1903-csapk | csapo-eszer | eszet-hallg | hallh-kendo | kenye-letez | letor-nyito | nyitt-sotet | sokfe-tudat | tudha-zuzva
           bold = Main text
     Fezejetgrey = Comment text

2002 6 | tanácsot kérjen. A maga eszétől kért. Ő bontotta fel a beérkező 2003 3 | bot, s nem lesz vallató eszköz a korbács. - Hisz így felfordul 2004 22 | enyhíteni. Szerez nekik eszközöket a munkához, tart esztergályozó-műhelyt, 2005 21 | melyet a járásbíró fog eszközölni. Ez mind nagyon szép. Hanem 2006 3 | csírázott ez a fölséges eszme. Hazát adni a jobbágynak: 2007 3 | visszatartani attól, hogy az eszméit papírra vesse. Amadénak 2008 2 | áthatva a felvilágosodott kor eszméitől. Iskoláit egy alföldi mezőváros 2009 24 | regényíró, nagy idealista. Az ő eszméje volt, hogy minden hadcsapathoz 2010 3 | a veszedelmes liberális eszméktől, amiket az új nemzedék ápolt 2011 16 | képzelet, mely e rettenetes eszmének élő alakot adjon?~ ~Vissza 2012 6 | elaludt, hogy nem lehetett észrevenni a lélegzését. Viola aggódva 2013 20 | mint jószágigazgató tettem észrevételt, a kiadások miatt.~ ~- Azt 2014 19 | Te azalatt elosonhatsz észrevétlenül.~ ~Azzal még egyszer megcsókolta 2015 21 | gyüttök, lesztek; ha hoztok, esztek”. Most mindezen Amadé barátunk 2016 18 | uramat is elítélték hét esztendei fogságra, mert hadbíró volt: 2017 24 | tőlük. Abbul megélek egy esztendeig. Lefestem az arcképét a 2018 Ut | láttam, ismertem.~ ~Húsz esztendő múlva, hogy a regény befejeződött, 2019 18 | fogoly Josefstadtban, sok esztendőre el van ítélve; hadbíró volt. 2020 2 | rabja.~ ~Amadé még húsz esztendős korában nem tudta, mi a 2021 20 | elolvasta az öreged, még egy esztendővel tovább fog élni.~ ~Azzal 2022 18 | Megengedi nekik, hogy az ő esztergályos-műhelyében dolgozzanak. Maga is fúr-farag. 2023 22 | eszközöket a munkához, tart esztergályozó-műhelyt, látszólag a saját mulatságára, 2024 3 | teljességében látni. Ha ő esztrengára fogta a delikvenst, kivallotta 2025 24 | magyarjai kiszakadtak közülök, Etele örökségét keresni. Azóta 2026 20 | engesztelé ki; pedig kedvenc étele volt. Zsémbelt a szakácsnéra, 2027 22 | s belekóstol a foglyok ételébe, s ne adj Isten, hogy egy 2028 18 | Láttam bizony, még az ételéből is ettem. Olyan egészséges, 2029 22 | senki főzte, még a kedvenc ételei sem, amiket maga Zsófi készített 2030 17 | nem táplálkozik növényi étellel, nem kell neki se vackor, 2031 17 | piszmognál most a szarvasok etetésével? Elvégzik azt a jágerlegények. 2032 26 | unszolásra meg hagyja magát etetni. Majd inni is megtanul, 2033 19 | találják benne magukat otthon. Étkeiket fel fogják önöknek hordani 2034 18 | a foglyok csak abban az étkezésben részesüljenek, amit a rabkonyhán 2035 17 | jövő nyelve. Mikor aztán az étkezésnél összekerültek, kedélyesen 2036 19 | rövid volt hozzá az idő. Étkezésre keveset fordítottak belőle. 2037 17 | az asztalnál velünk fog étkezni.~ ~- Én? A jáger? A bonorum 2038 20 | az időt a vacsoráig.~ ~Az étkező asztalnál találkozniok kellett 2039 18 | bizony, még az ételéből is ettem. Olyan egészséges, mint 2040 4 | elöljárók bámulhatták az étteremben fölhalmozott ősi ezüstneműeket: 2041 23 | HUSZONHARMADIK FEJEZET~ A GOLGOTA~ ~Ettől a naptól fogva megkezdődött 2042 2 | azon kötelezése alól, hogy évdíját csak addig kapja, amíg elvált 2043 2 | uramnak” címezik.~ ~Fiatalabb éveit a katonaságnál töltötte.~ ~ 2044 20 | célja is volt. Azokban az években jellemzetes divat: előfizetőgyűjtés.~ ~ 2045 29 | a bilinccsel, melyet ön éveken át e házban viselt.~ ~Ez 2046 20 | kinyilatkoztatva, hogy ezt évenkint ismételni fogja. Ezzel egyszerre 2047 19 | fordítottak belőle. Ki gondolna evésre a paradicsomban? Mikor a 2048 2 | Markóczy Dezső, harminc évet meghaladott férfi: daliás 2049 20 | megvallá, hogy tegnap óta nem evett semmit. Szegény asszony, 2050 22 | előle a foglyoknak. Még evőkés, villa sem maradhat náluk. 2051 17 | világnak a legunalmasabb évszaka kezdődött, a forradalom 2052 6 | megbecsülték.~ ~Markóczy Dezső évtizedig szolgált a rendes hadseregnél. 2053 24 | hitte, amit hazudozott.~ ~Ezalatt elkészültek az arcképek. 2054 13 | rendes hadseregbe vont össze. Ezáltal Markóczy Dezső is megszabadult 2055 19(1)| hogy az ilyen alak, mint ezé a térparancsnoké, a mesék 2056 30 | lelkipásztor, tiszteletes Széplaky Ezékiel uram. Azon módon, ahogy 2057 25 | Ezeket sokszorozni kellene: ezekkel aztán hatalmasan lehetne 2058 22 | bolondozz! A férjed?~ ~- Ezelőtt valami négy hónappal meglátogattam 2059 2 | elvált nőnek készpénzben.~ ~Ezentúl aztán asszonynak a nevét 2060 23 | s visszaküldik hozzám az ezerforintos alapítványát, rám bízva, 2061 6 | Századosi ranggal lépett ki ezredéből. A magyar kormány a képviselőtestületből 2062 28 | elítélve. Katonatisztek voltak. Ezredesek, hadnagyok. Vállrózsa nem 2063 19 | Bizonyosan oka volt az ezredesnek, hogy erre figyelmeztessen. 2064 22 | térparancsnoknál, Hayman ezredesnél, ő rögtön maga elé bocsátott, 2065 22 | hogy ha ez kipattan, az ezredest imfámkaszírozzák, s nemcsak 2066 5 | arany ékszereiket, férfiak ezüstgombjaikat, mentekötőiket, asszonyok 2067 21 | megszámlálni az aranyát, ezüstjét.~ ~Felzavarta méla tompultságából 2068 6 | le az ott levő arany- és ezüstkészletet, s hozza el magával, nehogy 2069 11 | bányavárosokból elhozott arany- és ezüstkincsek voltak felhalmozva; a tábori 2070 4 | étteremben fölhalmozott ősi ezüstneműeket: híresek voltak azok országszerte. 2071 5 | összehordták az egész országból az ezüstneműiket, arany ékszereiket, férfiak 2072 5 | kincstárnak összes ősi régi ezüstneműit, s azokat megtetézte Viola 2073 21 | kedves halottját aranyon, ezüstön.~ ~A járásbíró aztán csak 2074 21 | nagyobb felében volt az ezüstpénz papírba göngyölve, ráírva 2075 18 | hát hogy jutottál te annyi ezüstpénzhez?~ ~Én aztán, nehogy azt 2076 4 | ajándékba hagyta azt az ezüstpoharat, amelyből ivott. Így szokott 2077 7 | a város, amely aranyra, ezüstre van építve; Magyarországnak 2078 3 | s ha a keresztkérdések, faggatások nem használtak, ott volt 2079 17 | s fogaival az útjába eső fagyökeret harapdálva. Nem ordított 2080 28 | otthona?~ ~S akinek van, nem fáj-e rágondolni? Örülni fognak-e 2081 20 | Emília végre erőt vett a fájdalmán. Tudta folytatni a rémregét.~ ~- 2082 23 | anyai öröm elnyomott minden fájdalmat. Nem érezte a szégyenpírt 2083 16 | Nincsen hazánk!”~ ~Ezzel a fájdalomkiáltással jött be nejéhez Markóczy 2084 20 | semmit. Szegény asszony, csak fájdalommal táplálkozott.~ ~- Akkor 2085 2 | tartotta a nőt az emberi fajhoz tartozó lénynek. Minek az?~ ~ 2086 6 | felvidéknek. S annak a lakossága fajrokon volt. Az volt a kérdés, 2087 18 | olyan kegyetlen a saját fajtája iránt. Mikor ez megérkezik, 2088 13 | Az a tied.~ ~Viola sírva fakadt.~ ~- Minek nekem az a birtok, 2089 18 | folyvást rázogatni kell, s nagy fakanállal kavargatni a tartalmát, 2090 5 | meggyújtották a testvérharc fáklyáit. A lázadás kitört a magyar 2091 6 | már elindult, fegyverrel, fáklyával az öldöklés, gyújtogatás 2092 2 | rácsos nyílásokkal. Folyosója falait vadászzsákmányok ékesítik; 2093 26 | denevérszárnyakon, s keresztülnéz a falakon éjjellátó szemeivel.~ ~- 2094 18 | kezükbe, nehogy a börtön falát keresztüláshassák s a vasrácsokat 2095 19 | embert; kinézi a számból a falatot. De Amadé előtt se beszéljünk. 2096 17 | aki harangszóra hazasiet falatozni? A vadász konyhája a forráspart, 2097 7 | kezelésű volt.~ ~Bele volt falazva az épületbe, hozzásrófolva 2098 26 | árnyképeket mutogat neki a falon, nyulacskát, kacsát. Majd 2099 3 | erdőn egy zsellérasszonyt a falopáson: a parasztnő egy hátibatyu 2100 3 | szedett össze. Bekísértette a falopót a kastélyba. Ott a vétkest 2101 6 | megkezdte a puskázást a falu alatt a közeledő ellenséggel. 2102 24 | világot, s bujdosott egyik faluból a másikba. Mindenütt vendégszerető 2103 8 | Brahmaszekér elől: külföldre, faluikba menekülnek, eldobják a vezénybotot.~ ~ 2104 8 | zeneszó mellett faluról falura jártak, s előcsalogatták 2105 8 | fel, akik zeneszó mellett faluról falura jártak, s előcsalogatták 2106 2 | béresnéket, a cigányleányt a faluvégén, a kocsmáros culáját: azoknak 2107 15 | kellett átutazniok, ahol a falvakat a lázadó rácok felégették, 2108 20 | alkalmazva. Ehelyett Csacsina egy fantasztikus elbeszélést kanyarított, 2109 17 | idilljét is a saját rossz fantáziája nyomán.~ ~Valóságos méregkeverés 2110 3 | úriszéknek a szokottnál: nem volt faorzás, vadlopás.~ ~Akkoriban még 2111 17 | nagy ügyesen fölmászott egy fára.~ ~A fenevad erre az asszonyt 2112 21 | volt: kérdezősködött az úti fáradalmairól. Aztán megpillantotta a 2113 18 | jótékony asszonyságok abban fáradoznak, hogy az államfoglyokat 2114 20 | álomra csókolja. Ki volt az fáradva. Nemsokára elszunnyadt. 2115 18 | az csak gyertyatartókat farag, meg esernyőfogantyúkat. 2116 18 | A foglyok mindenféle faragással töltik az idejüket. Készítenek 2117 18 | foglyok az ő távollétében faragnak, bosszúját a térparancsnokon 2118 22 | ideérkezik, akkor minden faragó eszközt el kell dugni előle 2119 4 | én beállok a sorba: nem faragom a tollat itthon, mikor pajtásaim 2120 22 | saját mulatságára, ahol azok faragványaikat készítik, mert a foglyoknak 2121 18 | ezeket a foglyoktól készített faragványokat haza, s eladogatják az egész 2122 32 | méltóságod előtt.~ ~- Ne fárasszák magukat vele. Ha fegyverengedély 2123 17 | erdőben járhatnak medvék, farkasok.~ ~- Hát hiszen elkísér 2124 17 | Csacsina is kezdett lemászni a fáról, mikor látta, hogy vége 2125 31 | megértették. Sándor felszedte a fatális leveleket a padlóról, s 2126 19 | nyelvére, hogy valamit ki ne fecsegjen abból, amit itt a börtönben 2127 7 | kincseket kellő fegyveres fedezettel.