IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Jókai Mór Börtön virága Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text Fezejetgrey = Comment text
4005 2 | nyoszolyákkal, ősi pompa és kényelem mindenütt.~ ~Az ebédlőterem 4006 20 | be hozzá.~ ~- Tedd magad kényelembe - mondá Viola a vendégének.~ ~ 4007 18 | megengedve, amihez összegyúrt kenyérből készítik a figurákat. Mikor 4008 20 | vadász. Becsülettel keresem a kenyeremet.~ ~- No, ebben nem hazudtál.~ ~- 4009 18 | nehéz vasat kap a lábára, s kenyéren, vizen tengődik, s végzi 4010 17 | nyárson szalonnát pirít kenyérrel, ez a lakoma.~ ~Messzebbre 4011 20 | Flórián tovább űzte-fűzte a kényes tárgyat: rátért annak a 4012 25 | megszorítá.~ ~Ez már szövetség kényre-dacra.~ ~Viola odalépett hozzájuk, 4013 25 | Violát ábrázolja kisfiával. A kép beszél: nem csak azért, 4014 24 | meg a Sándor bácsit, s a képeiket, mikor elbocsátanak, hazahozom.~ ~- 4015 24 | csatamező eseményeit írásban és képekben megörökítsék. Ezek hisztoriográf 4016 24(2)| még most is fest remek képeket.~ ~J. M.~ ~ 4017 22 | lelkipásztorának, aki a bűn nagyságához képest adhat neki bizalmas tanácsot, 4018 1 | szenvedése szenzációs anyagot képezett. Írhattam volna róla egy 4019 1 | a bűnben, élő torzképek képezhették kíséretét, vérlázító hűtelenség, 4020 25 | ki jobb nálamnál? Ezek a képmutatók, akik megosztoztak az életen: 4021 22 | sokat szenvedett.~ ~- Üres képrámája most már az én örököm.~ ~ 4022 22 | készített a számára. Ellenben képtelen táplálékokra volt vágya. 4023 26 | fölösleges volt, az utolsó képtelenség.~ ~- Jól van. Én beléegyezem 4024 4 | megszüntetése, a felelős kormány, képviseleti országgyűlés, sajtószabadság, 4025 4 | mint az új választókerület képviselője, egyhangúlag megválasztva 4026 6 | ezredéből. A magyar kormány a képviselőtestületből s a főrendekből nevezett 4027 28 | társadalom minden osztálya képviselve volt a börtöni nevezetességek 4028 22 | egyedül hagyott bennünket. Képzelheted örömünket, atyám: oly hosszú, 4029 18 | mint amilyennek mi odakinn képzeljük a császárt. Szép fiatalember, 4030 21 | hozzám írt levelében arra kér, hogy a temetés után maradjak 4031 19 | senkinek a tanácsát ne kérdd. Mondj hamis ürügyet idehaza 4032 12 | Elvek, féltékenység, hatalmi kérdések harca.~ ~Egy napilapban 4033 20 | invázió?~ ~- Azt én is sokszor kérdezem.~ ~- Azt, hogy én is szolgáltam 4034 27 | nagylelkű úrhölgy nevét kérdeznem?~ ~- Markóczy Dezsőné.~ ~- 4035 19 | panaszkodjék az ismerőseinek, akik kérdezősködnek felőle.”~ ~Ráhagytam, hogy 4036 7 | megszelídítése.~ ~Világért nem szabad kérdezősködnie, hogy mit végeztek? A férfi 4037 18 | megköszönöm. Legalább nem kell kérdezősködnöm ebben az idegen világban.~ ~- 4038 20 | arra a napra, amelyen azt kérdezted tőlem, miért sírok oly keservesen? 4039 18 | járni, s nagy büszkén azt kérdeztem: “vasz peczál!” mire az 4040 6 | az uradalmi pénztárban? - kérdi tőle Markóczy Dezső.~ ~- 4041 30 | megtévedtünk. Most bocsánatot kérek mindnyájunk nevében, és 4042 6 | felszólítják őket, hogy csapatostul kerekedjenek fel, s törjék keresztül 4043 25 | szavát följegyzi: adatokat keres bűnös voltának bebizonyítására. 4044 23 | szólnak.~ ~- Kérlek, Emília, keresd fel Amadét, ha itthon van, 4045 20 | Özvegy vagyok: szolgálatot keresek.~ ~S a gyászruhás nő arcán 4046 20 | mint vadász. Becsülettel keresem a kenyeremet.~ ~- No, ebben 4047 8 | voltak a tábori lelkész kereséssel.~ ~Ahhoz fölszentelt pap 4048 17 | járja el. Szép asszonynak a kérését hamarább teljesítik, mint 4049 20 | minden ember. Az uramnak jó keresete volt. Minden órája le volt 4050 21 | Majd a nevét hangoztatá a keresettnek: “Gallia Róbertné Humann 4051 16 | Viola észrevette, hogy férje keresgél valamit úti bőröndjében.~ ~ 4052 18 | könyvecskét, szétnyitotta, keresgélt benne.~ ~Nekem bizony olyan 4053 20 | lélek azt tilos úton nem keresheti. Amadénak az a rendeltetése, 4054 24 | lelke, mikor a költészetet keresi, véletlenül, ösztönbül meglátja 4055 18 | Kecskeméten, tyúkkal, libával kereskedik egész fel Bécsbe.~ ~Ott 4056 5 | ügyvéd, színész, orvos, kereskedő mind sietett a nemzeti zászlók 4057 2 | csak Flórián. Ő alkudott a kereskedőkkel, fogalmazta a szerződéseket, 4058 8 | neki:~ ~- Regimentspátert keresnek, akinek felszentelt papnak 4059 26 | kiskanalat a szájától, míg nagy kérésre, unszolásra meg hagyja magát 4060 30 | örömében.~ ~Dezső tekintete őt kereste.~ ~- Hát te, kedves Zsófi! 4061 Ut | Amadéval a régi várromot kerestem föl, amit úti albumomba 4062 23 | Deodát nevet adott neki, a keresztanyja Galliáné volt, ki a keresztvízre 4063 22 | eltűnök majd előled.~ ~- A keresztapa én leszek.~ ~- A közvéleménnyel 4064 22 | parancsolja.~ ~- Ha fiam lesz, kereszteld őt Deodátnak. Majd ha eljön 4065 23 | Vasárnap délelőtt aztán keresztelő volt a templomban. Fiúcskát 4066 23 | volt a templomban. Fiúcskát keresztelt a pap, Deodát nevet adott 4067 22 | saját fiára tett nagyobb keresztet, mint aminőt elbírt.”~ ~- 4068 25 | ezúttal, ahány úri fogat keresztezte az útjukat, mind önkényt 4069 22 | amint a vállán hordott keresztfa terhétől összeroskad. Aláírva 4070 23 | gyermek már viseli a vállán a keresztfát.~ ~Halálos bűnt hozott magával 4071 22 | feledte itten.~ ~- Az ő keresztje még súlyosabb volt.~ ~- 4072 3 | elkövetett bűneit is, s ha a keresztkérdések, faggatások nem használtak, 4073 18 | kezükbe, nehogy a börtön falát keresztüláshassák s a vasrácsokat átfűrészeljék. 4074 11 | a megmászhatatlan hegyet keresztülfúrta. Markóczy utászai járhatóvá 4075 2 | igazán még a gondolatán is keresztüllátni. Bérlők még akkor nem voltak. 4076 20 | sok természetes esze volt. Keresztüllátott a jószágigazgató szándékán. 4077 20 | megpróbáltatáson kellett keresztülmennie. Csacsina naprul napra, 4078 26 | is denevérszárnyakon, s keresztülnéz a falakon éjjellátó szemeivel.~ ~- 4079 17 | léptek alatt, s percek múlva keresztültörte magát a borókaligeten egy 4080 8 | Azok a huszárezredek, amik keresztültörték magukat idegen tartományokból, 4081 7 | kocsi vasajtaját bezárták, a keresztvasrudat eléje lakatolták, s minden 4082 23 | keresztanyja Galliáné volt, ki a keresztvízre tartotta.~ ~Nagy zúgás, 4083 25 | három levél, mely az üres keret hézagaiba volt dugva, felbontatlanul: 4084 2 | s a név le van vakarva a keretről.~ ~Ebbe a terembe keveset 4085 6 | ki kezeddel. Ellenségimet kergesd el.”~ ~Violának nem volt 4086 6 | Violának, akitől tanácsot kérjen. A maga eszétől kért. Ő 4087 25 | találkozott egy rangjához illő kérője, ki őt kész az oltárhoz 4088 30 | nejeikkel együtt, külön levélben kérte fel Csacsinát a megjelenésre, 4089 3 | a parasztok, csak szépen kértek, s ő szépen adott. A vadorzók 4090 30 | virágokkal díszíték fel a kertészek.~ ~A megérkezésnek egész 4091 Ut | szabadban, szobáit rendezte be kertnek.~ ~Kocsira sem ült, látogatásokat 4092 20 | ilyen nemesi családot a kerületben.~ ~- Szülőim Oroszországból 4093 6 | és kormánybiztos: még a kerületében alakult önkénytes zászlóaljnak 4094 22 | Isten, hogy egy borospalack kerüljön a szeme elé. A foglyoknak 4095 25 | meg semmit. Ha Isten elé kerülök, azt mondom: te teremtettél 4096 3 | hazakerülve szándékosan kerülte az előjogaikra büszke előkelő 4097 20 | számomra a fogházba. Így kerültem ide tehozzád.~ ~Viola keblére 4098 12 | hadteste egyesülhetett, hátába kerülve az osztrák vezérnek, Schlicknek. 4099 6 | rendeletéből, hogy veszély jár a késedelemmel: gyors cselekvés biztosítja 4100 18 | valamit: “A rabkosztnál még keserűbb a kegyelemkenyér.”~ ~Ilyen 4101 4 | Annál a versszaknál, hogy “Keservben annyi hő kebel szakadt meg 4102 4 | csak egy embert, akinek keservében a honért hő keblén csak 4103 31 | Hol járt ön, hogy oly soká késett?~ ~Sándor pátri megfelelt 4104 11 | hegylánc, melynek oldalait keskeny utakon kellett hadcsapatainak 4105 18 | roszprádlijával, mint az urad, pedig későbben kapta meg. Mikor már csak 4106 7 | fognak maradni, s csak nagy későre kerül a kastélyba, amikor 4107 25 | Visszafoglalhatom.~ ~S az övén függő kis késsel felhasogatta a borítékaikat 4108 18 | faragással töltik az idejüket. Készítenek karpereceket, nyakkötőket, 4109 10 | társnői egész nap tépést készítettek. Ez volt az akkori hölgyszobák 4110 6 | s meghagyta neki, hogy készítse oda a férje ágyához annak 4111 7 | földszinti toronyszobát készíttesse el a lefoglalt érckészlet 4112 11 | az élelmiszerek, ruházati készletek s a bányavárosokból elhozott 4113 7 | ennek vége lesz. Minden készletet elvisznek innen.~ ~- Akkor 4114 21 | megboldogult végrendelkező az egész készpénz-összegét azon forradalmi férfiú özvegyének 4115 21 | vasládára nézve tesz, melyben a készpénze fekszik, aranyban és ezüstben. 4116 20 | összesúgtak.~ ~- Ez a nagy készség nekem gyanús - mondá Zsófi.~ ~- 4117 18 | Hozzá tartozik az a foglyok készségéhez: az egyik karikája a jobb 4118 18 | élelmezése azonnal megjavul.~ ~- Készt ájni, tu támi! - kiáltott 4119 26 | Feketébe öltözött, s fehér kesztyűt húzott. Látszott rajta, 4120 26 | hogy valami nagy dologra készül.~ ~- Mi jó hozza ide?~ ~- 4121 7 | visszatértek, Gallia szintén készületeket tett az utazásra. Ő is kíséri 4122 8 | követték.~ ~A magyar hadsereg készületlen volt, rosszul fegyverzett, 4123 8 | nagy nemzeti ünnepélyre készülnének. Senkit sem aggasztott az, 4124 7 | nap alatt, azzal el kell készülni.~ ~S a hajdani pénzverő 4125 18 | fúró-faragó szerszámát, a készülő munkáját, aki azt elrejti 4126 4 | kivel sorsodat összekötni készülsz?~ ~- Derék perszóna: az 4127 1 | talál számára mentséget.