Kötet, Fezejet

  1    I,      I|     izzadságot, s megláta egy hintót  tova négy postalóval lubickolni
  2    I,      I|              bánja; volna ugyan négy  paripája, mellyel ha segélyére
  3    I,      I|              lássuk a szekeret; négy  mokány  van eléje fogva,
  4    I,      I|              kocsis kezeli. Alszik a  fiú, mert hiszen lovai jól
  5    I,      I|        egyszer merte megpróbálni két  futó pataki diák; azok is
  6    I,      I|         nevét. Egypár példány a régi  időkből maig is fennmaradt,
  7    I,      I|              mely finoman spékelten,  borsos, tejfeles lében volt
  8    I,      I|             nevetni.~ ~Mikor aztán a  úr maga is azt hitte, hogy
  9    I,      I|       faragott madárfejjel, melyet a  szokásokkal ismerős ember
 10    I,      I|            azért híják így? Haha. Ez  calembour * volt tőlem,
 11    I,      I|             est beau! * Ez kedves. A  magyarok még most is a régi
 12    I,      I|             maradnunk, van-e magának  bora és szép leánya, hein? *~ ~–
 13    I,      I|             nem lehet.~ ~– Az bizony  leszmondá Bús Péter;
 14    I,      I|            mikor már megszólalt.~ ~–  estét uraim és dámáim, van
 15    I,      I|           Hozott isten, kedves édes,  barátom!”~ ~A kacaj újra
 16    I,      I|    gentlemannek.~ ~– Hm. És lám most  hogy tud, mert különben
 17    I,      I|        hamarább megüti a guta. Nono,  öreg, nem kell úgy mérgelődni,
 18    I,     II|             istenszobrok, mikre igen  gondolat volt gobalákat
 19    I,     II|            jövőnek úgy kellett ismét  borravalóért visszaváltogatni
 20    I,     II|              volt, mint mondák, igen  a mellfájás ellen, de rendkívül
 21    I,     II|            kell, csak azt mondja, mi .~ ~– Legjobb újságszólt
 22    I,     II|              fel –, ha ön csak ilyen  újságot tud nekem mondani,
 23    I,     II|          hogy ezeknek az uraknak oly  rendben hagyott gazdagságaik
 24    I,     II|            még kétszer annyi összeg. . Én azt is kész vagyok önnek
 25    I,     II|              bajuszára vett kölcsön. ! Egy magyar nemes bajusza
 26    I,     II|         fogja-e ezután utánozni.~ ~– . Egyezzünk megszólt Kárpáthy,
 27    I,     II|              így tovább. Pénzét igen  helyre teszi ön, mert a
 28    I,     II|              Vannak, tudja ön, olyan  nehéz pástétomok, miket
 29    I,     II|              Egy jóllakás belőle,   veres bor, és kész a gutaütés.~ ~–
 30    I,    III|           kérdé Rudolf.~ ~– Senkim a  istenen kívül.~ ~– Akkor
 31    I,    III|          felelt:~ ~– Ha az erős hang  cáfolat a meghalás ellen,
 32    I,    III|       nevetniszólt Rudolf –, most  alkalmam volna . Hol vannak
 33    I,     IV|             nemen levőket; azonban a  fiú oly zavarodott lett,
 34    I,     IV|         kártyát, tekeasztalt, hogy a  hírt hallhassák, melyet
 35    I,     IV|                felele a derék ember. , én tehát két dolgot kívánok;
 36    I,     IV|       vigyorogva mondá: „Ezzel ugyan  vásárt csinált az úr!” A
 37    I,     IV|           véletlen intermezzo mindig  szolgálatot tehet; egy kalap,
 38    I,      V|             követte férjét, elhagyta  sorsát, elment vele szegénységbe,
 39    I,      V|         közönség Mainvielle-nét.~ ~A  közönség! Hisz a közönség
