IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] hölgynek 2 hölgyszobák 1 hölgyvendégnek 1 hogy 539 hogyan 6 hogyha 1 hogyne 2 | Frequency [« »] ----- 3494 a 1271 az 539 hogy 506 nem 481 s 468 volt | Jókai Mór Börtön virága Concordances hogy |
Fezejet
1 1 | világításába kell helyeznem, hogy a történet végén a pokol 2 2 | megtagadni de a láthatót hogy lehessen?~ ~Hárman voltak: 3 2 | rakott tálasai azt hirdetik, hogy valamikor itt nagy társaságok 4 2 | törtek csirkecsontot afelett, hogy ki megy elébb férjhez.~ ~ 5 2 | tudatlanságból megesik valakin, hogy párostul hajtat be a kastély 6 2 | távolítani az apai háztól, hogy ne legyen tanúja a folytonos 7 2 | elfásította ifjúi kedélyét. Tudta, hogy mind a két fél hibás. Heves 8 2 | tiszttartójától megtudta, hogy az anyja még él, törvényesen 9 2 | Markóczy Dezső elrendelte, hogy a kötelezett összeg tőkéjét 10 2 | mondták ki az ő tanyáján... S hogy még magában, elméjében se 11 2 | bizonyosan megköszönte neki, hogy az életjáradéka tőkéjét 12 2 | ítélet azon kötelezése alól, hogy évdíját csak addig kapja, 13 2 | háznál a Csacsina Flórián.~ ~Hogy mije ő tulajdonképpen ennek 14 2 | állítani a bizonyítványt, hogy pénzügyekben maga volt a 15 2 | úgy tud nézni a szemeivel, hogy a gyönge idegzetű embert 16 2 | fogadtatott, s kilátása nyílt rá, hogy a megyei pályán előre fog 17 3 | olajfestménye, oly híven találva, hogy érdemesnek találtatott az 18 3 | akinek annyi jutott belőle, hogy nem bírta a kezét visszatartani 19 3 | kezét visszatartani attól, hogy az eszméit papírra vesse. 20 3 | diszkvalifikálja az embert, hogy idő jártával aktuális vicenótárius 21 3 | asszonyt, lelkére beszélt, hogy a tolvajság milyen alacsony 22 3 | s megparancsolta neki, hogy rögtön rakasson szekérre 23 3 | legény maga kínálkozott nála, hogy kísérni fogja a vadászkirándulásában, 24 3 | rábeszélni a földesurat, hogy szüntesse meg kegyúri jogánál 25 3 | kinyilatkoztatá az úriszék előtt, hogy az ő uradalmában nem oszt 26 3 | korszellem azt követeli, hogy a kötelességek és a jogok 27 3 | pénze? Sohasem hallottam, hogy magyar pénz volna a világon.~ ~- 28 3 | gondoskodni fogsz róla, hogy eljuss az akasztófához. 29 3 | az akasztófához. Kívánom, hogy rossz próféta legyek, de 30 4 | népies magyar öltözetben, hogy azt csupa gyönyörűség volt 31 4 | Flórián. Annál a versszaknál, hogy “Keservben annyi hő kebel 32 4 | tagadhatta meg magától, hogy a szép szónoknőt át ne ölelje 33 4 | is sok suttogás támadt, hogy az ünnepelt nagy férfiú 34 4 | beleegyezik.~ ~Nehány nap múlva, hogy Dezső hivatalos körútjából 35 4 | én mondom neked vissza, hogy “bolond vagy”! Hát nem elég 36 4 | koporsóját, s látni fogod, hogy a halott megfordult a koporsójában.~ ~- 37 4 | asszonyi hűségről azt mondja, hogy az jól őrzött vár és jól 38 4 | már biztos vagyok felőle, hogy az Amadé öcséd itt marad 39 4 | távozott el nagybátyja házától, hogy annak nejétől egy kézszorítással 40 6 | volt. Az volt a kérdés, hogy hívek maradnak-e hazához, 41 6 | rendszeréig. Úgy hítták őket, hogy czünderes puskák. Az a czünder 42 6 | hatalmasságok. Meglehet, hogy maguknak sem volt: vagy 43 6 | volt: vagy azt tartották, hogy jó a puska gyutacs nélkül 44 6 | nemzetőröknek.~ ~Most aztán, hogy a tapló a körmükre égett 45 6 | puskaropogás jelentette, hogy az ellenséges hadcsapat 46 6 | Megdöbbenve vette észre, hogy annak az arca halavány, 47 6 | sebesülve?~ ~- Úgy hiszem, hogy igen. Nem lesz nagy baj...~ ~ 48 6 | róla, akkor látták rémülve, hogy mellénye csupa vér. Golyó 49 6 | a feleségére, azt hitte, hogy az a halál angyala, erőszakkal 50 6 | álom, olyan mélyen elaludt, hogy nem lehetett észrevenni 51 6 | a fülét a beteg mellére, hogy a szívveréséről megtudja, 52 6 | tudja utánozni. Nem sejti, hogy ez tilalmas.~ ~Több helyről 53 6 | kormánybiztoshoz. Már tudta, hogy az meg van sebesülve - de 54 6 | Markóczy nem állhatta meg, hogy az orvosi tilalom ellenére 55 6 | aratók számára elkövetni, hogy azok a paradicsomban fogják 56 6 | gazdasszonyok bebizonyíták, hogy a gölődény különb pacifikátor, 57 6 | Amadé csak arra várt, hogy a jószágigazgató eltávozzék 58 6 | szobából, akkor elmondá, hogy miért sietett a kastélyba 59 6 | jegyekkel van írva. Utasíttatik, hogy közölje a kormánybiztossal, 60 6 | bízatott meg a kormánybiztos, hogy az átveendő proklamációkat 61 6 | hadfiakat, s felszólítják őket, hogy csapatostul kerekedjenek 62 6 | Ki tudta szemelni közüle, hogy kire lehet ilyen halálos 63 6 | proklamációk”.~ ~Tudta jól, hogy mi forog a kockán! A férjének 64 6 | Az alhadnagy, látva, hogy a sürgöny siffrekkel van 65 6 | helyében?