Fezejet

  1  1   |            eseménysorozat követhette ez alakot: méltó társak a bűnben,
  2  2   |             a csípejére támaszkodva: ez hadvezér lehetett; sőt egynek
  3  2   |             sőt egynek a feje fölött ez a mondat ragyog arany betűkkel: “
  4  2   |            folyt apa és anya között. Ez egészen elfásította ifjúi
  5  2   |             megy, el fogja veszteni. Ez a levél fekete pecséttel
  6  2   |             csak Flórián bácsit nem: ez túljár az eszén parasztnak,
  7  2   |            tökéletes ellentéte volt. Ez még nem ismerte az asszonyt.~ ~
  8  2   |            pályán előre fog hatolni. Ez volt a nemesi ifjú életfolyamata.
  9  3   |              ismerősei körében.~ ~De ez a kettő még nem lett volna
 10  3   |             a legnagyobb hibája. Még ez nem diszkvalifikálja az
 11  3   |            ítéletnek a hallatára.~ ~“Ez már a radikális ekszpediens!
 12  3   |   jegyzősködött, de nem szavazott.~ ~Ez a házi törvényszék ítélt
 13  3   |              egyszerre ide cseppenik ez a poéta, ez az ideálista,
 14  3   |            ide cseppenik ez a poéta, ez az ideálista, s első dolga
 15  3   |               No, csak gyűjjön nekem ez a poéta valami felvilágosodott
 16  3   |            egész országban csírázott ez a fölséges eszme. Hazát
 17  3   |         viselt, a nemesi vállakra. S ez a vágy, ez a törekvés nem
 18  3   |        nemesi vállakra. S ez a vágy, ez a törekvés nem alulról jött,
 19  3   |         igazság megnyilvánulása volt ez. A magyar nemzetnek ennél
 20  3   |           senki meg nem állítja.~ ~- Ez a szólásszabadság.~ ~- No
 21  4   |               azt mormogta magában: “Ez az első grádics ahhoz a
 22  4   |     szervezésével is meg volt bízva. Ez volt az első nemzeti fegyveres
 23  4   |         dörmögte: ő értette azt:~ ~- Ez volt a harmadik grádics...~ ~
 24  4   |              meg ne csókolja. Szokás ez a magyaroknál.~ ~S a szép
 25  4   |          idegein.~ ~Milyen édes volt ez az egy csók!~ ~A körülállók
 26  4   |          uradalmi fiskálisnak.~ ~Még ez sem ártott.~ ~Markóczy Dezsőnek
 27  5   |            új világot teremtettek. S ez a tüneményes világ tovább
 28  5   |             a szabadság szerelmétől: ez megszülte a gyűlöletet.
 29  5   |          alatt elintéztetett.~ ~Mese ez is! Poétázás! Utópia!~ ~
 30  5   |           főurak családi kincseiket; ez a drágaság mind az olvasztóba
 31  5   |              hímzették a zászlóikat. Ez volt a szerelem!~ ~A magyar
 32  6   |      mezővárosának megrohanása volt. Ez szolgált volna alapul haditervüknek.
