IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Alphabetical [« »] márványmedencébe 1 márványra 1 márványsima 1 más 157 mása 2 másba 1 másé 1 | Frequency [« »] 164 lesz 160 ezt 157 lehet 157 más 155 amit 155 majd 154 uram | Jókai Mór Egy magyar nábob Concordances más |
Kötet, Fezejet
1 I, I| predestinációt hivő képpel a más veszedelmét, a hajszolás, 2 I, I| oly módos, mint akármely más állat.~ ~Attól, hogy a rákot 3 I, I| téve, ahogy egy bizonyos más állatnál szokták.~ ~Letevék 4 I, I| többé nem te kacagván,~ ~ ~ ~Más hegedűse valál, rád hegedűle 5 I, I| tonnerres! * Nem tudnak itt más nyelven, csak magyarul?~ ~– 6 I, I| őt felboszontani. Hah! ha más tette volna, milyen kimenetele 7 I, I| égni, nem volt mit tenni más, mint szedni a köpönyegét, 8 I, II| asztalt, szép szeretőket s más efféle kellemes tájékokat 9 I, II| és lám, vagy egy, vagy más úton mindig pénzéhez jutott. 10 I, II| eau de Cologne-nyal * és más illatszerekkel, hogy idegen 11 I, II| örökségével visszaél, senki sem más, mint önnek nagybátyja maga, 12 I, II| hozzám, hogy nekem egészen más betegség jeleit fogja elmondani, 13 I, II| egyedül ön lehet?~ ~– Senki más nincs, ki Kárpáthy János 14 I, II| ajánlataimat tenni. De még egy más pontra nézve kell önnek 15 I, II| Par Dieu! * Az én ízlésem más, ez a monsieur Satan * tud 16 I, III| hidegen szólt közbe, egészen más irányt adva a beszédnek:~ ~– 17 I, III| látogatja Rousseau sírját más, mint a békák, kik Homer 18 I, III| átszegődhetnek akármely más nemzethez; az eredeti faj 19 I, III| mentül inkább megközelít más világnemzetet, annál messzebb 20 I, IV| e pillanatban egyszerre más tárgy ragadta meg az erkélyen 21 I, IV| melybe azelőtt senki sem járt más, mint matrózok, diákok és 22 I, IV| Oignon pedig senki sem volt más, mint a claque entrepreneurje, * 23 I, VI| nincsenek azon gyöngéi, amik más művésznőknek, akik szeretik 24 I, VI| mindenre jól betanítani. Nincs más mód a hibát helyrehozni, 25 I, VI| kétszer akkora lett a taps. Ha más színésznő, feledkezik így 26 I, VI| tímárlegény, asztaloslegény s más afféle kesztyűtlen hadak, 27 I, VII| ez ajkat mosolyogva? hogy más helyzetéről ne is szóljunk. 28 I, VII| csodálatos hölgy minden percben más alakot vált, még soha két 29 I, VII| nem az entretenue-k * s más egyéb könnyen hozzájárulható 30 I, VII| azon nőnek, ki addig, míg más férj öve van derekán, egy 31 I, VII| Fennimort, az alispánfit s más honi ismerősöket, lord Burlington 32 I, VII| veres sálöv, mely egészen más szabást ad az akkori kurta 33 I, VII| mentve, s nem marad hátra más, mint ön, ekkor ahelyett, 34 I, VII| emfatikus * beszédfolyamnak más menetet adni, s Flórához 35 I, VII| gondolatai.~ ~– E nő egy más éghajlat leánya, ki a költőt 36 I, VII| akárhová nézett, mindent más szemekkel látott, az emberek 37 I, VII| hogy szomorú legyen, de más zajosabb érzések elriasztják 38 I, VII| lapokra jutott volna, elébb más lapokat fellett végigforgatnia, 39 I, VIII| nem éri, azon alul mintha más bőrbül szabták volna. Viselete 40 I, VIII| Viselete nem olyan, mint más közemberé, vászon lábravaló 41 I, VIII| megesik ám, hogy egy vagy más legény elédbe hág.~ ~– Nem 42 I, VIII| birtokosa az Alföldön, ki ha más szekerén nem ülhet, gyalog 43 I, VIII| zsidókkal szalonnát etetni, s más efféle zseniális dolgok, 44 I, VIII| gondolkozott, ha ne kiáltson-e a más úton járó legénynek. De 45 I, VIII| poharat, hogy csinálja utána más.~ ~Természetesen mind belebuktak. 46 I, VIII| társulatokban; kit egy, kit más hivatás kiragadott a baráti 47 I, VIII| szokatlan fordulata, amely más ágakat oltott az elvadult 48 I, IX| európai míveltségnek?