~ ~Bizonyosan azt, hogy a vánkosa alá dugta volna 66 6 | a kormány rendeletéből, hogy veszély jár a késedelemmel: 67 6 | pedig éppen nem gondolt, hogy ha a nemzeti ügy el talál 68 6 | hajdúját, s meghagyta neki, hogy készítse oda a férje ágyához 69 6 | támasszon föl, hagyja meg nekik, hogy az úr paripáját nyergeljék 70 6 | tudom, mennyire szeretsz, hogy ezt a sürgönyt még most 71 7 | hadsegédét azzal az üzenettel, hogy a város kapuit nyissák fel 72 7 | hadcsapat megjelenésére, hogy a “vis major” meg legyen 73 7 | Csak annyit tudott mondani, hogy amikor azt elolvasta a bányaigazgató, 74 7 | kezében. A futárnak azt mondá, hogy jól van, majd a vett parancs 75 7 | mikor a futár megérkezett. Hogy reggelig mi történt, azt 76 7 | most hallotta a hajdúktól, hogy a bányaigazgató hajnal előtt 77 7 | háziasszonyi tisztéről, hogy az érkezett vendégeket szívesen 78 7 | embernek el kellett lesni, hogy mikor állapodik meg újabb 79 7 | Viola azt hitte eleinte, hogy az gyermeki gyöngeség: gyermekek 80 7 | örömüket azzal kifejezni, hogy annak az arcát, akit megszerettek, 81 7 | nem szokás sírni. Utasítá, hogy vigye az urak után a kávét.~ ~ 82 7 | könnyeit. - Óh be boldog vagy, hogy te azt nem tudod, miért 83 7 | nem szabad kérdezősködnie, hogy mit végeztek? A férfi ilyenkor 84 7 | éppen azt akarta kérdezni, hogy tálaltathat-e már?~ ~Természetes.~ ~ 85 7 | Magyarországon mindenki azt hitte, hogy a horvát bán betörése csak 86 7 | abban a hitben harcoltak, hogy a király parancsát teljesítik, 87 7 | politikusok tanakodtak rajta, hogy átlépje-e a Rubikont a magyar 88 7 | a működést. Megértette, hogy ez igen komoly dolog.~ ~ 89 7 | Viola azt kérdezé tőle, hogy nem lesz-e ennek valami 90 7 | pisztolyaival, azt mondta, hogy kitűnő céllövők.~ ~Estefelé 91 7 | Flóriánhoz azzal az utasítással, hogy a földszinti toronyszobát 92 7 | lováról, s parancsot adott, hogy a bányászszekereket helyezzék 93 7 | bal felől: protestálok, hogy ezeket a császári királyi 94 7 | kastélyba behozd. Gondold meg, hogy ez a rossz nép itt körülöttünk 95 7 | itt körülöttünk megtudja, hogy ebben az ócska toronyban 96 7 | kincset úgy szétrabolják, hogy híre-hamva sem marad. Ha 97 7 | szállítsd oda a kormánynak, hogy itt van, megvan, tessék 98 7 | egyenes utasításba van adva, hogy itt őrizzem e kincseket 99 7 | megfogadom.~ ~Viola látta, hogy a férje arcán veríték gyöngyözik: 100 7 | s intézkedéseket tesz, hogy az foganatosíttassék; maga 101 7 | aztán már megértette Viola, hogy minő terhet és felelősséget 102 8 | Markóczy Dezső jól meggondolta, hogy mit vállalt magára.~ ~Az 103 8 | magukat idegen tartományokból, hogy hazájukért vérüket ontsák, 104 8 | amit akkor úgy híttak, hogy “Handgeld”, s volt aztán 105 8 | tiszteknek csak nézni kellett, hogy folyik a munka.~ ~Különben 106 8 | mozgalmas élet verődött össze, hogy maradt volna el onnan a 107 8 | a cigány is ide tartott, hogy maradt volna el a színész?~ ~ 108 8 | hangjáért, de különösen azért, hogy diplomás férfiú volt, végzett 109 8 | ugatni oly híven tudott, hogy mikor este rákezdte, a község 110 8 | s arról volt nevezetes, hogy a játékában a kezét meg 111 8 | törhetlen komolyságáért.~ ~No hogy súgó, rendező, ügyelő sem 112 8 | Senkit sem aggasztott az, hogy minő végzetes nagy tragédia 113 8 | a háború! Azt gondolták, hogy ez mindig így lesz.~ ~De 114 8 | vészhírre tudta Markóczy Dezső, hogy minő balfordulat állt be 115 8 | elveszett ütközet hirdeté, hogy kíméletlen harc indult meg 116 8 | De azt is tudnia kellett, hogy minő végzetes irányzat vesz 117 8 | ebben részt vesz, tudhatja, hogy mindent kockára tesz.~ ~ 118 8 | Rá hagyta magát vetetni, hogy felcserélje a magiszter 119 8 | Figyelmeztetlek rá, kedves pajtásom, hogy a hadbíróság nem olyan nyugalmas 120 8 | neki nem jutott eszébe, hogy efölött még sírni is lehetne).~ ~ 121 8 | hadcsapatjánál.~ ~Előre látta, hogy amire a legnagyobb szükség 122 8 | annak?), most mutassák meg, hogy mit tudnak.~ ~És így az 123 8 | tűzkeresztség fogja elmondani, hogy miként teljesítették föladataikat.~ ~ 124 8 | volt annyi apácajelmez, hogy egyenruházhatták őket. A 125 9 | A kormány elhatározta, hogy székhelyét átteszi Debrecenbe. 126 9 | vonta, aki attól tartott, hogy a magyar sereg Bécset találja 127 10 | adatokkal igazolt valóság, hogy a magyar nőknek mily hatalmas 128 10 | Viola bebizonyította, hogy a feleségnek oka van férjét 129 11 | Amikor aztán eljött az ideje, hogy ő is csatlakozzék a kormány 130 11 | A fiatal újoncezredeket hogy vezeti lelkesítve a tábori 131 11 | raktak, kávét, levest főztek, hogy a csatából visszatérő férfiakat 132 12 | volt az út Görgey előtt, hogy hadseregét egyesítse a Tisza 133 12 | támadta meg Dembinszkyt, hogy az nem védelmezte meg az 134 12 | ennek magyarázatául szolgál, hogy e poggyász között voltak 135 12 | kormánybiztos észrevette, hogy közeledő ellenség fenyegeti 136 12 | megtámadva.