~ ~Kétféle felfogás kínálkozott elém. 4128 18 | császár elfogadó szobájába. Kétfelől két gárdista strázsált, 4129 1 | előfordulni, akinek a létezése kétkedést költ, akinek tettei megcáfolják 4130 18 | rabok sétáját az udvaron. Kétoldalt katonák voltak felállítva, 4131 18 | egy köröskörül bedrótozott ketrecben, aminek csak elől volt egy 4132 16 | hozni az emlékezet azt a kétségbeejtő kínt, ami e két szót kisajtolta 4133 13 | álmaidat. Elég, ha magam vagyok kétségbeesve. Beszéljünk a magánügyünkről. 4134 18 | parasztruhás asszony.~ ~Egy nagy kétszárnyú ajtó vezetett a császár 4135 5 | Vezérszónokuk az országgyűlésen kétszázezer honvédújoncot kért a törvényhozóktul. 4136 8 | A kétszarvú batallion.~ ~Kétszáznál több vágómarha legelészett 4137 20 | Tisztességesen éltünk, kétszobás szállásunk volt. Egészen 4138 19 | ellopva a paradicsomból! Kettészakított szívek újra találkozása.~ ~ 4139 19 | beszéljünk. Maradjon ez a kettőnk titka.~ ~- Úgy teszünk.~ ~- 4140 18 | kegyelemkenyér.”~ ~Ilyen kevély koldus volt teljes életében.~ ~ 4141 25 | szemben? Ami mérget a nő kever, azt meg kell inni az áldozatnak.~ ~ 4142 26 | uralkodni. Rossz cimborák közé keveredett. Egyetlen fiúkat gyönge 4143 18 | egyszerre ilyen jó barátságba keveredtem; hát látok egy tagbaszakadt 4144 18 | káposztát, meg lenmagolajat, azt keverje jól össze, úgy hozza be.~ ~ 4145 18 | helyett lenmagfirnásszal keverte össze a káposztát, amit 4146 3 | megosztoztak.~ ~Ezzel aztán kevesebb tárgya maradt az úriszéknek 4147 23 | előkelő hölgyeket.~ ~- Egyéb kézbesíteni valóm is van ennél a háznál -, 4148 20 | aztán elzárja a többi nem kézbesített levelek mellé. De ha kezébe 4149 24 | szerencséjének tartotta, hogy kézbesítheti neki a hadbíróság ítéletét. 4150 23 | rám bízva, hogy azt neki kézbesítsem.~ ~Viola nevetett, mikor 4151 6 | talál bukni, ezt a merész kézcsapást a győztes hatalom az intéző 4152 30 | Bocsánat, hogy elkéstem - kezdé mindjárt, ahogy az ajtón 4153 18 | Hiszen ezen kellett volna kezdened!~ ~- Hiszen még akkor nem 4154 17 | És mármost mit fog ön kezdeni?~ ~- Magam sem tudom. Az 4155 18 | majd én fölvezetem.” A kezdet szerencsés volt, magyar 4156 25 | Sokáig nem találták ki a kezdő szót, amivel megkezdjék 4157 17 | a legunalmasabb évszaka kezdődött, a forradalom utáni hónapok. 4158 3 | FEJEZET~ ÚJ KORSZAK~ ~Meg is kezdte ezt a nagyreményű pályát 4159 Ut | Amadéhoz intézte szavait, ezen kezdve:~ ~- Kedves nőd! - s poharát 4160 8 | puskát egyenesen tartsd a két kezedben, úgy süsd el rá, mert ha 4161 6 | pedig senkinek ki ne add a kezedből, még a saját bal kezednek 4162 6 | elő. Dárdádat nyújtsd ki kezeddel. Ellenségimet kergesd el.”~ ~ 4163 6 | kezedből, még a saját bal kezednek sem.~ ~Markóczy illesztgette, 4164 26 | börtönfelügyelő fiókjában.~ ~Ellenben kezéhez jutottak a nejétől írott 4165 20 | kapaszkodott a figyelő nő kezeibe. A hangja elcsuklott.~ ~- 4166 25 | egymás mellé a pamlagra, kezeiket egymásba téve.~ ~Sokáig 4167 5 | a gyűlöletet. Alattomos kezek meggyújtották a testvérharc 4168 11 | hogyan tanulták el az ágyúk kezelését a fiatal tanulók.~ ~A tél 4169 7 | hajdani pénzverő gép nehéz kezelésű volt.~ ~Bele volt falazva 4170 6 | Ne félj, nem szöknek el a kezem alól: a gazdasszonyaim olyan 4171 7 | útitáskát.~ ~- Ezt nem adom ki a kezemből. A férjem számadásai és 4172 18 | gute ráz”, meg is rázta a kezemet, hogy jól megértsem.~ ~Violát 4173 30 | állani a büntető igazság kezének.~ ~Egy fiatal uradalmi írnok 4174 6 | huszat elhoztam közülök kezesül, azokat egyelőre becsukattam 4175 21 | mindezen Amadé barátunk egy kézfordítással nem segíthet a temetkezési 4176 21 | jót talál benne, hogy az kéznél van? Talán Viola beszélt 4177 29 | találni.~ ~Őszinte volt a kézszorítás, az ölelkezés, a férfias 4178 4 | hogy annak nejétől egy kézszorítással sem vett búcsút.~ ~Markóczy 4179 4 | Amadét és Flóriánt.~ ~Amadé kézszorítva üdvözölte a boldog férjet, 4180 18 | remekszámba megy; aki nehezebb kezű, az csak gyertyatartókat 4181 23 | Tele akarják a világot kiabálni azzal, hogy én vagyok e 4182 20 | megszüntették a kiadóik, s új lap kiadására a hatóság nem adott engedélyt. 4183 20 | jószágigazgató tettem észrevételt, a kiadások miatt.~ ~- Azt hiszem, nem 4184 2 | számadást vezetett bevételről és kiadásról, s ki kell róla állítani 4185 17 | vadászlakot berendezzék a számára. Kiadatom a havi konvencióját. Szalonnát, 4186 20 | lapokat megszüntették a kiadóik, s új lap kiadására a hatóság 4187 25 | élve eltemetett. Nem bírta kiállni sírból föltámadt áldozata 4188 4 | neked az apai példa? Nem kiált rád eléggé hangosan az az 4189 18 | Készt ájni, tu támi! - kiáltott fel a porkoláb, kulcskötegét 4190 6 | szolgálattevő tiszt nevét kiáltotta. Az ott várt az ajtóban.~ ~- 4191 4 | csók!~ ~A körülállók éljent kiáltottak rá.~ ~Erre a költemény szerzője 4192 20 | látogatójára, felugrott, a nevét kiáltva:~ ~- Emília!~ ~S vidáman 4193 17 | házához nem mehetek, mert az kiátkozott a forradalomban való működésem 4194 25 | attul iperedik a gyerek.~ ~A kibékített gyereket aztán rá lehetett 4195 20 | Nem, de halálán van, velem kibékült, és végrendeletet tett az 4196 20 | birtokunkat is ajánlkozott kibérelni. Én nem vettem figyelembe 4197 5 | kormány pénzjegyeket kénytelen kibocsátani. Azoknak pedig ércalapot 4198 21 | valószínűleg a járásbíró: kiborotvált képű, becsületes cseh hivatalnok.~ ~ 4199 6 | mihelyt le lesz aratva, kicsépelve gabona. Én pedig nem arathatok, 4200 26 | elválasztás”. Amikor az anyát kicserélik a szárazdajkával. Ez a szerep 4201 22 | kedélye megváltozott, mintha kicserélték volna. Egész nap ideges, 4202 30 | A fiúcska is átölelte kicsi karjaival apjának a nyakát, 4203 25 | gyűlölt teremtést kedves kicsikéjének nevezi?)~ ~- Mostan alszik.~ ~- 4204 25 | hogy meglássam az én kedves kicsikémet, az én unokámat.~ ~(Hát 4205 23 | Vidám hangulatban találta. A kicsikének herbatét főzött, amit a 4206 27 | tollas tábornoki kalapját.~ ~Kicsinyeskedéshez volt kedve.~ ~- S kinek 4207 31 | Viola duzzogott is ezért egy kicsit.~ ~Oly hosszú távolszakadás 4208 25 | megtudtam, hogy az arcképemet kidobták a családi címerteremből.~ ~ 4209 8 | énekelte el az áriáját.~ ~Kiegészítette a szövetséget egy fiatal 4210 19 | a paradicsomban? Mikor a kiéhezett szerelem a diktátor! Az 4211 27 | a nagy imádkozásban. Aki kiejtette a fegyvert a kezéből, mit 4212 18 | az ajtaját felnyitotta, s kiemelt belőle három darab göngyöleget, 4213 18 | hogy válasszak belőle: kiemeltem a középsőt. Erre ő azt mondta, 4214 23 | anya rögtön elértett, s kiemelve a bölcsőből csecsemőjét, 4215 21 | Végakaratával kívánta-e kiengesztelni, amit ellenük vétett? Érthetetlen 4216 16 | kegyetlen hódító lába előtt, kierőszakolva könnyeivel a kegyelmet férje 4217 2 | daliás alak, komoly, kemény kifejezésű arccal, mely a naptól van 4218 7 | szokták az örömüket azzal kifejezni, hogy annak az arcát, akit 4219 6 | átadja azt az asszonyságnak: kifejtés végett.~ ~Viola éppen akkor 4220 8 | nőruhát öltött fel, az arcát kifestette, bátran elénekelhette a 4221 2 | szarvasagancsok, vadkanfejek, kifeszített medvebőrök, hiúzirhák: nemzedékek 4222 17 | a markóczfalvi birtokot, kifizette az árát törvényes hatóság 4223 17 | parasztszekeremen fogok utazni. Már kifizettem.~ ~Violát szólították elébb 4224 2 | életjáradéka tőkéjét egyszerre kifizetteté, s ezzel felszabadítá a 4225 20 | hiszem, nem lehet önnek kifogása a pazarlásaim miatt. Ami 4226 20 | eltért a szokásától. Nem tett kifogást az ezer forint ellen, sőt 4227 25 | a gazdaságának, s abban kifogástalan volt. Vagyonát rendben tartotta. 4228 18 | még a szalmazsákokat is kiforgattatja. Ha megtudná, hogy a foglyok 4229 24 | Különösen politikai hírek kifundálásában bírt a Károlykánk kifogyhatatlan 4230 18 | Valamit gondoltam; ha már kigondoltam, hát csak ki is mondom:~ ~- 4231 22 | panaszkönyvet, melyben a foglyok kihágásai vannak feljegyezve, s kimondja 4232 18 | a tenyeres-talpas leány kihajolt az ablakon, s hangosan lekiáltott 4233 3 | helyett befogni az ökröket, kihajtani a szántóföldre, törni az 4234 18 | hányadiknak következem a kihallgatandók között. A batyumat pedig 4235 7 | templom. Utolsó görög is kihalt innen. Vitesd kocsival együtt 4236 31 | bele az egész ház. Messze kihangzik a Sándor pátri basszushangja. 4237 2 | zivataroknak, amiknek a zaja kihatott három vármegyére. Néha mégis 4238 17 | azt a kis halált mindig kiheverte.~ ~Amadé e hőstettnek nevezhető 4239 18 | megkérdezhettem volna, hogy kihez legyen szerencsém, a tenyeres-talpas 4240 4 | dispenzáció a háromszori templomi kihirdetés alól. Sietett a házasságát 4241 2 | minden szót megdupláz, modora kihívó, mindenkivel felesel, senkinek 4242 23 | lelkész, s a kabátja zsebéből kihúzott egy csomó levelet.~ ~- Ezeket 4243 23 | csecse”.~ ~Hanem aztán rögtön kiigazítá a véleményét, s azt mondá “ 4244 22 | az összegyűrt fejkötőt, kiigazította a csipkefodrait, s visszatette 4245 22 | órákért. Hogy ez mind a végzet kijátszása, hogy szembeszállunk a sors 4246 18 | tanya, ahová a bécsi kofák kijönnek a portékájukat átvenni. 4247 4 | aztán, mikor Markóczy Dezső kijött a nászszobából s átment 4248 15 | megosztani.~ ~S abból bőven kijutott nekik.~ ~Elkezdődött a nagy 4249 19 | kanapéra, úgy beszélt hozzám.~ ~Kikérdezett, hogy mármost hová szándékozom 4250 28 | Olyan volt ez a börtönből kikerült társaság, mint egy szétrobbant 4251 8 | színésztrupp elhelyezkedett, kiki a maga legjobb minősége 4252 25 | házat bűnbarlangnak fogják kikiáltani. Erre a kiállhatatlan ábrázatra 4253 25 | mint szenvedjenek azok, kiknek úgyis elég súlyos a lánc.