~ ~- Hát akkor mondok neked 2128 6 | lehetett az állami vasládából fedezni. A patikáriusnak kellett 2129 30 | hangján Mária -, még nekem sem fedezted fel, ami fölmentett volna.~ ~- 2130 22 | körülményeit. Az ezredes csupa fegyelmi szabálytalanságokat követett 2131 24 | hogy ötszázezer ősmagyar fegyverbe öltözzék, s induljon el 2132 4 | kik a csókolódás helyett a fegyvercsattogást választják?~ ~Markóczy Dezső 2133 17 | Amadé nem lövöldözött, az ő fegyvere golyóra volt töltve, dúvad 2134 13 | diadalhírektől. A magyar fegyverek mindenütt győznek. Már beszéltek 2135 17 | úrtól, paraszttól. Külön fegyverengedéllyel tarthatták meg a magukét 2136 32 | fárasszák magukat vele. Ha fegyverengedély nélkül használták volna 2137 6 | az erdőknek, elhajigálva fegyverét, a zöme vissza a hegyi úton, 2138 17 | után rohant.~ ~Célba vette fegyverével a vadállatot. A fejét akarta 2139 4 | betanította őket az első fegyverfogásokra: Amadé vette át a hadnagyi 2140 4 | az én gondom. Válaszd ki fegyvertáramból a legjobb kardomat magadnak. 2141 10 | hölgyek kezükbe vették sikeres fegyverüket, a varrótűt, s egyetértve, 2142 2 | termeket családi címerek és fegyverzetek díszitik. Két páncélos alak 2143 8 | készületlen volt, rosszul fegyverzett, hadmozdulatokra begyakorlatlan; 2144 7 | tégedet zavarni fog a lárma, fegyverzörgés, az őrjáratok felváltása.~ ~- 2145 4 | ünnepély fénypontja, a tizenkét fehérbe öltözött hajadoncsoport: 2146 10 | hadjárat alatt lerongyollott a fehérnemű, a magyar hölgyek kezükbe 2147 2 | arckifejezése csupa gúny, fejbőrét előre-hátra tudja tolni, 2148 24 | otthon maradtak, midőn Álmos fejedelem magyarjai kiszakadtak közülök, 2149 2 | király idejében épült, s fejedelmi vadásztanya volt. Tömör 2150 24 | tízmillió főre. Mostani fejedelmük Oldamúr. Ez, amint meghallotta, 2151 7 | bokádat, a holló ott ül a fejeden! Elraboltad a császárkirály 2152 22 | töviskoszorú fogja ékesíteni a fejedet. Ha fájni fognak a tövisei, 2153 17 | rohanó fenevadnak úgy, hogy a fejeik csaknem egymást érték; a 2154 25 | Mindegyiken hat fej. Olyan fejek, melyek már a haláltól lettek 2155 22 | vesszen oda a becsületem! Le a fejemről, te meggyalázott csepesz! 2156 11 | szabadságharc történeténekfejezeteit kellene sorra idéznem; nem 2157 22 | mi baja. - A népajk úgy fejezi azt ki, hogykicsiny bántja 2158 18 | paprikás csirke pedig azt fejezte ki napkeleti virágnyelven, 2159 7 | megfutamításával be van fejezve a polgárháború.~ ~Egész 2160 20 | kapott a lugosi temetőben, fejfát is mellé. A tanítványai 2161 22 | lelkész fölvette az összegyűrt fejkötőt, kiigazította a csipkefodrait, 2162 26 | kincs, az édes kicsike. A fejlődő gyermek úgy be tudja tölteni 2163 8 | Markóczy Dezső látta már a fejük felett tornyosulni a vészt 2164 18 | nagy lábdobogás odafenn a fejünk felett.~ ~Mi pedig a Veronkával 2165 1 | mert a körülvett alak még feketébb. Kimeríthetetlen eseménysorozat 2166 26 | látogatást tett Violánál. Feketébe öltözött, s fehér kesztyűt 2167 25 | Viola előtt.~ ~Az első, a feketepecsétes, hálálkodó köszönetet hozott 2168 15 | felégették, feldúlták. Éjjeli fekhelyük volt a szalmaboglya, meg 2169 6 | törődött vele. Le kellett fektetni a sebével. A felcser megnyugtatta: 2170 32 | árulkodást nem jutalmazza; feladás miatt senkit nem üldöz; 2171 31 | távollétét, hogy házigazdai feladatait járt foganatosítani.~ ~- 2172 18 | Amadé által fogom a pénzt feladatni.~ ~- Hát Amadé itt van?~ ~- 2173 6 | egész halmaza várt a feladatoknak.~ ~Ő volt a kormánybiztos, 2174 25 | nem engedte másnak azt a feladatot, hogy az arcképet helyére 2175 18 | megbízottai, akiknek az a feladatuk, hogy az itteni foglyok 2176 5 | Egy csapatba verődtek: felajánlották fegyveres szolgálatukat 2177 Ut | társalgás hol megindult, hol felakadt, az úrnő keveset beszélt. 2178 6 | közelít. A völgy mentén felállított előörsök sietve vonultak 2179 18 | Kétoldalt katonák voltak felállítva, azok között sétáltak párosával 2180 18 | hozzáláttunk a főzéshez, felapróztuk a csirkéket, s belehánytuk 2181 19 | reggeli dobverés szakítja félbe boldog álmukat. Vége az 2182 7 | értékét nem is lehetett felbecsülni. A ládák a kormánybiztos 2183 26 | dorbézolás, a trágár beszéd. Félbeszakítja csupán a kártya: ez a munka!~ ~ 2184 7 | bejött a reggelivel, s ez félbeszakította a kedélykitörést; cseléd 2185 5 | minden iskolából, pályájukat félbeszakítva a nemzeti hadsereg élére 2186 21 | a végrendelet hivatalos felbontásán részt venni.~ ~A járásbíró 2187 21 | hivatalos tanúja a végrendelet felbontásánál, melyet a járásbíró fog 2188 2 | fel a pecsétet. Odadugta a felbontatlan levelet az üres ráma hasadékába.~ ~ 2189 25 | keret hézagaiba volt dugva, felbontatlanul: ezt már a fia tette. Ez 2190 17 | térparancsnok veszi át, az felbontja, elolvassa, s ha olyannak 2191 18 | neked.~ ~Egyik göngyöleget felbontottam, s kiöntöttem belőle a fényes 2192 6 | asszony; de a harcolókat felbuzdítani.~ ~Markóczy Dezsőre nehéz 2193 8 | hadbírónak.~ ~Sándor pátri rögtön felcsapott, és sietett a Zsófit értesíteni 2194 27 | jutalmam! - rebegé. Azzal felcsapta a kalapját, sarkon fordult, 2195 8 | hagyta magát vetetni, hogy felcserélje a magiszter címet a doktoréval.~ ~ 2196 8 | dicsőséget nem kívánták felcserélni üdvös hivatásukkal.~ ~Kapisztránok 2197 18 | megértsem.~ ~Violát egészen felderíté ez a naiv előadása egy audiencia 2198 15 | lázadó rácok felégették, feldúlták. Éjjeli fekhelyük volt a 2199 23 | papnak.~ ~- Nézze, édes felebarátom - mondá a pap -, ilyen ostobaságokat 2200 21 | elégítve. A láda nagyobb felében volt az ezüstpénz papírba 2201 20 | sors. Csak hálám szálljon feléd. Hisz én boldog vagyok: 2202 5 | megteremté, s az a nap örökre feledhetlen maradt.~ ~A magyar forradalom 2203 22 | férjétől elvált anyósom feledte itten.~ ~- Az ő keresztje 2204 15 | falvakat a lázadó rácok felégették, feldúlták. Éjjeli fekhelyük 2205 23 | mulatságom ez nekem - monda Amadé felegyenesedve egész daliás alakjában. - 2206 17 | vakmerően eléje ugrott a feléje rohanó fenevadnak úgy, hogy 2207 28 | várja. Az anyai szív nem felejtett.~ ~De van közöttük egy másik 2208 31 | börtönbenlakás alatt nem felejtette el, hogy ő magyar főnemes, 2209 8 | Vezérférfiak félrevonulnak a feléjük gördülő Brahmaszekér elől: 2210 8 | Ott állnak a perlekedő felek egymással szemben.~ ~Markóczynak 2211 15 | mondá a derék Zsófi. - Nem félek én a muszkától sem!~ ~Egy 2212 7 | ha bukunk, gonosztett - felelé Gallia.~ ~- De önnek bizonyára 2213 17 | magát a borókaligeten egy félelmes vadállat, egy óriási medve. 2214 17 | erdőket kóbor bujdosók tették félelmessé; a dúvadak is elszaporodtak, 2215 7 | Viola, hogy minő terhet és felelősséget vállalt Markóczy magára.~ ~ 2216 17 | Good morrow, sir” a másik felelt : “Zdrasztvujtye, szudarinja.”~ ~ 2217 20 | vallathatták, hát énvelem feleltettek mindenféle nehéz kérdésre. 2218 18 | hallottam. Azután megint felém fordult, s azt mondá: Majd 2219 17 | alélt asszonyt a földrül felemelni s a leskunyhóba cepelni, 2220 8 | Társai megéljenezték, s felemelték a vállaikra.~ ~Markóczy 2221 7 | fércelmény, nem méltó a felemlegetésre; de hát volt idő, amikor 2222 13 | komor.~ ~Mikor hazakerült a feleségéhez a hivatalosan kötelezett 2223 32 | hogy siessenek vissza a feleségeikhez. Ne aggódjanak hiába a szegény 2224 18 | A foglyok nem írhatnak a feleségeiknek. Hanem akinek anyja van, 2225 6 | követelte. Nem ismert a feleségére, azt hitte, hogy az a halál 2226 32 | mendemondákról, melyeket Markóczy feleségéről híreszteltek, s azt gondolta, 2227 28 | birtok tehát megmaradt, a feleséggel együtt; de a család megnövekedett 2228 7 | Gallia a gyöngéden közelítő feleségre azt ordítja:~ ~- “Weib in 2229 2 | modora kihívó, mindenkivel felesel, senkinek igazat nem ád, 2230 24 | Fele? Hát aztán a másik felével mit csináljak? Hiszen hazudni 2231 11 | vállon cepelni.~ ~Ekkor felfedeztek egy elhagyott bányát, mely 2232 6 | jelszónak elég. A magyar felföld is adott harcosokat e hazaromboló 2233 6 | a húsz hanákot én rögtön felfogadom aratónak. Kaszát adok a 2234 1 | választottam ehelyett az ellenkező felfogást, igazolni a lehetetlent, 2235 3 | eszköz a korbács. - Hisz így felfordul az egész világ rendje.~ ~- 2236 18 | papirosba takarva, azt gondosan felgöngyölgette, míg előkerült belőle a 2237 8 | egy ezüst tégla, egy arany félgolyóbis, meg a sok pénzzé verendő 2238 18 | teremtést, egy leányt, könyökig felgyűrt ingujjakkal, a karjai pirosak, 2239 25 | szállt ki, aki egyenesen felhaladt a lépcsőn, szót sem váltva 2240 4 | szebben beszél a tett.”~ ~A felharsogó éljenzés után következett 2241 25 | az övén függő kis késsel felhasogatta a borítékaikat egymás után. 2242 Ut | Útitársammal siettünk az időt felhasználni. A tudós előtt megnyílt 2243 6 | huszárezredekhez. Azok a felhívások a haza veszedelméről értesítik 2244 8 | tornyosulni a vészt villámló felhőket.~ ~Az első vészhírre tudta 2245 22 | voltunk zárkózva, valaki felhordta az ételt, akit mi nem láttunk. 2246 21 | fortélyát, hogy a kulcsot félig kell elfordítani, akkor 2247 25 | leküzdötte nagy nehezen lelki felindulását.~ ~- Még csak fel sem bontotta 2248 6 | szabad a jegyzőkönyvébe felírni.~ ~Ami pénzt arra rábízott, 2249 3 | katonáját a regementjének felismerte: vadászait, erdőkerülőit 2250 6 | vélte fölismerni. Ilyenkor félisten a férfi!