~ ~Ráfogták, hogy mint kormánybiztos nem tud 137 12 | felszerelési pénzekkel beszámolni, hogy komédiásokkal veszi magát 138 12 | azokkal tivornyázik, és végül, hogy az őrizetére bízott bányavárosi 139 12 | Galíciába. Nem jöttem ide azért, hogy a férjem nevében pisztollyal 140 12 | elégtételt. Hanem azt követelem, hogy ezen okiratokat áttekintse. 141 12 | átvételét. Én követelem öntől, hogy a lapjában elkövetett sérelmet 142 14 | a magyar hadvezérektől, hogy Komárom várának fölmentése 143 15 | megsebesült, elhatároztatott, hogy a magyar sereg ismét visszavonul 144 15 | nejétől. Ezúttal azt hitte, hogy utoljára. Minden el van 145 15 | kettőnek.~ ~- Ej de kár, hogy Viola nincs itt! Mennyit 146 15 | Dezső most tudta csak meg, hogy minő kincsnek jutott birtokába.~ ~ 147 16 | többé!~ ~Viola észrevette, hogy férje keresgél valamit úti 148 16 | bőröndjében.~ ~Kitalálta, hogy mit! A pisztolyát. Odarohant 149 16 | nem foghatom a kezedet, hogy végzetes szándékodat végre 150 16 | hajtsd, de arra kérlek, hogy add ide nekem annak a pisztolynak 151 17 | áldania kell az egeket, hogy megszabadították férjét 152 17 | haláltól. Így legalább tudja, hogy él, s álmában találkozhatik 153 17 | bebizonyítania hiteles okiratokkal, hogy ő megvette a markóczfalvi 154 17 | Flórián tanácsolta neki, hogy a hivatalos helyeket ő maga 155 17 | Nagyot bámult rajta.~ ~- Hogy lehet ön itten?~ ~- A péterváradi 156 17 | directorral?~ ~- Én úgy láttam, hogy az uraságoknál tiszttartó 157 17 | hazaérkezve elmondá Flórián úrnak, hogy már szerződtetett vadászt, 158 17 | való. Majd gondoskodom, hogy a vadászlakot berendezzék 159 17 | megöröködni; csak arra várok, hogy az ügyvédi diplomámat visszakapjam, 160 17 | amikor pénzt küldött neki), hogy a régi jó barát idekerült 161 17 | Aminek az volt az oka, hogy az államfoglyoknak a leveleiket 162 17 | el a hosszú téli napokat, hogy hozatott magának angol nyelvtant 163 17 | belebeszélt a társalgásba. Kisült, hogy ő mind a két nyelvet érti. 164 17 | a kastélyba Amadé. Igaz, hogy szigorú felügyelet alatt. 165 17 | marcangolta; dühös volt érte, hogy háborgatták.~ ~Vérmedve 166 17 | kapta minden alsóruháját, hogy az arcát megvédje a szétmarcangolástól, 167 17 | azért volt annyi ereje, hogy a vadászt szétmarcangolja.~ ~ 168 17 | feléje rohanó fenevadnak úgy, hogy a fejeik csaknem egymást 169 17 | csak ekkor nézhetett körül, hogy mi történt Violával.~ ~Az 170 17 | lemászni a fáról, mikor látta, hogy vége a veszedelemnek.~ ~- 171 17 | rásüthetted volna a medvére, hogy az asszonytul elfordítsd.~ ~- 172 17 | asszonytul elfordítsd.~ ~- Hogy aztán ellenem forduljon 173 17 | Nekem itt kell maradnom, hogy az alélt nőt megvédelmezzem 174 17 | lefektették.~ ~- Az igaz, hogy most elég csúf vagy. Így 175 17 | Azzal csak rábírta magát, hogy becafoljon a kastélyba, 176 17 | fölébresztésével.~ ~Jó szerencse, hogy az államfoglyok leveleit 177 18 | tisztája de azt most ledobta, hogy egyenesen a nyakába rohanhasson 178 18 | minden okos ember azt mondta, hogy ez lehetetlen. De ha az 179 18 | elmondanom töviről hegyire, hogy volt, mint volt; mert cifra 180 18 | utánjárásra annyit megtudtunk, hogy Josefstadtba csukták el 181 18 | elolvastuk. Azt írta a lelkem, hogy nagybeteg, nehéz gyomorbaja 182 18 | gyomorbaja van. Attól tart, hogy belehal, ha soká tart. Nekem 183 18 | térdeplek, úgy könyörgöm, hogy kegyelmezzen meg a Sándoromnak.” - “ 184 18 | beeresztenek.” - De hát hogy mégy Bécsbe, hisz csak annyit 185 18 | csak annyit tudsz németül, hogy: “ja so.” - “Elég az, a 186 18 | tyúkász-szekérrel, igaz, hogy felmehetnél ingyen.” - “ 187 18 | be kellett mondanom, meg hogy mi a mestersége? Ügyvéd. “ 188 18 | ráhagytam. Hát csak beírta, hogy “vakáte”. A firtlibankó 189 18 | kocsisgazda azt mondta, hogy dohány után szaglásznak. 190 18 | elkezdtem szétnézni. Jézuskám! Hogy tudom én itt meg a helyes 191 18 | zsandárok között. Kérdezte, hogy audienciára akarok-e menni? 192 18 | ami azt tudatta velem, hogy hányadiknak következem a 193 18 | megláttak. Eleinte azt hittem, hogy sérti a szemüket az én parasztviseletem. 194 18 | jó szokását a császárnak, hogy ha parasztnő van az esedezők 195 18 | szemekkel. Azt is elfelejtettem, hogy térdre kellene előtte esnem. 196 18 | ahogy Isten tudnom adta, hogy a férjemért jöttem könyörögni, 197 18 | arra kérem a felséges urat, hogy kegyelmezzen meg neki, hogy 198 18 | hogy kegyelmezzen meg neki, hogy újra elfoglalhassa a kántori 199 18 | Isten, de mingyá! - Mert hogy nagyon beteg az uram, itt 200 18 | de nem engedte. Intett, hogy elmehetek. Az asztalnál 201 18 | asszonyságot. Intettem nekik, hogy jól van a dolog; megértették. 