~ ~ ~ ~ 4254 25 | részesült.~ ~Hiszen még kikocsizni sem mert, félve a szembetalálkozó 4255 30 | ablakot sem szabad kinyitni, s kikönyökölni, kendőket lobogtatni.~ ~ 4256 20 | szájra. Hogy Fiuméban már kikötött a francia hajóhad, s Ledru-Rollin 4257 2 | családtagul fogadtatott, s kilátása nyílt rá, hogy a megyei 4258 9 | KILENCEDIK FEJEZET~ KARDDAL VAGY KARD 4259 18 | az udvari kancelláriából kiléptem, már ott találtam a folyosón 4260 17 | akarta eltalálni, talán kilőheti a szemét.~ ~A lövés eldördült, 4261 17 | őserdeje, mely a messze kimagasló várromot veszi körül. Csupa 4262 25 | látvány fájni fog neki.~ ~- Ne kímélgess: nem fáj nekem már semmi.~ ~ 4263 31 | HARMINCEGYEDIK FEJEZET~ A VÉGZETES KIMENETELŰ LAKOMA~ ~Az történt e rövid 4264 20 | őket”. Magamnak kellett kimennem, hogy az utcaajtót kinyissam. 4265 18 | csizmákban. Az ajtón folyvást kiment, bement egy stikkolt frakkos 4266 31 | dugta.~ ~Azzal mind a hárman kimentek a szobából az előcsarnokba, 4267 1 | körülvett alak még feketébb. Kimeríthetetlen eseménysorozat követhette 4268 6 | egész cinikus nyíltsággal kimondá: “Én nem avatok bele magamat, 4269 22 | kihágásai vannak feljegyezve, s kimondja a büntetéseket: magányfogság, 4270 20 | címe, hogy ítélet. Abban kimondják, hogy a férjem elvonta magát 4271 7 | s figyelt annak minden kimondott szavára, s eközben csaknem 4272 7 | gépeket nem lehet helyükből kimozdítani, s férjem nem lehetne felelős 4273 25 | magasrangú hölgyek erre a hírre kimozdultak tartózkodó helyzetükből, 4274 20 | ismert valót. Lehet-e nagyobb kín egy asszonyi kebelre nézve, 4275 24 | fölfedezte az ősmagyarok hazáját Kínában, akik otthon maradtak, midőn 4276 26 | neki drága jó pépeket, és kínálja édes tengerihagyma-szörppel. 4277 7 | Emília kifogyhatatlan volt a kínálkozásban: ismét megeredtek a könnyei.~ ~ 4278 5 | fülönfüggőiket, a főurak családi kincseiket; ez a drágaság mind az olvasztóba 4279 7 | Elraboltad a császárkirály kincseit a pénzverőből, az ércöntőbül.~ ~- 4280 8 | verendő lemez?~ ~S ezeknek a kincseknek két jog szerinti ura van: 4281 21 | mert ez énnekem az egyetlen kincsem a világon.~ ~- Csak addig 4282 22 | akarok a szívem alatt viselt kincsemért, akit soha el nem hagyok 4283 7 | nem lehetne felelős ennyi kincsért.~ ~- Hiszen majd visszahozzák 4284 7 | foganatosíttassék; maga elkíséri a kincses szekereket, s kiválasztja 4285 7 | intézetet, s aztán ezt a soknemű kincskészletet számon venni, a könyvekkel 4286 15 | tudta csak meg, hogy minő kincsnek jutott birtokába.~ ~Felesége 4287 7 | Ebédnél előkerültek az urak a kincstárból. Nagy munkát végeztek.~ ~ 4288 5 | Dezső is átadta a magyar kincstárnak összes ősi régi ezüstneműit, 4289 12 | átküldé a befagyott Tiszán a kincsterhelt szekeret: Debrecenbe, a 4290 28 | rendőri bölcsesség szerint kinek-kinek ott az illetékes lakhelye, 4291 24 | közelítenek.~ ~Flórián úr kinevette a Károlykát ezzel a mesével.~ ~- 4292 4 | mint a minisztérium által kinevezett teljhatalmú kormánybiztos. 4293 3 | pályát Amadé: a megyénél kinevezték tiszteletbeli aljegyzőnek, 4294 21 | Flórián úr ama hivatalos kinézésű uraságnak bemutatta az érkezett 4295 19 | szeretem az egész embert; kinézi a számból a falatot. De 4296 20 | ablakfüggönyt félrehúzva kinéztem az utcára, s láttam, hogy 4297 Ut | kissé halavány, sohasem járt kinn a szabadban, szobáit rendezte 4298 22 | világ üldözését és minden kínszenvedést, ami a jövőben rám vár.~ ~- 4299 16 | emlékezet azt a kétségbeejtő kínt, ami e két szót kisajtolta 4300 8 | tréfát tudott. Volt egy ócska kintornája, aminek a csavargatásához 4301 3 | bátya, mikor Markóczy Dezső kinyilatkoztatá az úriszék előtt, hogy az 4302 20 | az alapítványi összeget, kinyilatkoztatva, hogy ezt évenkint ismételni 4303 20 | kimennem, hogy az utcaajtót kinyissam. Egyetlen bejáró cselédünk 4304 30 | Az ablakot sem szabad kinyitni, s kikönyökölni, kendőket 4305 18 | végett. A profosz sorba kinyitogatta a börtönajtókat, s előjöttek 4306 20 | aki napszámos volt. Én kinyitottam az utcaajtót, mire betoppant 4307 25 | megjelenésével megszabadítja őt e kínzó rémtől. Az önkényt eltávozik 4308 18 | göngyöleget felbontottam, s kiöntöttem belőle a fényes forintosokat.~ ~ 4309 4 | fegyverekkel, aki azokat kiosztotta a legénység között. Az iskolamester 4310 22 | rendszabálynak, hogy ha ez kipattan, az ezredest imfámkaszírozzák, 4311 18 | A Sándornak egyszerre kipirosodott a képe.~ ~- Hisz ezzel én 4312 5 | igaz történetté: a mesebeli királyfiak lesznek benne élő alakokká.~ ~ ~ ~ 4313 7 | hogy ezeket a császári királyi kincseket a Markóczy kastélyba 4314 18 | Igazán azt mondtad a királynak?~ ~- Hát hiszen a császár 4315 7 | templomok a téren; utcáit Mária királynő házai ékesítik.~ ~Markóczy 4316 27 | őfelsége, a mi császárunk királyunk, a mai nappal legkegyelmesebben 4317 19 | útra kelt lóháton nagyobb kirándulásra a magas Tátrába: azok között 4318 19 | intézkedést tett, hogy a városba kiránduljon.~ ~(Ahá! Ennek is haldoklik 4319 19 | onnan lóháton Bártfára, egy kiránduló társasághoz csatlakozva. 4320 17 | szétmarcangolja.~ ~Ekkor Amadé kirántotta az oldalán levő dákost hüvelyéből, 4321 6 | tudta szemelni közüle, hogy kire lehet ilyen halálos küldetést 4322 1 | világ elítél, a társadalom kirekeszt, akinek a házát elkerülik, 4323 17 | becafoljon a kastélyba, kocsit kirendelni.~ ~Amadé pedig meglátott 4324 30 | állani, akik minden csoportos kirohanást az érkező államfogoly elé 4325 17 | nyájőrző pásztoroknak.~ ~Kirohant a tisztásra, mérgesen morogva 4326 16 | kétségbeejtő kínt, ami e két szót kisajtolta a kebelből?~ ~Nagy halott 4327 24 | méretben festé le Violát kisdedével, azután miniatürben, medaillonban 4328 24 | senki sem üldözte. Az ilyen kisebbfajta rebelliseket hagyták futni.~ ~ 4329 19 | Ausztriára. Egyedül utazol, kíséret nélkül. Aztán hazajössz, 4330 1 | élő torzképek képezhették kíséretét, vérlázító hűtelenség, lebilincselt 4331 4 | a szomszéd helységekből kíséretül szolgált, hozzá csatlakozott 4332 3 | maga kínálkozott nála, hogy kísérni fogja a vadászkirándulásában, 4333 18 | Sándor Zsófija, Viola hű kísérője, ápolgatója egész Aradig. 4334 8 | megürült, maguk a tanárok kísérték áldásaikkal ifjaikat, kik 4335 26 | állanak, s alkalmat ád nekik a kísértésre. Mutatja, hogy nem féltékeny.~ ~ 4336 28 | eléjük jön a sírból föltámadt kísértet, akit már elfeledtek?~ ~ 4337 6 | útnak, sötét éjjel, mint egy kísértet-tábor: senki sem tudta, hová mennek, 4338 30 | kerülni. Rettegnek sírból jövő kísértettől: érzik bűnösségüket.~ ~Pedig 4339 21 | éjfélenkint újra előjön a kísértő lélek, újra megszámlálni 4340 31 | ebből asztalbontás. Viola a kisfiához sietett, a többi hölgyeket 4341 25 | festményt, mely Violát ábrázolja kisfiával. A kép beszél: nem csak 4342 27 | Már futni is tudott a kisfiú, sarkantyús csizmát is kapott. 4343 25 | az megveri a szemével a kisgyermeket. E rossz szem verése ellen 4344 20 | egy fürkésző szem meglássa kisírt szemeinket. Elébb pihend 4345 26 | ragad mindenkit, mikor a kiskanál nyelét ökölre fogva, sajátkezűleg 4346 26 | kell neki: eltaszítja a kiskanalat a szájától, míg nagy kérésre, 4347 8 | kipróbált hadvezérek: Damjanich, Kiss Ernő tábornokok alatt le 4348 17 | belebeszélt a társalgásba. Kisült, hogy ő mind a két nyelvet 4349 25 | mindenkinek a bibéjét. Csak a kisujjammal érintem, s elhallgat, elbújik. 4350 22 | angol hajóhaddal az önök kiszabadítására? No azt várhatják!” Végül 4351 18 | lehetett, mind fölmentett, kiszabadított. Nem csinált ő a forradalomban 4352 30 | izenetet a feleségének, kiszabadulása hírével, s jelezte a napot 4353 32 | Ne tessék üdvözölni a kiszabadulásomért, én vissza fogok menni a 4354 13 | aki gondomat viseli, s ha kiszabadulok, lesz otthonom.~ ~- De a 4355 20 | folytatni a rémregét.~ ~- Mikor kiszabadultam a fogságból, mert letartóztattak, 4356 25 | piktornak büntetésül volt kiszabva. Károlyka jött, amint eleresztették. 4357 24 | Álmos fejedelem magyarjai kiszakadtak közülök, Etele örökségét 4358 Ut | volna már visszanyelni, amit kiszalasztott.~ ~Ez a két szó elárulta 4359 5 | várában duzzogó nemes úr kiszállott fészkéből, s felajánlotta 4360 20 | fogok számára feleséget kiszemelni.~ ~Flórián fitymáló tekintettel 4361 26 | sietett torzítva, megtoldva, kiszínezve megírni Markóczy Dezsőnek.~ ~ 4362 12 | VIPERAMARÁS, S A NŐ, KI A MÉRGET KISZÍVJA A SEBBŐL~ ~A branyiszkói 4363 12 | megsértetteknek.~ ~Az asszony kiszívta a viperamarás mérgét a halált 4364 8 | jártak, s előcsalogatták a kiszolgált katonákat, jó felpénzadás 4365 7 | foglaltam le, hivatalos kiszolgáltatás útján.~ ~- Ki volt az a 4366 7 | szerencsétlen hivatalnok, aki kiszolgáltatta?~ ~- Gallia, a pénzverő 4367 20 | haldokló Zentai, bizonyosan kitagadja a fiát az örökségből. Hisz 4368 6 | nyugalomra megy már.~ ~A kitalált sürgöny tartalma nagyon 4369 21 | másik becsapódott, csak ha kitalálták a fortélyát, hogy a kulcsot 4370 8 | közkatonákhoz, amelyben kitanítja őket a lövöldözés célszerű 4371 8 | országban mind nevelik erre, kitanítják az alkalmas egyéniségeket: 4372 17 | belőle!~ ~Valahogy csak kitavaszodott azután. Szép, derült idők 4373 8 | hadcsapatnak; a komédiásokból kitelt minden; - kik most igazi 4374 12 | nőt nem lehetett azoknak kitenni. Gallia a kincsekkel, Viola 4375 25 | az útjukat, mind önkényt kitért, s a benn ülő hölgyek nyájasan 4376 4 | közszemlére. A fia annál jobban kitett magáért: minden hölgyvendégnek 4377 8 | táncospár, a játékközöket kitölté kecses magyar szólótáncával, 4378 23 | van valami jó. A cenzúra kitörli a lapból a családi botrányok 4379 23 | velem, hogy a leányom nevét kitörölték a választmányi tagok lajstromából, 4380 5 | testvérharc fáklyáit. A lázadás kitört a magyar állam egysége ellen. 