IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Alphabetical [« »] mezore 3 mezorol 1 mezoségi 1 mi 223 miajorátusát 1 mialatt 4 miáltal 2 | Frequency [« »] 233 fel 226 pedig 225 midon 223 mi 222 rudolf 217 szép 210 aki | Jókai Mór Egy magyar nábob Concordances mi |
Kötet, Fezejet
1 I, I| lövetik.~ ~Minthogy azonban mi nem félünk a főbelövethetéstől, 2 I, I| elszámlálni, hogy neki meg mi kell.~ ~– Nekem nem kell 3 I, I| Micsoda beszéd már ez! Hát mi köze ehhez a csárdához a 4 I, I| Csak egyet?~ ~– Hát mi a gutát? Csak nem pokol 5 I, I| iszonyúbb állatok az egérnél, mi van hát azon elszörnyedni 6 I, I| hanem azt, ami kell.~ ~– Hát mi kell uram?~ ~– No az, ami 7 I, I| keresztneveik vannak? Eh bien, * hát mi baj van Jancsi úrral? Megyek 8 I, I| kezdett elvonulni.~ ~– Hát mi hozza most ide az urat – 9 I, I| frank jövedelmet; kérem, mi az arra, hogy abból az ember 10 I, I| egynéhány százezer livres. * Mi az magának?~ ~– Már édes 11 I, I| kocsma; a többire kinek mi gondja.~ ~És azzal szépen 12 I, II| szalonban fognak beszélni. – Hát mi újság Párizsban, kedves 13 I, II| nem kell, csak azt mondja, mi jó.~ ~– Legjobb újság – 14 I, II| éppen nem értette, hogy mi szükség neki mindezeket 15 I, II| beszédét.~ ~– Eh, uram, de hát mi szükség nekem mindezt meghallanom?~ ~– 16 I, III| akkor majd megtudják, hogy mi az.~ ~Szegény bohó fiú! 17 I, III| bennünket útba igazítani. Mi is Rousseau sírjához indultunk.~ ~ 18 I, III| akarni és nem akarni. Ha mi azt mondjuk, hogy akarunk 19 I, IV| után sem engedé magát a mi Saint-Michelünk visszarettenteni – 20 I, IV| alterál, * ily skandál a mi köreinkben!~ ~– Nincs valamelyiteknél 21 I, IV| hagyjátok hát elmondanom, mi történt tovább –, mert ez 22 I, IV| magadról, rólad majd beszélünk mi, ha elmégy.~ ~– Tehát maradjunk 23 I, IV| és hogyan halt meg.~ ~– Mi történt azután Saint-Michellel?~ ~– 24 I, IV| irántam irgalommal. Én tudom, mi sors vár arra, aki innen 25 I, IV| Mit léphetne miellenünk? Mi közönség vagyunk és ő színész, 26 I, IV| közönség vagyunk és ő színész, mi fizetünk és ő játszik; ha 27 I, IV| mondani – szólt István, mi később szokássá vált nála, 28 I, V| ama barbár emberek, kikről mi forró égalj művelt szülöttei 29 I, V| a közönséget mulattatni, mi joga van annak köhögni, 30 I, V| Óh, madame, ön nem tudja, mi van ön ellen készülőben. 31 I, V| mindenre képesek.~ ~– Tehát mi az?~ ~– Egészen ellenkezője 32 I, VI| Nagyon szép. Csak kérlek, a mi páholyunkra vigyázzatok.~ ~– 33 I, VI| fiatal óriás társaságában, mi annyival hallhatóbb volt, 34 I, VI| merveilleux-k belső mivoltát.~ ~– Mi ez? Ez ármány! Ez komplott! * 35 I, VI| végletekre mennek, megyünk mi is oda.~ ~– Ők! ők! De kik 36 I, VI| helyrehozza a kudarcot, nehogy mi vegyük át a szerepet.~ ~ 37 I, VI| elkezdtek pisszegni. De mi volt ez annyi taps ellen? 38 I, VII| amilyen különösen hangzik a mi nyelvünknek, kétszeres bajt 39 I, VII| tűzbe ne rohanjanak.~ ~– Mi baja azon asszonyoknak? – 40 I, VII| térve –, a monda szerint a mi delnőnk az ismeretlen férfinak 41 I, VII| eltűnt. Ki lehetett az? Mi oka van előle rejtőzni? 