202 18 | nevét értettem meg, meg azt, hogy “vakáte”; “igenis, vakáte” 203 18 | ajtaja fölé az van írva, hogy: kassza. Ezt is megértettem. 204 18 | borítékjára az volt írva, hogy “zehn Gulden”, odatette 205 18 | márványasztalkára. Én azt gondoltam, hogy azért teszi oda, hogy válasszak 206 18 | gondoltam, hogy azért teszi oda, hogy válasszak belőle: kiemeltem 207 18 | középsőt. Erre ő azt mondta, hogy “aber”, s mutatta, hogy 208 18 | hogy “aber”, s mutatta, hogy ez mind az enyim.~ ~Jaj 209 18 | Ilyen szó nem is hiszem, hogy volna a magyarban. Mind 210 18 | josefstadti tömlöcbe. Azt mondta, hogy olvassam el. (Ha csak az 211 18 | peczál!” mire az azt mondta, hogy -“niksz peczál.” Ezzel is 212 18 | szolgálatát, s meginvitáltam, hogy ha lejön egyszer Kecskemétre, 213 18 | van. Amire ő azt mondta, hogy “gute ráz”, meg is rázta 214 18 | meg is rázta a kezemet, hogy jól megértsem.~ ~Violát 215 18 | olyan hamis szemeim vannak, hogy belepislogtam abba a kis 216 18 | a kis könyvbe, s láttam, hogy a Sándorom neve után kétszer 217 18 | De még jobban meglepett, hogy a Sándor neve fölött a te 218 18 | Az asszonyság észrevette, hogy leskelődtem. Egyenesen hozzám 219 18 | meg kell önnek fogadnia, hogy a mi josefstadti utunkból 220 18 | teszek; mert azt tudom, hogy adósság. Kettőnek el kell 221 18 | felvilágosítottak róla, hogy mit jelentenek azok az “ 222 18 | akiknek az a feladatuk, hogy az itteni foglyok nehéz 223 18 | szívű ember. Jó szerencse, hogy nem lakik állandóul Josefstadtban: 224 18 | kiforgattatja. Ha megtudná, hogy a foglyok az ő távollétében 225 18 | kellett neked mondanom, hogy jól megértsd. Elébb elmondtam 226 18 | megértsd. Elébb elmondtam már, hogy a foglyok nevei után betűk 227 18 | az első hónapban történt, hogy pénzért dolgozott; amikor 228 18 | minisztérium nem döntötte el, hogy szabad-e az államfoglyoknak 229 18 | még azt is megkövetelte, hogy a foglyok csak abban az 230 18 | is szegényke: nem hiszem, hogy férjhez vegyék. Veronka 231 18 | fehérszemély, akit látnak. De hogy az uradról beszéljek: a 232 18 | O” volt. Ez annyit tesz, hogy semmi. Ezt a munkáját a 233 18 | zárkájukhoz. Én attól rettegtem, hogy az ispitályban fogom találni, 234 18 | máskor. “Hála Istennek, hogy nem vagy nagybeteg, ahogy 235 18 | volna!”~ ~“Micsoda?”~ ~“Az, hogy nem tudok enni.”~ ~“Miért 236 18 | Én váltig unszolom, hogy megosztom vele a magam ebédjét: 237 18 | ezüstpénzt: de csak azért tette, hogy megtudja, nem hamis pénz-e, 238 18 | herceggé vagyok téve! De hát hogy jutottál te annyi ezüstpénzhez?~ ~ 239 18 | nehogy azt higgyék rólam, hogy vándor olajkárost gyilkoltam 240 18 | az asztalt az ökleikkel, hogy csak úgy csörgött rajta 241 18 | ijedten Viola.~ ~- Hát persze, hogy lánc. Hozzá tartozik az 242 18 | asszonyságok abban fáradoznak, hogy az államfoglyokat legalább 243 18 | Annyit tudattak velem, hogy ha valaki pénzt akar küldeni 244 18 | aztán a komité határoz, hogy fölvegye-e a jótékony hölgyek 245 18 | árulkodó, öröme telik benne, hogy a haza fiai így szenvednek, 246 18 | szenvednek, hisz ő megjövendölte, hogy ez lesz a végük.~ ~- Nem. 247 18 | vadásznak, én örültem neki, hogy egy régi jó barátot láthatok, 248 18 | hébe-hóba.~ ~- Csodálom, hogy a kedves férjed nekem erről 249 18 | félreteszi. Én fogadni mernék, hogy Csacsina valami alávalóságot 250 18 | jól megmagyarázta neki, hogy ezért vegyen a szatócsnál 251 18 | Ordíts az ordináncnak, hogy vigye ki!”~ ~- Dehogy ordítok.~ ~- 252 18 | sorba vizitálta a zsebüket, hogy nem dugtak-e el valami tilalmas 253 18 | ablak hídjára, s azt mondja, hogy: “Szervusz”.~ ~No ez magyarul 254 18 | mielőtt megkérdezhettem volna, hogy kihez legyen szerencsém, 255 18 | ebből a szóból megtudtam, hogy ez a profosz leánya, aki 256 18 | napkeleti virágnyelven, hogy a jótékony hölgyek megérkezése 257 18 | semmit.~ ~Azzal megmutatta, hogy a börtön vasajtaján egy 258 18 | bámulunk itt ezen a csodán: hogy abriktolnak itt egy csomó 259 18 | odahaza, s ahhoz szokott, hogy ő parancsoljon. De hát szokni 260 18 | összeborzadt attól a gondolattól, hogy ha az én Sándorom ilyen 261 18 | amikben veres bor volt. Mert hogy a fogoly urak mától fogva 262 18 | uraknak. Megengedi nekik, hogy az ő esztergályos-műhelyében 263 18 | No majd megmondom neked, hogy mikor mehetsz oda; az én 264 18 | felett volt. Hallottam, hogy járkált alá s fel odafenn, 265 18 | gondolt. Türelmetlen a lelkem, hogy engem nem talál, ahol elhagyott. 