~ ~Délig be volt 2251 18 | hogy a katona eltávozott. Felizent az uramhoz, hogy ne nyugtalankodjék: 2252 8 | működött, a nemzetiségek felizgatásával, pusztító néptáboroknak 2253 6 | levágatom velük a rozsot. Ne félj, nem szöknek el a kezem 2254 22 | ezredes a foglyok élelmének feljavítására fordítja, könyveket vásárol 2255 22 | térparancsnoknak van egy hatalmas feljebbvalója, a kormányzó, aki szerencse, 2256 19 | ezt elárulja valaki az én feljebbvalómnál, abból nekem nagy bajom 2257 19 | Josefstadtot, anélkül, hogy valaki feljegyezhette volna, hol járt.~ ~Bécsben 2258 6 | nyugtatványoztatni és számadásba feljegyezni.~ ~Egy követelést azonban 2259 17 | történt a világban semmi feljegyzésre méltó. Rettenetes nyugalom 2260 30 | isteni tisztelet után fog feljöhetni.~ ~- Lárifári! Délutáni 2261 6 | láza elmúlt, a felcser feljött, megvizsgálta, nyugtató 2262 11 | kellett kegyetlen hózivatarban felkapaszkodniok, ezer veszély között. Azt 2263 18 | restelli kegyed a mi kocsinkra felkapni a kocsis mellé, mivelünk 2264 5 | szoktatott kemény vitézek felkerekedtek, utat törtek maguknak száz 2265 19 | azt, amit te megtettél. Felkeresem a férjemet a börtönben.~ ~- 2266 19 | békóin. Azzal karonfogta, s felkérte, hogy menjen fel vele a 2267 5 | Megadjuk”. S az összes ellenzék felkiáltott egyhangúlag: “Megadjuk”! 2268 6 | férje szobájába a feleség. Felköltötte az álmából. Átadta neki 2269 7 | áldomásoznak, a szép asszonyokat felköszöntik.~ ~Utoljára elkövetkezik 2270 4 | szemérmes ara az oltár elé. A felköszöntőt is ő mondta a lakománál 2271 8 | a magyar városok elleni fellázításával; de most már egész nyíltan 2272 18 | hazamegy a birtokára, akkor fellélegzik minden ember, s folytatja 2273 17 | diplomámat visszakapjam, akkor felmegyek a fővárosba, s irodát nyitok.~ ~ 2274 18 | tyúkász-szekérrel, igaz, hogy felmehetnél ingyen.” - “Viszek magammal 2275 18 | merre kell itt a császárhoz felmenni?” Arra ez a magas szál ember 2276 7 | magára.~ ~Most aztán, mikor felment a szobájába, levetette magát 2277 21 | Emíliát, mikor a ravatalhoz felmentek a kastély címer-termébe, 2278 25 | meghozta volna Violának a felmentetést a gyalázat alól.~ ~Neki 2279 6 | bevezetett nép, a szolgálat alól felmentett jobbágyság boldog volt és 2280 19 | a börtönében, pedig csak félnapra volt engedélyem. Búcsúvétel 2281 6 | Már készen minden. Lovad felnyergelve.~ ~S azzal segített neki 2282 21 | vissza mind a kettő, s a tető felnyílik.~ ~Mindenki előrenyújtá 2283 30 | lábdobogása a folyosón.~ ~Felnyílt az ajtó.~ ~Belépett rajta 2284 19 | elővett egy kulcsot, azzal felnyitá a két lakatot Markóczy békóin. 2285 2 | üres képráma hasadékába felnyitatlanul. Pedig lehettek azokban 2286 17 | rendben volt már. Viola felocsúdott ájultából, s Amadénak is 2287 20 | férfinak, hogy meghaljon? Én felöleltem, magamhoz szorítottam, szóltam 2288 6 | S azzal segített neki felöltözni.~ ~Markóczy megcsókolta 2289 20 | Magyarország hölgyeinél.~ ~De felötlő volt a magaviselete a nőnek: 2290 30 | a szívemet, amidőn atyai feloldást kért tőlem azon bűnvád alól, 2291 18 | szóval magyarul. Erre aztán feloldódott a nyelvem, elmondtam, ahogy 2292 22 | titkot. S megbocsátja, mint feloldott bűnt, amiért nem büntet 2293 27 | elsápadt, amíg elolvasta. Feloldották a kormányzói hivataltól, 2294 18 | alávalóságot írt a levélben felőled és Amadé felől, ami a rabláncon 2295 20 | kell csalni; hadd higgyen felőlünk minden rosszat: csak a valót 2296 21 | felnyitotta, s a tartalmát felolvasá.~ ~Zentai összes ingó és 2297 25 | egymás után. A tartalmat felolvasta Viola előtt.~ ~Az első, 2298 20 | Pedig csak ő maga volt felpaprikázva.~ ~Irigy volt, fösvény és 2299 8 | kiszolgált katonákat, felpénzadás mellett, amit akkor úgy 2300 17 | hazaszállítsuk.~ ~Csacsina csúnyául félrehúzta a száját, s azt mondta Amadénak:~ ~- 2301 20 | előtt. Én az ablakfüggönyt félrehúzva kinéztem az utcára, s láttam, 2302 20 | hangzott a mellékszobában. Én félretaszítottam magam elől a rendőrbiztost, 2303 29 | ha tartalmuk veszélyes, félretenni. Én valamennyit visszatartottam. 2304 20 | kérdezni Flórián, de Viola félretolta, hogy helyet csináljon Emíliának 2305 7 | megtaszíták a nehéz súlyt, s akkor félreugrottak előle. Mert a meglódult 2306 8 | is teszik. Vezérférfiak félrevonulnak a feléjük gördülő Brahmaszekér 2307 8 | kövér termetű népénekes, s félrevonva a kormánybiztost, bizalmasan 2308 22 | fogod érteni. Amint én a felség engedelemíratával megérkeztem 2309 6 | Violának nem volt nyugta. Felsietett a templom tornyába: annak 2310 26 | anya még fennmaradt, s a félsötétben elbeszélgetett a múlt időkről.~ ~ 2311 3 | Egész táboruk volt; alsó- s felsőházban, gyüldéjük, szónokaik, hírlapjaik, 2312 3 | amiről beszéltek, az a nép felszabadítása volt az úri szolgálat alól.~ ~ 2313 24 | s induljon el a magyarok felszabadítására. Már erősen közelítenek.~ ~ 2314 20 | onnan várta Magyarország felszabadítását. A legkalandosabb meséket 2315 13 | pénzintézethez. S a kamat felszámításával ott visszaveszik. Rendben 2316 24 | örökségét keresni. Azóta felszaporodtak tízmillió főre. Mostani 2317 31 | hamar megértették. Sándor felszedte a fatális leveleket a padlóról, 2318 8 | Regimentspátert keresnek, akinek felszentelt papnak kell lenni. No hát 2319 4 | csapathoz kinevezlek hadnagynak: felszerelésed az én gondom. Válaszd ki 2320 12 | kormánybiztos nem tud a felszerelési pénzekkel beszámolni, hogy 2321 4 | együtt van már, a lovak is felszerszámozva. Én tégedet e csapathoz 2322 31 | elmaradhatlan korhelylevest kell felszolgáltatni. Beállt az az állapot, amit 2323 6 | szolgáló magyar hadfiakat, s felszólítják őket, hogy csapatostul kerekedjenek 2324 25 | Ami természetes volt. A felszólító leveleket ő írta, s itthon 2325 20 | ozsonnát.~ ~Első pillanatban feltalálta a helyzetet. Ismerős arccal 2326 24 | hanem léghajón. Ők már feltalálták a repülés titkát. Onnan 2327 17 | alázatosan. Én nem akarom a feltámadást medveember alakjában elvárni.~ ~- 2328 17 | rándult. A holt medve szeret feltámadni, s bosszút áll a megölőjén. - 2329 30 | HARMINCADIK FEJEZET~ A HALOTTAIBÓL FELTÁMADT~ ~Markóczy Dezső, mielőtt 2330 13 | lejtőre jutott, sikamlunk feltarthatatlanul az örvény széle felé. Magyarország 2331 25 | előtte, a kastély előtt feltartották a napernyőiket, hogy az 2332 25 | napernyőik alá. Máriától féltek.~ ~A harminc nap letelt, 2333 26 | kísértésre. Mutatja, hogy nem féltékeny.~ ~Hát nincs-e joga a nőnek 2334 27 | ajtón keresztül.~ ~Odalépett feltett kalappal az asztalfőhöz, 2335 26 | éjjellátó szemeivel.~ ~- Ah! Ön félti a hírét? Lássa, én nem 2336 8 | hozzátartozóik: szerető mátka, féltő édesanya hintóval kísérte 2337 21 | napjaiban, hogy megzsugorgatott, féltve őrzött pénzét egy ismeretlen 2338 18 | a megtartására szigorúan felügyel a várkormányzó, aki kemény 2339 29 | levelek, melyeket önnek a háza felügyelésével megbízott igazgatója küldött; 2340 22 | valódi jóltevő nemtője a felügyelete alatt álló foglyoknak. Minden 2341 9 | ki a bányakincsek további felügyelőjéül, aki elfogadta a megbízatást, 2342 20 | végezte nehány nap alatt. Felutazott Budapestre Zsófi kíséretében, 2343 7 | fegyverzörgés, az őrjáratok felváltása.~ ~- Vezér felesége vagyok, 2344 18 | előkelő ismerősökhöz, azokkal felvásároltatják: ki mennyire érdemes, s 2345 18 | Az én zsandárom azután felvezetett a lépcsőkön egész addig 2346 4 | Már akkor szükség volt a felvidéken egy erőskezű, megbízható 2347 6 | hosszú völgy volt a kulcsa a felvidéknek. S annak a lakossága fajrokon 2348 22 | egyedül hagyta a nejével, felvigyázó fegyveres őr nélkül, sőt 2349 22 | hívatott magához. Az aztán felvilágosítá felőle, hogy mi baja. - 2350 30 | uradalmi írnok bátorkodott felvilágosítással szolgálni.~ ~- A tiszteletes 2351 20 | jószágigazgató.~ ~Viola sietett a felvilágosítást megadni.~ ~- Mint énekmesternő.~ ~- 2352 18 | beszélhet kegyed.~ ~Aztán felvilágosítottak róla, hogy mit jelentenek 2353 32 | egy taps. Még az arca is felvillant. De nagy hamar észrevette 2354 3 | tartozik ebédet főzni s felvinni a börtönbe a garázda fiának. 2355 9 | oltalmazására. Maga a fővezér felvonult a bányavárosokhoz a fősereggel, 2356 20 | Violán volt a sor, hogy felyülkerüljön.~ ~- Magam is azt óhajtom. 2357 3 | viselő nép lelkéből, hanem felyülről, a nemesi osztályból, az 2358 21 | az aranyát, ezüstjét.~ ~Felzavarta méla tompultságából Csacsina 2359 17 | amint meglátta a dühös fenevadat, eldobta a puskát, s nagy 2360 17 | nevezhető küzdelmét az óriás fenevaddal bevégezve, csak ekkor nézhetett 2361 17 | eléje ugrott a feléje rohanó fenevadnak úgy, hogy a fejeik csaknem 2362 8 | nevezetes napiparancsa maradt fenn a öreg hadügyminiszternek, 2363 27 | Markóczy mámoros kedvében nagy fennhangon ezt a szót ejté ki:~ ~- 2364 26 | álomba merült: a két anya még fennmaradt, s a félsötétben elbeszélgetett 2365 25 | megszabadulásnak. Mint jószágigazgató fenntartója volt a gazdaságának, s abban 2366 18 | hivatalát, mert ő az egyedüli fenntartónk, nekem és a szegény öreg 2367 8 | volt egy nőutánzó, akinek fenomenális szoprán hangja volt; ha 2368 8 | vette Othellót, s párbajjal fenyegetett mindenkit, aki a naivának 2369 27 | megszégyenítő büntetéssel fenyegetni többé; őfelsége, a mi császárunk 2370 17 | a kezéből.~ ~A bozótból fenyegető mormogás hangzott elő. A 2371 3 | A magyar nemzetnek ennél fényesebb korszaka nem volt, nem is 2372 6 | le rozsot!~ ~Pedig a terv fényesen bevált. Aratás, cséplés 2373 3 | szennyfoltja volt a testi fenyíték.