 40    I,      V|      közönség! Hisz a közönség olyan  magában, akit egyszer megszeret,
 41    I,      V|           ijesztő álmait. Látogatók,  barátok elmaradtak, mert
 42    I,     VI|               chut! * pszthangzék  eleve; a loge infernaleból
 43    I,     VI|             elhagyta a páholyt.~ ~Ez  jel volt az ifjú óriásoknak.
 44    I,    VII|    nyolcvanezer frankból, mire nézve  eleve megkérte hajdani gazdáját,
 45    I,    VII|           vinni. Úgy nevettem egypár  fiút közülünk, úgy hiszem
 46    I,    VII|             az alispánfi, kinek igen  szokása volt másnak rossz
 47    I,    VII|            ezt a fogadást olyan igen  tréfának találják. Azonban
 48    I,    VII|        elkezdett fütyölni.~ ~Ez igen  felelet, mikor az ember
 49    I,    VII|    bárányokat most nyírják, ilyenkor  gazdasszonynak otthon kell
 50    I,    VII|       zavarba kérdésére.~ ~Azonban a  nagymamának azon kedves
 51    I,    VII|        beszélnek előtte, illessen az  barátot, asszonyt vagy hazát;
 52    I,    VII|           belőle emberbarát, hazafi,  férj, egyszóval boldog ember.
 53    I,   VIII|             s kívángatnak szerencsés  reggelt Varju András uramnak;
 54    I,   VIII|        záratván.~ ~– Ejnye öcsém, be  prókátor lett vohla belőled,
 55    I,   VIII|               feddőzék a bíró. – Nem  az a hányavetiség, Márton;
 56    I,   VIII|           szánt két ökör.~ ~– Ez nem  leszen ígymonda büszkére
 57    I,   VIII|           pünkösdi királynak nemcsak  futónak, hanem jó ivónak
 58    I,   VIII|            nemcsak jó futónak, hanem  ivónak is kellett lenni;
 59    I,   VIII|             hogy a ma esteli ivásnál  előkészülettel lehessen.~ ~–
 60    I,   VIII|      farsangoltak veled. Én ezt igen  tréfának találom; nem tudom,
 61    I,   VIII|          Ehhez, mint tudva van, igen  öblös és gyakorlott torok
 62    I,   VIII|           bírjuk részletezni.~ ~Igen  mulatságnak tartják ezt,
 63    I,   VIII|             ismerték már a szokását,  volt ilyenkor előle futni
 64    I,   VIII|      beleszerethet a fiúba, s milyen  tréfa lesz akkor a vőlegényt
 65    I,     IX|           feltalálói, hanem egyúttal  hazafiak is, mert hiszen
 66    I,     IX|           volt.~ ~Földmívelőnek elég  volt a paraszt, a gazdálkodás
 67    I,     IX| magyarázatokkal szolgálni:~ ~– Hát a  fiú szerelmes ajánlatokat
 68    I,     IX|          Majd éljenezzünk neki! Csak  nagyokat kiáltsatok!~ ~E
 69    I,      X|              nem lehet tisztességes,  hírben álló ember leányával,
 70    I,      X|      csókolni, mely eléggé mutatja a  leányok önfeláldozását,
 71    I,      X|           ily drága öltönyöket?”~ ~A  asszonyság azonban tökéletesen
 72    I,      X|        szeret, mit óhajt.~ ~– Milyen  leányok ezek az én leányaim! –
 73    I,      X|            Az embernek mindig vannak  barátai, kik mindenről tudósítják,
 74    I,      X|             cibálták, nem volt ilyen  ember, ilyen kegyes apa
 75    I,      X|       számtalan orvosságos üveg.~ ~A  apa szíve elfacsarodott
 76    I,      X|             Foglaljon helyet, kedves  rokonom. Óh, milyen szerencse,
 77    I,      X|              hozzá.~ ~Mayer úr olyan  ember volt, hogy mikor ilyen
 78    I,      X|           fogok törekedni, hogy őt a  erkölcsben megőrizhessem,
 79    I,      X|          többé semmi gondja. Engemet  szándokomban megsegít az
