IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Jókai Mór Börtön virága Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text Fezejetgrey = Comment text
6008 4 | eredj le az ősi kriptába, nyittasd fel az apád koporsóját, 6009 9 | lefoglalt kincsekkel, amelyek nyolc vaskocsin voltak elhelyezve.~ ~ 6010 8 | NYOLCADIK FEJEZET~ TÁNCOLÁS A VULKÁN 6011 24 | hogy a szemfüles hatóság nyomában van, a neve megjelenik a 6012 17 | a saját rossz fantáziája nyomán.~ ~Valóságos méregkeverés 6013 20 | utolsó lapjain ki lettek nyomatva az előfizetők nevei, a gyűjtő 6014 5 | vagyonát az új hazának.~ ~S nyomban egy új ölelkezés következett: 6015 28 | lapszerkesztő, poéta, rendőr, nyomdász. És egynehány földbirtokos 6016 22 | ha valakinek nehéz teher nyomja a lelkét, az ezt elmondhatja 6017 8 | színésznőt, beleoktatta azt már a nyomorúság.~ ~Beszereztek minden szükségletet: 6018 25 | szerencsés alakoknak, akik fölött nyomtalanul futnak el a viszontagságok, 6019 18 | Mit kellene még ennünk nyomtatóul? - mondá az uradnak.~ ~- 6020 7 | szobájába, levetette magát a nyoszolyájára, és sírt keservesen.~ ~Úgy, 6021 2 | vendégszobák mennyezetes nyoszolyákkal, ősi pompa és kényelem mindenütt.~ ~ 6022 8 | hogy a hadbíróság nem olyan nyugalmas fiskalátus, ahol replikákat 6023 6 | diagnózist adott, de határozott nyugalmat rendelt, semmi izgató munkával 6024 17 | feljegyzésre méltó. Rettenetes nyugalom uralkodott az egész világrészen.~ ~ 6025 21 | családi sírboltjában az örök nyugalomnak átadatni.~ ~- Mindnyájan 6026 27 | az a bizonyos kék ív: a nyugdíjat elrendelő.~ ~- Ez hát a 6027 20 | én jó uram számára olyan nyugodalmas sírt rendeltél, ahonnan 6028 21 | írásomat akarom.~ ~Csak akkor nyugodott meg, mikor azt a szomorú 6029 22 | És most eredj haza nyugodtan, őrizd magad minden fölindulástól, 6030 6 | el.”~ ~Violának nem volt nyugta. Felsietett a templom tornyába: 6031 6 | ébren a férje mellett. Annak nyugtalan álma volt, össze-vissza 6032 17 | találja, mely a foglyot nyugtalanítaná, nem adja át neki, félreteszi.~ ~ 6033 23 | elolvas, s ha annak a tartalma nyugtalanító, félreteszi.~ ~- Jó szerencse, - 6034 18 | Felizent az uramhoz, hogy ne nyugtalankodjék: jó helyen vagyok, a konyhában, 6035 20 | okiratot.~ ~Zsófi asszony nyugtalankodni kezdett Viola miatt.~ ~De 6036 21 | Majd elintézek én mindent - nyugtatá meg Viola a gyakorlati élet 6037 6 | felcser feljött, megvizsgálta, nyugtató diagnózist adott, de határozott 6038 6 | Neki kell az összegeket nyugtatványoztatni és számadásba feljegyezni.~ ~ 6039 30 | egész öntudatos méltósággal nyújtogatá apró kacsóit a hódolók elé. 6040 4 | s pompás virágkoszorút nyújtott át neki.~ ~A vers szép volt. ( 6041 6 | Amadét meglátva, kezét nyújtotta neki.~ ~- Isten hozta. Nincs 6042 6 | paizsodat ragadd elő. Dárdádat nyújtsd ki kezeddel. Ellenségimet 6043 26 | árnyképeket mutogat neki a falon, nyulacskát, kacsát. Majd mikor elkövetkezik 6044 17 | sétákat tettek. Flórián úr, ha nyúlra akadt, azt vitézül lepuskázta, 6045 17 | puskát!~ ~- Hiszen csak nyúlserétre volt töltve.~ ~- Azért rásüthetted 6046 8 | és egyúttal tenorista) nyurga legény volt, aki komolyan 6047 4 | szabja, azoknál elég az “occasio bona” (jó alkalom).~ ~- 6048 20 | A Flórián bizonyítványát odaadta Violának, amin aztán a két 6049 3 | dézsmát, füstpénzt, robotot odaajándékozunk a parasztnak, a földesúr 6050 23 | nő. Ki tanította ezt neki odaát, valahol az ismeretlen világban? 6051 24 | búcsúzott senkitől, hanem odább szökött. Bebarangolta már 6052 2 | nem vágta fel a pecsétet. Odadugta a felbontatlan levelet az 6053 7 | elvált a férje karjától, s odafutott Viola elé, ki kezében tartotta 6054 6 | feleség. Ez már bizonyos.~ ~Odahúzta magához a feleségét, s annak 6055 18 | parasztviseletem. Az egyik odaintett magához, s magyarul súgta 6056 27 | kedvében volt. Az asztaltársak odajártak hozzájuk, az áldomások után 6057 18 | alak, mint amilyennek mi odakinn képzeljük a császárt. Szép 6058 12 | Egyúttal az asszonynépet is odaküldte. Nehéz harcok közeledtek; 6059 30 | Zsófi! Nem mégy az urad elé? Odalenn van a postakocsinál, a bagázsiát 6060 19 | voltunk.~ ~- Meg az Isten.~ ~Odalent a folyosón a foglyok lánccsörömpölése 6061 7 | nehezedik.~ ~Egyszer-egyszer odalovagolt a felesége hintajához, s 6062 30 | anyját. Nejét karjára fűzve odament eléje, s megcsókolta az 6063 18 | No ez magyarul van.~ ~Odanézek: ki lehet az, akivel én 6064 18 | Annak aztán a te urad odanyomott a markába egypár kutyanyelv-bankót, 6065 15 | csak elsikoltja magát, s odarohan nagy vijjongással egy szemközt 6066 30 | szavaitól, s mikor elvégezte, odasiettek hozzá sorba valamennyien, 6067 21 | apácáké lesz.~ ~Viola is odasímult Emíliához, s odasúgott: - 6068 23 | tapasztalt asszonyok, akik odasompolyogtak hozzá, adtak neki tanácsokat. 6069 21 | is odasímult Emíliához, s odasúgott: - Fogadd el, kedvesem, 6070 18 | nem talál, ahol elhagyott. Odaszólt az egyik katonának, aki 6071 18 | Én aztán nagy büszkén odaszóltam az ordináncnak, rámutatva 6072 18 | császár a maga várában. Odataláltam rendén, bementem a kapun, 6073 18 | darab pénzgöngyöleget, s odatettem eléje az asztalra.~ ~- Ezt 6074 18 | német nevét “roszprádli”. S odaugrattam a markába egy ezüst forintost.~ ~ 6075 23 | a bölcsőből csecsemőjét, odavette az ölébe és megszoptatá.~ ~ 6076 18 | az én saját kocsim fog odavinni; de vissza is hoz. Nemsokára 6077 4 | Markóczy Dezső megölelte az öccsét.~ ~- Derék ember vagy. Helyeslem 6078 4 | vagyok felőle, hogy az Amadé öcséd itt marad uradalmi fiskálisnak.~ ~ 6079 4 | uradalmi fiskálisnak az Amadé öcsénket?~ ~- Ha ő beleegyezik.~ ~ 6080 18 | csapkodták az asztalt az ökleikkel, hogy csak úgy csörgött 6081 25 | van, szúrok; szarvam van, öklelek. Mindenkinek van fájó része, 6082 23 | jog, egy még megmaradt: az ököljog s ha meg tudtam védeni tiszteletem 6083 26 | mikor a kiskanál nyelét ökölre fogva, sajátkezűleg rakja 6084 4 | parkban népmulatsággal, ökörsütéssel. Befejezte az esteli táncvigalom 6085 3 | gézengúz fia helyett befogni az ökröket, kihajtani a szántóföldre, 6086 17 | kastélytól a hintóval, meg az ökrös szekérrel. Ez kellett az 6087 3 | rögtön rakasson szekérre egy öl hasábfát, s szállítassa 6088 6 | fegyverrel, fáklyával az öldöklés, gyújtogatás munkáját megkezdeni 6089 18 | viszonozva vendége erőszakos ölelését.~ ~- Az ám, a bolondos Zsófi, 6090 4 | hogy a szép szónoknőt át ne ölelje és meg ne csókolja. Szokás 6091 20 | halkan rebegé:~ ~- Kérem, ne öleljen meg, az nem lehet.~ ~De 6092 5 | honvédek, mind szerelmet, ölelkezést dicsőítenek meg. “Ég a kunyhó, 6093 32 | akire itt az édes otthonban ölelő karok vártak, hogy nem sietett 6094 22 | állapotba juttatott? Azt én ölöm meg! Meg én!~ ~S a lelkipásztor, 6095 17 | Első gondja volt a nő öltönyét rendbehozni.~ ~Csacsina 6096 6 | nejéhez fordult.~ ~- Adasd ide öltönyömet, kardomat! Nyergeltesd fel 6097 8 | hangja volt; ha nőruhát öltött fel, az arcát kifestette, 6098 20 | alól fölmentetem, s egy öltözet ruhámat magammal vihetem, 6099 6 | ágyához annak a katonai öltözetét, köpönyegestül, kardostul: 6100 24 | ötszázezer ősmagyar fegyverbe öltözzék, s induljon el a magyarok 6101 17 | a medve szájából arcára ömlött a vér. Gyors kézzel markolatig 6102 10 | szabadságharcban.~ ~Markóczyné önfeláldozó buzgósága minden vidékén 6103 21 | forradalomban részvevés miatt öngyilkos lett.~ ~Csak Violának éles 6104 21 | forradalomban való részvéte miatt öngyilkossá lett. S ha ilyen nem találtatnék 6105 2 | leányszöktetésnek, párbajnak, öngyilkosságnak soha hírét sem hallották, 6106 20 | árokba temették-e el, mint öngyilkost? Nem! Rendes sírt kapott 6107 6 | közeledtére összedoboltatá önkéntes nemzetőri csapatjait, s 6108 5 | világ tovább fejlődött: önmagát teremtve.~ ~A szív uralkodott 6109 10 | minden vidékén az országnak önmagától lángra lobbant.~ ~A honvédekről 6110 18 | várjon meg, beszédem lesz önnel.” - “Jaj, kérem alássan, 6111 4 | mellett.~ ~Lelket kellett önteni a hűséges hazafiakba.~ ~ 6112 6 | spanyol légyhez. A serpenyőbe öntött lőpor fölé szorították, 6113 11 | mennek azok mind.~ ~Hogyan öntöttek ágyúkat a harangokból, amiket 6114 30 | kezet csókoltak, aki egész öntudatos méltósággal nyújtogatá apró 6115 6 | Neki rebellió volt a nemzet önvédelmi harca.~ ~Senkije sem volt 6116 1 | látszatot meghazudtolni, az ördögből angyalt csinálni. Leírni 6117 25 | varázs vette körül ezt az öregasszonyt.~ ~Csak egy ember vadult 6118 20 | lesz. Ha azt elolvasta az öreged, még egy esztendővel tovább 6119 6 | csatatéren.~ ~Asszonyok, öregek, gyermekek a templomba sereglenek, 6120 20 | Azt tudod jól, hogy az én öregem teljes életében megcsontosult 6121 21 | hagyományozást. Mi szállhatta meg az öreget utolsó napjaiban, hogy megzsugorgatott, 6122 18 | meghúztam magamat a jámbor öregnél a rettenetes napok alatt. 6123 24 | rejtőzködött a fővárosban, végzett öregurak, akik nem vállalkoztak arra, 6124 11 | bácsi hőstette is meg van örökítve, ki tizenöt önkénytes huszárjával 6125 19 | mai nap fölér nekem egy örökkévalósággal, emléke hosszú időt be fog 6126 2 | számára életjáradékul, azt az öröklő fiúnak is kell fizetnie. 6127 21 | találtatnék Magyarországon, akkor örököljék az összeget a szürke apácák.~ ~ 6128 22 | képrámája most már az én örököm.~ ~A lelkipásztor egy atyai 6129 21 | vagyonára nézve általános örököséül egyetlen fiát, Amadét nevezi 6130 20 | engemet nevez ki általános örökösévé. Ez hozott ily sietve ide.