~ ~- Szennyfoltja volt; 2374 3 | Hisz ezzel nem a bűnöst fenyítjük meg, hanem az apját, meg 2375 25 | Azok hozhattak magukkal fényképészt, sokszoroztathatták az államfoglyok 2376 1 | lángjai helyett a szivárvány fényköre sugározza körül a mese alakjait. 2377 28 | minden egyes szikrája külön fénylik még lehulltában sokáig. 2378 17 | körül. Csupa százados vörös fenyő. Ez a tűlevelű ősszel lehullatja 2379 4 | Végül jött az ünnepély fénypontja, a tizenkét fehérbe öltözött 2380 7 | marseillaise-t. Csúnya egy fércelmény, nem méltó a felemlegetésre; 2381 8 | színésztruppnak nemcsak férfiai voltak, hanem nőtagjai is. 2382 11 | hogy a csatából visszatérő férfiakat jól fogadhassák.~ ~De vajjon 2383 21 | Zentai-kastély verandáján három férfialak állt: Amadé, Csacsina és 2384 6 | de ilyenkor legszebb a férfiarc.~ ~Markóczy nem állhatta 2385 29 | kézszorítás, az ölelkezés, a férfias csók.~ ~- És most még holmi 2386 5 | férfi lett, s a hajlott korú férfiból ifjú. Mind találkoztak a 2387 17 | Ez szép méltóság, mely férfihoz illő élvezettel is jár. 2388 17 | helyeslé Flórián; - de csak férfikíséret mellett, akinél fegyver 2389 20 | lelke. Hát elég ez egy erős férfinak, hogy meghaljon? Én felöleltem, 2390 25 | teremtettél hozzám való férfit? - Nem gyűlölhetem őt, mert 2391 4 | rózsabimbó-ajkát a nagy férfiúnak, s nemcsak elfogadta, de 2392 4 | egy erőskezű, megbízható férfiúra. Ott már a reakció dolgozott 2393 8 | én meg attól. Hulljon a férges.~ ~- Akkor én kinevezlek 2394 23 | szembeszállok az egész fergeteggel, amit ellene támasztanak, 2395 22 | hogy ez időben ott voltál a férjednél a börtönben.~ ~- De éppen 2396 22 | fenyegeti.~ ~- Ezt mind a férjedtől tudtad meg?~ ~- És egy barátnémtől, 2397 32 | esve. Hová lettek hát a férjeik? Az a kettő, aki most szabadult 2398 31 | de azok hiába vártak a férjeikre; a fényes reggel sem hozta 2399 18 | azok azFésZbetűk a férjeink neve mellett.~ ~Ezek a derék 2400 18 | Isten tudnom adta, hogy a férjemért jöttem könyörögni, megmondtam 2401 20 | kiszolgáltatása.~ ~- Közös bűne az én férjemével.~ ~- Meg kellett lakolni 2402 18 | sem kaptam még levelet a férjemtől - szólt közbe Viola.~ ~- 2403 21 | tanúsított, aztán bemutatja őt a férjesasszony-nevén a járásbírónak. Megkérdi 2404 4 | kézszorítva üdvözölte a boldog férjet, aztán a maga dolgára tért 2405 25 | ezzel felszabadítá az újból férjhezmenetelre.~ ~A második levél, a pirospecsétes, 2406 25 | legelviselhetlenebb egy nőre nézve a férjtől, megalázott mint hitvest, 2407 23 | tartalmukat. Pasquillok. Mocskos fescenninák. Kapok a saját nevemre címezve 2408 24(2)| tréfás gyerek, még most is fest remek képeket.~ ~J. M.~ ~ 2409 24 | elébb nagyobb méretben festé le Violát kisdedével, azután 2410 24 | elvándoroljanak arcképet festeni.~ ~- Hej, csak a mi Károlykánk 2411 2 | dédapák és anyák művész festette arcképei: az urak párducbőr-kacagánnyal 2412 25 | a címerterembe. Művészi festmény volt, Rahl híres bécsi festő 2413 25 | alak, kezében tartja azt a festményt, mely Violát ábrázolja kisfiával. 2414 3 | elhelyeztetésre. Még akkor nem volt festőakadémia az országban, az olajfestést 2415 24 | még nem volt Budapesten festőkolónia. Mindössze három vagy négy 2416 24 | megörökítéséhez kellett volna egy festőművész~ ~Azon időkben pedig még 2417 23 | Idehívatok egy előkelő festőművészt a fővárosból, s lefestetem 2418 24 | igazat mond, azt megverik. Festőnek, poétának hivatása a hazudás.~ ~- 2419 24 | kormány egy költőt, egy festőt, akik a csatamező eseményeit 2420 17 | bemutatni magát.~ ~Flórián feszes méltósággal fogadta: elkezdett 2421 32 | idejövetele okát. Semmi hivatalos feszesség. Ön bejelenti, hogy hazaérkezett 2422 32 | észrevette magát s hivatalos feszességgel kérdezé:~ ~- Pisztollyal 2423 7 | lépett, s kezét a mellének feszíté.~ ~- De ide, ebbe a kastélyba 2424 5 | duzzogó nemes úr kiszállott fészkéből, s felajánlotta testét, 2425 30 | tiszttartóné. - Hogy kapta ölébe a fiacskáját.~ ~- S hogy vágta a szeme 2426 6 | volt a magyarnak, melynek fiaiból alakult zászlóaljak ott 2427 22 | azt parancsolja.~ ~- Ha fiam lesz, kereszteld őt Deodátnak. 2428 25 | Nem gyűlölhetem őt, mert fiamnak atyja volt; de minden szenvedésemnek 2429 30 | belépett. - Nem lehettem itt fiamuram örvendetes fogadtatásán. 2430 3 | felvinni a börtönbe a garázda fiának. Hisz ezzel nem a bűnöst 2431 22 | sor: “Isten csak a saját fiára tett nagyobb keresztet, 2432 18 | pecsovics, nem akar a rebellis fiáról tudni semmit. Idejött hozzánk, 2433 2 | kapitány uramnak” címezik.~ ~Fiatalabb éveit a katonaságnál töltötte.~ ~ 2434 20 | tudja meg.~ ~(Ez a szegény fiatalasszony milyen nagy iskoláját járta 2435 4 | becsületes emberek is a világon? Fiatalok, délcegek, kik a csókolódás 2436 25 | volt saját birtoka, amit a fiától kapott végkielégítéssel 2437 25 | pirospecsétes, azt tudatta a fiával, hogy találkozott egy rangjához 2438 18 | összegyúrt kenyérből készítik a figurákat. Mikor aztán a várkormányzó 2439 20 | kibérelni. Én nem vettem figyelembe az ajánlatát.~ ~- Pedig 2440 8 | lehetek vele hadbíró.~ ~- Figyelmeztetlek , kedves pajtásom, hogy 2441 20 | görcsösen kapaszkodott a figyelő kezeibe. A hangja elcsuklott.~ ~- 2442 7 | karjába kapaszkodott, s figyelt annak minden kimondott szavára, 2443 18 | a kebléből egy csomagot, finom papirosba takarva, azt gondosan 2444 20 | elhiszi. Nyájas arcot próbált fintorítani.~ ~- No jól van, bruderkám. 2445 21 | ráírva az összeg, egy födeles fiókban volt az arany, szintén tekercsekben. 2446 6 | parancsait, a feleség papírra firkantja: még a névaláírását is tudja 2447 18 | beírta, hogyvakáte”. A firtlibankó a passzus árában ott maradt. 2448 8 | hadbíróság nem olyan nyugalmas fiskalátus, ahol replikákat kell írni: 2449 3 | és rendek helyett rongyos fiskálisok, butyros zsidók fognak ülni 2450 19 | Markóczy-kastélyba.~ ~Arra elkezdett fittyeket hányni, odajött hozzám, 2451 30 | akart tőle megválni.~ ~A fiúcska is átölelte kicsi karjaival 2452 23 | keresztelő volt a templomban. Fiúcskát keresztelt a pap, Deodát 2453 26 | közé keveredett. Egyetlen fiúkat gyönge suhanc korában katonai 2454 20 | adták szájról szájra. Hogy Fiuméban már kikötött a francia hajóhad, 2455 2 | viszálkodásban éltek: az egyetlen fiút el kellett távolítani az 2456 2 | kötelezett összeg tőkéjét fizesse ki az uradalom az elvált 2457 5 | van szüksége. Adót még nem fizet senki. A magyar kormány 2458 24 | hisztoriográf címmel és rendes fizetéssel lettek ellátva. Ezt a hivatalt 2459 4 | az elmúltakat. Vicispáni fizetést szabok a számodra és az 2460 6 | osztrák bankót fogadják el fizetésül: itt pedig csupa magyar 2461 2 | az öröklő fiúnak is kell fizetnie. Markóczy Dezső elrendelte, 2462 4 | vállalják tizedében. Most mi fizetünk nekik dézsmát.~ ~- Tudom 2463 22 | gondoskodott. Ez mind olyan flagráns megsértése a szigorú rendszabálynak, 2464 21 | Viola Amadé karján, Emília Flóriánén. Ez a máskor oly merev, 2465 7 | Lovasfutárt küldött előre Csacsina Flóriánhoz azzal az utasítással, hogy 2466 20 | találkozniok kellett Csacsina Flóriánnal.~ ~Mikor Viola bemutatta 2467 4 | Azt te nem veheted el, Flóris: mert annak már van vőlegénye.~ ~- 2468 8 | te ítéleted akasztással, főbelövéssel végződik.~ ~- Nem ijedek 2469 3 | tömlöcbüntetést szabhatott a főbenjáró bűnért.~ ~Csacsina Flóriánnak 2470 25 | grata persona volt, ami fődolog És most ez a régi asszony 2471 21 | göngyölve, ráírva az összeg, egy födeles fiókban volt az arany, szintén 2472 8 | hogy miként teljesítették föladataikat.~ ~Mindenkinek volt már 2473 17 | uradalmi vadász állása. Én fölajánlom azt önnek. Elfogadja?~ ~ 2474 20 | forint ellen, sőt készséggel fölajánlotta a szolgálatát.~ ~- Nagyon 2475 6 | nemzetőri csapatjait, s fölállítá a piac közepén. S tartott 2476 27 | öreg”?~ ~Markóczy Dezső fölállt a helyéről, mellére tette 2477 27 | kormánytól jött a levél.~ ~A főúr fölbontá: arca elsápadt, amíg elolvasta. 2478 25 | a Markóczy nevet mással fölcserélni.~ ~A harmadik, az aranyporos 2479 3 | ország kárpótlást fog adni a földbirtokosnak.~ ~- Ország? Ki az az ország? 2480 6 | elég: százával nőttek ki a földből a honvéd zászlóaljak. S 2481 17 | együtt ül az asztalnál a földesurával.~ ~- Az írnok még a vonalon 2482 3 | Attól fogva nem loptak a földesúrtól a parasztok, csak szépen 2483 3 | akarjátok ajándékozni magát a földet.~ ~- Amit az a paraszt maga 2484 3 | kérj.”~ ~Csacsina Flórián földhöz csapta a báránybőr süvegét 2485 5 | jön több is.~ ~Az egész földrész föl volt hevülve a szabadság 2486 4 | kastélyban, amelynél a messze földről összegyűlt úri vendégek 2487 17 | Amadénak az alélt asszonyt a földrül felemelni s a leskunyhóba 2488 7 | azzal az utasítással, hogy a földszinti toronyszobát készíttesse 2489 17 | zárt rabot a féltékenység fölébresztésével.~ ~ szerencse, hogy az 2490 20 | alatt elpusztult város újból fölépítése, bujdosó hazafi segélyezése. 2491 19 | Kedvesem, ez a mai nap fölér nekem egy örökkévalósággal, 2492 24 | Gützlavval szövetkezve, fölfedezte az ősmagyarok hazáját Kínában, 2493 8 | aki téged nem bántott, ha fölfelé tartod, az égbe lősz, ahol 2494 6 | S az asszony egyszerre fölfogta a fortélyt, s lebetűzte 2495 4 | bámulhatták az étteremben fölhalmozott ősi ezüstneműeket: híresek 2496 6 | ellenség kezére jusson. Fölhatalmaztatik az összes minisztérium 2497 22 | nyugodtan, őrizd magad minden fölindulástól, hívass tudós asszonyt, 2498 6 | tisztjében Amadét vélte fölismerni. Ilyenkor félisten a férfi!~ ~ 2499 6 | küldetésüknek. A történelem följegyezte a huszárezredek csodával 2500 18 | az egy tiszta papirosra följegyzett. A Sándorom nevét is hallottam. 