42 I, VII| viszonza Rudolf, kinek arcán mi e pillanatban sem fogunk 43 I, VII| nem is szólhatnánk vele. Mi azt hisszük, hogy majd a 44 I, VII| el egy városból, amikor mi megérkezünk, mintha szántszándékkal 45 I, VII| az egyszer rajtakaptuk, s mi kerestük önt fel.~ ~– Én 46 I, VII| beszédje közé Eszékiné –, mi nem megyünk Tiszaváradra 47 I, VII| búzavirágok közt látja érni; mi Magyarországon is nagy városban 48 I, VII| Ön ismét csalódik, mi tiszteljük ezeket a nagy 49 I, VII| alig látni másutt, mint a mi köreinkben. Végignézek a 50 I, VII| mosollyal –, de énnekem mi hasznomat vehetni még? Én 51 I, VII| mert magam is régen élek. A mi fajtánk férfiai rendesen 52 I, VII| Angliában.~ ~– Ah, erről mi még mit sem tudunk – monda 53 I, VIII| királyságért.~ ~– Ki vagyok, mi vagyok? Sohase kérdezzék; 54 I, VIII| vagyok fáradt, sem a lovam, mi futunk, ha belehalunk is. 55 I, VIII| erővel elfogni, menjünk mi rá ketten, s amelyikünk 56 I, VIII| az, mint a bárány, vagy mi is ott maradunk.~ ~Hirtelen, 57 I, VIII| s megmutatta ő is, hogy mi a csikóstempó.~ ~Egy kézzel 58 I, VIII| maga is elfelejtette, hogy mi nap van ma. Annál érdekesebb 59 I, VIII| kalendáriomcsináló; hát mi gondom nekem arra?~ ~– Ej 60 I, VIII| nem vagy többé úr!~ ~– Hát mi vagyok?~ ~– Mi vagy? Paraszt 61 I, VIII| Hát mi vagyok?~ ~– Mi vagy? Paraszt vagy, betyár 62 I, IX| mesterséggel járt.~ ~Tudományokra mi szüksége volt? Használhatta 63 I, IX| bennök egyenkint majd a mi párizsi ismerősünket Kárpáthy 64 I, IX| értek.~ ~– Hogyan, hogyan? Mi történt vele? – kérdezősködék 65 I, IX| lesz, ami a nénjei.~ ~– S mi úton vélsz célhoz juthatni?~ ~– 66 I, IX| között, melynek bámulásában a mi jurátusaink kifogyhatatlanok 67 I, IX| dörejétől kísérve.~ ~– Mit? Mi zaj ez? – kérdék egymástól 68 I, IX| vagy nemet kimondták; a mi ifjú nemzedékünk mondta, 69 I, IX| ami nyelvére akadt.~ ~A mi jurátusainknak kevés fáradságukba 70 I, X| akarom önnek elmondani, hogy mi nézeteim vannak ez életpálya 71 I, X| színházigazgatóhoz. Kérdé, hogy mi fizetése van lányának.~ ~ 72 I, X| nem fogja kérdezni, kinek mi baja.~ ~Egy egész hétig 73 I, X| tovább.~ ~– Hát titeket mi lelt? Mi bajotok? Miért 74 I, X| Hát titeket mi lelt? Mi bajotok? Miért nem esztek? 75 I, X| nekik referálni róla, hogy mi hozta ide a vénkisasszonyt.~ ~– 76 I, X| kísérve szavait:~ ~– No mi baj, barátom uram Mayer?~ ~ 77 I, X| megtaszított gipszfigurának.~ ~– Mi?! – kiálta még nagyobb tüdőfeszítéssel 78 I, XI| rokonai úgysincsenek.~ ~Ez a mi Párizsban látott ismerősünk, 79 I, XI| érzelemgazdag – azonban ki tudja, mi van felőlök megírva a csillagokban?~ ~ 80 I, XI| Mért nem vigyázott magára. Mi fölkeressük, fölszaglásztatjuk, 81 I, XI| az ismerős dandyknek, kit mi Fennimor néven szoktunk 82 I, XI| megölte a tudnivágy, hogy mi baja lehet azon rejtélyes 83 I, XI| a feddhetlen erényt. Hát mi kell több?~ ~Krammné elfogadta 84 I, XI| nevét sem mondja meg?~ ~Mi természetesebb, mint hogy 85 I, XII| megböködve mindenik összeget.~ ~Mi a patvart akar ez a filiszter 86 I, XII| Pozsonyból megszökik.~ ~Mi cél lesz azáltal elérve?~ ~ 87 I, XII| Rárivallt:~ ~– Olvasta ön, mi van azon levélben?~ ~– Igen. 88 I, XII| kihívás párbajra.