~ ~ 6131 20 | bizonyosan kitagadja a fiát az örökségből. Hisz ebből megtudja, hogy 6132 24 | kiszakadtak közülök, Etele örökségét keresni. Azóta felszaporodtak 6133 32 | vártak, hogy nem sietett örömének virágát tele kézzel szaggatni? 6134 8 | kardalosnőket, a szubrettet. Örömest vállalkoztak rá valamennyien.~ ~ 6135 17 | Viola nem titkolta efölötti örömét.~ ~- Így legalább nem leszek 6136 22 | elrémült e tudatásra. Más nőnek örömhír ez: rá nézve iszonyat. Hiszen 6137 23 | fogom tudatni férjemmel ez örömhírt börtönében. Idehívatok egy 6138 4 | neve.~ ~Az egész ország örömmel fogadta. Általános volt 6139 31 | igaza.~ ~Minden családi örömnél elébbvaló a társadalmi szokás. 6140 26 | ruhát viselem, addig én új örömökre nem gondolhatok.~ ~- Várok, 6141 25 | megismerkedtek a nagyanyával. Örömük igaz volt. Mentül több szerencsétlen 6142 7 | gyöngeség: gyermekek szokták az örömüket azzal kifejezni, hogy annak 6143 22 | hagyott bennünket. Képzelheted örömünket, atyám: oly hosszú, keserves 6144 28 | van, nem fáj-e rágondolni? Örülni fognak-e a megjelenésén, 6145 25 | most itt lehetek, annak örülök nagyon. Majd meglátod, milyen 6146 25 | ott függ a vád.~ ~Mindenki örült. Valami varázs vette körül 6147 18 | beszegődött vadásznak, én örültem neki, hogy egy régi jó barátot 6148 21 | mindig magával hordott, s örvendező hanglejtéssel mondá:~ ~- 6149 13 | sikamlunk feltarthatatlanul az örvény széle felé. Magyarország 6150 6 | Annak nyugtalan álma volt, össze-vissza beszélt, vezényelt. Szitkozódott, 6151 23 | Úgy látszik, valamennyi összebeszélés folytán íródott. Így vannak 6152 25 | a vidék úrhölgyei, hogy összebeszélésre naponkint ott hajtattak 6153 18 | körül.~ ~Nekem a lelkem is összeborzadt attól a gondolattól, hogy 6154 27 | folyt a társalgás, a poharak összecsördültek, köszöntők hangzottak, élénk 6155 6 | az ellenség közeledtére összedoboltatá önkéntes nemzetőri csapatjait, 6156 19 | felnyitotta a száját, s összeebadtateremtettézte a virrasztókat. Bele van 6157 25 | mire való az.~ ~Az ilyen összeérő szemöldökű nőrül, minő a 6158 7 | számadásai és a rábízott összegek vannak benne.~ ~- Nagyon 6159 6 | becsülete. Neki kell az összegeket nyugtatványoztatni és számadásba 6160 21 | ezt a ládát a benne levő összeggel együtt, mint hivatalosan 6161 4 | amelynél a messze földről összegyűlt úri vendégek és falusi elöljárók 6162 22 | ősz lelkész fölvette az összegyűrt fejkötőt, kiigazította a 6163 18 | nekik megengedve, amihez összegyúrt kenyérből készítik a figurákat. 6164 22 | fejéről hitvesi főkötőjét, összegyűrte a két kezével, földre dobta, 6165 26 | nőnek a megtorlásra?~ ~Viola összehasonlítá a saját sorsát az anyósáéval. 6166 7 | számon venni, a könyvekkel összehasonlítani. Jó, ha estig elkészülnek 6167 30 | Viola e nap délutánjára összehívta minden gazdasági tisztjét, 6168 11 | harc folytatására önkényt összehordott; hogyan tanulták el az ágyúk 6169 23 | egymás mellett voltak, úgy összeillettek.~ ~Emília is odajött a beteg 6170 17 | Mikor aztán az étkezésnél összekerültek, kedélyesen eldiskuráltak 6171 4 | szerencsés, kivel sorsodat összekötni készülsz?~ ~- Derék perszóna: 6172 4 | nem volt fényes családi összeköttetése.~ ~Amadé volt a vőfély: 6173 11 | hadsereghez, négy oldalról kellett összemérkőznie az útját álló ellenséggel.~ ~ 6174 19 | nélkül. Aztán hazajössz, összepakolsz, azt mondod, fürdőre mégy 6175 20 | jószágigazgatónak a vendégét, Flórián összeráncolta a homlokát, egyet rázott 6176 22 | hordott keresztfa terhétől összeroskad. Aláírva e sor: “Isten csak 6177 20 | Az asztalnál maradtak összesúgtak.~ ~- Ez a nagy készség nekem 6178 20 | amit a jegygyűrűmmel akarok összeszorítani.~ ~Az már nem sírás volt, 6179 15 | özvegyi életet.~ ~Szegeden összetalálkozott Sándor barátjával. Az a 6180 25 | csak késő este felé, nehogy összetalálkozzék a hajdani barátnéival, akik 6181 27 | tehet egyebet, mint hogy összeteszi a kezeit és imádkozik?~ ~ 6182 21 | selyemvánkosán, kezeit mellén összetéve. Olyan jó képe volt. A halál 6183 4 | puskákat is szerzett az összetoborzott századai számára: még akkor 6184 6 | megnyugtatta: nem mély a seb, összevarrta, beflastromozta, jeges borítékot 6185 21 | mesének a megoldását.~ ~Összevetette, amit látott, amit hallott.~ ~ 6186 21 | végrendelet.~ ~Most ezzel összevetve azt, hogy Amadé ott volt 6187 24 | költészetet keresi, véletlenül, ösztönbül meglátja a valót.~ ~- Meglátja, 6188 21 | Ennyi a húszas, ennyi az ötforintos tallér, a körmöci arany, 6189 24 | Mindenki helyeselte az ötletet. Ez az igazi Columbus tojása.~ ~- 6190 6 | Markóczy helyeselte Viola ötletét, s aszerint adott Flóriánnak 6191 5 | ÖTÖDIK FEJEZET~ CSODATEVŐ NAPOK~ ~ 6192 24 | rögtön elrendelé, hogy ötszázezer ősmagyar fegyverbe öltözzék, 6193 27 | előhozatom a derest, s olyan ötvenet vágatok önre, hogy még a 6194 25 | Visszafoglalhatom.~ ~S az övén függő kis késsel felhasogatta 6195 21 | Aztán megpillantotta a hölgy övére akasztott kis bőrtáskát, 6196 Ut | Markóczy-uradalomnak.~ ~Markóczy Dezsőné is özvegyasszony volt már. Dezső korán elhalt.~ ~ 6197 21 | végrendelkező egy olyan özvegyasszonynak, akinek a férje a forradalomban 6198 21 | igazgatójának hátramaradt özvegye?~ ~- Én vagyok.~ ~- Kapott 6199 20 | tanuljunk. A forradalom özvegyeinek belül kell viselni a gyászt: 6200 Ut | daliás alak volt. Évek óta özvegyember. Kitűnő jó mezei gazda, 6201 21 | készpénz-összegét azon forradalmi férfiú özvegyének hagyományozta, ki önkezével 6202 15 | menedékhelyen.~ ~Megkezdte az özvegyi életet.~ ~Szegeden összetalálkozott 6203 20 | felyülkerüljön.~ ~- Magam is azt óhajtom. Én fogok számára feleséget 6204 20 | s hárman voltunk együtt, őhozzá intézted azt a kérdést, 6205 25 | szem verése ellen szokás ójtott vízben megmosni a gyermek 6206 17 | torkába tüzelve. A medve vért okádott. De azért volt annyi ereje, 6207 12 | itt van a pénzügyminiszter okirata, amelyben bizonyítja a bányavárosok 6208 25 | is, mely kiadta pecsétes okiratban az elkárhoztatását a vádlott 6209 12 | Galíciába.~ ~Viola fogta az okiratok tárcáját s személyesen sietett 6210 12 | azt követelem, hogy ezen okiratokat áttekintse. Én viselem azoknak 6211 17 | kellett bebizonyítania hiteles okiratokkal, hogy ő megvette a markóczfalvi 6212 20 | fogom írni az alapítványi okiratot.~ ~Zsófi asszony nyugtalankodni 6213 18 | amnesztiát kapott, de az ügyvédi oklevelétől megfosztották. Apja, a vén 6214 24 | kemény bírák elé, s bátran és okosan igazolta a működését a szabadságharc 6215 18 | De az, aki a sikoltozást okozá, megelőzte. A szőnyegajtó 6216 25 | de minden szenvedésemnek okozója. Durva természetű, erőszakos, 6217 32 | csókoknak hangot adni! Mi okuk lehetett rá, hogy híradás 6218 3 | festőakadémia az országban, az olajfestést egy vándor piktortól tanulta. 6219 3 | nagybátyjáról készült életnagyságú olajfestménye, oly híven találva, hogy 6220 18 | higgyék rólam, hogy vándor olajkárost gyilkoltam meg, elhistorizáltam 6221 15 | orosz segédcsapatokkal s az olaszországi harcedzett dandárokkal megerősödve 6222 8 | világjárta ember volt: Angliát, Olaszországot bejárta az énekeseivel és 6223 6 | De vajon visszatér-e?~ ~Olcsó a halál a csatatéren.~ ~ 6224 14 | feleség hallgathatta férje oldala mellett éjenkint a bombák 6225 18 | hogy oda ne kapódjék az oldalához, kozmás ne legyen. Egy kis 6226 11 | meredek hegylánc, melynek oldalait keskeny utakon kellett hadcsapatainak 6227 20 | rátért annak a legérzékenyebb oldalára.~ ~- De Amadé barátom fiatalember. 6228 14 | a hitves nem távozott az oldalától. Ahol szeretet van, ott 6229 4 | jövendőt”.~ ~Csacsina Flórián oldalba taszította a falusi bírót, 6230 25 | kis ember megszólalt az oldalszobában. Arra mindkettőjüknek át 6231 6 | előrohant egy huszárcsapat, oldalt fogva a lázadók tömegét. 6232 21 | magammal. - Azzal kivette a kis oldaltáskából az összehajtott iratot. - 6233 21 | hogy elhozta-e magával az oldaltáskáját, melyben az ítélete van. 6234 24 | főre. Mostani fejedelmük Oldamúr. Ez, amint meghallotta, 6235 22 | Azt az ezredes saját maga oldotta le róla, úgy vezette fel 6236 18 | hamis pénz-e, nincsen-e ólomból? Aztán sietett vele a konyhába.~ ~- 6237 8 | melynek a sudara végén ólomgomb volt. Az a karikás ostor 6238 7 | lakatolták, s minden zárát ólompecséttel biztosították.~ ~Viola elnézte 6239 12 | parancsot, hanem egy védőcsapat oltalma alatt átküldé a befagyott 6240 9 | visszafoglalására, a határ oltalmazására. Maga a fővezér felvonult 6241 25 | illő kérője, ki őt kész az oltárhoz vezetni; de ő visszautasítá 6242 15 | csodájára.~ ~- Te vagy, oltári szentem!~ ~Viola volt a 6243 6 | Amaz egy istennő, akit oltárra emelünk, emez egy hetéra, 6244 20 | elítéltetés elől, önkezével oltva ki az életét: minélfogva 6245 6 | világban a pénz csak úgy olvad. Mindenki pénzt követel, 6246 5 | úr és pór egy nemzetté olvadt.~ ~A rangkülönbség megszűnt. 6247 18 | olvassam el. (Ha csak az el nem olvas engem!) Mégis úgy tettem, 6248 17 | úgy neveztek, azoknak az olvasása merő bosszúság volt. Nem 6249 23 | méltóságod, hogy a leveleket olvasatlanul a tűzbe dobjam?~ ~- Sőt 6250 18 | Mégis úgy tettem, mintha olvasnám. Aztán eszembe jutott, hogyha 6251 20 | Viola az ablaknál ült, s olvasott a Losonczi Phönixből.