda 11820 1, VII | emlékeztet, ezer szóra, ezer tárgyra, a mit el nem feledek soha, 11821 3, IV | összehalmozott tárgyak között még tarkább vegyületű népcsoport jár 11822 2, I | szivárványos csigahéjjaik tarkállanak a verőfényben. A hajó orrán 11823 2, I | vihar-szakgatta gályarom, mely hajdan tarkára volt festve, még látszanak 11824 5, IV | vagy. - Nem látod, hogy társaid már mind eldűltek és alusznak.~ ~- 11825 8, I | sietve vágtat be a kapu alá, társaihoz fordúl kaczagva:~ ~- Tamás 11826 5, IV | azt monda Csarekoff vidám társainak:~ ~- Már most oltsátok ki 11827 2, II | nyügévé tették őt a finomabb társalgásnak, melynek egyik elve az: 11828 5, I | elragadó tánczuk, szellemdús társalkodásuk által a delnő fogadott leányai. 11829 5, I | és ezekért emelték ** társas köreit még Potemkin herczegnőé 11830 3, III | mangorolt a konyhaszolgáló társaságában, szobákat söpört és az uri 11831 8, I | emancipálni kellene a medvék társaságából.~ ~Legutoljára szólt bele 11832 5, II | volt, hogy hajdan finomabb társasághoz és nagy kényelemhez volt 11833 5, IV | orosz vigalmakban egy vig társasági mulatság, a végtelen pohár. 11834 5, IV | tekintetet vetett az egész dévaj társaságra, sötét szemeit végig jártatá 11835 6, II | kopaszhomlokú úrral, ki disputáló társat keresett szembesitetni, 11836 8, VII | kelt föl fektéből, megértve társnéja arczán a hangot, az ember 11837 1, II | Notabene, az agarászi társulat diplomáját küld utánam, 11838 3, IV | melyet csak az imádság tarta a viz szinén. „Most itt 11839 7, VIII | megöltem.~ ~Épen egymást tarták átkarolva, ajk ajkat ért, 11840 8, II | a bokor gyökerei sziklás tartalékjoktól, a bokor mindig alább hajlik, 11841 6, II | volt benne a kivánság tartalma: hogy adjon az Isten neki 11842 4, II | szekrény s annak kaballistikus tartalmu irata fölött.... Ki ez a 11843 7, II | a fejdelmek hizelgőket tartanak; - a jobbágyok fölött uralkodik 11844 6, II | dámák, kik egyenesen nem tartának igényt a tánczolhatásra, 11845 1, VII | lehet hazámbeli virágokat tartanom, atyám nem türheti az érzelgés 11846 6, II | szinte élni látszottak, tartása nemes volt és büszke, homloka 11847 4, V | életét e hirnév tisztán tartására szentelé; és elvenni azt 11848 1, XI | minden esztendőben kétszer tartatik.~ ~E kellemetes farsang 11849 4, VI | vezettetni szobájából, hol fogva tartatott; egy folyosóra vezették, 11850 1, X | örülünk, hogy körünkben tarthatjuk. Oh hisz ő is magyar, ott, 11851 7, IV | idő! ha jutnak eszedbe, tartogasd meg őket féltett ereklyeként, 11852 4, V | a tömeg rágalmaitól. Ön tartogatja e szót, mely engem boldoggá 11853 3, II | mintha egy elhatározó perczre tartogatná azokat. Egy lövés levitte 11854 5, III | Csarekoff úr vendégei számára tartogatott, csak ezután következett 11855 6, III | viseltél, mind ereklyéűl tartogattam meg, most vedd hasznukat. - 11856 3, II | dögvész a szomszéd török tartományokban csak három mértföldnyire 11857 2, III | elkényeztetett szeszélyek örömei nem tartósak. - Néhány hét alatt Adamante 11858 2, II | bírta kiosztani, mintha ő tartotta volna szerencséjének, ha 11859 5, I | szerint testükkel és lelkükkel tartozának.~ ~Mert meg kell mindenek 11860 2, V | iránt a köznép ösztönszerü tartózkodásban némi fájdalmas részvétet 11861 2, II | szerelem önző szenvedélyétől. Tartózkodó, szinte félénk magaviselete 11862 1, VIII | irányában, mint én és Friczi, tartozott.