 80    I,      X|           kiöntse.~ ~Volt három régi  ismerőse még azon időkből,
 81    I,      X|            az urat megfosztani, amit  drágáért eladhat, amit már
 82    I,      X|             úrnak, ha még hajlandó a  tanácsot bevenni – folytatá
 83    I,     XI|     lemondásnál? Szívébe edzve van a  iránti érzés, s egy illetlen
 84    I,     XI|             hogy az emberi szívben a  és rossz indulat egy bölcsőben
 85    I,     XI|        honatyáink terjesztették is a  erkölcsöt, amerre csak lehetett.~ ~
 86    I,     XI|         gyönyörűen énekel? – monda a  asszony büszkén.~ ~– Angyalhoz
 87    I,     XI|            nagyon sokat tartanának a  erkölcsre.~ ~Már erre a
 88    I,    XII|         azelőtt meg nem fordult.~ ~A  öregek abban fáradoztak,
 89    I,    XII|         Kárpáthy, Kárpáthy…”~ ~– Ah,  napot! – szólt az érkezett
 90    I,    XII|           sőt ennek legengedelmesebb  barátja támadt belőle.~ ~
 91    I,    XII|              nincsen jelen, s minden  és balszerencse, bukás vagy
 92    I,    XII|             melyből kitetszett, hogy  magaviselethez van szoktatva –,
 93    I,    XII|             mindenki előtt, ki magát  hazafinak s felvilágosult,
 94    I,    XII|     értekezés alatt Abellino elővevé  vontcsövű peckes (Schneller * )
 95    I,   XIII|         hordta számadással.~ ~– Úgy,  hogy eszembe juttatod. Hát
 96    I,   XIII|   fiskálisért! Mondja meg neki, hogy  tollat is hozzon magával,
 97    I,   XIII|           meg fog fordulni. Várt egy  félórát, akkor visszafordult
 98    I,   XIII|              reménylem, hogy ezentúl  atyafiak maradunk.”~ ~Az
 99    I,   XIII|             ember lelki épületére.~ ~ lett volna elszökni valamerre,
100    I,   XIII|             nem értik a szót.~ ~Az a  szokás volt Jancsi úr névnapján,
101    I,   XIII|              s rábízta Marcira, hogy  gondját viselje a feleségének.~ ~–
102    I,   XIII|             az öregurat? – dörmögé a  társaság –, hogy olyan erkölcsös
103    I,   XIII|              inszurrekció * óta; még , hogy azt nem mondta, hogy
104    I,   XIII|       bocsánatot fog kérni, s azután  rokonok leszünk, s én nyugalommal
105    I,   XIII|               Látja kend, hogy mégis  szíve van kendnek.~ ~– Biz
106    I,   XIII|        percre a vendégsereget, ki-ki  appetitust * kívánt a szomszédjának,
107    I,   XIII|           tovább vihetni.~ ~Abellino  előjelenségnek vevé a tiszttartók
108    I,   XIII|         Kárpáthy János mellett annyi  barát, hivatalnok, cseléd
109    I,   XIII|                   Mindazon vendégek,  barátok, alattvalók, kik
110    I,     Sz|          szerzetes~ ~bon Dieu – (te)  isten, jóságos isten~ ~bonhomme –
111    I,     Sz|           jóságos isten~ ~bonhomme –  (pofa) ember; tréfás, kedélyes
112    I,     Sz|          kedélyes ember~ ~bon jour –  napot~ ~bonmot – szellemes
113    I,     Sz|    szinyetátye – sînătate, egészség,  egészséget~ ~szuplikáns –
114   II,    XIV|             engedjem elkárhozni ott!  lesz neked akkor, majd ha
115   II,    XIV|             egy ön előtt nem egészen  hangzású nevet mondjak ki:
116   II,    XIV|              én is vigyázok.~ ~– Ön,  uram, felét sem ismeri azon
117   II,    XIV|         úröccsének.~ ~– Megbocsásson  barátom, én nem szoktam
118   II,    XIV|              Engem hosszú éveken át bolondcímmel ismert a