~ ~ 6252 18 | tömlöcbe. Azt mondta, hogy olvassam el. (Ha csak az el nem olvas 6253 5 | kincseiket; ez a drágaság mind az olvasztóba ment, s egy álomidő alatt 6254 30 | Mindnyájan eljöttek idejére, még olyanok is, akik nem voltak hivatalosak, 6255 11 | utászai járhatóvá tették az omladozó alagutat, s azon keresztül 6256 30 | Inkább szenvedni kellett őneki magának minden megítéltetést, 6257 3 | amit apáink szereztek vérük ontásával. Mink lóháton jöttünk be, 6258 8 | hogy hazájukért vérüket ontsák, azok a sorezredek, amiket 6259 7 | baritonhangja volt; csupán operaáriákat énekelt. Belizárból eldalolta: “ 6260 18 | a nevét a Négy Hajmonfi operából, amiben a Sándorom a “Fel, 6261 27 | kinek a költségére adatik ez opulens lakoma? Hisz itt folyik 6262 22 | nejével, felvigyázó fegyveres őr nélkül, sőt a megvendégeléséről 6263 32 | A három úr kora reggeli órában a megyei székvárosba hajtatott.~ ~ 6264 17 | Hozzátette annak a két órai egyedüllétnek az idilljét 6265 31 | áldozni a viszontlátás első óráit.~ ~Egy magyar háziasszony 6266 22 | paradicsomot lopjuk meg e boldog órákért. Hogy ez mind a végzet kijátszása, 6267 30 | hírével, s jelezte a napot és órát, melyen Markóczfalvára meg 6268 18 | Olyan piros volt annak az orcája, mint máskor. “Hála Istennek, 6269 18 | könnyeim csorogtak végig az orcámon.~ ~Még most is sírt a jó 6270 7 | gyöngéden közelítő feleségre azt ordítja:~ ~- “Weib in Kuchel!” ( 6271 18 | hogy vigye ki!”~ ~- Dehogy ordítok.~ ~- Hát mit csinálsz vele?~ ~- 6272 17 | fagyökeret harapdálva. Nem ordított már, hanem sírt, mint egy 6273 18 | a székét az asztalnak: “Ordíts az ordináncnak, hogy vigye 6274 30 | igaz barát. Nejének hűséges őre ennél a háznál.~ ~Leghátul 6275 17 | hőstettnek nevezhető küzdelmét az óriás fenevaddal bevégezve, csak 6276 11 | is mind legyőzték.~ ~Az óriások meséivel határos a branyiszkói 6277 22 | most eredj haza nyugodtan, őrizd magad minden fölindulástól, 6278 12 | tivornyázik, és végül, hogy az őrizetére bízott bányavárosi kincsekkel 6279 6 | Azt is a feleségnek kell őrizni. Hisz az ország pénze a 6280 16 | életét.~ ~*~ ~És ezt az őriző angyalát a férjének ítélte 6281 12 | folytonosan Markóczy Dezső őrizte. Amint a kormánybiztos észrevette, 6282 7 | utasításba van adva, hogy itt őrizzem e kincseket kellő fegyveres 6283 7 | lárma, fegyverzörgés, az őrjáratok felváltása.~ ~- Vezér felesége 6284 20 | már nem sírás volt, hanem őrjöngés, ami e szavakat követte. 6285 6 | édes álma fölött kellett őrködni; de a még édesebb becsülete 6286 15 | elfoglalt Aradvár és Szent-Tamás ormán.~ ~Markóczyt a szegedi hadsereghez 6287 8 | jó altisztek, káplárok, őrmesterek, azok vezetik a hadjáratban 6288 6 | rohamlépésben a helységből.~ ~Az őrnagy maga volt a kormánybiztos.~ ~ 6289 8 | Minden hadcsapatnak van már őrnagya, parancsnoka, csak egynek 6290 6 | helységbe. A nemzetőrség őrnagyának vezetése alatt dobpergéssel 6291 6 | önkénytes zászlóaljnak az őrnagyi tisztjét is magára kellett 6292 6 | főrendekből nevezett ki őrnagyokat az önkénytes nemzetőri zászlóaljakhoz. 6293 6 | kormánybiztost és nemzetőri őrnagyot. Egy egész embert kívántak 6294 6 | kész garmadára, gabonát őröltetni a malmokban, kenyeret süttetni 6295 20 | százötvenezer franciával az oroszokat Magyarországból kiverni. 6296 20 | kerületben.~ ~- Szülőim Oroszországból jöttek ide.~ ~Egyebet akart 6297 17 | Viola angolul, Flórián oroszul. Az egyik mondta: “Good 6298 27 | megszólalt azon az ingerkedő orrhangon, amiről oly ismerős volt:~ ~- 6299 19(1)| térparancsnoké, a mesék országába tartozik, ez csak a fantázia 6300 3 | ország. Árpád apánk bejött az országba lóháton, unokái ki fognak 6301 5 | Ekkor összehordták az egész országból az ezüstneműiket, arany 6302 3 | is parasztok választanak országgyűlésre. Eddigi tekintetes karok 6303 10 | buzgósága minden vidékén az országnak önmagától lángra lobbant.~ ~ 6304 3 | akasztani, akik a régi szép országot föl akarjátok fordítani.~ ~- 6305 4 | ezüstneműeket: híresek voltak azok országszerte. Az öreg Markóczy életében 6306 30 | fegyveres zsandár fog a kapuban őrt állani, akik minden csoportos 6307 6 | nem állhatta meg, hogy az orvosi tilalom ellenére fel ne 6308 6 | kellett neki a lázcsillapító orvosságot beadni kanállal. Amikor 6309 22 | idegessége folyton nőtt, végre orvost hívatott magához. Az aztán 6310 30 | a gyónás titkának tovább őrzése alól. E titokkal leányom, 6311 7 | vele.~ ~- Nekünk a kincsek őrzéséhez be kell rendelnünk egy csapat 6312 2 | díszitik. Két páncélos alak őrzi a szárnyajtót, mely az ősök 6313 17 | Markóczy-uradalomnak volt egy őserdeje, mely a messze kimagasló 6314 15 | puttonnyal a hátán, gyalog osonva át muszka és osztrák hadcsapatokon. 6315 2 | házban laktak.~ ~Az a ház ősrégi urasági kastély, odafenn 6316 17 | vörös fenyő. Ez a tűlevelű ősszel lehullatja a lombozatát, 6317 23 | felebarátom - mondá a pap -, ilyen ostobaságokat küldöznek hozzám. Én azt 6318 8 | ólomgomb volt. Az a karikás ostor ellenségben nem sok kárt 6319 8 | szabadcsapatot rendeztek, karikás ostorral, melynek a sudara végén 6320 14 | megszálló csapatoknak forradalmi ostromlás esetén.~ ~Markóczy szállást 6321 6 | templomba sereglenek, imájokkal ostromolni az eget.~ ~A kántor rázendíti 6322 14 | várfalak ellen intézett ostromot, rommá, hamuvá lőve a szép 6323 29 | életet fog otthon találni.~ ~Őszinte volt a kézszorítás, az ölelkezés, 6324 2 | boltozatát négyszegletű oszlopok emelik. Külső ajtajai, ablaktáblái 6325 3 | hogy az ő uradalmában nem oszt többé igazságot a bot, s 6326 5 | ölelkezés volt. A birtokos osztály, a nemesség keblére ölelte 6327 28 | De a társadalom minden osztálya képviselve volt a börtöni 6328 3 | hanem felyülről, a nemesi osztályból, az értelmi világ egéből. 6329 3 | kötelességek és a jogok egyformán osztassanak fel minden honfi között. - 6330 22 | A protestáns pap így osztja a gyóntatócédulát.)~ ~- 6331 6 | leánybarátnéival bort, pálinkát osztogatott a vitézeknek, ami a második 6332 18 | Olyannak tartom én. Vigye őtet az ördög, ne beszéljünk 6333 8 | volt, aki komolyan vette Othellót, s párbajjal fenyegetett 6334 21 | úgy jött neki, mintha most őtőle meg akarnák venni az ő kedves 6335 8 | egész városi élet támadt ottan helyben. Mikor egy ilyen 6336 18 | kész munkát a profósztól, s otthagyják nála az árát, kit mire taksálnak. 6337 8 | Melyik prókátornak van kedve otthagyni a klienseit, a jól jövedelmező 6338 6 | zöme vissza a hegyi úton, otthagyta zászlaját, röppentyűtelepét, 6339 32 | börtönbül, akire itt az édes otthonban ölelő karok vártak, hogy 6340 30 | velem.~ ~- Visszahozott régi otthonodba. Most már együtt maradsz 6341 13 | s ha kiszabadulok, lesz otthonom.~ ~- De a jószágvásárláshoz 6342 26 | vigasztalást. Amadé egészen otthonos lett a Markóczy-kastélyban.~ ~ 6343 22 | mondta el mindezt nekem, hogy óva figyelmeztessen, nehogy 6344 20 | fizetett kémek voltak.~ ~Az ozsonna jó étvággyal lett elköltve. 6345 31 | lakomát megelőzi a délutáni ozsonnázás.~ ~A férfiak a pipázószobában, 6346 6 | hogy a gölődény különb pacifikátor, mint a golyóbis. Lehetett 6347 31 | felszedte a fatális leveleket a padlóról, s a zsebébe dugta.~ ~Azzal 6348 16 | férjének: “Nem fáj a halál, Paetus.”~ ~Markóczy Dezső megosztozott 6349 17 | aztán ájultan bukott el a páfrány közé.~ ~Amadé mintegy húsz 6350 17 | Az asszony ott feküdt a páfránybokor közepett, ájultan, minden 6351 17 | teljes erejéből, míg egy páfránybozót közé jutott; innen nem menekülhetett, 6352 6 | rázendíti a zsoltárt: “Te paizsodat ragadd elő. Dárdádat nyújtsd 6353 8 | drámákat, népszínműveket, a pajta átalakíttatott művészet 6354 4 | faragom a tollat itthon, mikor pajtásaim a csatatéren vérzenek.~ ~ 6355 18 | húszan: sokra ráismertem: jó pajtások voltak a háborús világból. 6356 8 | Figyelmeztetlek rá, kedves pajtásom, hogy a hadbíróság nem olyan 6357 21 | előhozatta az öt pecséttel lezárt paksamétát, felnyitotta, s a tartalmát 6358 18 | kopasztották, egy meg itcés palackokat pecsételt le, amikben veres 6359 2 | betűkkel: “fuit candidatus ad palatinatum”, ami nagy dolog volt valamikor. ( 6360 22 | szava: ott a deres és a pálca. És ezeknek a nemes uraknak 6361 6 | paradicsomban fogják magukat érezni. Pálinka lesz elég.~ ~Markóczy helyeselte 6362 3 | ügyes-bajos dolgai felett. Még pallosjoga is volt az uradalomnak: 6363 18 | szeretnéd, ha a te urad pallót sikálna?~ ~- Jaj, ne mondj 6364 22 | hiszik talán, hogy majd Palmerston iderepül az angol hajóhaddal 6365 14 | ágyúk bömbölését; az égő paloták, a tűzben lángoló égbolt 6366 14 | hamuvá lőve a szép Duna-part palotasorát.~ ~S a hűséges feleség hallgathatta 6367 8 | ifjúság életcélja volt a jogi pálya, a tisztviselői hivatás. 6368 5 | diáktársakkal, kik minden iskolából, pályájukat félbeszakítva a nemzeti 6369 2 | nyílt rá, hogy a megyei pályán előre fog hatolni. Ez volt 6370 3 | kezdte ezt a nagyreményű pályát Amadé: a megyénél kinevezték 6371 19 | hogy a fia beteg, s hadd panaszkodjék az ismerőseinek, akik kérdezősködnek 6372 20 | fel fog támadni. Soha nem panaszkodom előtted többé, bármi csapást 6373 22 | várhatják!” Végül előhozatja a panaszkönyvet, melyben a foglyok kihágásai 6374 3 | megveri az apját: az öreg panaszra az uradalomhoz jön, s kéri 6375 2 | a kezükben, van közöttük páncélba öltözött vitéz is, marsallbottal 6376 2 | fegyverzetek díszitik. Két páncélos alak őrzi a szárnyajtót, 6377 4 | már a reakció dolgozott a pánszlávizmus jelszavai mellett.~ ~Lelket 6378 21 | felében volt az ezüstpénz papírba göngyölve, ráírva az összeg, 6379 6 | papírosból gyutacsokat. Ilyen papírczünderes puskákkal állta ki az első 6380 3 | rajzolni az eléje tett üres papírívre, amik magát az elnöklő alispánt 6381 18 | kebléből egy csomagot, finom papirosba takarva, azt gondosan felgöngyölgette, 6382 6 | kémiához: csináltattak velük papírosból gyutacsokat. Ilyen papírczünderes 6383 3 | világon.