~ ~Más, bár kisebb része főurainknak 49 I, IX| renden volt; vagy pedig más, szélsőségben vad, szemet 50 I, IX| áthághatlan kőfal. Nem volt más választás, mint kényelembe 51 I, X| majd venni, mert hiszen más egyéb kinézése nem lehet 52 I, X| neki azt mondani, hogy az más Mayer leánya, nem az ő testvéreé, 53 I, X| fog kezdeni, a családban más rend fog beállani, mindenki 54 I, X| nagyon szerette volna, hogy más is higgyen abból valamit, 55 I, X| kettéhasítja, darabokra tépi, és más egyéb legkevésbé szokásos 56 I, X| megbántott családodtul.~ ~Más leánynál ugyan azt felelné 57 I, X| megnyugtatott –, ez már egészen más; de hát legalább ne iparkodjék 58 I, X| főnemesek, bankárok és más nagy urak.~ ~Vette ugyan 59 I, XI| volna azok, ha lelkeiknek más irányt tudott volna valaki 60 I, XI| Boltay, hogy majd egy, majd más női munkát rendeljen meg, 61 I, XI| eszébe. Ámde az egészen más: énekelni nyílt színpadon, 62 I, XI| ügyesen volt kigondolva.~ ~Más küldemény figyelmessé, óvatossá 63 I, XII| és mi jogon akar ön egy más valaki ellen intézett kihívást 64 I, XII| hetvenkedésnél a viadalra. Itt nincs más mód, mint lőni.~ ~Abellino 65 I, XIII| aholott nem lakik senki más, mint az ő vendégei, cselédjei 66 I, XIII| az utódok azután egy vagy más célra használták az ősök 67 I, XIII| könyvtárral, múzeummal s más tréfaságokkal. De belehalt 68 I, XIII| könnyen felkopik az álla. Más ember rég milliomos volna 69 I, XIII| fiskálison kívül bizonyosan más akárkit meglepett volna.~ ~„ 70 I, XIII| bolond vagy te, Palkó. Hát más senki sincs itt?~ ~– Más? 71 I, XIII| más senki sincs itt?~ ~– Más? Más? Hogyne volna más? 72 I, XIII| senki sincs itt?~ ~– Más? Más? Hogyne volna más? De nem 73 I, XIII| Más? Más? Hogyne volna más? De nem káptalan a fejem, 74 I, XIII| hideglelés, köszvény, guta és más nemszeretem vendég kerülgetné 75 I, XIII| mellett az asztalnál, s más nő nem volt jelen a lakomán. 76 I, XIII| révészeit, a gyűrűhajtást s más ártatlan mulatságot, az 77 I, XIII| kicsinyben múlt, hogy még más valaki is el nem jött, akit 78 I, XIII| másik teríték is áll. Az más névnapokon is ott szokott 79 I, XIII| néz. Az alsóbb rendű nép más asztalt foglalt el. A háttérben 80 I, XIII| írnokok, birkások, árendások s más afféle apróbb emberek, magukat 81 I, XIII| hivatalnok, cseléd és bohócbul más, mint Kiss Miska, az egykori 82 I, Sz| ifjú ebbe belehalt, ill. más verzió szerint öngyilkos 83 II, XIV| valami otromba fickó, amilyen más munkásember szokott lenni; 84 II, XIV| másba szerelmes, és azon más tán ismét reménytelenül 85 II, XV| afelől semmit Mayerné – tehát más oka volt idejönni. Mert 86 II, XV| szörnyűködő, helybenhagyó s más efféle buzdító interjekciókkal * 87 II, XV| ásított, azután kezdett más beszédet.~ ~– Te ugyan boldog 88 II, XV| laknak őnála. A büszkék, akik más embert olyan hamar el tudtak 89 II, XV| olyan könnyen pálcát törtek más ember leánya fölött, s ha 90 II, XV| keserves élete volna! Az később más leányt vett el, s még alig 91 II, XV| alatta anyját, nénjeit s más efféle pereputtyját.~ ~Ah, 92 II, XV| divatszépségek, kiket egy vagy más tónadó * kegyelése a finom 93 II, XV| szellemdús földesurak s más efféle buzgó közbirtokosok, 94 II, XVII| alól örökváltság útján, s más, magához hasonló urakkal 95 II, XVII| Kárpáthyné előtt, az egészen más. Arról tudja az ember, hogy 96 II, XVII| mily büszkék lehetünk mi más nemzetek felett, midőn a 97 II, XVII| választmányba kineveztetnék; más kéri a nagyon tisztelt társulatot 98 II, XVII| egy nyughatatlan gróf és más, bőrükbe nem férő hazafiak 99 II, XVIII| megszűntével, helyettük más, új világ kezd odaszokni, 100 II, XVIII| nagyságos asszony? Bárcsak más ülne most itt az ő helyén!~ ~ 101 II, XVIII| jogosítja. Ah, de az egészen más helyzet volt. Ott tudta 102 II, XVIII| magamnak, noha elismerem, hogy más nagyúri személyek is sok 103 II, XVIII| mendemonda, szószaporítás, amint más korabeli ifjú amazonoknál 104 II, XVIII| olyan férj, mint egy és más férfi, teszem föl János 105 II, XVIII| hallasz magad előtt emlegetni, más boldogságának látása, hallása 106 II, XVIII| Flóra nem tűrheté, hogy más irányt ne adjon a beszélgetésnek.