119   II,    XIV|              nem szokott.~ ~Hirtelen  gondolata jött. Úgy van,
120   II,    XIV|         Sokáig kellene akkor élnünk,  uram, hogy azt megérjük.~ ~–
121   II,    XIV|    hidegségével védi magát?~ ~A terv  volt fogalmazva.~ ~Boltay
122   II,    XIV|       szokott ábrándozni.~ ~– Milyen  gazdasszony vált belőled.
123   II,    XIV|       valakit, aki hozzád illik.~ ~–  lesz biz az, Boltay bácsi,
124   II,    XIV|         elhagyjam.~ ~– Mégis, mégis,  leányom. Ez gyámapai kötelességem,
125   II,    XIV|           Fanny csintalanul odaült a  öreg ölébe.~ ~– Lássa Boltay
126   II,    XIV|               nevete a mester; még a  Teréz is nevetett, pedig
127   II,    XIV|       összecsókolák mind a ketten, s  éjt kívánva egymásnak, ki-ki
128   II,    XIV|             mi ott a rossz, mi ott a , mi az ösztön, mi ott az
129   II,    XIV|              onnan.~ ~Mit mondanának  rokonai, Boltay, Teréz?
130   II,    XIV|               Okoskodjál, okoskodjál  hajadon. Fogva vagy már.~ ~
131   II,    XIV|         napfáklyát, * az fog vezetni  és rossz világokon keresztül,
132   II,    XIV|             ház. Álmodjatok! Az álom  tanácsot ad.~ ~Te lásd magadat
133   II,    XIV|            másik a másikban. Az álom  tanácsot ad.~ ~Másnap reggel
134   II,     XV|          utána megyek lelkem szegény  uramnak, akit ezek a rossz
135   II,     XV|           lelkem Fanny lányomnak egy  szavát hallhatnám. Nem lehet
136   II,     XV|            szemei előtt, hogy minden   és meleg legyen, s hogy
137   II,     XV|              megerőtetésébe került a  asszonyságnak.~ ~Boltay
138   II,     XV|             megölik, sem térdel.~ ~A  kézműves még a nemzeti büszkeséget
139   II,     XV|           mulattatni, hanem bírt egy  tulajdonsággal: ha valakinek
140   II,     XV|            annyira belebonyolódott a  asszonyság, hogy önmagával
141   II,     XV|              siettek rendbe hozni. A  asszonyság csak azon könyörgött,
142   II,     XV|           nálánál, mellesleg mondva,  húsz évvel fiatalabb lehetett),
143   II,     XV|          volt az fedve, elsimítva. A  anya örült, hogy gyermekével
144   II,     XV|          elpirul.~ ~– Óh, óh, lelkem  leányom, édes szép leányom
145   II,     XV|           kicsit szigorúak ugyan, de , becsületes emberek. Milyen
146   II,     XV|          leánya nem fázik. És azután  hosszú ideig elhallgatott.
147   II,     XV|             ilyen-é? Csitt. Hallgasd  leány, mit beszél tovább
148   II,     XV|             mondana is, nem volna az ; az alacsony sorsbul származott
149   II,     XV|             Erre azt mondta, hogy no , ha én nem bízom az ő becsületszavában,
150   II,     XV|          adta, mint az én Fánim…~ ~–  éjszakát, alunni akarok –
151   II,     XV|            nemcsak ábrándképeket, de  ötleteket is ad. Ilyenkor
152   II,     XV|          Ezért mondják, hogy az álom  tanácsot ad. S midőn reggel
153   II,     XV|              szalonnázott, elgyűrvén  darab füstölt paprikás szalonnát,
154   II,     XV|             gyámjaira nincs.~ ~Fanny  reggelt kívánt anyjának,
155   II,     XV|                 Az öreg úr belépett,  reggelt kívánt, s kérdezé,
156   II,     XV|            mester csendes hajtásával  négy óra járás.~ ~Fanny
157   II,     XV|            levél van eldugva.~ ~Igen .~ ~Fanny előkeresé a levelet.