~ ~- De lesz.~ ~- Papírosbul! Ki veszi el?~ ~- Mindenki. 6384 5 | honszerelmet.~ ~A kolostorok, a papnöveldék kiürültek, az aszkétai életnek 6385 31 | menj most be: ne zavard a papot. Ráérsz.~ ~Sándor értett 6386 11 | megszállt csárdát, s elhozza a papramorgót a szomjtul epedő vezér és 6387 18 | kell a zsírból, hagymából, paprikából, hogy jóízű legyen; mennyi 6388 17 | beállok valami urasághoz parádés kocsisnak.~ ~- Mondok én 6389 19 | írni! Egy nap ellopva a paradicsomból! Kettészakított szívek újra 6390 22 | pillanatokban. Éreztük, hogy most a paradicsomot lopjuk meg e boldog órákért. 6391 17 | közé dugta, úgy adta ki páráját.~ ~Amadé újra megtölté a 6392 2 | tulajdonságát nem volt képes paralizálni személyiségének kiállhatatlan 6393 7 | Nem raboltam. A kormány parancsából tettem, a magyar kormány 6394 6 | ágyban fekvő férj diktálta a parancsait, a feleség papírra firkantja: 6395 8 | hadcsapatnak van már őrnagya, parancsnoka, csak egynek nincs még. 6396 8 | címmel a kétszarvú batallion parancsnokának.~ ~És aztán a “Csősz” parancsnoksága 6397 8 | parancsnokának.~ ~És aztán a “Csősz” parancsnoksága alá rendelte azt a tizenöt 6398 3 | meghódoltattuk. Úr dolga parancsolás, paraszté engedelmeskedés.~ ~- 6399 22 | matrikulába?~ ~- A törvény is azt parancsolja.~ ~- Ha fiam lesz, kereszteld 6400 18 | s ahhoz szokott, hogy ő parancsoljon. De hát szokni kell nekik 6401 25 | van már úrnő a háznál, aki parancsolni tud.~ ~Máriának volt saját 6402 30 | kellett megtörténni. Így parancsolta a hatóság. Semmi küldöttség, 6403 8 | ez a százezernyi újonc (parasztapák szülötte) nem fél a hazaért 6404 15 | vijjongással egy szemközt jövő parasztasszony elé, akinek puttony volt 6405 3 | meghódoltattuk. Úr dolga parancsolás, paraszté engedelmeskedés.~ ~- És 6406 8 | állomására; a nagy község parasztházai megteltek úri vendégekkel, 6407 25 | azt suttogja a babonás paraszthit, hogy az megveri a szemével 6408 20 | érintkezett másokkal, mint parasztokkal és katonákkal. Nem az ön 6409 18 | kerültek össze.~ ~Ugyanaz a parasztruha volt rajta, amiben az egész 6410 18 | Magam voltam egyedül a parasztruhás asszony.~ ~Egy nagy kétszárnyú 6411 17 | Markóczfalvára. Itt a hintóm.~ ~- A parasztszekeremen fogok utazni. Már kifizettem.~ ~ 6412 17 | kastélyba, mint Amadé a parasztszekerével.~ ~Az úrnő hazaérkezve elmondá 6413 17 | lövőszerszámot elszedetett úrtól, paraszttól. Külön fegyverengedéllyel 6414 18 | hogy sérti a szemüket az én parasztviseletem. Az egyik odaintett magához, 6415 20 | segítettem elnyomni a tót parasztzendülést. Most azonban arról akar 6416 25 | Hozass be addig eleven parazsat és egy pohár vizet.~ ~Viola 6417 32 | legfelsőbb kegyelem, tekintve a párbaj okát, az alól is fölmenti. 6418 32 | Markóczy.~ ~- Mi módon?~ ~- Párbajban.~ ~- A megölt neve?~ ~- 6419 8 | komolyan vette Othellót, s párbajjal fenyegetett mindenkit, aki 6420 2 | kalandoknak, leányszöktetésnek, párbajnak, öngyilkosságnak soha hírét 6421 32 | kérdezé:~ ~- Pisztollyal párbajoztak?~ ~- Igenis.~ ~- Volt önnek 6422 32 | Az a másik két úr önnek a párbajsegéde?~ ~- Idejöttek magukat följelenteni 6423 2 | festette arcképei: az urak párducbőr-kacagánnyal vállukon, buzogánnyal a 6424 6 | Markóczy Dezső kipróbált paripáján vágtatott csapatja élére. 6425 6 | hagyja meg nekik, hogy az úr paripáját nyergeljék fel, a tábori 6426 6 | kardomat! Nyergeltesd fel a paripámat.~ ~- Már készen minden. 6427 2 | legszélső úrnak hiányzik a párja: a szomszéd aranyos ráma 6428 16 | nekem annak a pisztolynak a párját. Ha csodatételem nem sikerül, 6429 17 | annál inkább lejár sétálni a parkba. Hanem azért semmi veszedelemtől 6430 4 | istenitisztelettel, majd künn az urasági parkban népmulatsággal, ökörsütéssel. 6431 12 | Magyarország. Itt volt a kormány, a parlament, a napisajtó.~ ~Itt is harc 6432 23 | istentelen tréfát. A szentírást paródiázzák ezek a cudarok. A címzés 6433 7 | vehetik elő érte. Aztán üres parókiába stacionálj egy kompánia 6434 20 | pompás malacpörkölt ott párolgott már nagy tálban az asztalon.~ ~ 6435 8 | legényvilág számára, aki őt páros bírkózásban le bírja győzni. 6436 2 | tudatlanságból megesik valakin, hogy párostul hajtat be a kastély udvarára, 6437 12 | napisajtó.~ ~Itt is harc folyt a pártok között, kíméletlen, elkeseredett. 6438 Ut | képviselő is (a szabadelvű párton). Innen a barátságunk.~ ~ 6439 23 | Ismerem a tartalmukat. Pasquillok. Mocskos fescenninák. Kapok 6440 18 | hogyha már a kecskeméti passzusért egy firtli volt a taksa: 6441 17 | földbirtokos a vetését is csak passzussal járhatta körül, mert ha 6442 17 | hússal él, réme a nyájőrző pásztoroknak.~ ~Kirohant a tisztásra, 6443 30 | rektor. Nincs kedve jámbor páternek a mártírok sorába belekeveredni. 6444 24 | karikatúráival.~ ~A poéta komoly, pathószos férfiú volt, a piktor ellenben 6445 6 | állami vasládából fedezni. A patikáriusnak kellett az új gyutacsok 6446 6 | kukoricába, hanem elővették a patikáriusokat; azok értenek a kémiához: 6447 2 | kitűnő tanárai voltak. Itt patriarkális élet volt. Regényes kalandoknak, 6448 Ut | a saját kocsiján, s more patrio minden megállási ponton 6449 8 | vidám kedélyeért, a Sándor pátrit Markóczy még jobban a törhetlen 6450 6 | trumtti tári, velke puski, patrontári”.~ ~Hangzott akkor a magyar 6451 24 | s személyesen átadom a patrónusnak.~ ~- Te viszed el? - mondá 6452 3 | szolgabíró és esküdtje. Patvarista, jurátus, adjunctus, cancellista 6453 20 | nem lehet önnek kifogása a pazarlásaim miatt. Ami különben az én 6454 26 | eléje a világfiakat, akik pazarló milliomosok hírében állanak, 6455 17 | zuhant, hasmánt, körmeivel a pázsitot tépve s fogaival az útjába 6456 18 | egy meg itcés palackokat pecsételt le, amikben veres bor volt. 6457 2 | Markóczy Dezső nem vágta fel a pecsétet. Odadugta a felbontatlan 6458 7 | kormánybiztos és a bányaigazgatóság pecsétjével lettek lezárva. Azután a 6459 25 | harmadik, az aranyporos pecsétű nagy betegség közben keletkezett, 6460 3 | költeményt is firkantott a pecsovicspárti szónokokra.~ ~Sokféle talentuma 6461 20 | Bár én is követtem volna a példádat. De férjem azt mondta, hogy 6462 20 | az asztalnál, rákezdte a példálózást, hogy hol jár most Viola 6463 20 | pedig elkezdett Viola előtt példálózni.~ ~- Jó volna talán betölteni 6464 20 | hozzátartozójának rendelt egy példányt díszkötésben. Ez volt a 6465 17 | jóérzelmű alattvalók: minő például Csacsina Flórián.~ ~Amadénak 6466 18 | Hát az a szerencsétlen pemák lenmagolaj helyett lenmagfirnásszal 6467 3 | holtig: de te, barátom, “pendebis!” vagy legalább is a tömlöcben 6468 8 | együtt.~ ~S ha néha kedvük penderedett, előadás után bált rendeztek 6469 18 | hogy megtudja, nem hamis pénz-e, nincsen-e ólomból? Aztán 6470 12 | kormánybiztos nem tud a felszerelési pénzekkel beszámolni, hogy komédiásokkal 6471 18 | De nincs ám útravaló pénzem, felséges uram.~ ~No, azt 6472 18 | első hónapban történt, hogy pénzért dolgozott; amikor még a 6473 21 | megzsugorgatott, féltve őrzött pénzét egy ismeretlen alaknak testálja, 6474 18 | előhúztam a zsebemből két darab pénzgöngyöleget, s odatettem eléje az asztalra.~ ~- 6475 25 | államfoglyok számára megindított pénzgyűjtést előmozdítani.~ ~A siker 6476 13 | én a pénzt visszaviszem a pénzintézethez. S a kamat felszámításával 6477 13 | Hol vetted?~ ~- Egy pénzintézettől vettem fel a birtokomra 6478 3 | jószágom, se jobbágyom. Kis penziómbul csak megélek holtig: de 6479 18 | térparancsnokon töltené ki, azt rögtön penzionálnák. Kártyával sem szabad magukat 6480 5 | senki. A magyar kormány pénzjegyeket kénytelen kibocsátani. Azoknak 6481 18 | Csak arra kérlek, ne bízd a pénzküldést a Csacsinára, mert az egy 6482 5 | Utópia!~ ~De a honvédseregnek pénzre is van szüksége. Adót még 6483 12 | teljes számadásait a rábízott pénzről. Itt van Guyon Richárd elismerő 6484 6 | bankjegyekben az uradalmi pénztárban? - kérdi tőle Markóczy Dezső.~ ~- 6485 8 | felesége őrzött; ő volt a pénztárnoknő; beszélt a világ minden 6486 18 | a karomat, s elrántott a pénztártól: azt mondta: “friskó! friskó!” 6487 2 | állítani a bizonyítványt, hogy pénzügyekben maga volt a tiszta becsületesség.~ ~ 6488 12 | elismeri. És végül itt van a pénzügyminiszter okirata, amelyben bizonyítja 6489 28 | levéltárnok, lengyel technikus, pénzügyminiszteri titkár, színész (magyar 6490 7 | császárkirály kincseit a pénzverőből, az ércöntőbül.~ ~- Nem 6491 26 | Zsófi főz neki drága jó pépeket, és kínálja édes tengerihagyma-szörppel. 6492 8 | a király.~ ~S azok most perben vannak egymással. A per 6493 17 | tányértalpas léptek alatt, s percek múlva keresztültörte magát 6494 4 | az uradalom jövedelméből percentuációt. Elfogadod-e?~ ~- Én elfogadom. 6495 7 | táborát foglyul ejté Görgey és Perczel. Diadalnapok voltak.~ ~Egész 6496 8 | klienseit, a jól jövedelmező pereit, az egész civil prakszisát, 6497 2 | fogalmazta a szerződéseket, pereket vitt, prókátor is volt, 6498 17 | akivel lehetett beszélni a peres ügyekről. Néha egyébről 6499 8 | csatatér.~ ~Ott állnak a perlekedő felek egymással szemben.~ ~ 6500 25 | mostani kormány előtt grata persona volt, ami fődolog És most 6501 3 | ország nyelvét, diákot, s ha personalis rákiáltott: “non stultises”, 6502 4 | összekötni készülsz?