4381 25 | hölgyeket, kik őt soraikból kitörülték, kik alapítványát visszautasíták, 4382 17 | Puhatolózott, ha valamit kitudhatna belőle!~ ~Valahogy csak 4383 19 | ez a mi édes együttlétünk kitudódik, s a kegyetlen szívű felsőbb 4384 20 | jutalmazta a bátor vadászt. A kitüntetés szövege oda volt csatolva 4385 5 | kolostorok, a papnöveldék kiürültek, az aszkétai életnek szánt 4386 6 | ágybanmaradást.~ ~Viola mindenkit kiutasított férje szobájából, maga maradt 4387 6 | emelünk, emez egy hetéra, akit kiutasítunk.~ ~A szabadság istennője 4388 7 | taszította e két minta gödrébe a kivágott gömbölyű ércet, s ugyanaz 4389 7 | a kincses szekereket, s kiválasztja a nemzetőrei közül azt a 4390 3 | esztrengára fogta a delikvenst, kivallotta az még a születésnapja előtt 4391 4 | hűséges hazafiakba.~ ~Erre kiváló hivatása volt Markóczynak. 4392 8 | hadjáratban, az egy utászcsapat. Kiválogatta az újoncok közül a legmarkosabb 4393 19 | ülsz, behajtatsz a városba, kiváltod magadnak a passzust egész 4394 25 | régen volt. Egy napot sem kívánok abból az életből vissza. 4395 3 | eljuss az akasztófához. Kívánom, hogy rossz próféta legyek, 4396 18 | szólított meg elébb: Mi kívánsága, jó asszony? Kérdezé szép 4397 25 | teljesíteni kellett anyósa kívánságát. Pedig az a látvány fájni 4398 20 | hazudtál.~ ~- Az öreg azt kívánta, hogy erről neki hiteles 4399 21 | apácákat.~ ~Végakaratával kívánta-e kiengesztelni, amit ellenük 4400 25 | szívet, te adtad a vágyat. Te kívántad, hogy asszony legyek. Az 4401 8 | felföldön ezt a dicsőséget nem kívánták felcserélni üdvös hivatásukkal.~ ~ 4402 4 | megtudnom, ki az a szerencsés, kivel sorsodat összekötni készülsz?~ ~- 4403 18 | Csak két szót tudtam belőle kivenni: az uram nevét, meg Josefstadtot.~ ~- 4404 20 | oroszokat Magyarországból kiverni. Erre esküdött minden ember. 4405 7 | lökte ki onnan a már pénzzé kivert ércdarabot.~ ~A karvastagságú 4406 2 | eltiltotta magától.~ ~Nem volt ő kivételes lény: ilyen volt az egész 4407 25 | államfoglyok arcképeit, egynek kivételével: Markóczy Dezsőével. Hisz 4408 21 | fiát, Amadét nevezi meg.~ ~Kivételt csak egy bizonyos vasládára 4409 18 | hölgynek, aki a táskájából kivett egy könyvecskét, szétnyitotta, 4410 21 | mindig magammal. - Azzal kivette a kis oldaltáskából az összehajtott 4411 31 | Hirtelen megfogta Amadé kezét kivitte magával az előterembe, elállva 4412 8 | előttünk az út a külföldre. Kivonhatjuk magunkat az égő veszedelemből. 4413 30 | érkező volt államfogoly elé kivonulni. Az meg fog érkezni postai 4414 8 | prókátornak van kedve otthagyni a klienseit, a jól jövedelmező pereit, 4415 17 | csavargót.~ ~Az erdőket kóbor bujdosók tették félelmessé; 4416 17 | kaland várt reájuk az idilli kóborlás közben.~ ~Egy sűrű borókabozót 4417 24 | fogadkozék Amadé. - Itt kóborol az a vidéken.~ ~(De hát 4418 13 | a magad nevére. Így nem kobozhatják el, ha engem bárminő ítélettel 4419 27 | az áldomások után poharat koccintani.~ ~Egyszer Markóczy mámoros 4420 6 | Tudta jól, hogy mi forog a kockán! A férjének a feje és a 4421 19 | dolgot. Te holnap mindjárt kocsiba ülsz, behajtatsz a városba, 4422 21 | a hölgyeket lesegíteni a kocsiból. Elébb Viola szállt le, 4423 19 | vitt magával a fürdőre, s a kocsiját is azonnal visszaküldte 4424 25 | lássanak. Viola nem mehetett ki kocsikázni, csak késő este felé, nehogy 4425 18 | mehetsz oda; az én saját kocsim fog odavinni; de vissza 4426 18 | nem restelli kegyed a mi kocsinkra felkapni a kocsis mellé, 4427 18 | mi kocsinkra felkapni a kocsis mellé, mivelünk eljöhet 4428 18 | erősen megvizitáltak, a kocsisgazda azt mondta, hogy dohány 4429 17 | valami urasághoz parádés kocsisnak.~ ~- Mondok én önnek annál 4430 6 | köpönyegestül, kardostul: lovászt, kocsist támasszon föl, hagyja meg 4431 7 | bányászszekereket helyezzék el a kastély kocsitárába, a jószágigazgató eléje 4432 7 | is kihalt innen. Vitesd kocsival együtt a kincseket ebbe 4433 21 | hogy beteg atyját ápolta, a kocsmábul hordatta az ételt.~ ~Flórián 4434 2 | cigányleányt a faluvégén, a kocsmáros culáját: azoknak nem kell 4435 17 | szélei virítottak a tavaszi kökörcsintől. Viola odasietett a virágzsákmányra. - 4436 4 | a Szózatot énekelték és Kölcsey himnuszát; olyan igazi érzéssel 4437 13 | vettem fel a birtokomra kölcsön. Te a megye által kiküldött 4438 25 | odakerültek a gyerekszobába, s itt kölcsönösen megismerkedtek a nagyanyával. 4439 1 | akinek a létezése kétkedést költ, akinek tettei megcáfolják 4440 3 | Sőt néha egy szatírikus költeményt is firkantott a pecsovicspárti 4441 20 | előfizetőgyűjtés.~ ~A magyar költészet a forradalommal együtt tönkre 4442 24 | poétáknak a lelke, mikor a költészetet keresi, véletlenül, ösztönbül 4443 2 | is: azt asszony fel nem költi.~ ~A második asszonytagadó 4444 24 | kastélyba, egyszerre vidám élet költözött a házba. A Károlyka tele 4445 20 | életjelét adják a magyar költők, nagyobb szabású albumokat 4446 18 | szabad-e az államfoglyoknak költőpénzt kapni hazulról. Mert a kegyetlen 4447 27 | megkegyelmezett foglyok hazautazási költségeire.~ ~- Szabad e nagylelkű 4448 20 | helyére elutazhatom, az állam költségén. Amit úgy hínak köznyelven, 4449 27 | volt kedve.~ ~- S kinek a költségére adatik ez opulens lakoma? 4450 24 | gondolva: “Ez a szeleburdi kölyök még helyrerontja azt, amit 4451 20 | hogy mikor ezt mondja, a könny a szeméből, a zokogás az 4452 19 | a diktátor! Az dobzódik könnyben és csókban.~ ~Áldják az 4453 7 | suttogá Emília, s e szónál könnycsepp jelent meg azokban a babaszemekben, 4454 7 | S a nemes hősnek minden könnycseppje vérfolyókkal legyen bosszúlva!”~ ~ 4455 24 | sikkadjanak?~ ~- Semmi sem könnyebb annál - mondá Károlyka. - 4456 19 | tudnom adott.~ ~- Te ezt könnyebben megteheted, mint én.~ ~- 4457 22 | Ha ez a te lelkednek könnyebbségére szolgál.~ ~- Hiszen csak 4458 7 | kínálkozásban: ismét megeredtek a könnyei.~ ~Viola bámulva kérdezé 4459 18 | bezárt ajtajuk mögül. Nekem a könnyeim csorogtak végig az orcámon.~ ~ 4460 16 | előtte, meglágyítom a szívét könnyeimmel, leimádkozom az Istent az 4461 7 | Violára, s aztán letörlé a könnyeit. - Óh be boldog vagy, hogy 4462 1 | kínálkozott elém. Lefesteni egy könnyelmű nőt, amilyen sok van a világon, 4463 20 | őt nem fogják üldözni: könnyen eltűnhetik a néptengerben.~ ~ 4464 7 | volt a barátság.~ ~Emília könnyíteni akart Violán, el akarta 4465 20 | egyik jókedvű, bohókás, könnyűvérű, a másik szomorú, melankólikus.~ ~ 4466 4 | jobbágyság telkes gazdái ünneplő köntöseikben, a hintajából leszálló kormánybiztoshoz 4467 18 | gömbölyű teremtést, egy leányt, könyökig felgyűrt ingujjakkal, a 4468 18 | nézegetem, egyszer csak mellém könyököl valaki az ablak hídjára, 4469 27 | megtanult imádkozni. Mi volt a könyörgése? Az, hogy az Isten hozza 4470 20 | hogy a férjed életéért könyörögj a kegyetlen főparancsnoknak. 4471 18 | hogy a férjemért jöttem könyörögni, megmondtam a nevét, aki 4472 18 | belepislogtam abba a kis könyvbe, s láttam, hogy a Sándorom 4473 18 | a táskájából kivett egy könyvecskét, szétnyitotta, keresgélt 4474 7 | kincskészletet számon venni, a könyvekkel összehasonlítani. Jó, ha 4475 7 | segíté vetni Violának az úti köpenykéjét, hirtelen a nyakába borult, 4476 31 | úr takargatott valamit a köpönyege alá.~ ~ ~ ~ 4477 6 | annak a katonai öltözetét, köpönyegestül, kardostul: lovászt, kocsist 4478 7 | Nejét és a nemzetőreit Körmöcbányán hagyta pihenőre.~ ~Gallia 4479 6 | Most aztán, hogy a tapló a körmükre égett a kormánybiztosoknak, 4480 4 | az egyházi tekintélyek, a környékbeli honoráciorok, az egykori 4481 31 | megrakott asztal csemegével, körömfaladékkal, hideg sülttel, sajttal, 4482 18 | szakállas úriember ült egy köröskörül bedrótozott ketrecben, aminek 4483 20 | s tudta, hogy a kormány körözteti a férjemet. Bűne volt: az 4484 4 | házasságát megkötni. A legszűkebb körre szorította a lakodalmi ünnepséget. 4485 4 | volt ez az egy csók!~ ~A körülállók éljent kiáltottak rá.~ ~ 4486 19 | senkinek.~ ~- Senkinek és semmi körülmény között.~ ~- Lelkemre fogadom.~ ~- 4487 22 | elmondjam találkozásunk körülményeit. Az ezredes csupa fegyelmi 4488 7 | hogy ez a rossz nép itt körülöttünk megtudja, hogy ebben az 4489 1 | azért látszanak meg, mert a körülvett alak még feketébb. Kimeríthetetlen 4490 4 | múlva, hogy Dezső hivatalos körútjából a kastélyába visszatért, 4491 5 | mentekötőiket, asszonyok kösöntyűiket, fülönfüggőiket, a főurak 4492 19 | egy nemes szívű embernek köszönhetjük, a térparancsnoknak, aki 4493 25 | visszaillessze.~ ~Viola köszönte azt meg neki.~ ~Merész tett 4494 25 | benn ülő hölgyek nyájasan köszöntek: nem bújtak el napernyőik 4495 24 | elhallgatta. Még csak üdvözlő köszöntést sem bízott rá a férjéhez. 4496 23 | javára. Nincs semmi baj. Köszöntetem az előkelő hölgyeket.~ ~- 4497 6 | ott sem volt nála):~ ~- Köszönteti méltóságos urat a szadduceus: 4498 25 | robogott el, azt tüntetőleg köszöntették, napernyővel, kendőlobogtatással.~ ~ 4499 27 | poharak összecsördültek, köszöntők hangzottak, élénk visszhangra 4500 2 | senkinek igazat nem ád, kötekedik, ha pedig kedve szottyan, 4501 20 | Viola nem akarta elérteni a kötekedő célzást.