2501 25 | ellenőrzi, minden szavát följegyzi: adatokat keres bűnös voltának 2502 26 | mely a világból való. Azt följegyzik, és a többit utána. Aztán 2503 32 | párbajsegéde?~ ~- Idejöttek magukat följelenteni méltóságod előtt.~ ~- Ne 2504 20 | Ekkor valami rossz ember följelentette a férjemet. Az átkozott 2505 20 | engedtek, hogy a férjem sírját fölkeressem a temetőben! Nem az árokba 2506 20 | gyűjtőívek természetesen mind fölkeresték Viola kastélyát, aki a jótékony 2507 4 | választókerület központja. Ott föllobogózott diadalkapuval fogadták.~ ~ 2508 17 | a puskát, s nagy ügyesen fölmászott egy fára.~ ~A fenevad erre 2509 4 | ellent.~ ~Markóczy Dezső fölment Budapestre, mint az új választókerület 2510 14 | hadvezérektől, hogy Komárom várának fölmentése után nem az osztrák hadsereget 2511 20 | azonban a bűnrészesség alól fölmentetem, s egy öltözet ruhámat magammal 2512 21 | szomorú haláláról s az ő maga fölmentetéséről.~ ~De hogy honnan tudja 2513 24 | alatt. Igazságot adtak neki, fölmentették minden büntetés alól; hanem 2514 32 | párbaj okát, az alól is fölmenti. Most menjen ön ki a barátaihoz, 2515 22 | nem hagyok magamtól, akit fölnevelek, amíg az atyját visszanyeri, 2516 8 | lelkész kereséssel.~ ~Ahhoz fölszentelt pap kell. A mi jámbor, istenfélő 2517 26 | házasságba, de csak egy föltétel alatt, ha önök itt maradnak 2518 9 | ellenséges hadvezérrel.~ ~“Föltétlen megadás.”~ ~Csak két halál 2519 6 | csak a pléhgallért kellett fölvarrni Violának, s kész volt a 2520 18 | aztán a komité határoz, hogy fölvegye-e a jótékony hölgyek szövetségébe 2521 21 | szükség lesz a protokollum fölvételénél. Hallotta a tekintetes asszony 2522 22 | rátaposott.~ ~Az ősz lelkész fölvette az összegyűrt fejkötőt, 2523 22 | mi hitvallásunkba nincs fölvéve, s a papnak nincs hatalom 2524 18 | velem, asszonyság, majd én fölvezetem.” A kezdet szerencsés volt, 2525 21 | Flórián úr adott erre nézve fölvilágosítást.~ ~- Amadé hozzám írt levelében 2526 9 | tűzben edzett hadsereget fölvonultatták a Tisza-vonal védelmére, 2527 19 | atyja haldoklik. Mihelyt a főerdésznek átadta a vadásztanyát, azonnal 2528 3 | még te kellettél ide! - förmedt Amadéra Flórián bátya, mikor 2529 20 | felpaprikázva.~ ~Irigy volt, fösvény és gyanakodó. Minden új 2530 30 | lépcsőkön, a kedves visszatérő fogadására. Nem tették.~ ~Ezen mindenki 2531 19 | fogadom.~ ~- S megtartsd a fogadásod, bármi nehezedre fog is 2532 21 | Emíliához, s odasúgott: - Fogadd el, kedvesem, ez a te jogos 2533 11 | visszatérő férfiakat jól fogadhassák.~ ~De vajjon visszatérnek-e? 2534 6 | ott csak az osztrák bankót fogadják el fizetésül: itt pedig 2535 24 | Előkerítem én azt! - fogadkozék Amadé. - Itt kóborol az 2536 20 | hölgyek engemet tagjaik sorába fogadnak, s ezzel megnyílik előttem 2537 18 | adja át, félreteszi. Én fogadni mernék, hogy Csacsina valami 2538 18 | hát akkor meg kell önnek fogadnia, hogy a mi josefstadti utunkból 2539 19 | körülmény között.~ ~- Lelkemre fogadom.~ ~- S megtartsd a fogadásod, 2540 4 | föllobogózott diadalkapuval fogadták.~ ~Amikor ezt a diadalívet 2541 30 | itt fiamuram örvendetes fogadtatásán. De urát adom a mulasztásomnak.~ ~ 2542 22 | szabálytalanságokat követett el a mi fogadtatásunk alkalmával. Először, hogy 2543 2 | került Amadé: itt családtagul fogadtatott, s kilátása nyílt , hogy 2544 17 | tisztásra, mérgesen morogva s fogait csattogtatva.~ ~Flórián, 2545 17 | körmeivel a pázsitot tépve s fogaival az útjába eső fagyökeret 2546 2 | alkudott a kereskedőkkel, fogalmazta a szerződéseket, pereket 2547 20 | Csacsina fejében már meg volt fogalmazva a levél, melyet Markóczy 2548 31 | házigazdai feladatait járt foganatosítani.~ ~- Ma a mi kedves látogatóink 2549 8 | Ezt kellett mentül előbb foganatosítania.~ ~Szüksége volt az állam 2550 7 | intézkedéseket tesz, hogy az foganatosíttassék; maga elkíséri a kincses 2551 22 | indult a dupla puskáját a fogasról leakasztani.~ ~- Lelövöm, 2552 25 | És ezúttal, ahány úri fogat keresztezte az útjukat, 2553 20 | jöttek látogatóba saját fogataikon Violához, s vendégül szálltak 2554 17 | elébb megérkezett négyes fogatával a kastélyba, mint Amadé 2555 25 | tartózkodó helyzetükből, s az úri fogatok, melyek eddig elkerülték 2556 25 | ugyanazok a hölgyek, mikor úri fogatuk a jószágigazgató ablaka 2557 16 | megmentem. Én folyvást nem foghatom a kezedet, hogy végzetes 2558 20 | is ők küldték számomra a fogházba. Így kerültem ide tehozzád.~ ~ 2559 22 | férjemmel találkoztam a fogházban.~ ~- Hát mit szándékozol 2560 24 | melyben harminc napi állami fogházra vagyok elmarasztalva: most 2561 20 | hűtlenségeért csak a vagyona foglalható le. Én azonban a bűnrészesség 2562 6 | izgató munkával nem szabad foglalkoznia.~ ~Pedig egész halmaza várt 2563 4 | volt a csók.~ ~(- Itt a foglaló, dörmögé magában Flórián.)~ ~ 2564 11 | egész telepet az ő újoncai foglalták el az ellenségtől. Vásárfiául 2565 7 | a magyar kormány számára foglaltam le, hivatalos kiszolgáltatás 2566 28 | született.~ ~S a josefstadti vár foglyain kívül még százával vannak 2567 18 | megtudnom. Hát beszélj még a mi foglyainkról.~ ~- Ugyan beszélek. Mind 2568 18 | után sétára kommandírozza a foglyokat, egészségük végett. A profosz 2569 29 | megbízott igazgatója küldött; a foglyokhoz érkező leveleket a börtönfelügyelőnek 2570 18 | aztán elviszik ezeket a foglyoktól készített faragványokat 2571 19 | neje itt lesz, énnekem nem foglyom, hanem vendégem. Én átengedem 2572 7 | felé. Egy egész táborát foglyul ejté Görgey és Perczel. 2573 28 | fáj-e rágondolni? Örülni fognak-e a megjelenésén, mikor betoppan 2574 6 | sebesültnek nem szabad tollat fogni a kezébe. Itt van a feleség! 2575 6 | kellett teremteni. Fegyvert fogó tömeg volt elég: százával 2576 23 | térparancsnok minden levelet, amit a fogolyhoz intéznek, elébb maga elolvas, 2577 18 | talál a levélben, ami a fogolynak ártalmára van, nem adja 2578 28 | börtönbül.~ ~Ellenben minden fogolytárs aggódva lesi Markóczy Dezső 2579 19 | Titkunk elhíresztelése fogolytársaimnak a sorsát súlyosbítaná.~ ~- 2580 19 | nyájas volt Zsófihoz, még fogpiszkálót is faragott neki lúdtollból. 2581 22 | meglátogattam őt josefstadti fogságában, őfelsége kegyelméből, s 2582 32 | államfogságból: hátralevő fogságát elengedvén a legfelsőbb 2583 20 | Mikor kiszabadultam a fogságból, mert letartóztattak, a 2584 27 | az elítélteknek hátralevő fogságukat, s amnesztiát adott nekik 2585 8 | vérmezőre vinni az életét: te fogsz-e tétovázni, büszke ősmagyar 2586 5 | életnek szánt ifjak fegyvert fogtak s egyesültek a diáktársakkal, 2587 24 | egész társaságot: ki nem fogyott az adomákból. Még Csacsinát 2588 30 | meglepetések még mindig nem fogytak el.~ ~Amadé lépett Dezső 2589 15 | Buda megostromlása után a főhadsereg Komárom alá vonult szembeszállni 2590 9 | vaskocsin voltak elhelyezve.~ ~A főhadvezér Galliát nevezte ki a bányakincsek 2591 24 | Károlykánk volna mostan itten! - fohászkodék fel Viola.~ ~- Előkerítem 2592 2 | Iskoláit egy alföldi mezőváros főiskolájában végezte, melynek kitűnő 2593 22 | letépte a fejéről hitvesi főkötőjét, összegyűrte a két kezével, 2594 2 | vannak rácsos nyílásokkal. Folyosója falait vadászzsákmányok 2595 18 | magával húzott befelé a folyosóra.~ ~- Te pedig galambom, 2596 18 | ne beszéljünk róla. Hadd folytassam, ahol elhagytam. No hát: 2597 20 | szeretője; a másik egy énekessel folytat titkos (sőt nem is titkos) 2598 11 | amiket a magyar nép a harc folytatására önkényt összehordott; hogyan 2599 20 | vett a fájdalmán. Tudta folytatni a rémregét.~ ~- Mikor kiszabadultam 2600 4 | Az installációs ünnepély folytatódott a templomban istenitisztelettel, 2601 6 | győztes hatalom az intéző főnek soha meg nem fogja bocsátani.~ ~ 2602 31 | felejtette el, hogy ő magyar főnemes, s ismeri a magyar erényt, 2603 7 | Gallia, a pénzverő főnöke.~ ~- No hát az a Gallia 2604 8 | lazarétumot alkottak össze.~ ~Főnöknőjük volt maga Markóczyné.~ ~ 2605 20 | életéért könyörögj a kegyetlen főparancsnoknak. Bár én is követtem volna 2606 3 | szép országot föl akarjátok fordítani.~ ~- Engemet is? - kérdezé 2607 22 | élelmének feljavítására fordítja, könyveket vásárol nekik, 2608 4 | mondta Amadé, s hátat fordított neki.~ ~- No no! Az ördög 2609 18 | ajtóé.~ ~Az urad háttal fordította a székét az asztalnak: “ 2610 19 | az idő. Étkezésre keveset fordítottak belőle. Ki gondolna evésre 2611 23 | küldeni az összeget, hogy fordítsa az államfoglyok javára. 2612 29 | kedvemből, látogatóba.~ ~- Fordítsd le magyarra ezt a német 2613 17 | Hogy aztán ellenem forduljon s megegyen. Köszönöm alázatosan. 2614 14 | hadseregük zömével Budavára ellen fordultak, s azt vették ostrom alá.~ ~ 2615 18 | férjéhez, - szólt aztán hozzám fordulva.~ ~Hm! Odamehet a férjéhez! 2616 24 | felszaporodtak tízmillió főre. Mostani fejedelmük Oldamúr. 2617 6 | képviselőtestületből s a főrendekből nevezett ki őrnagyokat az 2618 21 | kulcsot el lehetett benne forgatni jobbra is, balra is, a tető 2619 7 | Erős vaskoloncok között forgott egy roppant csavar, annak 2620 20 | itt idegenben háromszáz forintnyi konvenciós vadásznak.~ ~ 2621 20 | be fogok lépni egy ezer forintos alapítvánnyal. Ezért a nemes 2622 18 | kiöntöttem belőle a fényes forintosokat.~ ~A Sándornak egyszerre 2623 18 | odaugrattam a markába egy ezüst forintost.~ ~Nagyon megbámult érte 2624 20 | dúvadért a megyefőnökség tíz forinttal jutalmazta a bátor vadászt. 2625 18 | ébenfából, lánc alakban, szív forma lakattal a közepén.~ ~Viola 2626 2 | kiállhatatlan volta.