~ ~- Derék perszóna: az evangélikus pap leánya, 6503 1 | mely izgató, érdekfeszítő, pesszimista és reálista, oly hangon, 6504 20 | beszédeket, a száraz lelkű ember pesszimizmusának számította azt be, aki minden 6505 2 | akár nem.~ ~A jurateriát Pesten végezte.~ ~Pest sem az volt 6506 32 | vétségért. Így azonban az ügy a pesti rendőrség ítélkezése alá 6507 20 | mit csináltam azóta, hogy Péterváradról kapituláció szerint szabadultam. 6508 18 | kozmás ne legyen. Egy kis petrezselyemgyökér is kell bele, meg sárgarépa 6509 30 | is mondjon valamit, azt petyegé:~ ~- Né! Már sarkantyús 6510 20 | népszerű cím alatt: “Losonczi Phönix”, “Reguly Album”. Jótékony 6511 20 | ült, s olvasott a Losonczi Phönixből.~ ~Egyszerre ráismert a 6512 6 | csapatjait, s fölállítá a piac közepén. S tartott nekik 6513 4 | várta az érkezőt a helység piacán, amelyben részt vettek az 6514 15 | korán reggel elindult a piacra konyhára valót bevásárolni: 6515 28 | lelkész, tábori lelkész, piarista szerzetes, kanonok, esperes, 6516 20 | kisírt szemeinket. Elébb pihend ki s frissítsd fel magadat, 6517 26 | akkor három nap, három éjjel pihenés nélkül folyik a dorbézolás, 6518 6 | nyugalomra van szüksége: hadd pihenje ki magát. Nem messze a reggel. 6519 6 | fölötte virrasztania, maga is pihenni vonult a saját szobájába.~ ~ 6520 7 | nemzetőreit Körmöcbányán hagyta pihenőre.~ ~Gallia el volt foglalva 6521 25 | harminc nap letelt, mely a piktornak büntetésül volt kiszabva. 6522 24 | az úrnő gondolatain.~ ~A piktoroknak, poétáknak a lelke, mikor 6523 24 | könnyű volt a szökevény piktorra rátalálni. Forradalmi pajtás 6524 3 | az olajfestést egy vándor piktortól tanulta. Szegénység útja 6525 19 | hosszú fogság. Egy rövid pillanat, mely után következik megint 6526 22 | keserves távollét után ilyen pillanatokban. Éreztük, hogy most a paradicsomot 6527 21 | előrenyújtá a fejét, hogy a ládába pillanthasson. A várakozás ki lett elégítve. 6528 18 | a te kedves férjed nevét pillantottam meg: egyszer egy “Z” betűvel, 6529 31 | jószágigazgatónál voltam, elkérni a pincekulcsokat.~ ~Ugyanezt mondta Amadé 6530 31 | szakáccsal, kulcsárral, pincemesterrel: hozasd fel a legjobb borokat. 6531 31 | ozsonnázás.~ ~A férfiak a pipázószobában, a nők a kávézóban, akik 6532 17 | tüzet rak, nyárson szalonnát pirít kenyérrel, ez a lakoma.~ ~ 6533 25 | a régi varázst, s arcuk pírja nem mesterkélt: kedélyük 6534 18 | felgyűrt ingujjakkal, a karjai pirosak, mint a cékla; de mielőtt 6535 25 | férjhezmenetelre.~ ~A második levél, a pirospecsétes, azt tudatta a fiával, hogy 6536 7 | Jólesett nekik a mosakodás. Piszkosak voltak a sok ércfogdosástól. 6537 17 | te drága kincs vagy! Mit piszmognál most a szarvasok etetésével? 6538 7 | Gallia kedélyesen játszott a pisztolyaival, azt mondta, hogy kitűnő 6539 16 | Kitalálta, hogy mit! A pisztolyát. Odarohant hozzá, megragadta 6540 16 | hogy add ide nekem annak a pisztolynak a párját. Ha csodatételem 6541 29 | pisztolyt. Sima, lovassági pisztolyok. S hogy hasznukat is vehesse, 6542 32 | nélkül használták volna a pisztolyokat, akkor az én hatáskörömbe 6543 16 | Markóczy Dezső megosztozott a pisztolypáron Violával.~ ~És Viola elkövette 6544 29 | önnek elfogadásra. Egy pár pisztolyt. Sima, lovassági pisztolyok. 6545 31 | hozva a karján s kezében a pisztolytokot. Hirtelen megfogta Amadé 6546 8 | borbély. Az diplomás ember. A pléhgallér kecsegtető volt rá nézve. 6547 6 | kapitányi egyenruhájára csak a pléhgallért kellett fölvarrni Violának, 6548 18 | taksa: azért legalább egy pöngő fog járni, s nagy büszkén 6549 24 | gondolatain.~ ~A piktoroknak, poétáknak a lelke, mikor a költészetet 6550 24 | azt megverik. Festőnek, poétának hivatása a hazudás.~ ~- 6551 5 | elintéztetett.~ ~Mese ez is! Poétázás! Utópia!~ ~De a honvédseregnek 6552 3 | aki veri, simogatja.”~ ~- Poétázni, azt tudsz, de politikához 6553 17 | beléd nem szerethet: véres pofáddal - mondá Flórián.~ ~Azzal 6554 2 | formája visszataszító volt. Pofája csupa ránc, orra tülök, 6555 22 | Azzal jobbrul-balrul pofonütötte a leányát; de mindjárt megcsókolta 6556 18 | majd én meg sütök tepertős pogácsát.” - No hát mi kell még több. 6557 12 | magyarázatául szolgál, hogy e poggyász között voltak a bányavárosokból 6558 12 | közeledő ellenség fenyegeti a poggyászvonatot, nem várt parancsot, hanem 6559 25 | addig eleven parazsat és egy pohár vizet.~ ~Viola csengetett 6560 27 | Szabadon folyt a társalgás, a poharak összecsördültek, köszöntők 6561 Ut | kezdve:~ ~- Kedves nőd! - s poharát Viola felé emelte.~ ~Amadé 6562 14 | lángoló égbolt adta hozzá a pokoli világítást.~ ~Ilyen volt 6563 17 | meglátott egy korsót a kunyhó polcán, azzal elment a közeli forráshoz 6564 7 | megfutamításával be van fejezve a polgárháború.~ ~Egész a Lajtáig üldözték 6565 17 | bukkant.~ ~Amadé volt ott, polgári öltözetben.~ ~Nagyot bámult 6566 5 | szabadságnak Bécs aulája, polgársága volt. Soha a magyart úgy 6567 5 | uralkodott a politikán, s a politika a szíveken.~ ~Általános 6568 3 | Poétázni, azt tudsz, de politikához nem értesz. Ha dézsmát, 6569 5 | teremtve.~ ~A szív uralkodott a politikán, s a politika a szíveken.~ ~ 6570 3 | hazától, nem foglalkozott politikával, hazakerülve szándékosan 6571 3 | sokkal súlyosabb vétke; politikus volt: áthatva a veszedelmes 6572 7 | határnál megálltak, s a politikusok tanakodtak rajta, hogy átlépje-e 6573 6 | segédcsapatok riadója: “Venger, polyák dva bratanki: Jak do szablyi, 6574 2 | mennyezetes nyoszolyákkal, ősi pompa és kényelem mindenütt.~ ~ 6575 2 | amelyben egykor anyja arcképe pompázott.~ ~A tiszttartójától megtudta, 6576 Ut | patrio minden megállási ponton elhelyezett a rokonainál, 6577 2 | vitt, prókátor is volt, pontos számadást vezetett bevételről 6578 30 | Végre ütött az óra, s arra pontosan megharsant odakünn a postakürt. 6579 7 | Bizáncium, Népeket írtó! Porba, romokba hah! Hulljon hazád! 6580 32 | valószínűleg kapni fog hat heti porkoláb-fogságot, de meglehet, hogy a legfelsőbb 6581 18 | a bécsi kofák kijönnek a portékájukat átvenni. Eltart az egynehány 6582 6 | egészen napbarnított volt s a portól, lőporfüsttől még szutykosabb, - 6583 30 | kivonulni. Az meg fog érkezni postai relais-vel pontban négy 6584 30 | urad elé? Odalenn van a postakocsinál, a bagázsiát leszedetni.~ ~- 6585 22 | megvizsgálni. Ez egy kemény szívű potentát, aki azt akarja, hogy ami 6586 8 | a puskatus. A furfangot pótolta a lelkesedés és a bátorság.~ ~ 6587 8 | jövedelmező pereit, az egész civil prakszisát, s elmenni háborúba, ahol 6588 30 | Lárifári! Délutáni prédikációt elrebegheti a rektor. Nincs 6589 30 | gyülekezetben a szent szószékről prédikáltam ki az egész valóságot. Tehettem 6590 3 | napra, ahol végignyújtózik a priccsen és fütyörész. Az alatt a 6591 8 | csábítgatott magához; de a büszke prímás azt válaszolta neki: “Én 6592 11 | küzdelmek, szenvedések nehéz próbáiban. Hű követője volt Zsófi, 6593 6 | Markóczy illesztgette, próbálgatta kitalálni, hogyan jár ennek 6594 20 | mindezt elhiszi. Nyájas arcot próbált fintorítani.~ ~- No jól 6595 18 | Ebből a tudományból professzor lehetnék.~ ~- No hát akkor 6596 3 | akasztófához. Kívánom, hogy rossz próféta legyek, de előre megjövendölöm 6597 18 | Sándorommal becsukva. A profósz egyenesen odavezetett a 6598 18 | Koplalnának is eleget, ha a profósznak nem volna egy áldott jószívű 6599 18 | átveszik a kész munkát a profósztól, s otthagyják nála az árát, 6600 2 | szerződéseket, pereket vitt, prókátor is volt, pontos számadást 6601 17 | teljesítik, mint egy rideg prókátorét.~ ~Egy ilyen istanciával 6602 8 | hadbírót találni.~ ~Melyik prókátornak van kedve otthagyni a klienseit, 6603 6 | a cím lett feljegyezve: “proklamációk”.~ ~Tudta jól, hogy mi forog 6604 30 | utoljára az anyját, aki protegálta a bűnös viszonyt. Nagy vérengzés 6605 7 | melletted lógni bal felől: protestálok, hogy ezeket a császári 6606 2 | egynek, törvény szerint, protestánsnak kellett lenni: így jutott 6607 21 | hitelesítem. Erre szükség lesz a protokollum fölvételénél. Hallotta a 6608 3 | igyekezett meghonosítani a provinciában.~ ~Amadé a nagybátyjában 6609 25 | kellett a nagyanyának.~ ~Pszt! Nem szabad gyermeket dicsérni! 6610 3 | megyegyűlésen csak mint publikum vehetett részt.~ ~- No, 6611 4 | Dezsőnek már zsebében volt a püspöki dispenzáció a háromszori 6612 3 | Flóriánnak csupa gyönyörűség a puffogást követő siralomszót hallgatni. 6613 17 | ott tartotta Flórián úr. Puhatolózott, ha valamit kitudhatna belőle!~ ~ 6614 14 | mellett éjenkint a bombák pukkanását, az öreg ágyúk bömbölését; 6615 31 | fel az asztalra Zsófi a puncsot. Ekkor a hölgyek elhagyták 6616 3 | bátya:~ ~“Ungentem pungit, pungentem rusticus ungit.”~ ~Amit 6617 3 | Flórián bátya:~ ~“Ungentem pungit, pungentem rusticus ungit.”~ ~ 6618 6 | gyutacsokat. Ilyen papírczünderes puskákkal állta ki az első tűzkeresztséget 6619 6 | Mesemondás! Mesemondás!~ ~Apró puskaropogás jelentette, hogy az ellenséges 6620 8 | elvégezte a szurony, meg a puskatus. A furfangot pótolta a lelkesedés 6621 6 | tartották magukat. Folyt a sűrű puskázás innen is, túlról is. Itt-amott 6622 6 | munkásomat elvittétek nemzetőrnek puskázni: nem maradt itthon, csak 6623 6 | Trumtti, trumtti tári, velke puski, patrontári”.~ ~Hangzott 6624 18 | nyakkötőket, násfákat ébenfából, puszpángból, elefántcsontból. Némelyik 6625 8 | nemzetiségek felizgatásával, pusztító néptáboroknak a magyar városok 6626 15 | utána jött, parasztruhában, puttonnyal a hátán, gyalog osonva át 6627 15 | parasztasszony elé, akinek puttony volt a hátán, azt nyalábra 6628 3 | s számlálja a viginti quinque solidost.