~ ~– No, és mi jogon akar ön egy más valaki 89 I, XII| Leginkább ez volt, mi bennünket arra indított, 90 I, XII| szolgálatunkat felajánljuk. Mi éppen nem találunk semmi 91 I, XII| párbajokat siettessünk, mi körünkben, fájdalom, a legjobb 92 I, XII| komor egykedvűség ült a mi ifjaink arcán.~ ~Az ellenfél 93 I, XIII| be.~ ~Erre következett a mi nábobunk, ki holta napjáig 94 I, XIII| az ősi telepen. Minden, mi felötlő, mi kiáltó, mi az 95 I, XIII| telepen. Minden, mi felötlő, mi kiáltó, mi az embereket 96 I, XIII| mi felötlő, mi kiáltó, mi az embereket mérföldekre 97 I, XIII| lajstroma.~ ~Hallgassuk meg mi is. Kissé unalmas, de jobban 98 I, XIII| ember; minden rendén van. Mi az a másik csomó ottan?~ ~– 99 I, XIII| No de lássuk a többieket! Mi az a vékony köteg ottan?~ ~ 100 I, XIII| fizetne! Maradjunk a réginél. Mi az a másik csomó?~ ~– Ez 101 I, XIII| gyorsan a végére Péter. Mi van még hátra?~ ~– A kegyes 102 I, XIII| lesimogatva, körültörülgetve, ha mi ráncot talált öltözetén.~ ~– 103 I, XIII| szokott engem látogatni. Mi?~ ~Palkó egy ideig eltátotta 104 I, XIII| a szélkergető…~ ~– Nos? Mi az? Tanulja meg kend, hogy 105 I, XIII| urat úgy megbántotta.~ ~– S mi gondja arra kendnek?~ ~– 106 I, XIII| kótyomfitty * hajdú vagyok, mi dolgom nekem a nagy urak 107 I, XIII| egészsége felől tudakozódik. Hát mi gondja neki a nagyságos 108 I, XIII| sem a sarokban,~ ~ ~ ~S ha mi is itt hagyjuk e földön 109 I, XIII| s nyájasan kérdezé:~ ~– Mi a neved leánykám?~ ~– Zsuzsi – 110 I, XIII| úrfiak felé vágott.~ ~(– Mi lelhette az öregurat? – 111 I, XIII| mögött álló Palkóra:~ ~– Mi ez? Minek itt a teríték?~ ~– 112 I, XIII| harapófogakkal lefeszegetni.~ ~Vajon mi lehet e ládában? A vendégek 113 I, XIII| fejeiket, hogy meglássák, mi lesz benne; találgatták, 114 I, XIII| vérben-fagyban hagyjon. Mi lelte most?~ ~Meg volt rémülve 115 I, XIII| az öltönyt. – Nem megyünk mi innen, uram, hanem ha elejtettük 116 I, XIII| járásnyira eső lakásába.~ ~Mi volt természetesebb, mint 117 I, XIII| jus primae noctist. * Hát mi újság Kárpátfalván?~ ~Bizonyos 118 I, Sz| énekfutam~ ~ ~ ~que diable – mi az ördög~ ~qu'est-ce que 119 I, Sz| qu'est-ce que cela? – mi az?~ ~ ~ ~sacrebleu – teringettét~ ~ 120 II, XIV| senki sem tudja elképzelni, mi lelhette őt egyszerre.~ ~ 121 II, XIV| elfogadja. És nem leend boldog. Mi által lenne az? Ha férje 122 II, XIV| kifordult a szobából. Ki tudja, mi baja lehetett?~ ~Boltay 123 II, XIV| s nem engedik kitanulni, mi ott a rossz, mi ott a jó, 124 II, XIV| kitanulni, mi ott a rossz, mi ott a jó, mi az ösztön, 125 II, XIV| ott a rossz, mi ott a jó, mi az ösztön, mi ott az akarat; 126 II, XIV| ott a jó, mi az ösztön, mi ott az akarat; titkok, miket 127 II, XV| sem azt nem kérdezte, hogy mi baja.~ ~– Óh, uram, óh, 128 II, XV| ti már azt sem kérditek, mi illik, mi nem illik? Hát 129 II, XV| sem kérditek, mi illik, mi nem illik? Hát ti már sohasem 130 II, XV| leckéz minket az anyánk, mi köze ahhoz, amit mi csinálunk? 131 II, XV| anyánk, mi köze ahhoz, amit mi csinálunk? Nem mi tartjuk-e 132 II, XV| amit mi csinálunk? Nem mi tartjuk-e úri módon? Azt 133 II, XV| keresménye volna, mindent mi vettünk!” Én csak elszörnyedtem, 134 II, XV| Gyanította, sejtette ő, mi lappang ez álarc alatt, 135 II, XV| el nem tudták gondolni, mi érte, mert arcán meglátszott, 136 II, XV| arra a gondolatra, hogy mi lesz belőle, ha Boltay meghal. 