~ ~Flórián tovább 4502 2 | nagybirtokú családfőnek nemesi kötelessége eltartani. De jó tulajdonságai 4503 17 | fogadta: elkezdett neki a kötelességeiről beszélni, per “tisztelt 4504 3 | korszellem azt követeli, hogy a kötelességek és a jogok egyformán osztassanak 4505 31 | háziasszony tudja ilyenkor a maga kötelességét.~ ~Az éjjeli nagy lakomát 4506 29 | Mielőtt útra kelt volna, kötelességszerűen jelentkezett búcsúvételre 4507 2 | felszabadítá a bírói ítélet azon kötelezése alól, hogy évdíját csak 4508 28 | útitársa volt a nehéz gond.~ ~A kötelezettség, amit az állami rend rájuk 4509 13 | rajta levő terhekkel és kötelezettségekkel együtt. Ezek közé tartozott 4510 4 | rendben van. Volt jobbágyok kötélnek álltak, jó haszon fejében. 4511 6 | védelme ott van a felesége kötényében.~ ~Biztos helyen van.~ ~ 4512 19 | Nagyon jól van; hanem egyet kötök a lelkedre. Azt a szándékodat, 4513 6 | a kormánybiztosnak, azt kötötte a szívére: ezt pedig senkinek 4514 8 | gyógyszereket, tapaszt, kötőléket; teljes tábori lazarétumot 4515 23 | nem fájt a fejére hullott kövek sebzése. Az a kis bölcső 4516 8 | szerényen elősettenkedett a kövér termetű népénekes, s félrevonva 4517 3 | alacsony bűn, azt többet el ne kövesse. Azzal az erdészhez fordult, 4518 23 | társaságból, hogy mindenki követ dob rá. Nem fogja többet 4519 6 | úgy olvad. Mindenki pénzt követel, számot adni senki sem szeret; 4520 6 | számadásba feljegyezni.~ ~Egy követelést azonban nem lehetett az 4521 6 | ugorni az ágyából, a lovát követelte. Nem ismert a feleségére, 4522 4 | koporsójában.~ ~- Hiszen nem követem az apám példáját: nem választok 4523 23 | embergyilkoló tanácsokat, amiknek követésével a nagy botrányt ki lehetne 4524 3 | választani. Horrendum dictu! Még követet is parasztok választanak 4525 1 | Kimeríthetetlen eseménysorozat követhette ez alakot: méltó társak 4526 17 | alkalmával, s ha ő nem mehet, követi a komornyik, aki megbízható 4527 18 | velem, hogy hányadiknak következem a kihallgatandók között. 4528 22 | hagy magával küzdeni. Itt a következetes ítélete. Viselem.~ ~- Egész 4529 19 | rövid pillanat, mely után következik megint a hosszú aeon.~ ~ 4530 7 | nem lesz-e ennek valami következménye.~ ~- Amit most cselekszünk, 4531 3 | gyönyörűség a puffogást követő siralomszót hallgatni. Még 4532 20 | főparancsnoknak. Bár én is követtem volna a példádat. De férjem 4533 18 | levelet a férjemtől - szólt közbe Viola.~ ~- A foglyok nem 4534 2 | házasságtörő asszony nem volt közbeszéd tárgya. A férfi férfi volt, 4535 18 | minden hónapban - sietett közbeszólni Viola.~ ~- Tudom: köszönöm. 4536 18 | de nekem nem volt szabad közéjük lemennem az udvarra. A profosz 4537 18 | az irányába kell tartani. Közel hozzá lakik a császár a 4538 8 | Tábori orvos csak akadt a közelben: a helybeli borbély. Az 4539 22 | Elrémítesz!~ ~Viola közelebb húzódott az atyjához, hogy 4540 12 | odaküldte. Nehéz harcok közeledtek; nőt nem lehetett azoknak 4541 6 | Markóczy Dezső az ellenség közeledtére összedoboltatá önkéntes 4542 17 | kunyhó polcán, azzal elment a közeli forráshoz vizet hozni.~ ~ 4543 6 | az ellenséges hadcsapat közelít. A völgy mentén felállított 4544 24 | felszabadítására. Már erősen közelítenek.~ ~Flórián úr kinevette 4545 7 | művelt Gallia a gyöngéden közelítő feleségre azt ordítja:~ ~- “ 4546 8 | csarnokává, s távolról és közelről sereglett a közönség az 4547 18 | válasszak belőle: kiemeltem a középsőt. Erre ő azt mondta, hogy “ 4548 30 | neki nem volt szabad ezt közhírré tenni, hogy a hatalmasok 4549 3 | Akkoriban még bírói és közigazgatási fórum volt az úriszék. Részvevő 4550 8 | öreg hadügyminiszternek, a közkatonákhoz, amelyben kitanítja őket 4551 8 | előadásokra.~ ~Tiszteknek és közkatonáknak egyaránt tetszett ez a mulatság.~ ~ 4552 24 | büntetés alól; hanem besorozták közkatonának, s elvitték Lombardiába, 4553 3 | aljegyzőnek, ahol nagy hirtelen közkedveltséget vívott ki. Pompás karikatúrákat 4554 8 | vezetik a hadjáratban a közlegényeket. Toborzókat fogadott fel, 4555 2 | lehettek azokban érdekes közlemények. Temetve voltak.~ ~Temetve 4556 29 | le magyarra ezt a német közmondást: “Wo man dich gut aufgenommen, 4557 20 | költségén. Amit úgy hínak köznyelven, hogy “per Schub”.~ ~- Te “ 4558 19 | mindenki előtt: senkivel ne közöld, senkinek a tanácsát ne 4559 6 | írva. Utasíttatik, hogy közölje a kormánybiztossal, annál 4560 6 | avatok bele magamat, semmi közöm egész rebellióhoz”.~ ~Neki 4561 29 | elolvashatja.~ ~Markóczy közömbösen rejté kabátzsebébe a levélcsomagot.~ ~- 4562 18 | még lejjebb degradálják, közönséges sáncrab lesz, sötétzárkába 4563 3 | nemzedék ápolt és terjesztett a központban, s igyekezett meghonosítani 4564 31 | audienciáját bocsátá valaki közre. Végre aztán maga Zsófi 4565 4 | életében már nem kerültek közszemlére. A fia annál jobban kitett 4566 5 | címerénél fogva, annyi millió közt lett szétosztva, törvénnyé 4567 4 | országgyűlés, sajtószabadság, közteherviselés, jogegyenlőség, nemzetőrség: 4568 6 | népével. Ki tudta szemelni közüle, hogy kire lehet ilyen halálos 4569 22 | keresztapa én leszek.~ ~- A közvéleménnyel dacolva, a férjem nevét 4570 16 | férjének ítélte el a világ közvéleménye élőhalottá.~ ~ ~ ~ 4571 8 | szervezését be kellett fejezni.~ ~Közvitéz, altiszt volt már elég, 4572 8 | kincseinek megőrzése végett.~ ~Közvitézben nem volt hiány. Az ifjak 4573 18 | édesanyjához, aki becsületes kofaasszony Kecskeméten, tyúkkal, libával 4574 18 | egy tanya, ahová a bécsi kofák kijönnek a portékájukat 4575 28 | mindenütt szükség van, s a koldulás sem tilalmas.~ ~S ha a hajdani 4576 28 | kanonok, esperes, akadémikus, kollégiumi tanár, tábori orvos, bíró, 4577 2 | hihetetlen alakok, akik a vidéki kollégiumokban nevelkedtek, s teljes ártatlan 4578 6 | A lázadók szétfutottak a kolomposaik megadták magukat, huszat 4579 8 | kapitányokat. De beváltak a kolostoraikat elhagyott szerzetesek is. 4580 5 | teremtett: a honszerelmet.~ ~A kolostorok, a papnöveldék kiürültek, 4581 15 | kezdett.~ ~Markóczy Dezső is Komáromba ment: oda vitte magával 4582 15 | menthetlenül. Ott hagyta Violát Komáromban, mint egyedül biztos menedékhelyen.~ ~ 4583 8 | alá rendelte azt a tizenöt komáromi lovaslegényt, akik csikósgúnyában 4584 30 | Amilyet még nem látott a komédia-ház. Én meg nem akadályozom.~ ~ 4585 8 | csatába induló hadcsapatnak; a komédiásokból kitelt minden; - kik most 4586 12 | pénzekkel beszámolni, hogy komédiásokkal veszi magát körül s azokkal 4587 12 | levele, melyben azoknak a komédiásoknak a csatatéren viselt dolgait 4588 26 | szerep jut a Zsófinak; ő tud komédiázni. A gyermek sír, akaratoskodik, 4589 8 | a heroinát, a naivát, a komikát, a népdalénekesnőt, a kardalosnőket, 4590 8 | mindenki nőnek hitte.~ ~A komikus sovány emberke volt, s mindenféle 4591 18 | megkapják, akkor aztán a komité határoz, hogy fölvegye-e 4592 6 | zsémbelésével.~ ~- Ki hallotta azt? Kommandánsnak nem kell hűbelebalázs előre 4593 18 | hatóság az ebéd után sétára kommandírozza a foglyokat, egészségük 4594 6 | legionáriusok harsogtatták: “Was kommt dort von der Höh? S a lengyel 4595 8 | nyurga legény volt, aki komolyan vette Othellót, s párbajjal 4596 8 | Markóczy még jobban a törhetlen komolyságáért.~ ~No hogy súgó, rendező, 4597 13 | Markóczy Dezső arca volt komor.~ ~Mikor hazakerült a feleségéhez 4598 17 | ha ő nem mehet, követi a komornyik, aki megbízható cseléd. 4599 7 | parókiába stacionálj egy kompánia puskás katonát, akik éjjel-nappal 4600 21 | tekintetes asszony az egyedüli kompetens, aki ideillő kvalifikációval 4601 18 | sót kell ráhinteni? Azt a kondért folyvást rázogatni kell, 4602 24 | látogat. Készséggel fogadta a kondíciót. El hagyta magát raboltatni 4603 19 | az öreg soha, mert annak konvenciója van a halállal. Volt az 4604 17 | számára. Kiadatom a havi konvencióját. Szalonnát, kenyeret, lisztet, 4605 20 | idegenben háromszáz forintnyi konvenciós vadásznak.~ ~Viola itt elfelejtkezett 4606 18 | nyugtalankodjék: jó helyen vagyok, a konyhában, itt segítek a szakácsnénak 4607 17 | hazasiet falatozni? A vadász konyhája a forráspart, tüzet rak, 4608 15 | reggel elindult a piacra konyhára valót bevásárolni: csak 4609 20 | teljes életében megcsontosult konzervatív volt.~ ~- Magyarul “pecsovics”. 4610 2 | vetemedni, homloka magas, a kopaszodás jelével. De a szemei szelídek, 4611 18 | Hárman a levágott csirkéket kopasztották, egy meg itcés palackokat 4612 18 | kotyvasztanak a számukra. Koplalnának is eleget, ha a profósznak 4613 21 | életében zsugori volt, maga is koplalt. Ha valaki ráfanyalodott, 4614 20 | nyitott be az ajtón, többszöri kopogtatás után, de nem lépett előbbre, 4615 20 | szuronyos fegyverrel; a szolga kopogtatott az ajtón. Elmondtam az uramnak. “ 4616 3 | tölt meg levágott nemesi koponyákkal, mint tavaly Galíciában?~ ~- 4617 21 | Viola beszélt róla?~ ~A koporsó még nem volt leszegezve. 4618 4 | hogy a halott megfordult a koporsójában.~ ~- Hiszen nem követem 4619 21 | hivataláról, ahelyett elfoglalta a korábbi hivatását, az uradalmi ügyészséget. 4620 25 | percben mondani; de még koránlotta: majd később, ha itt marad, 4621 3 | nem lesz vallató eszköz a korbács. - Hisz így felfordul az 4622 3 | Csacsina Flórián nem volt az új koreszmék számára megnyerhető, s voltak 4623 11 | voltak felhalmozva; a tábori kórház, még a kétszarvú batallion 4624 10 | sebesültek ápolására tábori kórházakat rögtönöztek, s azokban az 4625 31 | hajnalhasadtakor az elmaradhatlan korhelylevest kell felszolgáltatni. Beállt 4626 8 | vezérei között viszálkodás, a kormánnyal ellenkezés.