~ ~S most egyszerre 6629 18 | nagyon jó.~ ~Az urad is ráállt. Dörömböltek az ajtón, mire 6630 30 | Nem hozta kezében a súlyos rabbilincseket, hanem egy csomó pecsétes 6631 3 | ideálista, s első dolga rábeszélni a földesurat, hogy szüntesse 6632 17 | mondá Flórián.~ ~Azzal csak rábírta magát, hogy becafoljon a 6633 6 | ilyen halálos küldetést rábízni.~ ~És annak a nevét nem 6634 2 | férfi volt, de nem asszony rabja.~ ~Amadé még húsz esztendős 6635 1 | a világon, szenvedélyei rabját, akinek a vágyai meggyónhatatlan 6636 18 | étkezésben részesüljenek, amit a rabkonyhán kotyvasztanak a számukra. 6637 18 | Sándor dörmögött valamit: “A rabkosztnál még keserűbb a kegyelemkenyér.”~ ~ 6638 18 | felőled és Amadé felől, ami a rabláncon levő uradat kétségbe ejtette 6639 5 | ellen harcolni. A hajdani rablók vezére oda is magával vitte 6640 5 | hozzád azt a barnát.”~ ~Még a rablókat is megszállta a nemesítő 6641 7 | ide, ebbe a kastélyba a rablott kincseket be nem hozod, 6642 18 | leülve, végignézhessem a rabok sétáját az udvaron. Kétoldalt 6643 18 | a profosz leánya, aki a rabokra főz. A magyar szót most 6644 26 | téged el akarnak tőlem rabolni. De én nem adlak oda. Inkább 6645 7 | az ércöntőbül.~ ~- Nem raboltam. A kormány parancsából tettem, 6646 24 | kondíciót. El hagyta magát raboltatni Amadé által, s amint a lábát 6647 17 | Megkínozni egy börtönbe zárt rabot a féltékenység fölébresztésével.~ ~ 6648 18 | a börtön vasajtaján egy ráccsal ellátott nyílás van, melyen 6649 2 | kovácsolt vasból vannak rácsos nyílásokkal. Folyosója falait 6650 3 | a hallatára.~ ~“Ez már a radikális ekszpediens! Ne lopj, hanem 6651 3 | az eddigi usus szerint rádiktált az úriszék huszonöt botot: 6652 18 | egynehány napig. Azalatt én ráérek a magam dolgát elvégezni. 6653 31 | most be: ne zavard a papot. Ráérsz.~ ~Sándor értett belőle.~ ~ 6654 21 | maga is koplalt. Ha valaki ráfanyalodott, hogy az udvarára behajtasson, 6655 12 | Dezső volt megtámadva.~ ~Ráfogták, hogy mint kormánybiztos 6656 26 | be a világba, s bámulatra ragad mindenkit, mikor a kiskanál 6657 6 | zsoltárt: “Te paizsodat ragadd elő. Dárdádat nyújtsd ki 6658 26 | elfogy, a felesége ékszereit ragadja magához, s azokat zálogosítja 6659 26 | kezét, amit Amadé mohón ragadott meg két kézzel, s csókjaival 6660 5 | honfilelkesedés azokat is magával ragadta. Egy csapatba verődtek: 6661 20 | bőséges alkalmat nyitottak rágalmai elhelyezésére. Minden vendégúrhölgyről 6662 23 | vagyok e család megrontója. Rágalmaikkal arra akarnak rákényszeríteni, 6663 28 | S akinek van, nem fáj-e rágondolni? Örülni fognak-e a megjelenésén, 6664 2 | feje fölött ez a mondat ragyog arany betűkkel: “fuit candidatus 6665 18 | legyen; mennyi sót kell ráhinteni? Azt a kondért folyvást 6666 25 | Művészi festmény volt, Rahl híres bécsi festő munkája. 6667 21 | ezüstpénz papírba göngyölve, ráírva az összeg, egy födeles fiókban 6668 18 | Lehettek húszan: sokra ráismertem: jó pajtások voltak a háborús 6669 31 | dínom-dánomra.~ ~Hanem aztán magától rájött, hogy nincs igaza.~ ~Minden 6670 2 | termett elég, s azokért rajongani akkor is szabad volt; de 6671 3 | jellemzi a földesurat. Csacsina rajtakapott az erdőn egy zsellérasszonyt 6672 7 | felhalmozva aranyban, ezüstben, rajtunk törnek, tégedet, valamennyiünket 6673 3 | Pompás karikatúrákat tudott rajzolni az eléje tett üres papírívre, 6674 24 | az egész házat. Délelőtt rajzolt, festett; elébb nagyobb 6675 17 | konyhája a forráspart, tüzet rak, nyárson szalonnát pirít 6676 3 | megparancsolta neki, hogy rögtön rakasson szekérre egy öl hasábfát, 6677 23 | Rágalmaikkal arra akarnak rákényszeríteni, hogy futva fussak ebből 6678 2 | magából az adomákat, mint a rakétát; de azok közül egyet sem 6679 31 | egymással ingerkedik, majd rákezdi a maga nótáját danolni, 6680 3 | diákot, s ha personalis rákiáltott: “non stultises”, leült, 6681 26 | ökölre fogva, sajátkezűleg rakja a csészéből a szájába az 6682 21 | leveléből, nem volt nehéz rákövetkeztetni, hogy ki volt e rejtélyes 6683 2 | hibás. Heves szenvedély és rakoncátlan indulatok uralkodtak megszállt 6684 11 | az asszonyok pedig tüzet raktak, kávét, levest főztek, hogy 6685 7 | vasból. Ládákba csomagolva rakták egymásra a kincseket, amiknek 6686 2 | már üresen találta azt a rámát, amelyben egykor anyja arcképe 6687 18 | odaszóltam az ordináncnak, rámutatva a rostélyosra, tudtam már 6688 2 | visszataszító volt. Pofája csupa ránc, orra tülök, szája széles, 6689 21 | szépít. A rossz indulatok ráncai mind elsimultak. Emília 6690 17 | mellett, amíg csak az egyet rándult. A holt medve szeret feltámadni, 6691 2 | kardbojtot, s kapitányi rangban kilépett a katonaságból.~ ~ 6692 6 | rendes hadseregnél. Századosi ranggal lépett ki ezredéből. A magyar 6693 25 | fiával, hogy találkozott egy rangjához illő kérője, ki őt kész 6694 19 | derék embert megbüntetik, rangját veszti, tán sáncfogságra 6695 5 | egy nemzetté olvadt.~ ~A rangkülönbség megszűnt. A tiszteletes 6696 17 | nyúlserétre volt töltve.~ ~- Azért rásüthetted volna a medvére, hogy az 6697 24 | volt a szökevény piktorra rátalálni. Forradalmi pajtás volt. 6698 22 | földre dobta, s a lábával rátaposott.~ ~Az ősz lelkész fölvette 6699 7 | itt van, megvan, tessék rátenni a kezét. Én mosom az enyimet.~ ~- 6700 20 | űzte-fűzte a kényes tárgyat: rátért annak a legérzékenyebb oldalára.~ ~- 6701 21 | meglepte Emíliát, mikor a ravatalhoz felmentek a kastély címer-termébe, 6702 2 | Minek az?~ ~Akit éppen rávisz a kutyaindulat, hát hisz 6703 18 | ő azt mondta, hogy “gute ráz”, meg is rázta a kezemet, 6704 6 | ostromolni az eget.~ ~A kántor rázendíti a zsoltárt: “Te paizsodat 6705 18 | Azt a kondért folyvást rázogatni kell, s nagy fakanállal 6706 20 | összeráncolta a homlokát, egyet rázott a fején:~ ~- Humann, Humann? 6707 18 | hogy “gute ráz”, meg is rázta a kezemet, hogy jól megértsem.~ ~ 6708 18 | a porkoláb, kulcskötegét rázva a leányára; mire az engem 6709 30 | csúfondároskodást, amit a világ reá szórt. Ma ezt a szégyent 6710 18 | maradtál; nagy dolog várt reád, ha lehet a jó uradnak az 6711 17 | veszedelmes kaland várt reájuk az idilli kóborlás közben.~ ~ 6712 1 | érdekfeszítő, pesszimista és reálista, oly hangon, mely fáj és 6713 26 | Amadé.~ ~- Akkor áldásom reátok.~ ~De a gyászruha is eltűri 6714 20 | s valami bocsánatkérést rebegett.~ ~Viola az ablaknál ült, 6715 6 | egész rebellióhoz”.~ ~Neki rebellió volt a nemzet önvédelmi 6716 6 | magamat, semmi közöm egész rebellióhoz”.~ ~Neki rebellió volt a 6717 24 | üldözte. Az ilyen kisebbfajta rebelliseket hagyták futni.~ ~Amadénak 6718 17 | mormogás hangzott elő. A cserje recsegett a nehéz tányértalpas léptek 6719 17 | gazdasszonya is mindent referál a jószágigazgatónak, akinek 6720 22 | jöttem intézni hozzád. A mi református vallásunkban van-e gyónás?~ ~- 6721 3 | hajdani veterán katonáját a regementjének felismerte: vadászait, erdőkerülőit 6722 19(1)| mondhatom, hogy ez is, mint regényem többi alakjai, élő személy 6723 Ut | helyszíni tájékozást egy regényemhez.~ ~Mindkettőnk szíves kalauza 6724 24 | kultuszminisztériumot; maga is hírneves regényíró, nagy idealista. Az ő eszméje 6725 1 | Írhattam volna róla egy regényt, mely izgató, érdekfeszítő, 6726 21 | szeretett édesatyja a mai nap reggelén, hosszas szenvedés után 6727 26 | beszélt Mária a férjről, akit reggelenkint holtrészegen hoznak haza 6728 7 | amint vége volt az ízletes reggelinek, melynél Emília kifogyhatatlan 6729 7 | A szobalyány bejött a reggelivel, s ez félbeszakította a 6730 7 | MIÉRT SÍR EGY ASSZONY?~ ~Reggelre megérkezett Markóczy Dezső 6731 30 | nem voltak hivatalosak, de régibb ismerősei a családnak.~ ~ 6732 31 | Beállt az az állapot, amit a régiek “szeretetreméltó zűrzavarnak” 6733 8 | orvos.~ ~Egy tábori lelkész (regimentspáter).~ ~Egy hadbíró.~ ~Egy élelmezési 6734 8 | bizalmasan megsúgá neki:~ ~- Regimentspátert keresnek, akinek felszentelt 6735 18 | hát szokni kell nekik a regulához; mert aki rezonírozik, azt 6736 8 | egyszerű volt a hadakozás regulája: “Szuronyt szegezz és előre!” 6737 18 | hát a foglyoknak szigorú regulájuk van odabenn. Nekik nem szabad 6738 18 | átfűrészeljék. S ennek a regulának a megtartására szigorúan 6739 6 | siffrekkel van írva, tudja a regulát, átadja azt az asszonyságnak: 6740 29 | elolvashatja.~ ~Markóczy közömbösen rejté kabátzsebébe a levélcsomagot.~ ~- 6741 25 | Mária. - Ennek nem szabad rejtekben maradni.~ ~- Mit akarsz 6742 21 | rákövetkeztetni, hogy ki volt e rejtélyes végrendelet végső szakaszának 6743 6 | vitte a pénzt és számadást rejtő útitáskát, amit soha el 6744 24 | Mindössze három vagy négy festő rejtőzködött a fővárosban, végzett öregurak, 6745 26 | Dezsőnek.~ ~Levelei ott rekedtek a börtönfelügyelő fiókjában.~ ~ 6746 23 | jól, hogy ő ezzel ki van rekesztve az emberi társaságból, hogy 6747 30 | prédikációt elrebegheti a rektor. Nincs kedve jámbor páternek 6748 30 | Az meg fog érkezni postai relais-vel pontban négy órakor délután, 6749 17 | csak eleven hússal él, réme a nyájőrző pásztoroknak.~ ~ 6750 25 | kerültek sorra: a börtönipar remekei.~ ~Azután következtek a 6751 18 | munkát tud csinálni, ami remekszámba megy; aki nehezebb kezű, 6752 22 | mérgelődve.~ ~- Akkor minek rémítesz engem agyon a gyónásoddal?~ ~ 6753 20 | hasztalan alszom el, ez a rémlátás oda is utánam jön, s nem 6754 20 | fájdalmán. Tudta folytatni a rémregét.