 33  6   |             fogva a lázadók tömegét. Ez a lovasroham eldönté a csata
 34  6   |            utánozni. Nem sejti, hogy ez tilalmas.~ ~Több helyről
 35  6   |        itthon, csak egy sántalábú.~ ~Ez megint igaz volt.~ ~Most
 36  6   |        Flóriánnak utasítást.~ ~- No, ez is csak asszonynak juthat
 37  6   |             süttetni a katonáknak.~ ~Ez is asszonymunka. Pedig ez
 38  6   |            Ez is asszonymunka. Pedig ez az idege a hadviselésnek:
 39  6   |         férjnek jobb keze a feleség. Ez már bizonyos.~ ~Odahúzta
 40  6   |              amennyire szeretlek.~ ~(Ez az igazi feleség!)~ ~Egy
 41  7   |         csapatja Körmöc város alá.~ ~Ez az a város, amely aranyra,
 42  7   |    szobalyány bejött a reggelivel, s ez félbeszakította a kedélykitörést;
 43  7   |            Violának érthetetlen volt ez a talány.~ ~- Te nagyon
 44  7   |           működést. Megértette, hogy ez igen komoly dolog.~ ~Amikor
 45  7   |            behozd. Gondold meg, hogy ez a rossz nép itt körülöttünk
 46  7   |      strázsálják a templomot.~ ~- No ez bölcs tanács: megfogadom.~ ~
 47  7   |            arcán veríték gyöngyözik: ez az ember most teljesen uralkodik
 48  8   |      közkatonáknak egyaránt tetszett ez a mulatság.~ ~A hazafias
 49  8   |               Hiszen pompás mulatság ez a háború! Azt gondolták,
 50  8   |          háború! Azt gondolták, hogy ez mindig így lesz.~ ~De Markóczy
 51  8   |              igazi asszony!~ ~Ej, ha ez a százezernyi újonc (parasztapák
 52  8   |      ugyancsak egész embert igényel. Ez a lábon járó élelme a csapatnak.~ ~-
 53 10   |              nap tépést készítettek. Ez volt az akkori hölgyszobák
 54 10   |     hadjáratban hűségesen követni, s ez nem csupán a szívbeli szerelem.~ ~
 55 14   |              Menjünk, fussunk innen! Ez itt a pokol!~ ~A férj helytállt:
 56 16   |          gondolsz?~ ~- Megszabadulok ez átkozott világból!~ ~- Az
 57 17   |               rettegés volt; és most ez az írtózatos egyedüllét!~ ~
 58 17   |          férj sorsán lehet segíteni. Ez sok utánjárásba került.
 59 17   |         Elfogadja?~ ~Uradalmi jáger! Ez szép méltóság, mely férfihoz
 60 17   |           szalonnát pirít kenyérrel, ez a lakoma.~ ~Messzebbre is
 61 17   |              Jól van, jól - mondá; - ez éppen nekünk való. Majd
 62 17   |        fővárosba, s irodát nyitok.~ ~Ez némileg megnyugtatta Csacsinát.~ ~
 63 17   |        nyelvtant, s tanult muszkául: ez a jövő nyelve. Mikor aztán
 64 17   |          Csupa százados vörös fenyő. Ez a tűlevelű ősszel lehullatja
 65 17   |              az első halála lehetett ez már.~ ~Mikor a bőrét lerántották,
 66 17   |              meg az ökrös szekérrel. Ez kellett az elejtett medvének.~ ~
 67 17   |         Markóczy Dezső nem kapta meg ez infámis levelet.~ ~ ~ ~
 68 18   |          Zsófit csókjaival.~ ~- Hisz ez lehetetlen, amit te most
 69 18   |          okos ember azt mondta, hogy ez lehetetlen. De ha az én
 70 18   |             ha az én bolond fejemben ez már megfogamzott, hát annak
 71 18   |            volt; mert cifra történet ez nagyon.~ ~Hát odáig tudjuk
 72 18   |           császárhoz felmenni?” Arra ez a magas szál ember megpödörintette
 73 18   |               azt a keblembe dugtam. Ez volt az egész igazságom.~ ~
 74 18   |              gyíklesővel az oldalán. Ez állította glédába a várakozókat
 75 18   |               aber”, s mutatta, hogy ez mind az enyim.~ ~Jaj de
 76 18   |                Jaj de szépen hangzik ez a német szó: “aber”. Ilyen
 77 18   |             Violát egészen felderíté ez a naiv előadása egy audiencia
 78 18   |           saját fajtája iránt. Mikor ez megérkezik, azt előre tudatják
 79 18   |          Viola.~ ~- Tudom: köszönöm. Ez csak az első hónapban történt,
 80 18   |              már egy kerekOvolt. Ez annyit tesz, hogy semmi.
 81 18   |               Viola nagyot sikoltott ez emléktárgy láttára, s hevesen
 82 18   |         tördelni.~ ~- Nem zsenírozza ez a fogoly urakat egy cseppet
 83 18   |           hisz ő megjövendölte, hogy ez lesz a végük.~ ~- Nem. Amadé
 84 18   |                   Tyhű, aki áldotta! Ez nem embernek való!~ ~Hát
 85 18   |               hogy: “Szervusz”.~ ~No ez magyarul van.~ ~Odanézek:
 86 18   |             a szóból megtudtam, hogy ez a profosz leánya, aki a
 87 18   |       Mindennel megismertetett engem ez a derék leány, amiről beszélek
 88 18   |              egy  kanálnyi tejfel. Ez mind az én gondom volt.