158   II,     XV|            Annál jobb. Az előadás is  leend.~ ~Fanny visszabocsátá
159   II,     XV|              Így kicsinálva kegyesen  szándékát, be is érkezék
160   II,     XV|          átöltözni.~ ~– Hopp! ez nem  jel! – Abellino sietett
161   II,     XV|            ki afölött, hogy őt ilyen  egészségben tisztelheti.~ ~
162   II,    XVI|              testalkata volt.~ ~– No . Abellino le fogja tenni
163   II,    XVI|              híre kissé elcsendesül,  lesz kiszellőztetni magát
164   II,   XVII|            Hát majd egyszer a télen,  Boltayfolytatá Kárpáthy. –
165   II,   XVII|         állatokat.~ ~– No de kegyed,  Teréz, csak óhajtani fogja
166   II,   XVII|           iparkodott írni, szeretet,  szív látszott minden sorban,
167   II,   XVII|          Kiss Miskát, a szilaj kedvű  fiút, ki mindennap négy
168   II,   XVII|              gőzkörhöz * nem szokott  fiúk, s reszkettek azon
169   II,   XVII|              Ahhoz  kell, mégpedig  . Tehát az agarászat mozdítja
170   II,   XVII|         erszény kívántatnak; egy-egy  agár öt-hatszáz p. forinton *
171   II,   XVII|         annyi fogékonyság van minden  iránt, hogy nagy és nemes
172   II,   XVII|           azon gondolat, hogy milyen  volna meghalni.~ ~ ~ ~
173   II,  XVIII|              kiket többé nem a nábob  bora és rossz tréfái, ripőkjei
174   II,  XVIII|       kergetni mind igen alkalmas és ; meg egy másik csoport léhűtő,
175   II,  XVIII|           nincs legalább egy , egy  barátnő közel, kit lelkébe
176   II,  XVIII|             átfogta karjaival, ami a  öregurat a lehető legnagyobb
177   II,  XVIII|           Hát mit hozott nekem, édes  Varga bácsi? – kérdé mosolyogva
178   II,  XVIII|             hidegségre méltóknak?”~ ~ Varga uram sem volt ilyen
179   II,  XVIII|      elmondania.~ ~Fanny észrevevé a  öreg zavarát, s buzdító
180   II,  XVIII|           Miért volt ön hozzám olyan , olyan kedves?~ ~E szavak
181   II,  XVIII|            megerősödve érzé szívét a  öreg, s még egyet bátran
182   II,  XVIII|              nem ilyen szép, de igen  volt, nagyon jó. Meghalt
183   II,  XVIII|              de igenvolt, nagyon . Meghalt régen, fiatalon.
184   II,  XVIII|        személyeikben minden elismert  tulajdonságaik mellett sem
185   II,  XVIII|             sorozni, kiknek elismert  tulajdonságait nem találja
186   II,  XVIII|               Milyen e ? – kérdé a  öregtől.~ ~– Valóban nagy
187   II,  XVIII|       kenyeret, ruhát, orvosságot és  szót osztva közöttük; nemcsak
188   II,  XVIII|           milyen gazdag volnék most,  parti! (értsd: János úr
189   II,  XVIII|       nevettek a tréfán. János úrtól  néven kellett venni az ilyesmit,
190   II,  XVIII|             hárman: Rudolf nem azért  férj, mert neje megérdemli,
191   II,  XVIII|           Flóra! Kivált olyan derék,  szelíd anyát, mint néhai
192   II,  XVIII|             egyikét azoknak, kik sok  tulajdonságaik mellett éppen
193   II,  XVIII|            el hozzá, adjunk neki egy  szót, egy buzdítást, tegyünk
194   II,  XVIII|          egymással, mintha régi-régi  ismerősök volnának.~ ~–
195   II,  XVIII|          állhatta meg, hogy ezt igen  gondolatnak ne találja,
196   II,  XVIII|              Marion kisasszony. – No . Fiatal hölgyeknél hamar