~ ~- Mikor kiszabadultam 6755 11 | Viola ott volt mindenütt a rémségek, küzdelmek, szenvedések 6756 25 | megszabadítja őt e kínzó rémtől. Az önkényt eltávozik a 6757 28 | mikor betoppan a házba, vagy rémülten riadnak fel, mikor eléjük 6758 6 | lehúzták róla, akkor látták rémülve, hogy mellénye csupa vér. 6759 4 | jószágigazgatómmá, aki az új dolgokat is rendbe tudod hozni, miként az elmúltakat. 6760 17 | gondja volt a nő öltönyét rendbehozni.~ ~Csacsina is kezdett lemászni 6761 6 | fölött.~ ~Átértette a kormány rendeletéből, hogy veszély jár a késedelemmel: 6762 28 | gondja.~ ~Az államhatalom rendeli el, kinek hol kell majd 6763 28 | kiküldött kormánybiztos rendelkezést. Elmenni a börtönbül! Könnyű 6764 31 | virradtig. Légy gazdasszony: rendelkezzél szakáccsal, kulcsárral, 6765 7 | kincsek őrzéséhez be kell rendelnünk egy csapat nemzetőrt a kastélyunkba.~ ~- 6766 20 | számára olyan nyugodalmas sírt rendeltél, ahonnan még fel fog támadni. 6767 20 | keresheti. Amadénak az a rendeltetése, hogy családot alapítson, 6768 5 | meghazudtolja a lélektan rendét, a szokást, a szabályokat: 6769 30 | Ez így szokás egy jól rendezett államban.~ ~Az ablakot sem 6770 26 | lakásába. Ha pedig itthon rendezi a tivornyát, akkor három 6771 20 | szakad a nyakába. Azt neki rendezni kell. Maga ura lesz. Csak 6772 Ut | kinn a szabadban, szobáit rendezte be kertnek.~ ~Kocsira sem 6773 27 | A nagy dolgozóműhelyt rendezték be lakomázó helyül.~ ~Mind 6774 19 | titka.~ ~- Úgy teszünk.~ ~- Rendezzük el a dolgot. Te holnap mindjárt 6775 28 | lapszerkesztő, poéta, rendőr, nyomdász. És egynehány 6776 24 | Részemről a szerencse, mondá a rendőrbiztosnak, mindjárt jövök, csak más 6777 20 | félretaszítottam magam elől a rendőrbiztost, s berohantam a szobába.~ ~ 6778 22 | foglyoknak tiltja a börtöni rendszabály, hogy kést, vésűt, ráspolyt 6779 22 | flagráns megsértése a szigorú rendszabálynak, hogy ha ez kipattan, az 6780 6 | még nem ért el a kapszli rendszeréig. Úgy hítták őket, hogy czünderes 6781 4 | világrend új gazdálkodási rendszert diktál elénk. Én tégedet 6782 18 | vacsorára galuskával.”~ ~Rengeteg éljenzés hangzott rá az 6783 26 | embernek a szelleme ott repked most is denevérszárnyakon, 6784 8 | nyugalmas fiskalátus, ahol replikákat kell írni: ott élethalál-kérdésekben 6785 8 | elmenni háborúba, ahol ágyúval replikáznak?~ ~Mindenünnen tagadó válasz 6786 24 | léghajón. Ők már feltalálták a repülés titkát. Onnan a magasból 6787 18 | anyjának.~ ~- Hát ha nem restelli kegyed a mi kocsinkra felkapni 6788 3 | most ha egy garázda legény részeg fővel megveri az apját: 6789 24 | a hadbíróság ítéletét. - Részemről a szerencse, mondá a rendőrbiztosnak, 6790 18 | csak abban az étkezésben részesüljenek, amit a rabkonyhán kotyvasztanak 6791 25 | volt az első, melyben Viola részesült.~ ~Hiszen még kikocsizni 6792 19(1)| volt. Ismertem, jóságában részesültem, alakja teljesen hasonlított 6793 7 | Belizárból eldalolta: “Reszkess, Bizáncium, Népeket írtó! 6794 2 | a gyönge idegzetű embert reszketésbe hozza vele.~ ~A termete 6795 20 | férjedet halva!~ ~Emília reszketett minden tagjában. Addig sírt, 6796 6 | határos hazajöttét. Akiknek részük volt benne, hallgattak.~ ~ 6797 21 | férje a forradalomban való részvéte miatt öngyilkossá lett. 6798 21 | a férje a forradalomban részvevés miatt öngyilkos lett.~ ~ 6799 3 | közigazgatási fórum volt az úriszék. Részvevő tagjai voltak a földesúr 6800 17 | élete csupa küzdelem, futás, rettegés volt; és most ez az írtózatos 6801 27 | állt a vigadozók előtt a rettegett kormányzó.~ ~Hej, hogy elcsendesült 6802 30 | mernek szeme elejbe kerülni. Rettegnek sírból jövő kísértettől: 6803 18 | a zárkájukhoz. Én attól rettegtem, hogy az ispitályban fogom 6804 17 | ajánlathoz. És így ezen a réven mégis odakerült a kastélyba 6805 30 | szószékről leszállt, sokráncú reverendájában sietett ide.~ ~- Bocsánat, 6806 17 | a testében, azok között rézgalacsint is. Sokszor megölték ezt 6807 18 | nekik a regulához; mert aki rezonírozik, azt még lejjebb degradálják, 6808 2 | volt. Tömör falai, magas rézteteje elhihetővé teszik eredetét. 6809 28 | betoppan a házba, vagy rémülten riadnak fel, mikor eléjük jön a 6810 6 | a lengyel segédcsapatok riadója: “Venger, polyák dva bratanki: 6811 6 | rögtön alarmot! Fúvasson riadót! Egy óra alatt indulásra 6812 19 | Csacsina a kémkedéstől sem riadt vissza. Egy vén írnoka volt: 6813 17 | hamarább teljesítik, mint egy rideg prókátorét.~ ~Egy ilyen 6814 19 | lélek; mert néked beszélek” rigmusát, amikor egyszerre csak felnyitotta 6815 8 | a csavargatásához vásári rigmusokat tudott elrikácsolni. Minden 6816 2 | válla közé szorult.~ ~Szava rikácsoló, éles, hadar és minden szót 6817 8 | Sándor pátri; nemcsak a ritka szép mély hangjáért, de 6818 Ut | már akkor szolgabíró volt, ritkán került haza.~ ~Útitársammal 6819 4 | Termete liliomszál.~ ~Ékes ritmust szavalt el szép csengő hangon, 6820 18 | mellettem, nem tudhatja”. - Rittig! A stikkolt frakkos úr, 6821 25 | mondá Amadé.~ ~Most nagy robajjal jött be a terembe a két 6822 25 | jószágigazgató ablaka alatt robogott el, azt tüntetőleg köszöntették, 6823 2 | nem voltak. A gazdálkodás robot mellett folyt: a dézsmát 6824 10 | ápolására tábori kórházakat rögtönöztek, s azokban az ápolónői tisztet 6825 4 | vezérek üdvözlő szónoklataikra rögtönözve válaszolt Markóczy Dezső. 6826 20 | galád híre nagyon meg van rögzítve. Beszél erről az az üres 6827 8 | svadrony huszárság is. Sőt egy röppentyűtelep is, melyet a lázadóktól 6828 6 | pánszláv csapatnak congrev röppentyűtelepe is volt, melyből sistergő 6829 6 | úton, otthagyta zászlaját, röppentyűtelepét, a huszárság üldözte tovább, 6830 2 | köpcös, hosszúk a karjai, rövidek a lábszárai, nyaka a válla 6831 3 | legalább is a tömlöcben rohadsz meg.~ ~...Csacsina Flórián 6832 6 | alatt dobpergéssel vonult ki rohamlépésben a helységből.~ ~Az őrnagy 6833 18 | hogy egyenesen a nyakába rohanhasson Violának, akit összevissza 6834 30 | A családtagoknak most rohanni kellett volna ki a szobábul, 6835 17 | vakmerően eléje ugrott a feléje rohanó fenevadnak úgy, hogy a fejeik 6836 3 | részt.~ ~- No, ti szépen rohantok a pokol torkába! Elébb elajándékozzátok 6837 15 | drága kincset, ajtóstul rohanva be a szobába.~ ~- Itt van 6838 3 | bűnök büntetését is ugyanaz rója le.~ ~Csacsina Flóriánnak 6839 2 | elmondani. Szegről-végről rokon, vagyontalan atyafi, akit 6840 Ut | megállási ponton elhelyezett a rokonainál, ismerőseinél.~ ~Zentai 6841 24 | meghallotta, hogy elszakadt rokonait leigázta a barbár német, 6842 Ut | átlátogatott hozzá, tartotta a rokonságot: Markóczynét “nagynéném”- 6843 20 | az én Zsófi barátném fog rólad olyan meséket közrebocsátani, 6844 20 | maga számára. Példát vehet róluk.~ ~Viola el hagyta hangzani 6845 3 | A nagy disputában a régi római mondatot idézte Flórián 6846 6 | puska!” A bihari hűséges románok indulója volt: “Szetreászke, 6847 14 | ellen intézett ostromot, rommá, hamuvá lőve a szép Duna-part 6848 7 | Bizáncium, Népeket írtó! Porba, romokba hah! Hulljon hazád! S a 6849 3 | karok és rendek helyett rongyos fiskálisok, butyros zsidók 6850 13 | magyarázom meg most; ne rontsam vele az álmaidat. Elég, 6851 7 | vaskoloncok között forgott egy roppant csavar, annak az alsó lapján 6852 13 | segélyünkre, mégis össze kell roskadnunk. Ezt én teneked nem magyarázom 6853 17 | Amadé? De hátha a vadász még rosszabb, mint a medve?)~ ~- A bizony 6854 23 | gyűjtök. Ismerem a célját a rosszakaróinknak. Tele akarják a világot 6855 25 | rá kell tapsikolni, mikor rosszalkodik, attul iperedik a gyerek.~ ~ 6856 23 | uralkodik a sajtó felett. Minden rosszban van valami jó. A cenzúra 6857 20 | módja.~ ~Csacsina Flórián rosszindulatának ugyan ezek az úri látogatások 6858 8 | hadsereg készületlen volt, rosszul fegyverzett, hadmozdulatokra 6859 18 | ordináncnak, rámutatva a rostélyosra, tudtam már a német nevét “ 6860 18 | tudtam már a német nevét “roszprádli”. S odaugrattam a markába 6861 18 | Hamarébb készen volt a roszprádlijával, mint az urad, pedig későbben 6862 27 | a bor.~ ~- Nem az állam rovására. Egy nagylelkű úrhölgy küldött 6863 6 | hallgattak.~ ~Még gyógyuló rováson volt Markóczy Dezső, amikor 6864 4 | szép leány önkényt nyújtá rózsabimbó-ajkát a nagy férfiúnak, s nemcsak 6865 4 | viselik. Arca, ajka inkább a rózsára vallanak. Termete liliomszál.~ ~ 6866 8 | arcú. Ő volt a népszínművek Rózsija. Énekelt csak úgy hallás 6867 6 | szívesen anticipál búzára, rozsra, amennyi tetszik, angyalos 6868 7 | rajta, hogy átlépje-e a Rubikont a magyar hadsereg.~ ~Délután 6869 7 | acélvályúban. Egy mesterséges rúgó taszította e két minta gödrébe 6870 17 | közepett, ájultan, minden ruháját a fejére borítva.~ ~Első 6871 20 | fölmentetem, s egy öltözet ruhámat magammal vihetem, illetőségem 6872 8 | valamennyien.~ ~Az igazgató ruhatárában volt annyi apácajelmez, 6873 11 | melyen az élelmiszerek, ruházati készletek s a bányavárosokból 6874 21 | kvalifikációval fel van ruházva, annálfogva én ezt a ládát 6875 3 | Ungentem pungit, pungentem rusticus ungit.”~ ~Amit Amadé azonnal 6876 14 | a szépséget elrontá egy rút vonal. Az Újépülettől a 6877 22 | magukban: tekintsék a lakásomat sajátjuknak. Én holnap reggelig nem 6878 22 | még súlyosabb volt.~ ~- Én sajnálom ezt a nőt.