~ ~Arca formája visszataszító volt. Pofája 2627 13 | akkor te, minden törvényes formaság megtartása mellett, megvásárlod 2628 21 | életében legjobban gyűlölte a forradalmárokat s azután az apácákat.~ ~ 2629 20 | Becsültem érte.~ ~- Átkozta a forradalmat, s gyűlölte a felszabadult 2630 20 | A magyar költészet a forradalommal együtt tönkre volt zúzva. 2631 25 | megszabadítva: hősei, költői a forradalomnak. Mind a börtön lakói most.~ ~- 2632 17 | polcán, azzal elment a közeli forráshoz vizet hozni.~ ~Beletelt 2633 17 | falatozni? A vadász konyhája a forráspart, tüzet rak, nyárson szalonnát 2634 21 | becsapódott, csak ha kitalálták a fortélyát, hogy a kulcsot félig kell 2635 6 | asszony egyszerre fölfogta a fortélyt, s lebetűzte a sürgönyt, 2636 3 | Még ő biztatja a hajdút “fortius!”, s számlálja a viginti 2637 3 | még bírói és közigazgatási fórum volt az úriszék. Részvevő 2638 9 | felvonult a bányavárosokhoz a fősereggel, s a császári fővezért maga 2639 5 | kösöntyűiket, fülönfüggőiket, a főurak családi kincseiket; ez a 2640 27 | pecsétes levelet, s átnyújtá a főúrnak.~ ~A kormánytól jött a levél.~ ~ 2641 24 | négy festő rejtőzködött a fővárosban, végzett öregurak, akik 2642 23 | egy előkelő festőművészt a fővárosból, s lefestetem vele az angyalkámat.~ ~- 2643 9 | móri dandárvereség.~ ~A fővárost nem lehet a császári hadsereg 2644 3 | egy garázda legény részeg fővel megveri az apját: az öreg 2645 9 | Itt csatlakozott a magyar fővezérhez Markóczy a maga hadcsapatjával, 2646 9 | fősereggel, s a császári fővezért maga után vonta, aki attól 2647 18 | Veronkával hozzáláttunk a főzéshez, felapróztuk a csirkéket, 2648 23 | boszorkánykonyhát, ahol ezt a mérget főzik. Még most nem bírom azt 2649 3 | felesége pedig tartozik ebédet főzni s felvinni a börtönbe a 2650 23 | találta. A kicsikének herbatét főzött, amit a tudós asszony ajánlott. 2651 22 | nem volt kedvére senki főzte, még a kedvenc ételei sem, 2652 11 | tüzet raktak, kávét, levest főztek, hogy a csatából visszatérő 2653 31 | édes likőröket is itthon főzték.~ ~Eközben előkerült a két 2654 18 | tapasztalatból, hisz a táborban is én főztem az egész tisztikarnak, hogy 2655 2 | el: annak van felesége és frajja.~ ~A ház ura Markóczy Dezső, 2656 20 | Ledru-Rollin jön százötvenezer franciával az oroszokat Magyarországból 2657 18 | megyek föl Bécsbe.” - Hová a frányába? Bécsbe? Aztán minek? - “ 2658 25 | megköthetik a kölcsönös frigyet, akkor, akkor!~ ~E percben 2659 6 | rendelkezésére: százezerek frissen nyomott magyar bankjegyekből. 2660 20 | szemeinket. Elébb pihend ki s frissítsd fel magadat, özvegy vagy, 2661 25 | asszonynak a feje fölött is ott függ a vád.~ ~Mindenki örült. 2662 25 | Visszafoglalhatom.~ ~S az övén függő kis késsel felhasogatta 2663 2 | faragott bútorai, nehéz damaszt függönyei, rakott tálasai azt hirdetik, 2664 18 | fel: Nem akartam hinni a fülemnek, de az a két asszonyság 2665 5 | asszonyok kösöntyűiket, fülönfüggőiket, a főurak családi kincseiket; 2666 20 | S nem szabad, hogy egy fürkésző szem meglássa kisírt szemeinket. 2667 3 | nem értesz. Ha dézsmát, füstpénzt, robotot odaajándékozunk 2668 3 | végignyújtózik a priccsen és fütyörész. Az alatt a tíz nap alatt 2669 2 | ragyog arany betűkkel: “fuit candidatus ad palatinatum”, 2670 25 | Ha ütnek, én visszaütök. Fullánkom van, szúrok; szarvam van, 2671 18 | esztergályos-műhelyében dolgozzanak. Maga is fúr-farag. Ott aztán dohányozni is 2672 28 | honvédezredes az utcán fát fog fűrészelni, s a plébános, az esperes 2673 21 | Régi divatú alkotmány volt, furfangos závárral, a nagy, masszív 2674 18 | fogoly a porkolábnak a maga fúró-faragó szerszámát, a készülő munkáját, 2675 18 | akartak jutni. Nekem utat fúrt közöttük a hadsegéd. Egy 2676 23 | rákényszeríteni, hogy futva fussak ebből a kastélyból, melyet 2677 14 | mondta az urának: Menjünk, fussunk innen! Ez itt a pokol!~ ~ 2678 20 | Emília is megismételte a futamot.~ ~Ha valaki hallgatózott 2679 7 | rájuk a kormány hivatalos futárja. Értesíté a kormánybiztost 2680 7 | vitte magával és a kormány futárját. Nejét és a nemzetőreit 2681 6 | Minden oldalról jöttek a futárok sürgönyökkel.~ ~Itt lett 2682 17 | Eddigi élete csupa küzdelem, futás, rettegés volt; és most 2683 26 | akkor lehetett aztán szabad futást engedni a mendemondának. 2684 8 | kiálta a . - Te nem futhatsz el gyáván. Amit a sors a 2685 5 | zsiványromantika termő talaja volt. A futóbetyár volt a népdalok hőse. A 2686 23 | fognak célt érni. Én nem futok el innen mind e rágalmak 2687 20 | C, d, é, f, g, á, h, c - futtatá végig a skálán énekhangját 2688 23 | akarnak rákényszeríteni, hogy futva fussak ebből a kastélyból, 2689 6 | Veressen ön rögtön alarmot! Fúvasson riadót! Egy óra alatt indulásra 2690 21 | kérdezte tőle: “Hát atyafi, »fűves« a lovad, mert nálam szénát 2691 20 | három nőnél.~ ~- C, d, é, f, g, á, h, c - futtatá végig 2692 6 | lesz aratva, kicsépelve gabona. Én pedig nem arathatok, 2693 6 | kapni a kész garmadára, gabonát őröltetni a malmokban, kenyeret 2694 2 | felől kettős lépcsőzetű gádor vezet fel a tornácára, melynek 2695 20 | első betűjét tartotta meg. Gál név alatt jelenté be magát, 2696 20 | háznál különösen az asszonyok galád híre nagyon meg van rögzítve. 2697 18 | folyosóra.~ ~- Te pedig galambom, éjszakára az én vendégem 2698 20 | vele a vétkes szerelmesek galambútját a Tátrában. Ugyan ennek 2699 15 | közé húzódott, a fősereg a Galícia felől betörő orosz fősereg 2700 3 | koponyákkal, mint tavaly Galíciában?~ ~- Van nekünk katonánk, 2701 7 | elkezdi, a többi folytatja.~ ~Galliának igen szép, iskolázott baritonhangja 2702 9 | elhelyezve.~ ~A főhadvezér Galliát nevezte ki a bányakincsek 2703 18 | Veronka azalatt készítette a galuskát.~ ~Egyszer csak az én Sándoromnak 2704 18 | paprikás csirke lesz vacsorára galuskával.”~ ~Rengeteg éljenzés hangzott 2705 3 | A vadorzók is megszűntek garázdálkodni. A földesúr szenvedélyes 2706 18 | szobájába. Kétfelől két gárdista strázsált, kivont karddal, 2707 6 | osztrák pénzt is kapni a kész garmadára, gabonát őröltetni a malmokban, 2708 11 | ellenséggel.~ ~De még jobban gátolta az ágyúknál és szuronyoknál 2709 30 | kettőt. És azután a csábító gavallért, utoljára az anyját, aki 2710 Ut | özvegyember. Kitűnő mezei gazda, a halastavak meghonosítója 2711 22 | birtokán, Magyarországon, gazdag főúr, aki csak havonkint 2712 26 | Házasságuk eleinte boldog volt. Gazdagok voltak, minden élvezetet 2713 31 | teán, csokoládén kívül gazdagon megrakott asztal csemegével, 2714 4 | egykori jobbágyság telkes gazdái ünneplő köntöseikben, a 2715 Ut | Mindkettőnk szíves kalauza és gazdája volt Zentai Amadé: ő vitt 2716 6 | telkes és negyedrész-telkes gazdák (most már maguk urai) sereglettek 2717 2 | még akkor nem voltak. A gazdálkodás robot mellett folyt: a dézsmát 2718 4 | után. S az új világrend új gazdálkodási rendszert diktál elénk. 2719 2 | felügyelő a háztartás és a gazdaság felett. Mindenkit meg lehet 2720 25 | jószágigazgató fenntartója volt a gazdaságának, s abban kifogástalan volt. 2721 30 | délutánjára összehívta minden gazdasági tisztjét, nejeikkel együtt, 2722 17 | megbízható cseléd. A jáger vén gazdasszonya is mindent referál a jószágigazgatónak, 2723 6 | szöknek el a kezem alól: a gazdasszonyaim olyan sütést-főzést fognak 2724 31 | volt ennyi. Rögtön futott, gazdasszonyi küldetését teljesíteni. 2725 6 | cséplés folyt a maga rendén; a gazdasszonyok bebizonyíták, hogy a gölődény 2726 2 | valamennyinél nehezebb, a gazdatiszt! Annak kell igazán még a 2727 8 | elszállásolta valamennyit a gazdatisztjeihez. A tekintetes urat feleségestül 2728 22 | gyóntatócédulát.)~ ~- Mondd a nevét a gazembernek!~ ~S már kattogott a kezében 2729 3 | huszonöt botot: az fájt a gazfickónak, megemlegette. Most meg 2730 7 | S a hajdani pénzverő gép nehéz kezelésű volt.~ ~Bele 2731 7 | épületbe, hozzásrófolva a gerendákhoz. Erős vaskoloncok között 2732 2 | szenvedély, vagy az útféli állati gerjedelem. Ezeket eltiltotta magától.~ ~ 2733 3 | kénytelen a börtönben heverő gézengúz fia helyett befogni az ökröket, 2734 14 | Lánchíd kapujáig vonult girbe-gurbán egy cölöppalánk, védelmére 2735 7 | rúgó taszította e két minta gödrébe a kivágott gömbölyű ércet, 2736 6 | gazdasszonyok bebizonyíták, hogy a gölődény különb pacifikátor, mint 2737 18 | magyarban. Mind a három göngyöleg az enyim! Egyet legalább 2738 21 | volt az ezüstpénz papírba göngyölve, ráírva az összeg, egy födeles 2739 2 | urasági kastély, odafenn a görbe felföldön: gyönyörű erdők 2740 20 | parancsát.~ ~A beszélő asszony görcsösen kapaszkodott a figyelő 2741 8 | félrevonulnak a feléjük gördülő Brahmaszekér elől: külföldre, 2742 7 | templomba. Zárasd be oda. Görögöket, mind meghaltak, nem vehetik 2743 23 | gondja, mint ennek az édes gőgicsélésére. A világ átkait csak sejtette, 2744 23 | HUSZONHARMADIK FEJEZET~ A GOLGOTA~ ~Ettől a naptól fogva megkezdődött 2745 23 | megkezdődött a szegény asszonynak a Golgotája.~ ~Más nőnél úgy híják e 2746 6 | különb pacifikátor, mint a golyóbis. Lehetett aztán már osztrák 2747 7 | vigyázatlannak, aki a visszatérő golyónak hamarább útjába áll, mint 2748 17 | lövöldözött, az ő fegyvere golyóra volt töltve, dúvad ellen. 2749 8 | buzdítják a harcolókat, ágyútűz, golyózápor közepett.~ ~A hangos tanakodás 2750 28 | hazafinak útitársa volt a nehéz gond.~ ~A kötelezettség, amit 2751 28 | miből éljenek meg? Az az ő gondjuk.~ ~Napszámosra mindenütt 2752 21 | homlokát megcsókolja: a magáéra gondol. Nem vár a halottul köszönetet.~ ~ 2753 19 | Ennek is haldoklik az apja! gondolá magában Flórián.)