266 18 | de aztán megmagyarázta, hogy a katona eltávozott. Felizent 267 18 | eltávozott. Felizent az uramhoz, hogy ne nyugtalankodjék: jó helyen 268 18 | paprikás csirkét elkészíteni, hogy olyan legyen, amilyennek 269 18 | főztem az egész tisztikarnak, hogy mennyi kell a zsírból, hagymából, 270 18 | hagymából, paprikából, hogy jóízű legyen; mennyi sót 271 18 | kavargatni a tartalmát, hogy oda ne kapódjék az oldalához, 272 18 | a fogoly urak kórusban, hogy az a nehéz épület majd az 273 18 | most is sírt a jó Zsófi, hogy visszaemlékezett erre.~ ~ 274 19 | lelkedre. Azt a szándékodat, hogy az uradat meg akarod látogatni 275 19 | magamat a térparancsnoknál, hogy megköszönjem neki azt a 276 19 | beszélt hozzám.~ ~Kikérdezett, hogy mármost hová szándékozom 277 19 | szándékozom menni.~ ~Mondtam neki, hogy férjemnek az édesanyjához, 278 19 | férjemnek az édesanyjához, hogy megvigasztaljam nagy aggodalmában 279 19 | hadd higgye az öregasszony, hogy a fia beteg, s hadd panaszkodjék 280 19 | kérdezősködnek felőle.”~ ~Ráhagytam, hogy úgy fogok tenni; ámbár nem 281 19 | Azután azt kérdezte, hogy hát még hová készülök ellátogatni.~ ~ 282 19 | ellátogatni.~ ~Mondtam neki, hogy ide tehozzád a Markóczy-kastélyba.~ ~ 283 19 | hányni, odajött hozzám, hogy a fülembe súghasson.~ ~- 284 19 | vigyázzon ám csak a nyelvére, hogy valamit ki ne fecsegjen 285 19 | jusson még csak annyi sem, hogy kegyed itt járt a börtönben, 286 19 | itt járt a börtönben, s hogy itt a foglyokkal emberi 287 19 | megesküdtem a lelkem üdvösségére, hogy Csacsina előtt nem fogok 288 19 | oka volt rá az ezredesnek, hogy erre figyelmeztessen. Én 289 19 | még csak gyanúja sem lesz, hogy hol jártál.~ ~- Nagyon jól 290 19 | Violának az ösztöne megsúgta, hogy a férjétől kapott ébenfa-karperecet 291 19 | Most kapott értesítést, hogy siessen haza a szülői házhoz, 292 19 | csak megmaradt amellett, hogy ő holnap hazautazik.~ ~Viola 293 19 | pedig intézkedést tett, hogy a városba kiránduljon.~ ~( 294 19 | Megerősítette a gyanúját, hogy Viola sem inast, sem szobalányt 295 19 | annyit tudtak neki mondani, hogy egy nagy társaság útra kelt 296 19 | és Josefstadtot, anélkül, hogy valaki feljegyezhette volna, 297 19 | karonfogta, s felkérte, hogy menjen fel vele a térparancsnoki 298 19 | feleségét.~ ~Azt hitte, hogy álmot lát; nem akart hinni 299 19 | mellékszobába, anélkül, hogy látná önöket valaki. Én 300 19 | El kellett felejteni, hogy ez itt börtön. Hogy ez az 301 19 | felejteni, hogy ez itt börtön. Hogy ez az élet a halálbüntetést 302 19 | senkinek. Gondoljuk meg, hogy mi e boldog napot egy nemes 303 19 | szigorú: a börtön arra való, hogy fájjon. Titkunk elhíresztelése 304 19 | Otthon nem is sejti senki, hogy hol járok. Majd találok 305 19 | Elég, ha mi ketten tudjuk, hogy boldogok voltunk.~ ~- Meg 306 19 | csatlakozva. Útközben betanulta, hogy micsoda meséket kell neki 307 19 | asztal fölött közrebocsátani, hogy a férjénél tett látogatást 308 19(1)| Előre tudom, hogy erre sokan azt fogják mondani, 309 19(1)| sokan azt fogják mondani, hogy az ilyen alak, mint ezé 310 19(1)| én bizonyosnak mondhatom, hogy ez is, mint regényem többi 311 20 | rákezdte a példálózást, hogy hol jár most Viola asszony, 312 20 | napjára ki tudta számítani, hogy Viola mikor jár Bécsben, 313 20 | véletlen úgy hozta magával, hogy Viola és Amadé ugyanaznap 314 20 | a sorsa, ami a másiknak, hogy a térparancsnok bontja fel, 315 20 | fogod érteni. Azt tudod jól, hogy az én öregem teljes életében 316 20 | is vitte a sír szélére, hogy a forradalom leveretése 317 20 | sokszor kérdezem.~ ~- Azt, hogy én is szolgáltam a forradalmi 318 20 | arról akar megbizonyosodni, hogy mit csináltam azóta, hogy 319 20 | hogy mit csináltam azóta, hogy Péterváradról kapituláció 320 20 | urasághoz? Én megmondtam neki, hogy tisztességes állást kaptam 321 20 | Az öreg azt kívánta, hogy erről neki hiteles bizonyítványt 322 20 | Bizonyos vagyok róla, hogy valami malíciát fog belevegyíteni - 323 20 | szükség, melyben elismertetik, hogy Zentai Amadé a forradalom 324 20 | leírta; de még hozzátéve, hogy e vitéz tett után úgy tekintik 325 20 | örökségből. Hisz ebből megtudja, hogy mi hivatalt visel az ő fia 326 20 | hivatalos bizonyítványt, hogy ő felsőbb engedély mellett 327 20 | találta kiejteni a száján, hogy hiszen az egész Zentai-birtok 328 20 | Amadénak az a rendeltetése, hogy családot alapítson, megházasodjék.~ ~ 329 20 | aztán Violán volt a sor, hogy felyülkerüljön.~ ~- Magam 330 20 | Az csak meg akarja tudni, hogy kik azok a jótékony előkelő 331 20 | összeget, kinyilatkoztatva, hogy ezt évenkint ismételni fogja. 332 20 | író vád terhe alatt volt. Hogy mégis az újult irodalomnak 333 20 | kastélyba. Egy fiatal hölgy.~ ~Hogy fekete ruhát viselt, az 334 20 | tudakozódott.