~ ~Tizenkét napig utaztunk 11863 5, III | elszöktetni a jelenlévők közűl? - tartoztak a csekélységek közé, ha 11864 4, IV | általa, a végszavaknál nem tartóztathatta magát tovább, egyhangú helyeslésben 11865 4, I | óta, hogy ön ezen oszlopot tartóztatja az összeroskadástól, nyolcz 11866 4, II | Angelika maga sem tudta tovább tartóztatni érzelmei rohamát. Tántorogva, 11867 4, V | nek rendkivűl sokkal tartozunk, ő tanácsolt és segitett 11868 1, V | zsebembe. Egy vizmentes táska lógott az oldalamon, abban 11869 1, VI | váltóim mindig velem voltak a táskámban, azokat tehát rögtön siettem 11870 3, III | örökre. - Az ifju eltudta taszítani magától a szerencsétlent; 11871 1, V | tréfát, hanem egy másik taszitás; mely ellenkező oldalról 11872 8, II | közől, s üldözőjét egy dühös taszitással elhajitva magától, vakon, 11873 8, III | bozótos tüskebokrok közé taszitotta s azzal oda ugrott a gyermekhez, 11874 5, V | irtozatos helyre. Inkább taszitsa ki a hideg éjszakába, inkább 11875 8, III | földet első évben bevetik tatárkával, másodikban zabbal, a harmadikban 11876 7, XI | ellepte a mezőt, és nézett és tátotta száját, - mennyi fej! és 11877 8, II | emberek alszanak, s már a Tátra legmagasabb csúcsán piroslik 11878 1, VII | kell jutalmaznom.~ ~Egy tavaszi ibolyaszál volt az, minő 11879 8, II | medenczében megtolva tajtékzó tavat képezett, melyből egy keskeny 11880 6, VI | kiitta, a mi benne volt. A távolból már lehete hallani a közelgő 11881 6, II | idegenek, a kiket két havi távollét után nem fogsz megismerni, 11882 6, VI | több volt mindezeknél: a te távollétedet. De most vége minden fájdalomnak, 11883 6, V | kért csupán, néhány napi távollétre engedelmet....~ ~Még azon 11884 1, I | érzelmeimről, az elválásról, távollétről, mert ha azokra gondolnék, 11885 3, III | vagy körmök dolgában távolról találtak hasonlítani a körlevélben 11886 3, II | vesztegház ablakán, mint fogy a távolság a két csónak között, s fejét 11887 1, I | melyek szivemben a hazátóli távolsággal együtt nőnek.~ ~Oly arczot 11888 2, III | aludt.~ ~Tamás kétségbeesve távozék el saját szobájába s reggelre 11889 3, IV | szolló zokogással sírt a távozó után, hogy az útja közepéről 11890 4, V | hallgatók csöndesen, zaj nélkűl távoztak el, az egész teremen valami 11891 6, III | fájdalom, őrült ijedség s tébolyitó meglepetés vonaglott egy 11892 4, IV | Jöhet-e hát kérdésbe, hogy egy tébolyodott miért nem tette ezt vagy 11893 4, IV | előtti perczeiben meg van tébolyodva. Jöhet-e hát kérdésbe, hogy 11894 1, XI | mondott. Nem tudom, mit teendek; de aligha meg nem kisértem 11895 4, III | visszaszerzek és a legboldogabbá teendem önt az asszonyok között; 11896 1, IV | dolgok újdonsága lelkünkre teendett, ha egy uralkodó fájdalom 11897 4, I | lőni.~ ~- Ah azt ön nem teendi, ezt önnek nem szükséges 11898 3, II | emeletes épület, veres téglafalai itt-ott megcsapkodva kövecsvakolattal; 11899 1, VI | németbe oltott franczia tegnapelőtt teszi le a lábát az üres 11900 2, III | madár tarka dolgokat, de a tegnapiakról semmit, semmit; sipolt, 11901 5, I | bornyúkra ha az anyajuh és tehén bőrével talált is adózni, 11902 1, XI | megmutogattam neki lovaimat, teheneimet, biztositám, hogy ezt mind 11903 1, VII | veteményeskertet mivelem, fejem a teheneket, öltönyöket varrok, fehérneműt 11904 1, VIII | sajgató halak millióitól; egy tehenem beledült a sárba, azt ott 11905 1, VIII | vadgyermeke. És jött. Egy riska tehenen ült, lábai lóggtak kétfelül, 11906 1, VIII | ki akkor aztán leszállt a tehénről s szépen megcsókolta a lábát.~ ~ 11907 8, VI | óra mulva végrendeletet tehet a bőréről.