~ ~Megerősítette 2754 24 | azonban túljárt az úrnő gondolatain.~ ~A piktoroknak, poétáknak 2755 2 | Annak kell igazán még a gondolatán is keresztüllátni. Bérlők 2756 19 | édes Zsófikám. Énnekem egy gondolatom támadt, amit meg is fogok 2757 18 | is összeborzadt attól a gondolattól, hogy ha az én Sándorom 2758 7 | Markóczy kastélyba behozd. Gondold meg, hogy ez a rossz nép 2759 31 | hazaszabadult fogoly talán másra is gondolhatna, mint dínom-dánomra.~ ~Hanem 2760 26 | addig én új örömökre nem gondolhatok.~ ~- Várok, míg a gyászév 2761 17 | Csacsinával.~ ~- Hogyan gondolja ezt méltóságod?~ ~- Hát 2762 19 | erről nem szabad senkinek. Gondoljuk meg, hogy mi e boldog napot 2763 19 | keveset fordítottak belőle. Ki gondolna evésre a paradicsomban? 2764 19 | eltávozásodra.~ ~- Miért gondolod ezt?~ ~- Majd elmondom az 2765 26 | Ő beleegyezik?~ ~- Úgy gondolom.~ ~- Ah, tehát önök már 2766 5 | nemzeti zászlók alá. Nem gondoltak a maguk jövendőjére, csak 2767 24 | ott az asztalt, magában gondolva: “Ez a szeleburdi kölyök 2768 13 | börtönbe zárnak, lesz aki gondomat viseli, s ha kiszabadulok, 2769 20 | szegény urának előrelátó gondoskodása által, folyvást elzárkózva 2770 17 | éppen nekünk való. Majd gondoskodom, hogy a vadászlakot berendezzék 2771 20 | is mellé. A tanítványai gondoskodtak a temetéséről. Ezt a gyászruhát 2772 7 | ember.~ ~Az asszonynak elég gondot ád a megszelídítése.~ ~Világért 2773 18 | Sétára dobolnak.”~ ~A gondviselő hatóság az ebéd után sétára 2774 20 | bűntárst szimatolt, ki Violát gonosz utakra vezeti.~ ~Két asszonytársa 2775 7 | győzünk, hőstett, ha bukunk, gonosztett - felelé Gallia.~ ~- De 2776 22 | őt meggyalázod! Ki az a gonosztevő, aki bűntársad volt? S téged 2777 17 | oroszul. Az egyik mondta: “Good morrow, sir” a másik felelt 2778 7 | A munkát végző férfi goromba: kivált ha művelt ember.~ ~ 2779 18 | fogoly uraktól, akiknél nagy gráciában állt. A poéta verset írt 2780 18 | annak szabad levelet küldeni gráciából, de csak úgy, ha nagybeteg. 2781 25 | a mostani kormány előtt grata persona volt, ami fődolog 2782 21 | tompultságából Csacsina gratuláló szava.~ ~- Tekintetes asszony 2783 32 | elengedvén a legfelsőbb kegyelem. Gratulálok hozzá.~ ~- Ne tessék üdvözölni 2784 24 | Reguly, a misszionárius Gützlavval szövetkezve, fölfedezte 2785 18 | az volt írva, hogy “zehn Gulden”, odatette elejbém a márványasztalkára. 2786 2 | nevezni, arckifejezése csupa gúny, fejbőrét előre-hátra tudja 2787 20 | igazán nagy szükség volt - gúnyolódék Flórián.~ ~- Ha önnek nem 2788 6 | bosszantotta a sebesültet a gúnyolódó zsémbelésével.~ ~- Ki hallotta 2789 23 | küszöbét átlépni, a nevét gúnyra fogják emlegetni.~ ~És ő 2790 30 | megítéltetést, kárhoztatást, gúnyt, csúfondároskodást, amit 2791 29 | közmondást: “Wo man dich gut aufgenommen, sollst nicht 2792 18 | Amire ő azt mondta, hogygute ráz”, meg is rázta a kezemet, 2793 21 | mindent - nyugtatá meg Viola a gyakorlati élet emberét.~ ~Még aznap 2794 6 | a harcba.~ ~Minő varázst gyakorol a szerető szívre az ilyen 2795 21 | ellenállhatlan befolyást gyakorolt, s Amadénak tudomása volt 2796 Ut | Dezső korán elhalt.~ ~Zentai gyakran átlátogatott hozzá, tartotta 2797 25 | az a kis bölcső volt. A gyalázata is az volt.~ ~Ilyen volt 2798 15 | parasztruhában, puttonnyal a hátán, gyalog osonva át muszka és osztrák 2799 20 | Irigy volt, fösvény és gyanakodó. Minden új arcban egy bűntárst 2800 19 | aztán senkinek még csak gyanúja sem lesz, hogy hol jártál.~ ~- 2801 19 | Flórián.)~ ~Megerősítette a gyanúját, hogy Viola sem inast, sem 2802 20 | Ez a nagy készség nekem gyanús - mondá Zsófi.~ ~- Bizonyos 2803 18 | jutott az ajtóhoz két mély gyászba öltözött úri asszonyság, 2804 18 | többnyire asszonyok, mind gyászban. Senki sem beszélt, csak 2805 20 | általános divat volt ezekben a gyászesztendőkben Magyarország hölgyeinél.~ ~ 2806 26 | gondolhatok.~ ~- Várok, míg a gyászév letelik - mondá Amadé.~ ~- 2807 20 | vendégének.~ ~Emíliának gyászfőkötő volt a fején, azt nem szokta 2808 21 | zsolozsmák elhangzottak: a gyászkíséret visszatért a kastélyba, 2809 21 | fehér homlokon.~ ~Az egész gyászoló vendégsereg erről az esetről 2810 26 | Akkor áldásom reátok.~ ~De a gyászruha is eltűri a vigasztalást. 2811 20 | gondoskodtak a temetéséről. Ezt a gyászruhát is ők küldték számomra a 2812 20 | nem volt feltűnő. Hiszen a gyászruhaviselés általános divat volt ezekben 2813 21 | halottul köszönetet.~ ~A gyászszertartás lefolyt a maga ünnepélyes 2814 8 | . - Te nem futhatsz el gyáván. Amit a sors a kezedbe adott, 2815 4 | homályosította el.~ ~Övé volt az a gyémántszív a maga egész tisztaságában. 2816 17 | Elvégzik azt a jágerlegények. Gyere fel a kastélyba nyelvmesternek.~ ~ 2817 25 | a gyerek.~ ~A kibékített gyereket aztán lehetett bízni 2818 25 | és Zsófi is odakerültek a gyerekszobába, s itt kölcsönösen megismerkedtek 2819 22 | lehet ez. Hát a születendő gyermekemből mi legyen? Elhagyjam magamtól? 2820 7 | azt hitte eleinte, hogy az gyermeki gyöngeség: gyermekek szokták 2821 26 | egyedül maradt a termében, a gyermekszobából száműzve, leborult a férje 2822 7 | típusú arccal: a neje karcsú, gyermeteg alak, az arca olyan, mint 2823 18 | aki nehezebb kezű, az csak gyertyatartókat farag, meg esernyőfogantyúkat. 2824 18 | hítták a barátnémat.~ ~- Gyerünk le énhozzám a konyhába - 2825 26 | lovagoltatja a nyakán: “gyi cocó!” Ez is egy mondás. 2826 18 | frakkos úriember, vékony gyíklesővel az oldalán. Ez állította 2827 28 | fog tenni, ha hazakerül? Gyilkol-e, avagy elbujdosik?~ ~De 2828 18 | hogy vándor olajkárost gyilkoltam meg, elhistorizáltam nekik 2829 25 | előlem. Ő volt a megölő gyilkosom, aki élve eltemetett. Nem 2830 30 | bírtad titkolni - szólt gyöngéd szemrehányás hangján Mária -, 2831 21 | nőnek. Ez tőle hihetetlen gyöngédség volt.~ ~Még nagyobb bámulatba 2832 7 | eleinte, hogy az gyermeki gyöngeség: gyermekek szokták az örömüket 2833 4 | ajándékozott, melyet keleti gyöngyök ékesítettek. Ezt is helyeselték, 2834 7 | hogy a férje arcán veríték gyöngyözik: ez az ember most teljesen 2835 17 | Viola teleszedte a kosarát gyöngyvirággal, kankalinnal.~ ~Egyszer 2836 17 | most nyílnak az ibolyák, gyöngyvirágok.~ ~- Sétálni lehet az erdőben - 2837 20 | többi része.~ ~- Sőt nagyon gyönyörködni fogok benne. Én csak mint 2838 18 | számára, s nekem aztán csak gyönyörködnöm kellett benne, milyen mohó 2839 21 | HUSZONEGYEDIK FEJEZET~ GYÓGYÍR-E HÁT AZ ARANY?~ ~Asztalnál 2840 18 | benne, milyen mohó étvággyal gyógyítja a lelkem a nagy gyomorbaját. 2841 8 | Beszereztek minden szükségletet: gyógyszereket, tapaszt, kötőléket; teljes 2842 6 | benne, hallgattak.~ ~Még gyógyuló rováson volt Markóczy Dezső, 2843 6 | villámfényes időkben.~ ~Viola gyolcsos-tótjai híven megfeleltek a küldetésüknek. 2844 18 | lelkem, hogy nagybeteg, nehéz gyomorbaja van. Attól tart, hogy belehal, 2845 18 | gyógyítja a lelkem a nagy gyomorbaját. Hamarébb készen volt a 2846 18 | S nem ártott meg a drága gyomrának.~ ~Most dobszó hangzott 2847 18 | hát nincsen semmi baja a gyomrodnak?”~ ~“Hogyne volna!”~ ~“Micsoda?”~ ~“ 2848 22 | atyának, aki azt megőrzi, mint gyónási titkot. S megbocsátja, mint 2849 22 | minek rémítesz engem agyon a gyónásoddal?~ ~Azzal jobbrul-balrul 2850 22 | protestáns pap így osztja a gyóntatócédulát.)~ ~- Mondd a nevét a gazembernek!~ ~ 2851 6 | amikor egy késő estén ismét gyorsfutár érkezik a kastélyába, és 2852 19 | nehány nap alatt megjárta gyorspostával Bécset és Josefstadtot, 2853 11 | hangzik a sátor előtt.~ ~Győzelemhírrel térnek haza a szerető hívek.~ ~ 2854 11 | emelt kereszttel a kezében, győzelemre.~ ~A Csősz bácsi hőstette 2855 8 | páros bírkózásban le bírja győzni. Senki sem bírt vele.~ ~ 2856 7 | Amit most cselekszünk, ha győzünk, hőstett, ha bukunk, gonosztett - 2857 3 | volt; alsó- s felsőházban, gyüldéjük, szónokaik, hírlapjaik, 2858 23 | a templomba: láthatta a gyülekezet. Beszélhettek róla, szörnyűködhettek 2859 31 | sülttel, sajttal, fölséges gyümölccsel, dinnyével, ami mind itthon 2860 20 | enyhítése. Ezt a titkot ő tudná gyümölcsöztetni.~ ~- Köszönöm - mondá Viola. - 2861 21 | volt írva krétával: “Ha gyüttök, lesztek; ha hoztok, esztek”. 2862 3 | határozatát.~ ~- No, csak gyűjjön nekem ez a poéta valami 2863 7 | az állomás, amelyen dalra gyújtanak. Énekszó nélkül nincs magyar 2864 20 | nyomatva az előfizetők nevei, a gyűjtő nevével együtt.~ ~Az ilyen 2865 20 | ki mentül több előfizetőt gyűjtött, annál nagyobb volt a dicsősége; 2866 6 | fáklyával az öldöklés, gyújtogatás munkáját megkezdeni azon 2867 20 | nevével együtt.~ ~Az ilyen gyűjtőívek természetesen mind fölkeresték 2868 20 | aláírta a gyűjtőívet. Az ilyen gyűjtőíveket aztán kezükbe vették a lelkes 2869 20 | a közönség, s aláírta a gyűjtőívet. Az ilyen gyűjtőíveket aztán 2870 4 | az ország felett, új nap gyulladt ki az égen. Népszabadság 2871 5 | szerelmétől: ez megszülte a gyűlöletet. Alattomos kezek meggyújtották 2872 25 | hozzám való férfit? - Nem gyűlölhetem őt, mert fiamnak atyja volt; 2873 32 | róla, hogy a denunciánsokat gyűlöli; az árulkodást nem jutalmazza; 2874 24 | ítélete szerint, a feleségét gyűlölnie kell.~ ~A hebehurgya fiú 2875 25 | valaki a világon, aki ezt a gyűlölt teremtést kedves kicsikéjének 2876 6 | tartották, hogy a puska gyutacs nélkül is a markóczi nemzetőröknek.~ ~ 2877 6 | patikáriusnak kellett az új gyutacsok számára durranóezüst, amit 2878 6 | csináltattak velük papírosból gyutacsokat. Ilyen papírczünderes puskákkal 2879 20 | nőnél.