 89 19   |              se beszéljünk. Maradjon ez a kettőnk titka.~ ~- Úgy
 90 19   |              az ő asszonya is.~ ~No, ez a legjobb alkalom a találkozóra!
 91 19   |              kellett felejteni, hogy ez itt börtön. Hogy ez az élet
 92 19   |             hogy ez itt börtön. Hogy ez az élet a halálbüntetést
 93 19   |           Isten malasztja van velük. Ez a csillaghullások éjszakája.~ ~
 94 19   |         beszélt hozzá:~ ~- Kedvesem, ez a mai nap fölér nekem egy
 95 19   |       életpályáját tette kockára. Ha ez a mi édes együttlétünk kitudódik,
 96 19(1)|            mesék országába tartozik, ez csak a fantázia szülötte:
 97 19(1)|          bizonyosnak mondhatom, hogy ez is, mint regényem többi
 98 20   |              ki általános örökösévé. Ez hozott ily sietve ide.~ ~
 99 20   |            maradtak összesúgtak.~ ~- Ez a nagy készség nekem gyanús -
100 20   |           egy példányt díszkötésben. Ez volt a hajdani irodalompártolás
101 20   |             a valót ne tudja meg.~ ~(Ez a szegény fiatalasszony
102 20   |                 De nagyon  lesz.~ ~Ez még derültséget is keltett
103 20   |        asztalon.~ ~Csacsina urat még ez sem engesztelé ki; pedig
104 20   |          szállt el a lelke. Hát elég ez egy erős férfinak, hogy
105 20   |               s hasztalan alszom el, ez a rémlátás oda is utánam
106 20   |               Feleltem, amit tudtam. Ez napokig tartott. Ezután
107 21   |            járásbíró fog eszközölni. Ez mind nagyon szép. Hanem
108 21   |          volt fölösleges. Amadé mind ez ideig, hogy beteg atyját
109 21   |            is kezet csókolt a nőnek. Ez tőle hihetetlen gyöngédség
110 21   |            karján, Emília Flóriánén. Ez a máskor oly merev, oly
111 21   |        elhozta magával a kis táskát? Ez nagyon jól van.~ ~Mi lehetett
112 21   |         tömegéből.~ ~Hihetetlen volt ez!~ ~Hisz a megboldogult teljes
113 21   |             azt én visszakérem, mert ez énnekem az egyetlen kincsem
114 21   |                 Fogadd el, kedvesem, ez a te jogos tulajdonod; hasznát
115 21   |              asszony mondhatom, hogy ez szép szerencse. Tízezer
116 22   |         tudatásra. Más nőnek örömhír ez:  nézve iszonyat. Hiszen
117 22   |             Hiszen neki is boldogság ez. De a világ! A világ?~ ~
118 22   |        tudatni kell a világgal, hogy ez időben ott voltál a férjednél
119 22   |              börtönben.~ ~- De éppen ez az, amit nem szabad megtudni
120 22   |           meg e boldog órákért. Hogy ez mind a végzet kijátszása,
121 22   |             ily gondosan titkolózni. Ez a térparancsnok ezredes
122 22   |             börtönöket megvizsgálni. Ez egy kemény szívű potentát,
123 22   |      megvendégeléséről gondoskodott. Ez mind olyan flagráns megsértése
124 22   |              rendszabálynak, hogy ha ez kipattan, az ezredest imfámkaszírozzák,
125 22   |                  Más miatt sem lehet ez. Hát a születendő gyermekemből
126 22   |          templomba imádkozni?~ ~- Ha ez a te lelkednek könnyebbségére
127 22   |             elbírt.”~ ~- Hogy került ez a te kezedbe?~ ~- A férjétől
128 23   |       keletkezett a gyülekezetben.~ ~Ez a gyermek már viseli a vállán
129 23   |              is mindennap ilyeneket. Ez a specialitása a magyar
130 23   |                Mindennapi mulatságom ez nekem - monda Amadé felegyenesedve