~ ~A java, az 4627 6 | tapló a körmükre égett a kormánybiztosoknak, azért nem dobták a puskát 4628 13 | rajta más teher, mint a kormánybiztosság. Mehetett Debrecenbe a feleségét 4629 6 | Utasíttatik, hogy közölje a kormánybiztossal, annál van a siffrek kulcsa.~ ~ 4630 5 | forró ölelkezés ellenzék és kormánypárt között: a hadsereg dolga 4631 27 | átnyújtá a főúrnak.~ ~A kormánytól jött a levél.~ ~A főúr fölbontá: 4632 27 | küldték a várba, melynek kormányzatával megbízatott. Magammal hordom. 4633 27 | elolvasta. Feloldották a kormányzói hivataltól, mellékelve volt 4634 15 | szalmaboglya, meg az ablaktalan kormos fal.~ ~ ~ ~ 4635 7 | elhibázott kaland, melyet maga a koronás király elítél, kárhoztat. 4636 17 | Amadé pedig meglátott egy korsót a kunyhó polcán, azzal elment 4637 3 | nemzetnek ennél fényesebb korszaka nem volt, nem is lesz soha.~ ~ 4638 3 | Ahogy illik is.~ ~- De a korszellem azt követeli, hogy a kötelességek 4639 5 | férfi lett, s a hajlott korú férfiból ifjú. Mind találkoztak 4640 25 | Markóczy-kastély előtt, valóságos korzót tartottak előtte, a kastély 4641 17 | ellen. Viola teleszedte a kosarát gyöngyvirággal, kankalinnal.~ ~ 4642 6 | megáldotta az újonchadat, s Viola koszorút kötött a zászlójára.~ ~És 4643 3 | Most meg szépen becsukják a kóterbe tíz napra, ahol végignyújtózik 4644 18 | részesüljenek, amit a rabkonyhán kotyvasztanak a számukra. Koplalnának 4645 8 | élelmezési biztos.~ ~Egy tábori kovács.~ ~Ki vállalkozik mindezekre?~ ~ 4646 2 | ajtajai, ablaktáblái mind kovácsolt vasból vannak rácsos nyílásokkal. 4647 6 | már egy lépést haladt a kovás puskák természethistóriáján 4648 18 | ne kapódjék az oldalához, kozmás ne legyen. Egy kis petrezselyemgyökér 4649 21 | ajtajára pedig fel volt írva krétával: “Ha gyüttök, lesztek; ha 4650 18 | végigjárja a zárkákat, majd lenne kriminális dolog az olyan fogollyal, 4651 4 | aztán majd eredj le az ősi kriptába, nyittasd fel az apád koporsóját, 4652 20 | letenni. Mindössze egy úti krispint kellett a válláról levetnie.~ ~- 4653 22 | tiltják. Mit ábrázol?~ ~- Krisztust, amint a vállán hordott 4654 18 | Sándor úgy nézett arra a krumplilevesre, mintha a halálos ellenségét 4655 18 | egy mély cseréptányérban krumplilevest, a te uradnak pedig jó fokhagymás 4656 7 | azt ordítja:~ ~- “Weib in Kuchel!” (Asszony a konyhába.)~ ~ 4657 18 | egészséges, mint a makk. Küld általam százezer csókot.~ ~ 4658 31 | Rögtön futott, gazdasszonyi küldetését teljesíteni. Eleme volt 4659 6 | kire lehet ilyen halálos küldetést rábízni.~ ~És annak a nevét 4660 6 | gyolcsos-tótjai híven megfeleltek a küldetésüknek. A történelem följegyezte 4661 24 | hogy minden hadcsapathoz küldjön ki a magyar kormány egy 4662 18 | csinál.~ ~- De hiszen én küldök neki elég pénzt minden hónapban - 4663 23 | mondá Amadé.~ ~- És azt küldöm hozzá a börtönébe.~ ~- Az 4664 18 | megírta neki, mikor pénzt küldöttem általa az uramnak.~ ~- Igen 4665 30 | parancsolta a hatóság. Semmi küldöttség, bandérium, népcsődület. 4666 7 | állapítva.~ ~Az elöljáróság küldöttséggel fogadta a hadcsapatot, s 4667 23 | pap -, ilyen ostobaságokat küldöznek hozzám. Én azt hiszem, hogy 4668 18 | hölgyek szövetségébe a pénz küldőjét.~ ~- Holnap mindjárt fogok 4669 4 | még akkor lehetett azt a külföldön bevásárolni. Amadét előreküldte 4670 13 | fővezér minden szabadcsapatot, különálló dandárt a rendes hadseregbe 4671 6 | bebizonyíták, hogy a gölődény különb pacifikátor, mint a golyóbis. 4672 25 | tudnak nemsírni. S ez két különböző dolog.~ ~Mária annyit tudott 4673 4 | tiltva van. A leány tud különbséget tenni a nagy hazafi csókja, 4674 7 | legrégibb városa, regényes külsejű: belvárosát erős bástyafal 4675 2 | négyszegletű oszlopok emelik. Külső ajtajai, ablaktáblái mind 4676 14 | Markóczy szállást fogadott a külvárosban, túl a Kálvárián, s ott 4677 4 | istenitisztelettel, majd künn az urasági parkban népmulatsággal, 4678 18 | ami láncon csügg alá a kürtőből. Én tudom már tapasztalatból, 4679 23 | többet tisztességes ember a küszöbét átlépni, a nevét gúnyra 4680 17 | együttlét. Eddigi élete csupa küzdelem, futás, rettegés volt; és 4681 11 | volt mindenütt a rémségek, küzdelmek, szenvedések nehéz próbáiban. 4682 11 | trombitarecsegés hirdeté a halálos küzdelmet, minden férfi odasietett 4683 17 | Amadé e hőstettnek nevezhető küzdelmét az óriás fenevaddal bevégezve, 4684 22 | a sors nem hagy magával küzdeni. Itt a következetes ítélete. 4685 25 | némán tűrnie kellett.~ ~Ki küzdhet női ellenségekkel szemben? 4686 6 | azért nem dobták a puskát a kukoricába, hanem elővették a patikáriusokat; 4687 18 | fehérszemély az egész várban: a kuktamunkát mind katonák végezték. Most 4688 18 | egyik katonának, aki ott kuktáskodott, mondott neki valamit, amit 4689 18 | cselédszoba-ajtóhoz, azt kulccsal bezárta: úgy jött vissza, 4690 2 | szakács, hajdú, vadász, kulcsár. Asszonynép ide nem bocsáttatik.~ ~ 4691 31 | rendelkezzél szakáccsal, kulcsárral, pincemesterrel: hozasd 4692 18 | kiáltott fel a porkoláb, kulcskötegét rázva a leányára; mire az 4693 20 | a fejét, két kezét imára kulcsolta a keblén: Istent hívta.~ ~“ 4694 24 | Jósika Miklós, ő vezette a kultuszminisztériumot; maga is hírneves regényíró, 4695 Ut | tudós családi leveleket kutatott egy történelmi munkájához, 4696 25 | ellensége. Ő a rágalmak kútfeje, melyek a világba szétrepkednek, 4697 26 | zsarnokságba: követeli az élet kútforrását. “Csincs”. - “Táttá!” A 4698 17 | már, hanem sírt, mint egy kutya; nagy fejét a két karja 4699 2 | az?~ ~Akit éppen rávisz a kutyaindulat, hát hisz az ott találja 4700 8 | rákezdte, a község minden kutyáját kórusban ugattatta vele.~ ~ 4701 18 | odanyomott a markába egypár kutyanyelv-bankót, s jól megmagyarázta neki, 4702 22 | Lelövöm, mint a veszett kutyát! Aki a becsületemet tönkretette.~ ~( 4703 21 | egyedüli kompetens, aki ideillő kvalifikációval fel van ruházva, annálfogva 4704 6 | volt már sebesült, nem volt lábadozó. A szolgálattevő tiszt nevét 4705 30 | mindnyájunk nevében, és lábai elé teszem hódolatunk mirtuskoszorúját.~ ~ 4706 6 | neki a búzát, meg a rozsot lábán, osztrák bankjegyekért.~ ~- 4707 18 | sötétzárkába jut, nehéz vasat kap a lábára, s kenyéren, vizen tengődik, 4708 24 | raboltatni Amadé által, s amint a lábát betette a kastélyba, egyszerre 4709 22 | kezével, földre dobta, s a lábával rátaposott.~ ~Az ősz lelkész 4710 30 | Hangzott már a hazatérő lábdobogása a folyosón.~ ~Felnyílt az 4711 8 | egész embert igényel. Ez a lábon járó élelme a csapatnak.~ ~- 4712 17 | fel rettenetes torkát. Két lábra állva rohant a vadőr felé, 4713 2 | hosszúk a karjai, rövidek a lábszárai, nyaka a válla közé szorult.~ ~ 4714 21 | várakozás ki lett elégítve. A láda nagyobb felében volt az 4715 21 | előrenyújtá a fejét, hogy a ládába pillanthasson. A várakozás 4716 7 | lehetett felbecsülni. A ládák a kormánybiztos és a bányaigazgatóság 4717 7 | bányász-szekér, csupa vasból. Ládákba csomagolva rakták egymásra 4718 21 | ruházva, annálfogva én ezt a ládát a benne levő összeggel együtt, 4719 21 | savanyú kedély most csupa lágyság, csupa édesség volt: kérdezősködött 4720 4 | honért hő keblén csak a lajblija is elszakadt volna.~ ~A 4721 23 | kitörölték a választmányi tagok lajstromából, s visszaküldik hozzám az 4722 7 | polgárháború.~ ~Egész a Lajtáig üldözték a bánt. Ott az 4723 2 | szebbik felét a tiszttartó lakán szállásolják el: annak van 4724 26 | holtrészegen hoznak haza a lakásába. Ha pedig itthon rendezi 4725 18 | elrejti a térparancsnok lakásán. Mert a szigorú kormányzó 4726 22 | itt magukban: tekintsék a lakásomat sajátjuknak. Én holnap reggelig 4727 19 | fel vele a térparancsnoki lakásra, ami az emeleten volt.~ ~- 4728 20 | katonás lábdobogás hangzott a lakásunk előtt. Én az ablakfüggönyt 4729 7 | a keresztvasrudat eléje lakatolták, s minden zárát ólompecséttel 4730 18 | jobb kéz csuklójára van lakatolva, a másik a bal láb bokájára.~ ~ 4731 18 | lánc alakban, szív forma lakattal a közepén.~ ~Viola nagyot 4732 24 | hogy nem hagyta hátra a lakcímét. Üthették már bottal a nyomát!~ ~ 4733 28 | kinek-kinek ott az illetékes lakhelye, ahol született.~ ~S a josefstadti 4734 8 | égbe lősz, ahol a szentek laknak; de ha egyenesen tartod, 4735 28 | kinek hol kell majd ezután lakni.~ ~A rendőri bölcsesség 4736 4 | legszűkebb körre szorította a lakodalmi ünnepséget. Hisz menyasszonyának 4737 20 | férjemével.~ ~- Meg kellett lakolni érte. Pedig híven megőrizte 4738 2 | társaságok tartottak zajos lakomákat, s szép leányok törtek csirkecsontot 4739 31 | vendégsereg itt lesz ma nálunk lakomán világos virradtig. Légy 4740 4 | felköszöntőt is ő mondta a lakománál az új asszonyra; versbe 4741 31 | kötelességét.~ ~Az éjjeli nagy lakomát megelőzi a délutáni ozsonnázás.~ ~ 4742 27 | dolgozóműhelyt rendezték be lakomázó helyül.~ ~Mind a húsz lakója 4743 17 | szája véres volt. Bizonyosan lakomázott: csikót vágott le, azt marcangolta; 4744 6 | azon derék, becsületes tót lakosság között, mely századokon 4745 6 | a felvidéknek. S annak a lakossága fajrokon volt. Az volt a 4746 26 | elfér ön feleségestül a lakosztályban, mely a jószágigazgató után 4747 2 | Hárman voltak: egy házban laktak.~ ~Az a ház ősrégi urasági 4748 18 | meglátogasson bennünket, ott lakunk a Czegléd-utca szegletén, 4749 18 | börtönben folyvást ég a lámpa.~ ~Így aztán hamar megbarátkoztunk: 4750 18 | szabad asszonynak maradni lámpagyújtás után. Nem is érne semmit.~ ~ 4751 20 | egy irodaszolgával, akinek lámpás van a kezében. Mögöttük 4752 20 | az arcomba világított a lámpással. Mielőtt szólhattam volna, 4753 28 | Szabadoknak nyilváníttattak, láncaikat levették: súlyos bilincsek 4754 18 | államfoglyokat legalább a láncaiktól megszabadítsák.