137 II, XV| ahelyett, hogy vigadnak. Mi lesz belőlük, ki veszi el 138 II, XV| halkan, s rettegve várta, mi új fordulat, mi új támadás 139 II, XV| rettegve várta, mi új fordulat, mi új támadás vár ismét reá.~ ~– 140 II, XV| leányukat. És most, tudod mi történt a leányukkal? Egy 141 II, XV| látják, s nem kérdik, ki és mi. A promenádon karonfogva 142 II, XV| Kíváncsi volt hallani, mi következik még. Van az emberben 143 II, XV| tudni.~ ~– Én nem tudom, mi lelt? – szólt Mayerné. – 144 II, XV| is csak azt nézik, hogy mi fán terem a pénz. Ma az 145 II, XV| Fanny.”~ ~Mit jelent ez? Mi történt ezek között? Mikor 146 II, XVI| monda Konrád –, ebben mi így egyeztünk meg, ha nem 147 II, XVI| nem megy életre-halálra; mi szükség tinektek ilyen közel 148 II, XVI| Úgy kell vívnotok, ahogy mi határoztunk. Ha romantice 149 II, XVI| elintézettnek tekintetik, s mi ki fogjuk nyilatkoztatni, 150 II, XVII| Persze Fanny nem érti, hogy mi érdek van ebben. Éppen oly 151 II, XVII| lótenyésztés és nemesítésnek mi a legerősebb rugója? Az 152 II, XVII| s mily büszkék lehetünk mi más nemzetek felett, midőn 153 II, XVIII| csak azt nem tudja, hogy mi fán terem az az alma, amitől 154 II, XVIII| hogy közelítsen hozzájok, mi által nyerje meg szíveiket, 155 II, XVIII| azt is fel tudja keresni, mi baja van a szenvedőnek a 156 II, XVIII| melyek csuklóban, nem tudom mi okbul, szörnyű hattyúprém 157 II, XVIII| chère voisine * – mert mi itt lakunk a Kárpáthy-család 158 II, XVIII| mindenütt reméltem feltalálni; mi itt környékbeli ismerősök 159 II, XVIII| válni szükséges. Hiába, ez a mi sorsunk. S ebben igaza van 160 II, XVIII| mással. Ha önnek úgy tetszik, mi értekezhetünk a családi 161 II, XVIII| Fanny –, várjon, majd ha mi Szentirmára megyünk, mi 162 II, XVIII| mi Szentirmára megyünk, mi is úgy fogunk sietni haza.~ ~ 163 II, XIX| szeszélyeit, tudni, ki mi által lesz kellemesen meglepve, 164 II, XIX| lesz kellemesen meglepve, mi által érezhetné magát mellőzve, 165 II, XIX| sem ad afelől, hogy neki mi tetszik és mi nem. Hanem 166 II, XIX| hogy neki mi tetszik és mi nem. Hanem tessék azon másoknak 167 II, XIX| meghódítani, s úgy hiszem, hogy ha mi szövetkezünk ellene, a diadal 168 II, XIX| esik.~ ~– Persze, aztán mi csak igazat mondunk róluk.~ ~– 169 II, XIX| És az nem emberszólás, és mi csak egymás előtt beszélünk, 170 II, XX| magát az ifjú háziasszony, mi az arisztokrata hazafinak 171 II, XX| esperes úr nagyon szereti. – „Mi az? – kiálta Málnay – krumpli? – 172 II, XX| kérdem és újra kérdem, mi ok tarthatna engemet vissza 173 II, XX| egyéniségei az országnak. Mi ok tarthatna engemet ettől 174 II, XX| buzgóságot fejtsenek ki, s azzal mi is csatlakozhatunk azon 175 II, XX| asszonyok haragtartása felől; ha mi ön ellen egyesülünk, mi 176 II, XX| mi ön ellen egyesülünk, mi megbuktathatjuk önt, s ön 177 II, XX| is meg kelle tudni, hogy mi van bele írva.~ ~Felszakítá 178 II, XXI| volna most is szebb, mint a mi két kedvenc hölgyeink? Flóra 179 II, XXI| a sűrű csipkefodrozatot. Mi jogon meri azt valaki megszámlálni: 180 II, XXII| gyógyították, senki sem tudta, mi baja. Az nagy hiba, hogy 181 II, XXII| végiggondolni az egész életen.