~ ~– 107 II, XVIII| nejét, eldugja a hamis, hogy más ne is láthassa. (Félti a 108 II, XVIII| szedte ki a kerekeimet, mint más vendégeinél szokta.~ ~– 109 II, XIX| saját házi körében egészen más szemmel tekinték, s úgy 110 II, XIX| nehezebb kitanulni, mint más embereket, mert nekik a 111 II, XIX| lehet vele úgy bánni, mint más emberrel; hanem éppen ez 112 II, XIX| szobrát, aki négyszer magasabb más embernél, s akinek nem szabad 113 II, XIX| nem nevetkéreznek, ahol más figyelmez. Kiken harminc 114 II, XIX| magától ki nem találni, hogy más név nem maradhatott ki onnan 115 II, XIX| akinek annyi elájulni, mint más embernek egyet sóhajtani. 116 II, XIX| örökké a legmélyebb hangon más szavába, hogy holmi gyönge 117 II, XX| csodás fegyverek, zászlók és más diadaljelek, miket nagyban 118 II, XX| szükség fejtegetnünk. Egészen más ízt, más fényt ad ez a komoly 119 II, XX| fejtegetnünk. Egészen más ízt, más fényt ad ez a komoly férfiak 120 II, XX| igen tisztelt hazafiak a más közérdekű ügyekben is hasonló 121 II, XX| irigyelni; nem! örülni fog más örömének, legjobb barátnéja 122 II, XXI| mikor vadászni készül, más csizmát húz, más sipkát 123 II, XXI| készül, más csizmát húz, más sipkát tesz, s azzal azt 124 II, XXI| mikor megy, és egészen más hangon beszélni, mint egyébkor. 125 II, XXI| szívűnek kell lenni. Mindenki más hangon beszél, még az éltesebb 126 II, XXI| eljött!”~ ~Ki jött el? Hát ki más, mint a legdaliásabb lovas, 127 II, XXII| ismerőst ismeretlen alakoknak, más jellemet vesz föl, az erős 128 II, XXIII| versezetek, hangjegyek s más afféle veszendő dolgok; 129 II, XXIII| hogy Kárpáthyné minden nap más szeretőt vált, hogy ma gróf 130 II, XXIII| falvakra látogatóba járni, s más effélét; mi gondom nekem 131 II, XXIII| gazdálkodást, mint akármely más filiszternek.~ ~– Ah, kár 132 II, XXIII| hanem attól tartok, hogy más lehet belé szerelmes.~ ~– 133 II, XXIV| műkirakatokban. Nőknél ez egészen más. A nő születve van arra, 134 II, XXIV| ünnepélyes arcok kozül, annyira más alakot adott azoknak a gyönyörű 135 II, XXIV| nem… Ez valóban meglepő! – Más férj legalább csak férfiaktól 136 II, XXV| kettecskén”. Alig hiszem, hogy más nyelvben vissza lehessen 137 II, XXV| feltett szándékkal, hogy a más feleségét elcsábítsa, csak 138 II, XXV| állíthatjuk, hogy ő sem óhajtozott más társaság után.~ ~Éppen az 139 II, XXV| hebegé remegve.~ ~– Hát ki más? – kérdé János. Bárkit rajta 140 II, XXV| gyanakodásra. – Hát ki jön más?~ ~– Ez Flóra férje – szólt 141 II, XXV| lelkének gondolatjait, adjanak más eszméket neki! Azt hivé, 142 II, XXVI| jövök, kedvesem.~ ~– Ah, ez más – szólt Abellino szelídebben 143 II, XXVI| Eszerint nincs mit tenni más számomra – mormolá fogai 144 II, XXVII| őt, hogy menjen át vele más szobába.~ ~– Miért? Én szeretek 145 II, XXVIII| is zöldek, mikor minden más fa lehullatta a levelét.~ ~ 146 II, XXIX| Oh, Rudolfnak egészen más oka volt borzadályt érezni 147 II, XXIX| fogom én őt felkeresni, más szobában lakunk mi majd 148 II, XXIX| Nevem van ráírva, semmi más. Alá e sorok vannak vésve: „ 149 II, XXXI| Most Abellinónak nem marad más, mint bebizonyítani, hogy 150 II, XXXI| nevetett Kecskerey – egészen más érzések között múlt ki. 151 II, XXXI| még azt is, hogy senki a más feleségére rá ne merjen 152 II, XXXI| a viselet előnyén kívül más egyéb okuk is lehet e sötét 153 II, XXXI| vagy egy fél kesztyűt, vagy más egyéb értéktelen tárgyat. 154 II, XXXI| nevetni.~ ~Szegény ember!~ ~Más ember, ha megvénül, azt 155 II, XXXI| mulattatására legyen.~ ~Más embert vigasztal az nagy 156 II, Veg| erőfogyott volt, miként alig más nép Európában. Ez a másik 157 II, Sz| anakronisztikus módon átköltött, más viszonyok közé helyezett