~ ~- Hol 4755 22 | magát megszabadította a láncaitól, úgy vezette a felesége 4756 19 | Odalent a folyosón a foglyok lánccsörömpölése hangzott: azoknak kellett 4757 14 | vonal. Az Újépülettől a Lánchíd kapujáig vonult girbe-gurbán 4758 18 | a nagy vaskondérba, ami láncon csügg alá a kürtőből. Én 4759 22 | a lelkipásztor, haragtól lángba borulva, indult a dupla 4760 1 | bűnök, egy poklot, melynek lángja fekete, s a fekete lángok 4761 1 | történet végén a pokol fekete lángjai helyett a szivárvány fényköre 4762 1 | lángja fekete, s a fekete lángok csak azért látszanak meg, 4763 14 | az égő paloták, a tűzben lángoló égbolt adta hozzá a pokoli 4764 10 | vidékén az országnak önmagától lángra lobbant.~ ~A honvédekről 4765 30 | meglátta az érkező, arca lángvörös lett, szemei szikráztak. 4766 5 | sugallta beléjük: egyik kezében lant, másikban kard. S a nők 4767 23 | jó. A cenzúra kitörli a lapból a családi botrányok híreit.~ ~- 4768 20 | dicsősége; mert az album utolsó lapjain ki lettek nyomatva az előfizetők 4769 7 | roppant csavar, annak az alsó lapján volt a verendő pénz felső 4770 20 | örökké ott fogunk élni, lappangva, de boldogul. Ekkor valami 4771 28 | színész (magyar és német), lapszerkesztő, poéta, rendőr, nyomdász. 4772 30 | után fog feljöhetni.~ ~- Lárifári! Délutáni prédikációt elrebegheti 4773 25 | napernyőiket, hogy az ablakokra ne lássanak. Viola nem mehetett ki kocsikázni, 4774 31 | maradnak bratinázni. A lárma lassankint megszűnik: - Ma már holnap 4775 4 | az ünnepelt nagy férfiú a lassú magyart Violával lejtette 4776 19 | Azt hitte, hogy álmot lát; nem akart hinni az érzékeinek.~ ~ 4777 4 | volt az égalj, s a távol láthatár felől villámlott, dörgött. 4778 2 | asszonytagadókrul soha. A láthatatlant lehet megtagadni de a láthatót 4779 6 | Csak egy kicsiny lyuk volt látható a kabáton.~ ~Amint a kabátot 4780 18 | hogy egy régi jó barátot láthatok, itt szokott ebédelni velünk 4781 31 | Dezső, Amadé és Sándor sem láthatók sehol.~ ~Azok is elmentek.~ ~ 4782 18 | talál halni, s én nem is láthatom, szegényt.”~ ~- No hiszen 4783 2 | láthatatlant lehet megtagadni de a láthatót hogy lehessen?~ ~Hárman 4784 20 | akkor, ha ezt a szemével látja, kész megerősíteni a végrendeletét, 4785 30 | szóltam, de bizonyságot adtam. Látjátok ezt a gyermeket a karjaimon: 4786 30 | méltóságos úr cselekedeteiből látjuk - sipegé a tiszttartóné. - 4787 18 | egyetlen fehérszemély, akit látnak. De hogy az uradról beszéljek: 4788 18 | csak passzus után kellett látnom. Be kellett diktálnom a 4789 24 | melyet semmi vendég nem látogat. Készséggel fogadta a kondíciót. 4790 20 | vendégül szálltak meg nála.~ ~A látogatásnak magasabb célja is volt. 4791 20 | rosszindulatának ugyan ezek az úri látogatások bőséges alkalmat nyitottak 4792 Ut | kertnek.~ ~Kocsira sem ült, látogatásokat nem tett.~ ~Láttam egy levelét 4793 17 | szobájában.~ ~Senki sem gondolt látogatásra. Mi is lett volna annak 4794 19 | hogy az uradat meg akarod látogatni a börtönben, tartsd titokban 4795 24 | asszonyom a megfelelő időben látogatóban volt a férjénél a josefstadti 4796 31 | foganatosítani.~ ~- Ma a mi kedves látogatóink mindnyájan a mi vendégeink 4797 21 | aztán lehetett mindennapos látogatója a Markóczy-kastélynak.~ ~ ~ ~ 4798 20 | Egyszerre ráismert a látogatójára, felugrott, a nevét kiáltva:~ ~- 4799 25 | szerencse volt rá nézve egy úri látogatónő.~ ~Ismeretlen volt előtte 4800 4 | Magam, akit előtted látsz.~ ~- Most már én mondom 4801 1 | fekete lángok csak azért látszanak meg, mert a körülvett alak 4802 1 | igazolni a lehetetlent, a látszatot meghazudtolni, az ördögből 4803 22 | tart esztergályozó-műhelyt, látszólag a saját mulatságára, ahol 4804 18 | uraddal: szobatársak.~ ~- Te láttad a férjemet?~ ~- Láttam bizony, 4805 18 | sikoltott ez emléktárgy láttára, s hevesen kapta azt ki 4806 22 | felhordta az ételt, akit mi nem láttunk. Férjem megmagyarázta, hogy 4807 6 | kezébe.~ ~Az alhadnagy, látva, hogy a sürgöny siffrekkel 4808 6 | sebesült férj magához tért, láza elmúlt, a felcser feljött, 4809 5 | testvérharc fáklyáit. A lázadás kitört a magyar állam egysége 4810 6 | védelmezőinek. Ezt a veszedelmes lázadást kellett támadásában elfojtani.~ ~ 4811 8 | röppentyűtelep is, melyet a lázadóktól foglaltak el.~ ~De kellett 4812 12 | Gallia a kincsekkel, Viola a lazarétummal Debrecenbe érkeztek s beszámoltak 4813 8 | kötőléket; teljes tábori lazarétumot alkottak össze.~ ~Főnöknőjük 4814 6 | erőszakkal kellett neki a lázcsillapító orvosságot beadni kanállal. 4815 4 | Markóczy Dezső valami édes lázt érzett végigfutni idegein.~ ~ 4816 22 | dupla puskáját a fogasról leakasztani.~ ~- Lelövöm, mint a veszett 4817 5 | megszűnt. A tiszteletes leányából lehetett előkelő asszony. 4818 21 | számára az előkelő világ leányai közül feleséget szemeljen 4819 18 | porkoláb, kulcskötegét rázva a leányára; mire az engem is magával 4820 6 | zászlójára.~ ~És azután a hajdani leánybarátnéival bort, pálinkát osztogatott 4821 18 | a mellékszobából, ahol a leánycselédek dolgoztak. De azokban a 4822 2 | zajos lakomákat, s szép leányok törtek csirkecsontot afelett, 4823 2 | volt. Regényes kalandoknak, leányszöktetésnek, párbajnak, öngyilkosságnak 4824 18 | gömbölyű teremtést, egy leányt, könyökig felgyűrt ingujjakkal, 4825 8 | avanszírozást, hasrafekvést, földbe leásást, lesből puskázást.~ ~Egy 4826 6 | egyszerre fölfogta a fortélyt, s lebetűzte a sürgönyt, aztán átadta 4827 1 | kíséretét, vérlázító hűtelenség, lebilincselt nagyságok kínzása, élőhalottak 4828 26 | gyermekszobából száműzve, leborult a férje arcképe előtt, és 4829 20 | hasztalan iparkodott őt lecsendesíteni. Mivel vigasztalhatta volna?~ ~ 4830 17 | két széttárt kar egyszerre lecsuklott, s a nehéz test a földre 4831 18 | lehetett a tisztája de azt most ledobta, hogy egyenesen a nyakába 4832 20 | kikötött a francia hajóhad, s Ledru-Rollin jön százötvenezer franciával 4833 17 | cepelni, ahol a hárságyra lefektették.~ ~- Az igaz, hogy most 4834 20 | az ajtókat, levetkőztek, lefeküdtek.~ ~- No most beszélhetsz, 4835 8 | úgy süsd el rá, mert ha lefelé tartod, a földbe lősz vele, 4836 24 | vele disputálni, mert még lefest - mondá Flórián úr.~ ~Azt 4837 1 | felfogás kínálkozott elém. Lefesteni egy könnyelmű nőt, amilyen 4838 23 | festőművészt a fővárosból, s lefestetem vele az angyalkámat.~ ~- 4839 18 | papírost adtak, s amint lefizette a taksát, útnak eresztették. 4840 13 | birtoka feküdt, s a pénzt lefizetve, birtokába vette az uradalmat 4841 8 | Az ország kincseinek lefoglalását. Névtelen kincseket, amiknek 4842 26 | adlak oda. Inkább még azt is lefoglalom, aki magáévá szándékozik 4843 21 | köszönetet.~ ~A gyászszertartás lefolyt a maga ünnepélyes rendén. 4844 3 | ungit.”~ ~Amit Amadé azonnal lefordított neki magyar hexaméterre:~ ~“ 4845 18 | két szegény fogoly úr majd lefordult a nagy nevetéstől, úgy csapkodták 4846 23 | ellen, meg tudom védeni a legádázabb fenevad: az ember ellen 4847 8 | Kétszáznál több vágómarha legelészett a mezőn. A legszükségesebb 4848 31 | áldomás a másikat követte, a legelmésebbek Violát és Dezsőt emelték 4849 30 | volt az egész család.~ ~Legelől Viola, kézen fogva a kis 4850 25 | beszédek, trágár adomák. És ami legelviselhetlenebb egy nőre nézve a férjtől, 4851 24 | talált az ázsiai ősmagyarok legendája. A híres ázsiai utazó Reguly, 4852 5 | ángyót”, akiről a népajk legendákat dalol.~ ~Ilyen tavasz volt 4853 8 | újoncok közül a legmarkosabb legényeket, azoknak fegyver sem kellett, 4854 8 | jutalmat tűzött ki a vállalkozó legényvilág számára, aki őt páros bírkózásban 4855 20 | tárgyat: rátért annak a legérzékenyebb oldalára.~ ~- De Amadé barátom 4856 18 | ütött az audencia órája, legeslegelsőnek engemet szólított fel: Nem 4857 24 | lóháton jönnek azok, hanem léghajón. Ők már feltalálták a repülés 4858 8 | cserélték fel. Ezek váltak be leghamarább katonatiszteknek az újonc 4859 30 | hűséges őre ennél a háznál.~ ~Leghátul maradt a jó Zsófi. Sírt 4860 8 | magukat a színtársaság tagjait leginkább, beszédben és modorban, 4861 5 | Tirol, Lengyelhon küldé légióit Magyarországra. Leghívebb 4862 6 | csára unguruszke”. A német legionáriusok harsogtatták: “Was kommt 4863 20 | Magyarország felszabadítását. A legkalandosabb meséket adták szájról szájra. 4864 8 | vármegyék küldték ide a legkedveltebb bandáikat. Ott volt a hírhedett 4865 27 | királyunk, a mai nappal legkegyelmesebben elengedte az elítélteknek 4866 8 | Kiválogatta az újoncok közül a legmarkosabb legényeket, azoknak fegyver 4867 23 | Megvédelmezni e ház asszonyát, a legnemesebb nőt, akit valaha e világ 4868 7 | barátja volt.~ ~A pénzverő a legnevezetesebb épülete Körmöc városnak.~ ~ 4869 4 | ejteni, a magyar asszonyoknak legolcsóbb árát szabja, azoknál elég 4870 7 | aranyat.~ ~Magyarország legrégibb városa, regényes külsejű: 4871 8 | a világ minden nyelvén: legrosszabbul magyarul.~ ~Büszkesége volt 4872 2 | divatú jelmezekben. Csupán a legszélső úrnak hiányzik a párja: 4873 25 | erősebb a vigasztalás. S ez a legszerencsétlenebb, mert ez nemcsak vádolva, 4874 8 | vágómarha legelészett a mezőn. A legszükségesebb része a tábornak. Annak 4875 4 | a házasságát megkötni. A legszűkebb körre szorította a lakodalmi 4876 8 | nyitját a csapatrendezésnek. Legtöbbet tehetnek itt a jó altisztek, 4877 17 | lekötelezettje.~ ~A világnak a legunalmasabb évszaka kezdődött, a forradalom 4878 6 | nézve hasonlított a spanyol légyhez. A serpenyőbe öntött lőpor 4879 8 | egésznek a magyar hős Toldi. A legyőzhetlen Herkules, aki száz forint 4880 11 | veszély között. Azt is mind legyőzték.