~ ~- Méltán, mert 6879 23 | jelenleg cenzúra uralkodik a sajtó felett. Minden rosszban 6880 4 | képviseleti országgyűlés, sajtószabadság, közteherviselés, jogegyenlőség, 6881 31 | körömfaladékkal, hideg sülttel, sajttal, fölséges gyümölccsel, dinnyével, 6882 18 | mulatni a foglyoknak: csupán a sakkozás van nekik megengedve, amihez 6883 18 | foglyot az asztalnál ülve: sakkoztak. Nagy volt az öröme mind 6884 3 | báránybőr süvegét ennek a bölcs salamoni ítéletnek a hallatára.~ ~“ 6885 6 | Honnan volna? Árpát megvette Sámsi: magyar bankóval fizetett.~ ~- 6886 6 | istennője által az alkotmány sáncaiba bevezetett nép, a szolgálat 6887 18 | degradálják, közönséges sáncrab lesz, sötétzárkába jut, 6888 11 | követője volt Zsófi, az ő Sándora oldalán és Emília, ki el 6889 18 | visszatértek már a zárkáikba. A Sándorék szobája éppen a konyha felett 6890 30 | megengedni, hogy az ő kedves Sándorját megölelje.~ ~Eközben megérkezett 6891 18 | Egy zárkában van az én Sándorommal becsukva. A profósz egyenesen 6892 18 | rettenetes napok alatt. Az én Sándoromról semmit sem tudhattunk. Merre 6893 31 | Markóczy Dezső meglátta Sándort, ki éppen belépett az ajtón, 6894 6 | maradt itthon, csak egy sántalábú.~ ~Ez megint igaz volt.~ ~ 6895 10 | lobbant.~ ~A honvédekről a sanyarú hadjárat alatt lerongyollott 6896 18 | petrezselyemgyökér is kell bele, meg sárgarépa az íze kedvéért; utoljára 6897 6 | lőpor fölé szorították, s a sárkánnyal elcsattantották. Azonban 6898 22 | kattogott a kezében a puska sárkánya.~ ~- Megmondhatom: Markóczy 6899 20 | kezében, azzal játszott: a sárkányát csattogtatta. Az a pisztoly 6900 6 | is volt, melyből sistergő sárkánykígyókat eregetett a helységbe. A 6901 27 | Azzal felcsapta a kalapját, sarkon fordult, s eltávozott.~ ~ 6902 11 | harsognak. Lódobogás hangzik a sátor előtt.~ ~Győzelemhírrel 6903 8 | hírhedett Bunkó is, akit pedig Schlick tábornok is csábítgatott 6904 12 | kerülve az osztrák vezérnek, Schlicknek. Most ennek a dolga volt 6905 9 | hadsereg ellen fordult.~ ~A schwechati ütközetvesztést követte 6906 7 | ellenruganyosság hatásánál fogva sebesen visszafordult, s az élő 6907 6 | Viola sohasem tanulta a sebesültápolást, mégis értett hozzá. Feleség 6908 6 | Flóriánt. Az még bosszantotta a sebesültet a gúnyolódó zsémbelésével.~ ~- 6909 6 | Hát azt ki tegye meg? A sebesültnek nem szabad tollat fogni 6910 6 | vele. Le kellett fektetni a sebével. A felcser megnyugtatta: 6911 6 | Viola éppen akkor végezte a sebkötőlék megújítását, betakargatta 6912 6 | Feleség volt. Ott töltötte a sebláz éjszakáját ébren a férje 6913 23 | fájt a fejére hullott kövek sebzése. Az a kis bölcső a benne 6914 6 | von der Höh? S a lengyel segédcsapatok riadója: “Venger, polyák 6915 15 | amely azalatt az orosz segédcsapatokkal s az olaszországi harcedzett 6916 18 | s még egy szót szólt a segédének, amire az valamit leírt 6917 20 | öreg férje van, aki fiatal segédet tart a háznál, inkább a 6918 4 | volt: értett a nép nyelvén; segédül magával hordta az unokaöccsét, 6919 20 | fölépítése, bujdosó hazafi segélyezése. Ezt megértette a közönség, 6920 13 | világ másik fele nem jön segélyünkre, mégis össze kell roskadnunk. 6921 7 | Emília szobájába érve le segíté vetni Violának az úti köpenykéjét, 6922 18 | vagyok, a konyhában, itt segítek a szakácsnénak a paprikás 6923 5 | a történelmi korszak nem segítene azt, mint valót igazolni.~ ~ 6924 20 | már megbocsátotta; hiszen segítettem elnyomni a tót parasztzendülést. 6925 21 | barátunk egy kézfordítással nem segíthet a temetkezési szertartások 6926 17 | elvárni.~ ~- No hát most segíts nekem az elájult asszonyt 6927 18 | tettem én! Nem is bántam meg sehogy. Kezet akartam neki csókolni, 6928 7 | előtt kezdett már valami sejtelem derengeni.~ ~- Énnekem van 6929 23 | gőgicsélésére. A világ átkait csak sejtette, de nem hallotta, hanem 6930 7 | magyar hadsereg.~ ~Délután Selmecbányára utazott Markóczy, oda csak 6931 7 | Estefelé Markóczy visszakerült Selmecbányáról, onnan is hozott el egy 6932 5 | vitte szerető kedvesét: a “Selyem ángyót”, akiről a népajk 6933 21 | A meghalt úr ott feküdt selyemvánkosán, kezeit mellén összetéve. 6934 24 | Nem kell nekem oda semmiféle ajánlat: megvan a jussom 6935 28 | régi Magyarországban, de semmik és senkik az újban.~ ~A 6936 6 | táborban. De hátra volt a semmivel sem bírók serege s az megszámlálhatatlan.~ ~ 6937 6 | nemzet önvédelmi harca.~ ~Senkije sem volt Violának, akitől 6938 28 | Magyarországban, de semmik és senkik az újban.~ ~A legtöbb közülök 6939 23 | magával a világra, amit senkisem tanított neki: bibi az, 6940 24 | statáriumtáblán, akkor nem búcsúzott senkitől, hanem odább szökött. Bebarangolta 6941 19 | titokban mindenki előtt: senkivel ne közöld, senkinek a tanácsát 6942 22 | tizennyolc hónap óta a börtönben senyved, s te őt meggyalázod! Ki 6943 6 | volt a semmivel sem bírók serege s az megszámlálhatatlan.~ ~ 6944 18 | Aradon: maguk indultak a sereggel Világos felé. Én csak a 6945 6 | öregek, gyermekek a templomba sereglenek, imájokkal ostromolni az 6946 8 | s távolról és közelről sereglett a közönség az előadásokra.~ ~ 6947 12 | hogy a lapjában elkövetett sérelmet megorvosolja még a mai lapjában.~ ~ 6948 18 | hosszúkás nyúlt arccal, serkedő bajusszal, szelíd szemekkel. 6949 6 | hasonlított a spanyol légyhez. A serpenyőbe öntött lőpor fölé szorították, 6950 23 | Névtelen levelekkel halálra sértegetés.~ ~A kandallóban lobogott 6951 24 | világ igyekezett Violát sértegetni, ez az egy fiú folytonos 6952 18 | Eleinte azt hittem, hogy sérti a szemüket az én parasztviseletem. 6953 8 | de az nagyon el volt már sesteredve, s arról volt nevezetes, 6954 17 | Flórián, kíséri az asszonyt sétái alkalmával, s ha ő nem mehet, 6955 18 | végignézhessem a rabok sétáját az udvaron. Kétoldalt katonák 6956 17 | együtt hárman az erdőre; nagy sétákat tettek. Flórián úr, ha nyúlra 6957 28 | zárkáikat, s tetszés szerint sétálhattak a vár bástyáin belül. De 6958 18 | felállítva, azok között sétáltak párosával két sorban a foglyok. 6959 17 | Violának kedve támadt sétát tenni a gyönyörű erdőben. 6960 19 | kapott értesítést, hogy siessen haza a szülői házhoz, az 6961 32 | s mondja meg nekik, hogy siessenek vissza a feleségeikhez. 6962 19 | a vadásztanyát, azonnal sietni fog haza.~ ~- Tamás vagyok 6963 20 | én gondom.~ ~A vacsorát siettek a hölgyek bevégezni, hogy 6964 18 | vakáte”; “igenis, vakáte” siettem megfelelni. Milyen jó, ha 6965 Ut | került haza.~ ~Útitársammal siettünk az időt felhasználni. A 6966 6 | kormánybiztossal, annál van a siffrek kulcsa.~ ~Ámde mikor ezt 6967 6 | alhadnagy, látva, hogy a sürgöny siffrekkel van írva, tudja a regulát, 6968 6 | kezébe nem szabad adni a siffrekulcsot: a jobb kezébe szabad. S 6969 18 | szeretnéd, ha a te urad pallót sikálna?~ ~- Jaj, ne mondj ilyent, 6970 13 | sorsunk lejtőre jutott, sikamlunk feltarthatatlanul az örvény 6971 6 | ennek a nyitja. Nem jutott sikerre. Nem értette a bonyolult 6972 6 | gyors cselekvés biztosítja a sikert.~ ~Arra pedig éppen nem 6973 16 | párját. Ha csodatételem nem sikerül, visszajövök hozzád, s én 6974 6 | támadásában elfojtani.~ ~Sikerült. Markóczy Dezsőnek nagy 6975 24 | hordozható képet. Remekül sikerültek. Délben aztán ebéd fölött 6976 24 | módját, hogy útközben el ne sikkadjanak?~ ~- Semmi sem könnyebb 6977 18 | közepén.~ ~Viola nagyot sikoltott ez emléktárgy láttára, s 6978 18 | dolgoztak. De azokban a sikoltozásokban több volt az öröm, mint 6979 30 | Zsófi. S nem sírt már, hanem sikoltozott örömében, s rohant a vendégcsoporton 6980 17 | vette üldözőbe.~ ~Viola sikoltozva futott, teljes erejéből, 6981 23 | kis ember ott a bölcsőben sikongatott vidáman, két kis tenyerét 6982 24 | osztrák tábornokot tönkre silányított; hanem idejekorán megugrott, 6983 18 | közöttük a hadsegéd. Egy simára borotvált képű úr ült az 6984 3 | Simogatót üti a pór, aki veri, simogatja.”~ ~- Poétázni, azt tudsz, 6985 3 | neki magyar hexaméterre:~ ~“Simogatót üti a pór, aki veri, simogatja.”~ ~- 6986 1 | Nehéz feladat lesz.~ ~Siófok, 1903. jul. 5.~ ~Dr. Jókai 6987 30 | cselekedeteiből látjuk - sipegé a tiszttartóné. - Hogy kapta 6988 17 | egyik mondta: “Good morrow, sir” a másik felelt rá: “Zdrasztvujtye, 6989 3 | gyönyörűség a puffogást követő siralomszót hallgatni. Még ő biztatja 6990 20 | összeszorítani.~ ~Az már nem sírás volt, hanem őrjöngés, ami 6991 21 | maga ünnepélyes rendén. A sírboltajtó bezárult, a zsolozsmák elhangzottak: 6992 25 | koporsóját a Markóczyak sírboltjába.~ ~Egyik levél sem lett 6993 21 | fognak a Zentaiak családi sírboltjában az örök nyugalomnak átadatni.~ ~- 6994 20 | engedtek, hogy a férjem sírját fölkeressem a temetőben! 6995 7 | én? Mert ha tudnád, majd sírnál te jobban még, mint én.~ ~ 6996 20 | úttól tikkadva. Bizonyosan sírnánk afölött mind a ketten. S 6997 7 | bámulva kérdezé tőle: - Miért sírsz, édesem?~ ~- S te azt nem 6998 22 | hozzám. Nem szóltam, csak sírtam, mikor a férjem karjai közé 6999 13 | sújtanak is. Az a tied.~ ~Viola sírva fakadt.~ ~- Minek nekem 7000 18 | lószőr-bokréta volt a cifra sisakján. Megszólítottam szépen magyarul: “ 7001 6 | röppentyűtelepe is volt, melyből sistergő sárkánykígyókat eregetett 7002 25 | róla, hogy elhallgattassa a sivalkodó porontyot.~ ~- Nem kell 7003 15 | már magyar kézen volt. Egy sivatagon kellett átutazniok, ahol 7004 20 | h, c - futtatá végig a skálán énekhangját Zsófi, amit 7005 18 | tudsz németül, hogy: “ja so.” - “Elég az, a császár 7006 6 | nélkül indult az útnak, sötét éjjel, mint egy kísértet-tábor: 7007 22 | büntetéseket: magányfogság, sötétzárka, böjt. Figyelmezteti az 7008 18 | közönséges sáncrab lesz, sötétzárkába jut, nehéz vasat kap a lábára,