~ ~Az ifjú megnevette 11908 1, V | födözet telve volt jajgató tehetetlen néppel, kik hasonló állapotban 11909 1, VIII | csüggve, a jóllakás miatt tehetetlenül. A bornyu árában aztán confiscáltam 11910 4, IV | az öngyilkos két lövést tehetett volna magára, melyeknek 11911 4, I | meggyőződnének.~ ~- Hát hisz ezt tehetik. Önnek, teszem föl, csak 11912 1, V | jött senki, ott feküdtem tehetlenül a karzat mellett, Jancsit 11913 4, V | szót, mely engem boldoggá tehetne, és én esküszöm, hogy nem 11914 5, III | sugártermetű hajadon, a tehetős patakmolnár leánya Malika; 11915 2, II | istencsodájaként, napról napra tehetősebb, gazdagabb lőn; noha 54 11916 4, IV | arra megfelelni, hogy nem tehette-e mind a két lövést egyszerre, 11917 7 | egyszerüsége mellett könnyen tehettem ezt. Órákig elbirtam nézni 11918 7, IV | van a létnek.~ ~Az anya teje, a szerető csókja, a bor 11919 6, III | nyilt. A hálóterem halavány tejüveggel leboritott éji lámpától 11920 2, I | A csillagok ragyogtak; a tejút fehéren emelkedett ki a 11921 6, V | meg volt az rongálva: egy teke keresztűl kasul járt rajta, 11922 1, VIII | s el kezd szaladni. -~ ~Tekenősbéka volt az miért nem fogtad 11923 8, IV | oszlopaira felfutó növények indái tekergőztek fel, ezeknek egyikére felkapaszkodott, 11924 7 | fekete poshadt vizében tekergve úszott a barna vizi kigyó.~ ~ 11925 8, IV | is oktalan borzadálylyal tekingetett vissza, s félve kerülte 11926 4, VI | megnyugtatására, részint a törvények tekintélye végett, hogy miután sorsát 11927 1, III | zsarnokok, minők a pénz, a tekintélyek, a becsületesség, hazafiuság 11928 4, I | fogva az egész ügynek nagy tekintélyére fog válni.~ ~Veszélyes pillanatokban 11929 5, I | helyezni pompa és pazarlás tekintetében. Sőt voltak vakmerők, kik 11930 7 | sehol emberi láb nyoma.~ ~Tekintetem nem birtam levenni róla, 11931 8, II | elenyészik, a tűzisten egy tekintetére a fekete tárgyak ezer szint 11932 5, IV | kiugrott rajta. Mire oda tekintettek, már kivül volt.~ ~Kozima 11933 3, III | szemébe nézhetsz a villám tekintetű zivatarnak, szemébe halálos 11934 3, II | levont fekete csuklája alól tekintgetve ki az őrzött határszélre.~ ~ 11935 6, II | egymáshoz vezetni, most jer tekints szélyel és számitsd fel 11936 6, III | Jacintóra, a ki igen szeles és tékozló, hanem usia don sennor Eustaquióra, 11937 5, III | pezsgésbe hozza; az ilyen hosszú tél idején az ember úgy sem 11938 4, I | az óranegyedenkint érkező telegrafl sürgönyökre.~ ~Pedig mindenki 11939 2, I | hallgatása egy nagy fehér könyv, teleírva láthatlan betükkel, miket 11940 7 | sem hozott gyümölcsöt. A telek, mely őket megtermé, most 11941 1, XII | Levele Garmadyhoz.~ ~Uj Telep, 184-~ ~Midőn e levelemet 11942 1, IX | magyarországi férfi, Hurday László telepe.~ ~E férfi nagyszerü statusoeconom, 11943 1, IX | országunk ismét több nagyszerü telepitvényekkel szaporodott, melyek közt 11944 1, VIII | Szerencsénkre a szomszéd telepitvényen keresztüljöttünkben figyelmeztettek 11945 1, VIII | hanem végre fölfedezte a telepitvényt, egy egész hold volt affélével 11946 6, II | patheticusabb lelkületű vendégek települtek le, politizáló férfiak, 11947 5, III | bolondulva, hogy az egész telet jószágán töltötte s nem 11948 1, VII | én mindazon foglalkozást teljesitem, mikben otthon a cselédek 11949 2, II | nem adott volna, és ha nem teljesithette azt, vigasztalhatlan lett 11950 1, VII | a legkeményebb munkákat teljesitve, elvből szoktat engem mindazokhoz; 11951 4, V | de ez egy kivánsága alig teljesülend, mert Tonners ur az utközben 11952 2, III | midőn sejteni hagyá, ne teljesült volna. Az egykor oly takarékos 11953 1, VIII | hogy valakit kibecsültessek telkéből s magam ura lehessek valahol. 