197   II,  XVIII|              Reménylem, hogy húgomat  gondviselés alatt hagyom,
198   II,  XVIII|         nemigen mozdítják elő egy   hírnevét.~ ~Adieu, adieu.
199   II,    XIX|               Tartottunk volna, de a  öreg abban alkudott meg
200   II,    XIX|         olyanokat talált, kiknek sok  tulajdonságaikból csupáncsak
201   II,    XIX|             továbbadni, ismerőseinél  hírét aláásni, árulkodni,
202   II,    XIX|          tartani, hanem az rád nézve .~ ~– Kicsoda is ez? – szólt
203   II,    XIX|              Sárosdy főispán. Derék,  érzelmű ember, de rettenetes
204   II,    XIX|        viselni, de szerencsére szíve , s a jó szívhez vannak kulcsaink.
205   II,    XIX|            szerencsére szíve jó, s a  szívhez vannak kulcsaink.
206   II,    XIX|            közé számítá, akikben sem , sem rossz tulajdon nincs,
207   II,    XIX|         szóljuk meg a hölgyeket.~ ~–  lesz, szóljuk meg a hölgyeket.~ ~–
208   II,    XIX|  előszeretetből írta ide a magasra a  szomszéd? Talán inkább előfélelemből.
209   II,    XIX|           Vigyázz amellett, nehogy a  szomszéd minden elájulásnál
210   II,    XIX|             asszonyság. Mégis milyen  ez a kis emberszólás, enélkül
211   II,    XIX|                Nohát kedves anyókám,  öregem, kit ismerjünk még
212   II,     XX|         abból eszünk!”~ ~Ilyen módon  hangulatba hozva, felkelt
213   II,     XX|              E rendre igazítás ismét  kedélyre hangolá a társulatot,
214   II,     XX|            egész országban.~ ~Ez egy  naiv tréfa volt, mely nem
215   II,     XX|          éljeneket ne kiáltson ; a  annál jobb, mentül többször
216   II,     XX|            megérkezik Rudolf, milyen  kedve lesz azontúl Flórának!
217   II,    XXI|          Miért ne? Nem tartasz engem  lovasnak?~ ~– Én elhiszem,
218   II,    XXI|                A legjámborabb. Talán  volna mégis, ha utána mennék.~ ~–
219   II,    XXI|            fürdések után ismert mint  mély és széles vizet. Jó
220   II,    XXI|             jó mély és széles vizet.  volna most, ha ez a víz
221   II,   XXII|             midőn amaz oly szép, oly , és olyan eszes? Csupáncsak
222   II,   XXII|             új nap!”~ ~Hát a férj, a  öreg?~ ~Kárpáthy csak most
223   II,   XXII|     búcsúzási jelenettel felizgatni;  lesz, ha ön tudósítja eltávozásomról.~ ~
224   II,   XXII|         foglalkozott ez idő alatt. A  rokon rövid időn búcsút
225   II,  XXIII|     Impertinensek ezek a kiváltságos  barátok!” – mormogja magában
226   II,  XXIII|           ennyi is elég.~ ~– Ez mind . Hanem a többek között mit
227   II,  XXIII|      becsülöm a banditáét.~ ~– Az is . Tudniillik, hogytőled
228   II,  XXIII|              is jó. Tudniillik, hogy  tőled a gondolat; de nem
229   II,  XXIII|            az ember alig ismerne ;  életrendet tart, tán ügyes
230   II,   XXIV|         férfi fejébe vette azt, hogy  férj fog lenni, akkor kötelességévé
231   II,   XXIV|           egy kevéssé fecsegünk?~ ~–  hallgató vagyok.~ ~– E napokban
232   II,   XXIV|       élceket, ez rossz élc volt. De  élceket is hiába mondanál,
233   II,   XXIV|              soká tart a beszéd. No,  éjszakát kedves Rudolf.
234   II,   XXIV|            álló asszony.~ ~– Rudolf.  Rudolf. Miért bántod ezt
235   II,    XXV|           veled! Kívánjunk egymásnak  éjt!~ ~Rudolf elbámult.~ ~–