~ ~Azok utasították, hogy csak lépjen be, az úrnő 335 20 | milyen erőtetésbe kerül neki, hogy mikor ezt mondja, a könny 336 20 | a ketten. S nem szabad, hogy egy fürkésző szem meglássa 337 20 | gyászt: hadd higgye a világ, hogy vigasztalva vagyunk. Akármi 338 20 | magad előtt, el ne áruld, hogy nagy fájdalmad van. Majd 339 20 | meséket közrebocsátani, hogy magad is elbámulsz rajta. 340 20 | Most már tudta a vendégnő, hogy kinek híják. A férje nevét 341 20 | hallgatózott az ajtón, azt hihette, hogy ezek ugyan vidám hölgyek. 342 20 | elköltve. Emília megvallá, hogy tegnap óta nem evett semmit. 343 20 | annak semmi: azt mondta rá, hogy imádja.~ ~- Tarhonyát, burgonyát, 344 20 | amivel azt a jót is elérte, hogy valamennyi cselédnépet mind 345 20 | mind kapicányon tarthatott, hogy ne szemfüleskedhessenek.~ ~ 346 20 | Flórián, de Viola félretolta, hogy helyet csináljon Emíliának 347 20 | Zsémbelt a szakácsnéra, hogy nagyon megpaprikázta.~ ~ 348 20 | És szabad lesz megtudnom, hogy milyen hivatást méltóztatik 349 20 | siettek a hölgyek bevégezni, hogy hálószobájukba vonulhassanak 350 20 | Viola úgy intézkedett, hogy Emília az ő hálószobájában 351 20 | elváltunk. Te hátramaradtál, hogy a férjed életéért könyörögj 352 20 | példádat. De férjem azt mondta, hogy ő kicsiny ember, őt nem 353 20 | meséket adták szájról szájra. Hogy Fiuméban már kikötött a 354 20 | átkozott ráismert, s tudta, hogy a kormány körözteti a férjemet. 355 20 | intézted azt a kérdést, hogy elég jól meg tudja-e majd 356 20 | kinéztem az utcára, s láttam, hogy az utcaajtónk előtt egy 357 20 | Magamnak kellett kimennem, hogy az utcaajtót kinyissam. 358 20 | biztos kemény hangon kérdezé, hogy itthon van-e a férjem, a 359 20 | nevét említve. Én feleltem, hogy odabenn van. Azzal a katonáknak 360 20 | katonáknak adott parancsot, hogy lépjenek be, s álljanak 361 20 | elég ez egy erős férfinak, hogy meghaljon? Én felöleltem, 362 20 | írást a kezembe. Az a címe, hogy ítélet. Abban kimondják, 363 20 | ítélet. Abban kimondják, hogy a férjem elvonta magát a 364 20 | Amit úgy hínak köznyelven, hogy “per Schub”.~ ~- Te “per 365 20 | Jó szellemem azt súgta, hogy születésem helyéül e helységet 366 20 | Annyi időt sem engedtek, hogy a férjem sírját fölkeressem 367 20 | imádkozni.~ ~Viola azon volt, hogy barátnéja szemeit álomra 368 20 | neved azért a kegyelmedért, hogy az én jó uram számára olyan 369 21 | Szomorodott szívvel jelenté, hogy szeretett édesatyja a mai 370 21 | írt levelében arra kér, hogy a temetés után maradjak 371 21 | Hanem az köztudomású dolog: hogy az öreg Zentai teljes életében 372 21 | Ha valaki ráfanyalodott, hogy az udvarára behajtasson, 373 21 | fölösleges. Amadé mind ez ideig, hogy beteg atyját ápolta, a kocsmábul 374 21 | maga fölmentetéséről.~ ~De hogy honnan tudja ezt Flórián, 375 21 | Flórián, s mi jót talál benne, hogy az kéznél van? Talán Viola 376 21 | Emília nem állhatta meg, hogy azt a magas homlokot meg 377 21 | kitalálták a fortélyát, hogy a kulcsot félig kell elfordítani, 378 21 | Mindenki előrenyújtá a fejét, hogy a ládába pillanthasson. 379 21 | szó ütötte meg a fülét, hogy “executor”.~ ~- Engemet 380 21 | Tekintetes asszony mondhatom, hogy ez szép szerencse. Tízezer 381 21 | öreget utolsó napjaiban, hogy megzsugorgatott, féltve 382 21 | akiről még nem is tudja, hogy létezik a világon. Egy özvegy 383 21 | járásbírónak. Megkérdi tőle, hogy elhozta-e magával az oldaltáskáját, 384 21 | értesülve volt már arról, hogy mit tartalmaz a végrendelet.~ ~ 385 21 | Most ezzel összevetve azt, hogy Amadé ott volt folytonosan 386 21 | volt nehéz rákövetkeztetni, hogy ki volt e rejtélyes végrendelet 387 21 | naptól fogva letett róla, hogy Amadé számára az előkelő 388 22 | a szobájában álmatlanul. Hogy idegessége folyton nőtt, 389 22 | aztán felvilágosítá felőle, hogy mi baja. - A népajk úgy 390 22 | népajk úgy fejezi azt ki, hogy “kicsiny bántja a nagyot”.~ ~ 391 22 | papnak nincs hatalom adva, hogy a meggyónt bűnre abszolúciót 392 22 | közelebb húzódott az atyjához, hogy súgva mondhassa meg.~ ~- 393 22 | szerencsétlen.~ ~- S még azt mondod, hogy nincsen bűnöd! Férjed tizennyolc 394 22 | tudatni kell a világgal, hogy ez időben ott voltál a férjednél 395 22 | leültetett, azt mondta, hogy várjak nehány percig, rögtön 396 22 | a férjemet. Nem akarta, hogy én menjek hozzá a börtönbe. 397 22 | eltávozott. Én lesve hallgattam, hogy mikor csörren meg a lánc 398 22 | lánc az ajtó előtt. Tudtam, hogy a foglyok láncot viselnek. 399 22 | pillanatokban. Éreztük, hogy most a paradicsomot lopjuk 400 22 | lopjuk meg e boldog órákért. Hogy ez mind a végzet kijátszása, 401 22 | mind a végzet kijátszása, hogy szembeszállunk a sors akaratával, 402 22 | láttunk. Férjem megmagyarázta, hogy miért kell ily gondosan 403 22 | tiltja a börtöni rendszabály, hogy kést, vésűt, ráspolyt vegyenek 404 22 | kormányzó, aki jó szerencse, hogy otthon lakik a birtokán, 405 22 | potentát, aki azt akarja, hogy ami börtön, az legyen börtön, 406 22 | ételébe, s ne adj Isten, hogy egy borospalack kerüljön 407 22 | haudujudu? Azt hiszik talán, hogy majd Palmerston iderepül 408 22 | Figyelmezteti az urakat, hogy neki még más büntetésre 409 22 | kell, lesütött szemmel, hogy őket valaki bottal fenyegeti.