11954 5, V | keresni, és ajkaik szitokkal telni meg.~ ~- Mire vártok még? 11955 1, V | newfoundlandi, a födözet telve volt jajgató tehetetlen 11956 1, V | akarom, hogy a tengeren temessenek el.~ ~Már ekkor a sik tengeren 11957 5, V | ide köveket és gerendákat, temessetek be velök minden bejárást. 11958 5, V | gyilkosaitoknak. - Tűzbe, vérbe temessétek valamennyit.~ ~A végszavakat 11959 7, XI | nagylelküség!~ ~- ~ ~Pompás temetést láttam. Fáklyavilág kisérte 11960 7, XI | felháborodott tenger egy hajót temetett gyomrába, egyetlen férfi 11961 3, IV | csöndesen, anyádat viszem temetni, ne nézz ide!”~ ~A kis lyány 11962 7, XII | bölcsőt melyben ringattak, s a temetőárkot melybe majd ledobnak, mindent, 11963 7, XI | piaczon keresztűl, s mikor a temetőbe értek, a megholt özvegye 11964 3, III | Fölkereste a legmagasabb sírt a temetőben, s arra fölállt, s két marokkal 11965 3, III | öltönyébe markol. A kisértet a temetőből jön, a lápok bolygó tüzeí 11966 3, V | V.~ ~Négy esztendő temette el egymást.~ ~Priedor városa 11967 3, II | megholtakat egy nagy verembe temették össze, mintegy hatvanan 11968 3, IV | betegeket ápoltam, holtakat temettem, eltemettem leányod anyját 11969 4, I | vivienne utczai templom az ő temploma, - a börze.~ ~Harangszó 11970 4, I | I.~ ~Páris jelenlegi templomai között legnevezetesebb az, 11971 7, X | nem tudtam imádkozni. A templomajtó előtt kicsukva rongyos emberek 11972 2, II | emberek vétkeztek: ha ő a templomba ment, mert nem néztek az 11973 4, V | teremen valami átalános néma templomi sóhajtás futott végig. A 11974 8, IV | félve, tétovázva egész a templomig, ott visszarettent a nagy 11975 8, IV | éjjel túl mert haladni a templomon. E nagy ódon épület valami 11976 7, VII | embert másutt gyűlölni, mint tenarczotokban? Egyik sem jobb a másiknál, 11977 8, II | mikor maga a nap még a tengerek alatt jár.~ ~A magas csúcs 11978 1, IV | mond meg neki, hogy túl a tengereken élnek náluk szerencsétlenebbek, 11979 2, V | a tengerszél fuvását s a tengereket orditani hallá: kibotorkázott 11980 2, I | nem örömest közelitenek a tengerészek.~ ~*~ ~Adamante!.... idegen 11981 1, V | mikor már ő testével a tengerfenék csodaférgeit táplálja. Öcsém 11982 1, V | hajó elbukott, helyét a tengerfenékről feljövő buborék s a födözetről 11983 1, VIII | szállhatok; odavezetett; nagy tengerifüzfás rekettye közt épült egy 11984 2, V | éjszakákon a legmeredekebb tengeröbli sziklán térden állani. Kopasz 11985 2, V | épen utolsó sugárait veté a tengerre. S messze égöv alatt csendes 11986 2, I | aranyzott mellképét viseli, és e tengerről, melyen azt a kósza szellő 11987 7, XII | lángjai, s most ottan áll a tengersivatag közepén, magányosan, testvértelenűl, 11988 2, I | pusztaságot..... ...A sík tengersivatagon félig elpusztult hajó roncsolt 11989 2, V | támadt, ha érzé arczán a tengerszél fuvását s a tengereket orditani 11990 7, XI | férfi sirva kérte életét a tengertől, mondá neki: hogy honn siró 11991 7, XII | veszni tért hajókat, s hosszú tengerútja felén a vándorfecske szállt 11992 2, I | gerinczekre halványzöld tengervirág indái kapaszkodnak s a megmerűlt 11993 2, V | szél magánosan a hajót, tengervirággal volt benőve minden oldala, 11994 7, IX | van belé a lélek. Nyomorú, tengődő