~ ~Mi volt ő, mivé lett most, 182 II, XXII| volt ő, mivé lett most, és mi lesz belőle?~ ~Ivadéka egy 183 II, XXII| legboldogabb házasok.~ ~Mi legyen akkor ő?~ ~Néma tanúja 184 II, XXII| magamban, minő új életet fogunk mi ott kezdeni.~ ~– Igen; víg 185 II, XXII| neki az orvosságot.~ ~– Mi ez? – kérdezé magában Teréz, 186 II, XXII| és kezdé sejteni, hogy mi az.~ ~Néhány nap múlva már 187 II, XXII| boldogítani, örömmel elhalmozni. Mi ez? Ez nem annyit tesz, 188 II, XXIII| hajigálhassa.~ ~– Tehát mi hozott ismét vissza e birodalomba, 189 II, XXIII| csinálnak tőlem Kárpáthyék! Mi gondom nekem arra? Tőlem 190 II, XXIII| látogatóba járni, s más effélét; mi gondom nekem mindezekre? 191 II, XXIII| Bizony az különös volna.~ ~– Mi volna oly különös?~ ~– Ez 192 II, XXIV| Ez Kecskerey úr..~ ~Vajon mi hozta ide az érdemes férfiút? 193 II, XXIV| hívta őt fel a táncra.~ ~Óh, mi szép volt!~ ~Fanny nem mert 194 II, XXIV| Én nem hiszem, hogy mi Pestre menjünk.~ ~Azzal 195 II, XXIV| önkénytelen az jutott eszébe, hogy mi szükség egyik napnak a másikra 196 II, XXIV| meghódíthatnák a világot; mi szükség nekik szövetkezniök; 197 II, XXIV| Fogadjunk, hogy én kitalálom, mi bajod.~ ~– Lássuk – szólt 198 II, XXIV| egy emberhez. Utoljára is, mi gondom nekem a világra, 199 II, XXV| az érkező elé sietett.~ ~Mi a halálra ítélt rab vérpadtóli 200 II, XXVI| barátunknak hívja őt, illő, hogy mi is úgy címezzük.~ ~A legelső 201 II, XXVI| is hal ez asszony. – És mi baja?~ ~– Hja! nagyon veszélyes 202 II, XXVI| szóra.~ ~– Hisz különben mi okom lett volna gratulálni? – 203 II, XXVI| sem joga a világon.~ ~– Mi ez, Rudolf? Mit érdekel 204 II, XXVII| hallottam legelőször”.~ ~Mi legyen e fiú neve? Egyike 205 II, XXVII| Ne félj semmit, megértjük mi! Mit mondtál megint?~ ~Az 206 II, XXVII| odabenn meghallják, amit mi beszélünk.~ ~János rámeredt. 207 II, XXVII| terembe.~ ~– Nos, uram; mi az, amit ön nekem akar mondani, 208 II, XXVII| Ne kínozzon ön, mondja, mi történik?~ ~– Nagyságod 209 II, XXVIII| hófehér síkság közepén.~ ~Mi van ezen fenyők alatt?~ ~ 210 II, XXVIII| kérdé a főúrtól: „Hát önt mi hozza e helyre ily órában, 211 II, XXIX| volna mellette. Én tudom, mi az. Kétszer éreztem hasonlóul, 212 II, XXIX| felkeresni, más szobában lakunk mi majd együtt. Menjünk, menjünk.~ ~ 213 II, XXIX| ami szép és ami jó, csak mi élünk sokáig – vén bűnösök.~ ~ 214 II, XXIX| hogy fiam boldog legyen. Mi a boldogság? Pénz? Birtok? 215 II, XXIX| mint amennyi hajszála van. Mi lesz belőle? Dolgozni nem 216 II, XXX| találkozék az öreg Pállal.~ ~– Mi baj? – kérdezé tőle.~ ~Az 217 II, XXXI| vágatni nem szabad.~ ~– De mi lelte az öreget e bohóságokkal? – 218 II, XXXI| Kecskerey nevetve.~ ~– De hát mi lesz azon esetben Abellinóból? – 219 II, XXXI| fogják örökíteni, legalább mi sem fáradnánk itt ingyen!~ ~ ~ ~ 220 II, XXXI| semmit – a fukar, azért mi mégis meggyászoljuk.~ ~Egy 221 II, XXXI| Flóra el volt ragadtatva.~ ~Mi lesz e fiúból, hogyha felnő!…~ ~ ~ ~ 222 II, Veg| egyik által sem leszünk sem mi magunk, sem mások előtt 223 II, Meg| s maga sem tudja, hogy mi lesz belőle, ha kikel. Talán