236   II,    XXV|       engesztelhetlen mosollyal.~ ~– . Vége lesz, mire visszajövök.
237   II,    XXV|          barátnéd elé – sürgetőzék a  öreg.~ ~Fanny ijedten, tétova
238   II,    XXV|            Mit izent Fanny?~ ~– Légy  e nőhöz, mert e  nagyon,
239   II,   XXVI|              de üres vonások.~ ~– Ah  estvét Béla, jó estvét! –
240   II,   XXVI|                   Ahestvét Béla,  estvét! – rikácsol felé
241   II,   XXVI|              mit csinál az én kedves  öregem?~ ~– Hiszen éppen
242   II,   XXVI|              alkalmasint ez hát az a  hír, amiért gratulálni kellett. –
243   II,   XXVI|        gratulálni kellett. – Valóban  hír. Talán meg is hal ez
244   II,  XXVII|       elmondhassa: „Ezeknek neveit a  öreg Kárpáthy Jánostól hallottam
245   II,  XXVII|   visszavitték anyjához, mely után a  úr nem tehetett egyebet,
246   II,  XXVII|            Teréz, a másik Flóra.~ ~A  öreg nagynéne összekulcsolt
247   II,  XXVII|          bánatos tekintettel.~ ~És a  öreg nábob térdre hull az
248   II, XXVIII|              nem maradok ki.~ ~– Nem  volna, ha elkísérném az
249   II, XXVIII|            járni.~ ~– Nem szükséges,  barátom. Nem félek én.~ ~
250   II, XXVIII|              gyermeteg örömmel, minő  gazdasszony fog ő lenni
251   II, XXVIII|              Köszönöm, uram. Ön igen  hozzám. De még ez órában
252   II, XXVIII|         tudta, miért oly nyájas, oly  őhozzá e magas úr.~ ~A szán
253   II,   XXIX|         rendült össze.~ ~– Öreg, nem  helyen járunk. Eltévedtél
254   II,   XXIX|            meghalni, ami szép és ami , csak mi élünk sokáig –
255   II,   XXIX|             A negyedik Kiss Miska. A  fiú elhagyta a fényes szalonokat,
256   II,   XXIX|             miért.~ ~– Édes barátim,  feleim! – kezdé a nábob,
257   II,   XXIX|          annak jövedelméből szegény,  erkölcsű leányok házasíttassanak
258   II,   XXIX|              elgondolom, hogy milyen  lesz, ha nem kell kiszállni
259   II,   XXIX|          Eszes, becsületes, szilárd,  polgár, jó hazafi legyen,
260   II,   XXIX|      becsületes, szilárd, jó polgár,  hazafi legyen, s nemessége
261   II,   XXIX|          akarom őt adni, ahol minden  indulat erénnyé válhatik
262   II,   XXIX|          gróf Szentirmay Rudolf.~ ~A  öreg szívesen nyújtá e szavaknál
263   II,   XXIX|               Boldog gyermek! Milyen  atyát, milyenanyát hagyunk
264   II,   XXIX|              Milyenatyát, milyen  anyát hagyunk neki örökségül!~ ~
265   II,   XXIX|          hagyunk neki örökségül!~ ~A  öreg sokáig nem bírt szóhoz
266   II,   XXIX|             Második Kiss Miska, ő is  emberem, ki mindig szeretett;
267   II,   XXIX|             nem hagyhatnék. Harmadik  barátom Varga Péter, jószágigazgatóm…~ ~–
268   II,    XXX|            anyát nyer helyettök.~ ~A  öreg nábobot elbúcsúztatá
269   II,   XXXI|         jutott családhoz!~ ~Ez olyan  tréfa volt, hogy az emancipált
270   II,   XXXI|             stb….~ ~Rudolf megérté a  asszonyság kívánatát, s
271   II,   XXXI|         bocsátá őt többé vissza, s a  polgárnőnek sohasem volt
272   II,   XXXI|         sétál, sietett le hozzá.~ ~–  estét, jó estét, kedves
273   II,   XXXI|              le hozzá.~ ~– Jó estét,  estét, kedves grófném! Másodmagával?
274   II,    Meg|             volt, s én nem tartottam  ízlésnek élő személyeket
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License