nép, még az emberméltóság 11995 8, II | szédelgő mélység fölött tengődve. Ezeknek egyikében fennakadt 11996 5, IV | mintha összehasonlitásokat tenne magában a kettő között, 11997 1, I | közbe, mintha tévedésből tenné, be-becsusszant egy egy 11998 7, III | Több jót, kevesebb roszat tenne-e akkor? Használná-e jobban 11999 1, VIII | Már ekkor nem volt mit tennem, mint elszánnom magam a 12000 4, IV | védelem folytán kifejlett tényállást elmondá az esküttek előtt, 12001 4, IV | lassankint egy összevágó ténybizonyitékúl fejlődtek elő; - az emberek 12002 1, VIII | állig, fülecskéiből, melyek tenyérnagyságra meg voltak nyujtva, egész 12003 5, III | tarka őv szoritja körűl, tenyérnyi pálmavirágokkal, mely egész 12004 1, VII | növényzetet, mely házunk körül tenyész. Pompás növényzet az, költöi 12005 7 | ama két hónapi boldogság tényezői közé.~ ~Alig hogy fellábadoztam, 12006 1, XI | kellett a magány buslakodásain tépelődnöm.~ ~Egy reggel, midőn épen 12007 3, I | nyomorúan, reménytelenűl, - térdeimmel és arczommal a nedves földre 12008 2, II | apának híni: új két év múlva térdein hallgatá tündér meséit, 12009 3, IV | szólt a férfi a gyermek térdeire hajtva le fejét.~ ~Két napig 12010 6, III | szétfeszitett könyökkel és térdekkel kezde felkapaszkodni a kürtő 12011 7, XI | semmi fehéret. Le kelle térdelnie, kezeit hátra köték, haját 12012 6, III | szobor. A férfi még mindig térdelt.~ ~- Az én kezem nem nyúlhat 12013 7, VI | átölelt:~ ~ lyánya előtt~ Térdelve borúl a szerelmes,~ És esküszik 12014 7 | egyebet száraz menhelynél, s térdem az ajtónak feszitve, azt 12015 7, VI | És vissza a lyányka a térdepelőt...~ Mért borzadozol~ Szép 12016 8, II | vészei közűl, ott leült egy terebélyes fa alá, hosszú haját kiterité 12017 5, IV | egymás után jöttek be a teremajtón, vőlegényeik karjain. Csarekoff 12018 5, IV | megfogá a kezét, s kivezette a teremből a kastély legtávolabb eső 12019 5, IV | azután visszatért a vigalom teremébe, hol már akkor szólt a zene, 12020 4, VI | belépett, az esküttszék teremében lelte magát; a terem ismét 12021 5, IV | behitták a kastély belső teremeibe.~ ~Mint rendesen, úgy most 12022 6, II | vendégsereget, mely eddig a többi teremekbe szét volt oszolva, s ekkor 12023 6, I | lámpákkal, az elsőemeleti teremekben vidám zene hangzott, a tánczolók 12024 6, II | által keresztül vezettetni a teremeken, s a magos, kopaszhomlokú 12025 4, V | nélkűl távoztak el, az egész teremen valami átalános néma templomi 12026 4, IV | foglalta el az esküttszék teremét, nem csak a szokott hallgatósági 12027 6, II | háziasszony ez alatt teremről teremre járt, vendégei mulatságát 12028 6, II | A háziasszony ez alatt teremről teremre járt, vendégei mulatságát 12029 2, II | csak látni, és nem ölelni teremté vala őket; de az gondolatjában 12030 1, VIII | állott a szeretetreméltó teremtésnek, mely oly formán volt alkotva, 12031 8, III | meglátta az ismeretlen, csodás teremtést, kinek karjai könnyedén 12032 1, XI | lóditottam rajta, s azzal ugy teremtettem a földhöz, hogy csakugy 12033 7 | érhető, mint az. Napsúgár teremti a szivárványt, meleg sziv 12034 8, II | hófehér ködéből, a mint a nap teremtő sugára, bűbájos szivárvány 12035 7, XII | megégessék, midőn az élő föld, teremtőjene legyenszavára fölszinétől 12036 7, XII | emelte arczát és tagadta teremtőjét, az Istent.~ ~Nem álltak 12037 1, III | vannak vágva) az emberi teremtőlélek őshonában találja magát,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License