131 23   |              fogom tudatni férjemmel ez örömhírt börtönében. Idehívatok
132 24   |             helyzetet Károlyka. Hisz ez éppen neki való menedék:
133 24   |        igyekezett Violát sértegetni, ez az egy fiú folytonos derültségben
134 24   |          Mostani fejedelmük Oldamúr. Ez, amint meghallotta, hogy
135 24   |      Mindenki helyeselte az ötletet. Ez az igazi Columbus tojása.~ ~-
136 24   |           költemény, fantázia. Pedig ez az egy igaz lesz.~ ~(De
137 24   |          asztalt, magában gondolva: “Ez a szeleburdi kölyök még
138 25   |              milyen hosszú lehet még ez az élet!~ ~Amíg a börtön
139 25   |       gyermekem, akit szeressek.~ ~- Ez a szeretet a bűnöd, amiért
140 25   |             erősebb a vigasztalás. S ez a legszerencsétlenebb, mert
141 25   |            legszerencsétlenebb, mert ez nemcsak vádolva, de elítélve
142 25   | felbontatlanul: ezt már a fia tette. Ez fájt.~ ~Mária leküzdötte
143 25   |              akik tudnak nemsírni. S ez két különböző dolog.~ ~Mária
144 25   |        egymás szemébe néztek:~ ~“Hát ez az?”~ ~“A bűn.”~ ~“A megtestesült
145 25   |          kezét. Erősen megszorítá.~ ~Ez már szövetség kényre-dacra.~ ~
146 25   |          ahhoz az asztalhoz, melynél ez a  foglalja el az asztalfőt;
147 25   |              család belső ügyeibe.~ ~Ez tökéletes siker volt. Viola
148 25   |            volt, ami fődolog És most ez a régi asszony az egyszerű
149 25   |           megölelte a régi asszonyt. Ez lesz az ő védelmezője.~ ~
150 25   |            látogatást.~ ~Látogatást! Ez volt az első, melyben Viola
151 25   |          börtön lakói most.~ ~- Hisz ez egy kincs! - mondá Mária. -
152 25   |        gyalázat alól.~ ~Neki kellett ez a gyalázat!~ ~Inkább szenvedjen
153 26   |   lovagoltatja a nyakán: “gyi cocó!” Ez is egy mondás. Így szól
154 26   |         kicserélik a szárazdajkával. Ez a szerep jut a Zsófinak;
155 26   |       Félbeszakítja csupán a kártya: ez a munka!~ ~Beszélt a férjről,
156 27   |      kegyelmes úr, ön nem fog senkit ez urak közül a megszégyenítő
157 27   |            kinek a költségére adatik ez opulens lakoma? Hisz itt
158 27   |             nyugdíjat elrendelő.~ ~- Ez hát a jutalmam! - rebegé.
159 28   |         Könnyű szó! De hová menni?~ ~Ez a földi gondviselés gondja.~ ~
160 28   |        Markóczy Dezső arcvonásait.~ ~Ez olyan okos ember volt, hogy
161 28   |   szabadságot szeretni.~ ~Olyan volt ez a börtönből kikerült társaság,
162 29   |         éveken át e házban viselt.~ ~Ez is drága emlék!~ ~Markóczy
163 29   |           Markóczy Dezső megköszönte ez emléket.~ ~Azzal búcsút
164 30   |         kellett az érkezőre várni.~ ~Ez így szokás egy jól rendezett
165 30   |          férje börtönében töltött, s ez a nap Istentől meg lett
166 31   |     utasítást Dezső.~ ~- Édes Zsófi. Ez az egész vendégsereg itt
167 31   |              teljesíteni. Eleme volt ez neki.~ ~A három férfi aztán,
168 32   |            két tenyerét összecsapta. Ez úgy hangzott, mint egy taps.
169 32   |            én hatáskörömbe tartoznék ez az ügy, s ön visszamehetne
170 Ut   |  visszanyelni, amit kiszalasztott.~ ~Ez a két szó elárulta a világ
171 Ut   |       véleményét. Igazolta azt, hogy ez a  élőhalottnak címezi
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License