~ ~- C, d, é, f, g, á, h, c - futtatá végig a skálán 2880 25 | Mostan alszik.~ ~- Akkor nem háborgatjuk. Várunk, míg neszt ád magáról. 2881 17 | marcangolta; dühös volt érte, hogy háborgatták.~ ~Vérmedve volt. Így híják 2882 8 | civil prakszisát, s elmenni háborúba, ahol ágyúval replikáznak?~ ~ 2883 8 | Különben is az akkori háborúban nagyon egyszerű volt a hadakozás 2884 18 | semmit. Amint vége volt a háborúnak, rögtön megválasztották 2885 8 | háborúban nagyon egyszerű volt a hadakozás regulája: “Szuronyt szegezz 2886 2 | Szava rikácsoló, éles, hadar és minden szót megdupláz, 2887 18 | mint a te urad, azután hadbírák, mint az én Sándorom, egy 2888 8 | kinevezlek tégedet a csapatomhoz hadbírónak.~ ~Sándor pátri rögtön felcsapott, 2889 8 | doktoréval.~ ~De nehezebb volt hadbírót találni.~ ~Melyik prókátornak 2890 11 | oldalait keskeny utakon kellett hadcsapatainak bejárni. Az ágyúkat szét 2891 8 | szerint az újon alakult hadcsapatba, s majd a tűzkeresztség 2892 24 | eszméje volt, hogy minden hadcsapathoz küldjön ki a magyar kormány 2893 9 | fővezérhez Markóczy a maga hadcsapatjával, s beszámolt a vezérnek 2894 15 | osonva át muszka és osztrák hadcsapatokon. Az arcát megbarnította 2895 7 | küldöttséggel fogadta a hadcsapatot, s rövid üdvözlés után gondoskodott 2896 6 | valamennyi rendelkezésére álló hadcsapattal a bányavárosok felé; szállja 2897 5 | A hon vezéreinek nemzeti haderőt kellett teremteni. Vezérszónokuk 2898 10 | egyetértve, előteremtették a hadfiak számára a vászonruhát, az 2899 6 | hadseregben szolgáló magyar hadfiakat, s felszólítják őket, hogy 2900 8 | művésztársaság lepte meg a hadfogadási székhelyet, ahol igen szívesen 2901 8 | vidám élet fejlődött a hadfogadó telepen, mintha csak valami 2902 15 | magával a feleségét is.~ ~A hadi szerencse Magyarország ellen 2903 6 | dörmögött a jószágigazgató. - Hadifoglyokkal arattatni le rozsot!~ ~Pedig 2904 9 | KARDDAL VAGY KARD NÉLKÜL~ ~A hadiszerencse a magyar hadsereg ellen 2905 6 | Ez szolgált volna alapul haditervüknek. Az a hosszú völgy volt 2906 24 | hozzá. Itt van a zsebemben a haditörvényszék ítélete, melyben harminc 2907 17 | nyelvet érti. Az egyiket angol haditudósítótól, a másikat orosz szökevénytől 2908 20 | Emlékezni fogsz ama keserves hadjáratból. A Zsófi, az a mindig 2909 8 | volt, rosszul fegyverzett, hadmozdulatokra begyakorlatlan; vezérei 2910 4 | fegyverfogásokra: Amadé vette át a hadnagyi vezényletet. A bevonuló 2911 4 | tégedet e csapathoz kinevezlek hadnagynak: felszerelésed az én gondom. 2912 28 | Katonatisztek voltak. Ezredesek, hadnagyok. Vállrózsa nem vár a számukra. 2913 8 | ügyvédekből kellett teremteni hadnagyokat, kapitányokat. De beváltak 2914 7 | város alá.~ ~Előreküldte a hadsegédét azzal az üzenettel, hogy 2915 18 | megköszöntem annak a kedves hadsegédnek a szíves szolgálatát, s 2916 13 | különálló dandárt a rendes hadseregbe vont össze. Ezáltal Markóczy 2917 6 | akkor a magyar szabadságharc hadseregében mindenféle vezényszó, szolgálati 2918 8 | nyíltan lépett fel, rendes hadseregeket állítva a honát védő magyar 2919 12 | az út Görgey előtt, hogy hadseregét egyesítse a Tisza mellett, 2920 12 | mellett, Dembinszky fővezér hadseregével.~ ~Amilyen lélekemelők voltak 2921 8 | java, az ereje a magyar hadseregnek a kipróbált hadvezérek: 2922 6 | évtizedig szolgált a rendes hadseregnél. Századosi ranggal lépett 2923 14 | érkezett meg), hanem ahelyett hadseregük zömével Budavára ellen fordultak, 2924 15 | visszavonul a Tisza mögé. Egy erős hadtest Komárom védelmére a bevehetlen 2925 12 | Görgey vezérnek valamennyi hadteste egyesülhetett, hátába kerülve 2926 6 | írás kulcsát kezébe adta a hadügyminiszter a kormánybiztosnak, azt 2927 8 | napiparancsa maradt fenn a öreg hadügyminiszternek, a közkatonákhoz, amelyben 2928 6 | gyorsan. Sürgönyt kapott a hadügyminisztertől, de nem tudja megérteni, 2929 2 | csípejére támaszkodva: ez hadvezér lehetett; sőt egynek a feje 2930 8 | hadseregnek a kipróbált hadvezérek: Damjanich, Kiss Ernő tábornokok 2931 14 | elhatározás volt a magyar hadvezérektől, hogy Komárom várának fölmentése 2932 20 | megőrizte a kincset, a győztes hadvezérnek hiány nélkül általadva. 2933 9 | előrenyomuló ellenséges hadvezérrel.~ ~“Föltétlen megadás.”~ ~ 2934 6 | asszonymunka. Pedig ez az idege a hadviselésnek: az élelmezés. Hát erre 2935 11 | megmenekült.~ ~Majd a stureci hágón kellett kegyetlen hózivatarban 2936 22 | elfelejthetleneket. S a sors nem hagy magával küzdeni. Itt a következetes 2937 17 | vállára ütött Flóriánnak.~ ~- Hagyd el, pajtás! Nem akarok én 2938 16 | elhagyta Isten a hazámat, hagyjon el engemet is!~ ~- De én 2939 16 | engemet is!~ ~- De én nem hagylak el. Iszonytató a fájdalmad, 2940 18 | hogy mennyi kell a zsírból, hagymából, paprikából, hogy jóízű 2941 15 | kis ekhós kocsiján.~ ~- Én hagynám el az uramat? Soha! - mondá 2942 15 | hadjárat: Szegedet el kellett hagyni. A lengyel fővezér Temesvár 2943 22 | kincsemért, akit soha el nem hagyok magamtól, akit fölnevelek, 2944 18 | az asztalra.~ ~- Ezt itt hagyom neked.~ ~Egyik göngyöleget 2945 21 | megérteni ezt a csodálatos hagyományozást. Mi szállhatta meg az öreget 2946 21 | megboldogult Zentai úr kegyednek hagyományozott.~ ~- De hisz én nem is ismertem 2947 21 | forradalmi férfiú özvegyének hagyományozta, ki önkezével vetett véget 2948 21 | ezüstben. Ezt az egész összeget hagyományozza a végrendelkező egy olyan 2949 20 | javamra.~ ~- Hát akkor mért hagytad ott a haldokló édesapádat?~ ~- 2950 17 | legalább nem leszek magamra hagyva a mogorva Csacsinával.~ ~- 2951 7 | Népeket írtó! Porba, romokba hah! Hulljon hazád! S a nemes 2952 20 | átfajult kacagógörccsé.~ ~- Hahaha! Csak egy kicsiny kis kerek 2953 4 | tizenkét fehérbe öltözött hajadoncsoport: tolmácsuk a vidék legszebb 2954 20 | követte. A boldogtalan a haját tépte a két kezével.~ ~Viola 2955 2 | ismerte az asszonyt.~ ~Voltak hajdanában sokan ilyen (ma már) hihetetlen 2956 6 | bocsátani.~ ~Rögtön hívatta a hajdúját, s meghagyta neki, hogy 2957 7 | tudja: csak most hallotta a hajdúktól, hogy a bányaigazgató hajnal 2958 3 | hallgatni. Még ő biztatja a hajdút “fortius!”, s számlálja 2959 5 | ifjúból férfi lett, s a hajlott korú férfiból ifjú. Mind 2960 18 | felejtem el a nevét a Négy Hajmonfi operából, amiben a Sándorom 2961 18 | térparancsnoknak, aki jószívű ember. Hajmonnak híják. Nem felejtem el a 2962 7 | hajdúktól, hogy a bányaigazgató hajnal előtt elutazott sürgős inspekcióra, 2963 31 | maradt ébren, akinek még majd hajnalhasadtakor az elmaradhatlan korhelylevest 2964 20 | Fiuméban már kikötött a francia hajóhad, s Ledru-Rollin jön százötvenezer 2965 22 | Palmerston iderepül az angol hajóhaddal az önök kiszabadítására? 2966 23 | Violát, aztán a bölcső fölé hajolt, s az új ember szemébe nézett, 2967 2 | folyt: a dézsmát be kellett hajtani: ehhez értett csak Flórián. 2968 2 | megesik valakin, hogy párostul hajtat be a kastély udvarára, a 2969 25 | összebeszélésre naponkint ott hajtattak el a hintóikkal a Markóczy-kastély 2970 17 | lombozatát, s tavasszal korán hajtja ki újra. Ilyenkor illatárban 2971 20 | Azok nagy csörömpöléssel hajtották végre a parancsát.~ ~A beszélő 2972 16 | végzetes szándékodat végre ne hajtsd, de arra kérlek, hogy add 2973 25 | kedélyük derült és dacos. Dús hajzatába még egy ősz szál sem vegyült.~ ~ 2974 19 | mondá Csacsina. - Nem hal meg az öreg soha, mert annak 2975 18 | az orcája, mint máskor. “Hála Istennek, hogy nem vagy 2976 17 | megtartotta a Markóczy-birtokot. Hálából a tett szolgálatért átíratta 2977 6 | jobbágyság boldog volt és háládatos, fiai tódultak a honvédzászlók 2978 6 | mangalétát, mely már egy lépést haladt a kovás puskák természethistóriáján 2979 17 | megölőjén. - Ennek sem az első halála lehetett ez már.~ ~Mikor 2980 21 | bizonyítványa férje szomorú haláláról s az ő maga fölmentetéséről.~ ~ 2981 19 | börtön. Hogy ez az élet a halálbüntetést megváltó hosszú fogság. 2982 25 | első, a feketepecsétes, hálálkodó köszönetet hozott Dezsőnek 2983 20 | mérjen rám a sors. Csak hálám szálljon feléd. Hisz én 2984 22 | magamat.~ ~A lelkipásztor a halántékához csapta a kezét.~ ~- Szerencsétlen 2985 Ut | Kitűnő mezei gazda, a halastavak meghonosítója a felföldön. 2986 2 | teszik eredetét. Elöl a halastó felől kettős lépcsőzetű 2987 19 | érzékeinek.~ ~A térparancsnok halk hangon mondá:~ ~- Markóczy 2988 20 | csak asszonyi hangot sem hall maga körül. Hát honnan akarja 2989 27 | Hej, ha most mindezt hallaná a tutma öreg!~ ~Abban a 2990 5 | Ott lehetett őket látni és hallani: Budapest nagy terein. Szeretet 2991 8 | Rózsija. Énekelt csak úgy hallás után; a hangjegyekhez nem 2992 3 | bölcs salamoni ítéletnek a hallatára.~ ~“Ez már a radikális ekszpediens! 2993 18 | összecsapta a kezeit.~ ~- Hallatlan! Te megpumpoltad magát a 2994 26 | éjszakáig, s vidám élet hangja hallatszott keresztül rajtuk, akkor 2995 19 | terítve, énekelték fölötte ahalld meg lélek; mert néked beszélek” 2996 13 | megelőzni.~ ~- Mi módon?~ ~- Hallgass rám. Megyénkben a törvényes 2997 25 | családi címerteremből.~ ~Viola hallgatással válaszolt.~ ~- Vezess oda.~ ~ 2998 14 | palotasorát.~ ~S a hűséges feleség hallgathatta férje oldala mellett éjenkint 2999 22 | ezeknek a nemes uraknak hallgatniok kell, lesütött szemmel, 3000 23 | ember ellen is.~ ~Mindenki hallgatott, csak az a kis ember ott 3001 17 | uram”.~ ~Amadé egy darabig hallgatta, aztán elnevette magát, 3002 6 | Akiknek részük volt benne, hallgattak.~ ~Még gyógyuló rováson


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License