~ ~- 410 22 | mondta el mindezt nekem, hogy óva figyelmeztessen, nehogy 411 22 | fogadtatásunk alkalmával. Először, hogy őt magát megszabadította 412 22 | vezette a felesége elé. Aztán, hogy egyedül hagyta a nejével, 413 22 | szigorú rendszabálynak, hogy ha ez kipattan, az ezredest 414 22 | a jó hírnevem védelmére, hogy a férjemmel találkoztam 415 22 | Az járt az eszemben, hogy külföldre menekülök az itthoni 416 22 | ha bűnös volnék, tudnám, hogy mit tegyek. Megölném magamat. 417 22 | Lehetetlen azt tennem. Hogy az én átkozott becsületemért 418 22 | tövisei, arra gondolsz, hogy az idvezítő is töviskoszorút 419 22 | titkodat.~ ~- Megengeded, hogy minden reggel eljöjjek a 420 22 | Isten tudja és az atyám, hogy miért imádkozom.~ ~- Egyelőre 421 22 | mint aminőt elbírt.”~ ~- Hogy került ez a te kezedbe?~ ~- 422 23 | nőnél úgy híják e sorsot, hogy “Istentől megáldott”, nála 423 23 | megáldott”, nála úgy hítták, hogy “embertől megátkozott”.~ ~ 424 23 | magával a világra: azt, hogy született.~ ~Viola tudta 425 23 | született.~ ~Viola tudta jól, hogy ő ezzel ki van rekesztve 426 23 | rekesztve az emberi társaságból, hogy mindenki követ dob rá. Nem 427 23 | melyben azt tudatják velem, hogy a leányom nevét kitörölték 428 23 | alapítványát, rám bízva, hogy azt neki kézbesítsem.~ ~ 429 23 | fogom küldeni az összeget, hogy fordítsa az államfoglyok 430 23 | A postás azt gondolta, hogy legjobb lesz, ha ezeket 431 23 | kézbesíti. Annak tudni kell, hogy kinek az adresszére szólnak. 432 23 | bá bá”, ami annyit tesz, hogy “bácsi”.~ ~Mert az újszülött 433 23 | alvás; táttá azt teszi, hogy elment, akit hív; tütü az 434 23 | nem téveszti össze azt, hogy “bábá”, azzal, hogy “papa”?~ ~ 435 23 | azt, hogy “bábá”, azzal, hogy “papa”?~ ~Azután kezet csókolt 436 23 | küldöznek hozzám. Én azt hiszem, hogy ezek önnek szólnak. Vegye 437 23 | Megengedi méltóságod, hogy a leveleket olvasatlanul 438 23 | világot kiabálni azzal, hogy én vagyok e család megrontója. 439 23 | akarnak rákényszeríteni, hogy futva fussak ebből a kastélyból, 440 23 | majd tapasztalni fogják, hogy ha megszűnt már Magyarországon 441 23 | szerencse, - mondá a lelkész -, hogy jelenleg cenzúra uralkodik 442 24 | akik nem vállalkoztak arra, hogy messze vidékre elvándoroljanak 443 24 | idealista. Az ő eszméje volt, hogy minden hadcsapathoz küldjön 444 24 | ember volt: nem várta be, hogy kérdőre vonják a karikatúráiért, 445 24 | s aztán ha vette észre, hogy a szemfüles hatóság nyomában 446 24 | szerencséjének tartotta, hogy kézbesítheti neki a hadbíróság 447 24 | alaposan váltott csizmát, hogy kilépett az ablakon, s úgy 448 24 | az ablakon, s úgy eltűnt, hogy nem hagyta hátra a lakcímét. 449 24 | folyton bujdosott. Persze, hogy senki sem üldözte. Az ilyen 450 24 | Ez, amint meghallotta, hogy elszakadt rokonait leigázta 451 24 | német, rögtön elrendelé, hogy ötszázezer ősmagyar fegyverbe 452 24 | Josefstadtba a fogoly Markóczynak. Hogy lehet ennek kitalálni a 453 24 | ennek kitalálni a módját, hogy útközben el ne sikkadjanak?~ ~- 454 24 | mondá Amadé - de hát hogy jutsz te be a josefstadti 455 24 | a börtönből előkerülök: hogy az én imádott asszonyom 456 24 | teszem.~ ~- Ön nem is sejti, hogy micsoda rosszat fog ezzel 457 24 | fog. Azt fogják mondani, hogy hazudom. Ki hiszi el, amit 458 25 | gondolták ki a vidék úrhölgyei, hogy összebeszélésre naponkint 459 25 | feltartották a napernyőiket, hogy az ablakokra ne lássanak. 460 25 | cselédekkel: úgy látszott, hogy tudta itt a járást: csak 461 25 | járást: csak azt kérdezte, hogy itthon van-e a méltóságos 462 25 | Viola nem tagadhatá, hogy úgy van.~ ~A régi nő még 463 25 | csak el kellett jönnöm, hogy meglássam az én kedves kicsikémet, 464 25 | cselédnek: ő tudta már, hogy mire való az.~ ~Az ilyen 465 25 | suttogja a babonás paraszthit, hogy az megveri a szemével a 466 25 | abból az életből vissza. De hogy most itt lehetek, annak 467 25 | mondja azt el a nagyanya, hogy mit látott az unokáján. 468 25 | anya gondoskodott róla, hogy elhallgattassa a sivalkodó 469 25 | meglátszott az arcodon, hogy idegen vagyok rád nézve: 470 25 | láttál. Ebből megtudtam, hogy az arcképemet kidobták a 471 25 | azért a nagylelkűségeért, hogy a válóperben megítélt évi 472 25 | pirospecsétes, azt tudatta a fiával, hogy találkozott egy rangjához 473 25 | Mária arra kéri a fiát, hogy ha meghal, jöjjön el a halotti 474 25 | másnak azt a feladatot, hogy az arcképet helyére visszaillessze.