~ ~Az óriások meséivel határos 4881 18 | megszületni. Nincs énelőttem lehetetlenség.~ ~Viola maga mellé ültette 4882 5 | szokást, a szabályokat: az a lehetetlenséget teszi valóvá, a csodákat 4883 1 | ellenkező felfogást, igazolni a lehetetlent, a látszatot meghazudtolni, 4884 18 | a tudományból professzor lehetnék.~ ~- No hát akkor meg kell 4885 19 | ismerősök voltak. Csacsina lehetőleg nyájas volt Zsófihoz, még 4886 30 | az ajtón belépett. - Nem lehettem itt fiamuram örvendetes 4887 3 | szigorúan vette a dolgot. Lehordta kemény szavakkal az asszonyt, 4888 22 | közé gyönyöröket merünk lehozni az üdvösségből, rövid gyönyöröket, 4889 28 | minden egyes sziporkának a lehullása egy külön tragődia.~ ~ ~ ~ 4890 17 | fenyő. Ez a tűlevelű ősszel lehullatja a lombozatát, s tavasszal 4891 28 | szikrája külön fénylik még lehulltában sokáig. S minden egyes sziporkának 4892 6 | kabáton.~ ~Amint a kabátot lehúzták róla, akkor látták rémülve, 4893 19 | kapott ébenfa-karperecet lehúzza és elrejtse.~ ~Azonban Amadénak 4894 24 | hogy elszakadt rokonait leigázta a barbár német, rögtön elrendelé, 4895 16 | meglágyítom a szívét könnyeimmel, leimádkozom az Istent az égből.~ ~- 4896 19(1)| teljesen hasonlított azon leíráshoz, amit Zsófi elmondott: egy 4897 1 | ördögből angyalt csinálni. Leírni egy nőt, aminő csak egy 4898 20 | Markóczyhoz írott levelében is leírta; de még hozzátéve, hogy 4899 17 | kastélyba, de Viola annál inkább lejár sétálni a parkba. Hanem 4900 18 | aki rezonírozik, azt még lejjebb degradálják, közönséges 4901 18 | s meginvitáltam, hogy ha lejön egyszer Kecskemétre, meglátogasson 4902 4 | a lassú magyart Violával lejtette el.~ ~Az ünnepély után azt 4903 13 | Kedvesem, a mi sorsunk lejtőre jutott, sikamlunk feltarthatatlanul 4904 27 | E szóra a kormányzó is lekapta a fejéről a tollas tábornoki 4905 8 | ennek kardot adnak a kezébe, lekaszabolja vele a tiszttársait.~ ~- 4906 18 | kihajolt az ablakon, s hangosan lekiáltott az urakra magyarul:~ ~“Urak, 4907 29 | eltávozott.~ ~A térparancsnok lekísérte a börtön kapujáig, ott a 4908 17 | jószágigazgatónak, akinek lekötelezettje.~ ~A világnak a legunalmasabb 4909 5 | eddigi vétkeikért. S azután leküldé őket a lázadók ellen harcolni. 4910 25 | tette. Ez fájt.~ ~Mária leküzdötte nagy nehezen lelki felindulását.~ ~- 4911 6 | nem lehetett észrevenni a lélegzését. Viola aggódva tette a fülét 4912 12 | hadseregével.~ ~Amilyen lélekemelők voltak a harcok a vér mezején, 4913 5 | egyszer nagyon régen.~ ~Lélekfordító idők jártak.~ ~A nemesség 4914 23 | vannak címezve: “A Szent Léleknek Markóczfalván”. A postás 4915 5 | forradalom ideje meghazudtolja a lélektan rendét, a szokást, a szabályokat: 4916 3 | jött, a terheit viselő nép lelkéből, hanem felyülről, a nemesi 4917 8 | harcolsz teljes erőddel és lelkeddel.~ ~- S mi lesz teveled?~ ~- 4918 22 | imádkozni?~ ~- Ha ez a te lelkednek könnyebbségére szolgál.~ ~- 4919 19 | van; hanem egyet kötök a lelkedre. Azt a szándékodat, hogy 4920 2 | indulatok uralkodtak megszállt lelkeiken.~ ~Mikor Dezső, mint hadnagy, 4921 19 | semmi körülmény között.~ ~- Lelkemre fogadom.~ ~- S megtartsd 4922 8 | puskatus. A furfangot pótolta a lelkesedés és a bátorság.~ ~Központja 4923 20 | kanyarított, melyben nagy lelkesedéssel írja le Amadé hőstettét 4924 4 | Hazafias szónoklata általános lelkesedést keltett: a költő szavait 4925 7 | idő, amikor vitéz férfiak lelkesedtek rajta.~ ~A futár kifogyhatatlan 4926 30 | eléje sietett az apósának, s lelkesen megölelte.~ ~- Tudjuk az 4927 11 | újoncezredeket hogy vezeti lelkesítve a tábori pap, magasra emelt 4928 30 | elmaradás okát - mondá -, a lelkészi kötelesség.~ ~- Több annál - 4929 4 | pánszlávizmus jelszavai mellett.~ ~Lelket kellett önteni a hűséges 4930 25 | Azonban túlbecsülte a lelkierejét. Az az üres ráma nem lepte 4931 22 | gondolt. Ő volt a helység lelkipásztora: buzgó evangélikus ember. 4932 22 | lelkét, az ezt elmondhatja a lelkipásztorának, aki a bűn nagyságához képest 4933 20 | rossz beszédeket, a száraz lelkű ember pesszimizmusának számította 4934 8 | szívdobogást, amit ő, mikor a lelküknek irányt kellett adni. Azok 4935 3 | is pú! arra is pú! Mind lelövi őket.~ ~- Hisz az a katona 4936 22 | fogasról leakasztani.~ ~- Lelövöm, mint a veszett kutyát! 4937 7 | külön fel kellett jegyezni a leltárba.~ ~Jólesett nekik a mosakodás. 4938 21 | kérem, amíg az írnok úr lemásolja s én hitelesítem. Erre szükség 4939 17 | rendbehozni.~ ~Csacsina is kezdett lemászni a fáról, mikor látta, hogy 4940 18 | nem volt szabad közéjük lemennem az udvarra. A profosz adott 4941 18 | megőrülök.~ ~Mi hát ketten lementünk a konyhába Veronkával. Ő 4942 8 | meg a sok pénzzé verendő lemez?~ ~S ezeknek a kincseknek 4943 21 | diplomáját.~ ~Most azután lemondott az uradalmi vadász hivataláról, 4944 4 | Egy jó gazdasszony sokat lendít a háznál.~ ~- Valakinek 4945 21 | Emíliának, aki iránt eddig csak lenézést tanúsított, aztán bemutatja 4946 3 | bocskoros nemest pedig éppen lenézte. Annál szívesebben érintkezett 4947 5 | a kezükben. Bécs, Tirol, Lengyelhon küldé légióit Magyarországra. 4948 20 | szolgálatában? Nem álltam-e be lengyelnek valami rebellis urasághoz? 4949 18 | pemák lenmagolaj helyett lenmagfirnásszal keverte össze a káposztát, 4950 18 | elköltötte az egész tányér lenmagfirnászos káposztát. S nem ártott 4951 18 | az a szerencsétlen pemák lenmagolaj helyett lenmagfirnásszal 4952 18 | tányér savanyú káposztát, meg lenmagolajat, azt keverje jól össze, 4953 18 | nyers savanyú káposztát lenmagolajjal, az nagyon jó.~ ~Az urad 4954 18 | végigjárja a zárkákat, majd lenne kriminális dolog az olyan 4955 2 | Nem volt ő kivételes lény: ilyen volt az egész nemzedék: 4956 2 | az emberi fajhoz tartozó lénynek. Minek az?~ ~Akit éppen 4957 26 | hét múlva mint kész ember lép be a világba, s bámulatra 4958 6 | vállalnia.~ ~(“Megint egy új lépcső az akasztófához!” dörmögé 4959 21 | Amint a hintó megállt a lépcsőzet előtt, mind a három férfi 4960 2 | Elöl a halastó felől kettős lépcsőzetű gádor vezet fel a tornácára, 4961 18 | s fel odafenn, ismerem a lépéseit. A jó Veronka is arra gondolt. 4962 26 | nagyanya tanítja az első lépésekre: “jár a baba!” A bohókás 4963 25 | világba szétrepkednek, minden lépését ellenőrzi, minden szavát 4964 17 | közé.~ ~Amadé mintegy húsz lépésnyire volt a medvétől, mely a 4965 17 | szétterpesztett körmeivel.~ ~Amadé tíz lépésnyiről küldte a fenevad ellen a 4966 6 | mangalétát, mely már egy lépést haladt a kovás puskák természethistóriáján 4967 24 | vacsoráért egy egész társaságot lepingált, s aztán ha vette észre, 4968 20 | Azok utasították, hogy csak lépjen be, az úrnő egyedül van.~ ~ 4969 20 | katonáknak adott parancsot, hogy lépjenek be, s álljanak fel az előszobában. 4970 17 | recsegett a nehéz tányértalpas léptek alatt, s percek múlva keresztültörte 4971 17 | nyúlra akadt, azt vitézül lepuskázta, zsákmány nélkül sohasem 4972 2 | levél fekete pecséttel volt leragasztva.~ ~Markóczy Dezső nem vágta 4973 18 | írt hozzá, s egy piktor lerajzolta az arcképét.~ ~A paprikás 4974 17 | ez már.~ ~Mikor a bőrét lerántották, tizenhat golyót találtak 4975 10 | a sanyarú hadjárat alatt lerongyollott a fehérnemű, a magyar hölgyek 4976 27 | hogy még a csillagokat is lerúgja az égből.~ ~Ekkor felállt 4977 8 | hasrafekvést, földbe leásást, lesből puskázást.~ ~Egy nevezetes 4978 21 | férfi odasietett a hölgyeket lesegíteni a kocsiból. Elébb Viola 4979 28 | minden fogolytárs aggódva lesi Markóczy Dezső arcvonásait.~ ~ 4980 19 | küldte az asszonya után leskelődni Bártfára.~ ~De nem nyert 4981 18 | asszonyság észrevette, hogy leskelődtem. Egyenesen hozzám fordult:~ ~- 4982 17 | a földrül felemelni s a leskunyhóba cepelni, ahol a hárságyra 4983 17 | az elejtett medvének.~ ~A leskunyhóban minden rendben volt már. 4984 7 | élő embernek el kellett lesni, hogy mikor állapodik meg 4985 22 | uraknak hallgatniok kell, lesütött szemmel, hogy őket valaki 4986 7 | amint a pénzt a mintába lesújtotta, a kapott ellenruganyosság 4987 22 | börtönbe. Azzal eltávozott. Én lesve hallgattam, hogy mikor csörren 4988 7 | azt kérdezé tőle, hogy nem lesz-e ennek valami következménye.~ ~- 4989 6 | arca halavány, s amikor leszáll a lováról, a felesége karjára 4990 4 | köntöseikben, a hintajából leszálló kormánybiztoshoz csatlakozott 4991 13 | törvényes hatóság előtt leszámlálod az összeget készpénzben, 4992 30 | ebből a házból! Majd még leszámolok veled!~ ~E dörgő szavakra 4993 30 | postakocsinál, a bagázsiát leszedetni.~ ~- Az én Sándorom is itt 4994 21 | A koporsó még nem volt leszegezve. A meghalt úr ott feküdt 4995 21 | írva krétával: “Ha gyüttök, lesztek; ha hoztok, esztek”. Most 4996 20 | kiszabadultam a fogságból, mert letartóztattak, a férjemet nem vallathatták, 4997 28 | megnövekedett az ő börtönben léte alatt.~ ~Mit fog tenni, 4998 26 | Várok, míg a gyászév letelik - mondá Amadé.~ ~- Akkor 4999 25 | féltek.~ ~A harminc nap letelt, mely a piktornak büntetésül 5000 20 | a fején, azt nem szokta letenni. Mindössze egy úti krispint 5001 22 | eklézsiát követni!~ ~Azzal letépte a fejéről hitvesi főkötőjét, 5002 21 | Viola e naptól fogva letett róla, hogy Amadé számára 5003 2 | színház.~ ~Ügyvédi vizsgáit letéve, mint végzett ember, nagybátyjához 5004 1 | kell előfordulni, akinek a létezése kétkedést költ, akinek tettei 5005 21 | akiről még nem is tudja, hogy létezik a világon. Egy özvegy nő,