~ ~ 475 25 | Levélben tudatta Violával, hogy ő nem marad meg abban a 476 25 | Viola eleitől fogva tudta, hogy Flórián az esküdt ellensége. 477 25 | egykor én ennél a háznál! Hogy éltem keresztül a poklot 478 25 | adtad a vágyat. Te kívántad, hogy asszony legyek. Az voltam. 479 25 | cselédség is észrevette, hogy van már úrnő a háznál, aki 480 25 | beszél: nem csak azért, hogy híven van találva a megszólalásig; 481 25 | Megírta az előkelő hölgyeknek, hogy minő megbecsülhetetlen kincs 482 26 | húzott. Látszott rajta, hogy valami nagy dologra készül.~ ~- 483 26 | mögött történt, anélkül, hogy én előmozdíthattam volna, 484 26 | De tessék meggondolni, hogy akkor nekem itt kell maradnom 485 26 | Viola átizent Emíliához, hogy jőjjön be hozzá.~ ~Az özvegy 486 26 | a legfőbb rágalom. Majd hogy elkövetkezett az egybekelés 487 26 | vigasztalásul szolgált az, hogy mások boldogságát láthatta. 488 26 | csalódása, amit úgy hínak, hogy “elválasztás”. Amikor az 489 26 | katonai iskolába küldték, hogy ne lássa otthon a rossz 490 26 | megsérti. Nemcsak azzal, hogy ő maga minden csábító szirénnek 491 26 | férje részéről érhet: azzal, hogy árulja a nejét. Ő maga hozza 492 26 | nekik a kísértésre. Mutatja, hogy nem féltékeny.~ ~Hát nincs-e 493 27 | mit tehet egyebet, mint hogy összeteszi a kezeit és imádkozik?~ ~ 494 27 | Mi volt a könyörgése? Az, hogy az Isten hozza haza apát.~ ~ 495 27 | apa még mindig nem jött, hogy kis lovacskát is adjon a 496 27 | rettegett kormányzó.~ ~Hej, hogy elcsendesült egyszerre minden 497 27 | olyan ötvenet vágatok önre, hogy még a csillagokat is lerúgja 498 28 | dicsekedve emlegeti ismerőseinek, hogy az ő leányának a vőlegénye 499 28 | vőlegénye olyan derék ember, hogy most került ki a börtönbül.~ ~ 500 28 | Ez olyan okos ember volt, hogy idejekorán eladta a birtokát 501 28 | arra kényszeríté őket, hogy születésük helyének megyei 502 28 | magukviseletét ellenőrizni.~ ~Hogy miből éljenek meg? Az az 503 29 | vigasztalni fog a tudat, hogy boldog életet fog otthon 504 29 | lovassági pisztolyok. S hogy hasznukat is vehesse, mellékelem 505 29 | súgá:~ ~- Aztán azon légy, hogy ide vissza ne térj.~ ~- 506 30 | véleménycserélés. Mindenki találgatta, hogy mi fog történni a férj és 507 30 | dolog - mondá Flórián -, hogy a megérkező családfő elfogadására 508 30 | izent az egyházfi által, hogy csak az isteni tisztelet 509 30 | hatóság tudatta az úrnővel, hogy két fegyveres zsandár fog 510 30 | megcsókolta az orcáját, hogy azt gyönyörűség volt nézni, 511 30 | gyönyörűség volt nézni, s hogy ő is mondjon valamit, azt 512 30 | akarta neki megengedni, hogy az ő kedves Sándorját megölelje.~ ~ 513 30 | sietett ide.~ ~- Bocsánat, hogy elkéstem - kezdé mindjárt, 514 30 | társasága terheli, meggyónva, hogy egy napot férje börtönében 515 30 | szabad ezt közhírré tenni, hogy a hatalmasok kegyetlen bosszúját 516 30 | hirdeti-e ennek az arca, hogy hűséges voltam az én uramhoz?~ ~- 517 30 | piktor, a Károlyka, kár hogy most nincs itt, mikor josefstadtból 518 30 | sipegé a tiszttartóné. - Hogy kapta ölébe a fiacskáját.~ ~- 519 30 | ölébe a fiacskáját.~ ~- S hogy vágta a szeme közé Csacsinának 520 30 | alatt senki sem ügyelt arra, hogy az előteremben mi történik.~ ~ ~ ~ 521 31 | történt e rövid időköz alatt, hogy Markóczy Dezső meglátta 522 31 | igazolta rövid távollétét, hogy házigazdai feladatait járt 523 31 | Hanem aztán magától rájött, hogy nincs igaza.~ ~Minden családi 524 31 | Dezsőnek meg kell mutatnia, hogy a hosszú börtönbenlakás 525 31 | alatt nem felejtette el, hogy ő magyar főnemes, s ismeri 526 31 | csak most jutott hozzá, hogy tiszteletét tegye a háziasszonynál.~ ~- 527 31 | háziasszonynál.~ ~- Hol járt ön, hogy oly soká késett?~ ~Sándor 528 31 | ivóterem. Annyira üresen, hogy még Dezső, Amadé és Sándor 529 31 | kapus annyit tudott mondani, hogy a három úr a vendégek eltávozta 530 32 | otthonban ölelő karok vártak, hogy nem sietett örömének virágát 531 32 | adni! Mi okuk lehetett rá, hogy híradás nélkül elfussanak: 532 32 | Azonkívül köztudomású volt róla, hogy a denunciánsokat gyűlöli; 533 32 | hazafit maga figyelmezteti, hogy vigyázzon magára.~ ~A megyefőnök 534 32 | feszesség. Ön bejelenti, hogy hazaérkezett az államfogságból: 535 32 | híreszteltek, s azt gondolta, hogy valami családi tragődia 536 32 | porkoláb-fogságot, de meglehet, hogy a legfelsőbb kegyelem, tekintve 537 32 | barátaihoz, s mondja meg nekik, hogy siessenek vissza a feleségeikhez. 538 Ut | Húsz esztendő múlva, hogy a regény befejeződött, én 539 Ut | véleményét. Igazolta azt, hogy ez a nő élőhalottnak címezi