IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Alphabetical [« »] ígértetett 1 ígérve 2 igézo 1 így 124 igyál 1 igyam 1 igyanak 1 | Frequency [« »] 125 boltay 125 jól 124 hozzá 124 így 124 kik 122 lenni 121 vannak | Jókai Mór Egy magyar nábob Concordances így |
Kötet, Fezejet
1 I, I| már ez negyven napig majd így fog tartani, márpedig ha 2 I, I| fog tartani, márpedig ha így tart, akkor nem tudom, ki 3 I, I| csak szinekúra. *~ ~Míg így háborog magában, egy kétes 4 I, I| a csárdáig jusson, akkor így is eljut, ha pedig az van 5 I, I| társaságban ülnek szépen.~ ~Így halad végig a zimankós éjben 6 I, I| semmirekellő! – kiálta fel az úr. – Így szedsz te rá engem! Felakasztatlak. 7 I, I| lakik benne, azért híják így? Haha. Ez jó calembour * 8 I, I| Nem mondhatnám, hanem így híják a magyaroknak egy 9 I, I| même chose! * Ez mindegy; így tarka az élet.~ ~Bús Péter 10 I, I| mit échauffírozza * magát; így még hamarább megüti a guta. 11 I, I| első eset volt ez, hogy így merték őt felboszontani. 12 I, II| szükség neki mindezeket így hegyiről tövire megtudni.~ ~– 13 I, II| dolog messze elhúzható. Így vagyok én tehát. Képzelje, 14 I, II| hogy nyerjek négyet és így tovább. Nyíltan beszélek. 15 I, II| ön adni egy másodikat és így tovább. Pénzét igen jó helyre 16 I, II| esztendőnél. Megbocsát ön, hogy így beszélek kedves rokona lehető 17 I, II| életveszéllyel jár.~ ~– Így tehát bort se igyam, és 18 I, III| Megbocsássanak, uraim, hogy így önök közé tolakodom, de 19 I, III| megcsendesített, ha olvastam. Így ünnepnapokon ki szoktam 20 I, IV| nagybátyja!~ ~– Ah, már így még jobb.~ ~– Még talán, 21 I, IV| felvonása van betanulva, s így csak az ő eltávozta után 22 I, IV| közönség. Hát nem jól van így? –~ ~– Dicső, felséges! – 23 I, IV| visszautasított.~ ~– Már így igazatok van – szólt Rudolf 24 I, V| életútjával összehasonlítja.~ ~Így jutottak vissza Párizsba.~ ~ 25 I, V| még fel kell lépnie, mert így van szerződésében; nem bánja, 26 I, VI| infernale-ban (alvilági páholy). Így hívták a színpadhoz legközelebb 27 I, VI| más színésznő, feledkezik így el magáról és a közönség 28 I, VI| Sohasem hallották őt így énekelni! Hangja csengett, 29 I, VI| akkor aztán mit csináljon?~ ~Így járt Abellino, mert a mellette 30 I, VII| ki fiatal rat (patkány; így hívják az operáknál a némaszemélyzetet) 31 I, VII| legyen az való avagy sem.~ ~Így, a hangzás után ítélve, 32 I, VII| felhúzza a gyermeket, s így kézről-kézre le lehet adogatni.~ ~– 33 I, VII| grófnak címezé az ifjat.~ ~Így mégis kell vele találkoznia 34 I, VII| hősi tett volna e munka, de így csak badinage, * amin nevetni 35 I, VII| festeni, mint e két arcot, így egymással szemközt tekintve. 36 I, VII| utána ölje, mert Indiában ez így szokás. Ez lélektani abszurdum. 37 I, VII| még életökben elvált, s így vallási kötelezettsége megszűnt 38 I, VII| ily különc? A cím leghátul így: „Szentirmay Rudolf báró”.~ ~ 39 I, VII| Hiszen sokszor álmodta így: a hős, a bátor ifjú belépett 40 I, VII| azt övével keblére köté, s így nehézkedett a kötélre. És 41 I, VII| fajtánk férfiai rendesen így szokták; tizenhat éves koráig 42 I, VIII| ökör.~ ~– Ez nem jó leszen így – monda büszkére változtatott 43 I, VIII| gallyal és repülő kendővel.~ ~Így érkeznek ki a síkra. Azon 44 I, VIII| karikását nyakába vetve, így ült fel ismét lovára.~ ~ 45 I, VIII| a koronát elveszté.~ ~– Így nem lehet pünkösdi király! – 46 I, IX| ő konzervatív leendett, így megfordítva esett ki a viszony, 47 I, X| művésznő neve, kik éppen így tönkrejutott családból eredtek, 48 I, X| családból eredtek, s éppen így jutottak a színi pályára, 49 I, X| leghíresebb művésznők is így szokták kezdeni – ezt mondák 50 I, X| valót megtudakolandó.~ ~Így azt hivé Mayer, hogy már 51 I, X| másikon ismét túlad. Ezt így szokták a színháznál.~ ~ 52 I, X| gondolta, hogy ezt mind így szokták a nagy urak.~ ~Már 53 I, X| volt az asszesszor úrnál; így szokta nevezni a patvaristáját, * 54 I, X| ennyi árát fogja kérni. Nem így van-e?~ ~Mayernak vacogtak 55 I, X| használt volna e megintés; így csak fájdalmat okozott.~ ~ 56 I, XI| melyben Teréz lakott, s így alkalma volt annak apró 57 I, XI| a „Stabat mater” éppen így hangzott ajkairól, mintha 58 I, XI| művészetben kiképezhetni, s így boldogságot szerezhetni 59 I, XI| nehány percig tartand.~ ~Így jutott Fanny az országgyűlési 60 I, XII| piszkos garasaival?~ ~– Így ni. Mármost tessék leülni 61 I, XII| a vastag húsos pofákkal így keresztüllássanak minden 62 I, XII| hogy mennyi időre – és így nincs uraságtoknak mit tenni 63 I, XII| sem tud semmit?~ ~E levél így szólt:~ ~„Ön derék férfi; 64 I, XII| hanem alulról fölfelé emeld, így ha a mellére célzasz, s 65 I, XIII| alárendeltebb célokra fordítva.~ ~Így ott látni a vízparton agg 66 I, XIII| lélek fia! Énvelem beszélsz így? Mármost csak azért is végignézem 67 I, XIII| kicsírázott az asztagban.~ ~Így mondá a tiszttartó maga 68 I, XIII| a rezultátum. *~ ~– Íme így van az, mikor tudósok kezdenek 69 I, XIII| alázatossággal – szólt Péter úr –, így van az, mikor féltudósok 70 II, XIV| milliót párizsi üzértől. Így én neki láb alatt vagyok, 71 II, XIV| mellém, és megérti végig; így ni. Én azt akarom, hogy 72 II, XIV| adja tudtára ajánlatomat így: „Egy gazdag főúr kér tégedet 73 II, XIV| Nem szükség, megérti így is – nevete a mester; még 74 II, XIV| reménytelenül eped, és ez így megy tovább az életen keresztül, 75 II, XIV| sem tud boldog lenni, és így fut egyik csillag a másik 76 II, XIV| melybe süllyedve vannak… Így suttogott az ingerlő ábra.~ ~ 77 II, XV| házamban naponta történt, így állanának az ég felé Boltay 78 II, XV| lelkemen volt. „Hát már ez így fog menni mindig? Hát ti 79 II, XV| elszörnyedtem, uram. Hát így kell tinektek bánnotok anyátokkal, 80 II, XV| Ezzel jöttem ide, uram. Így vagyok, ahogyan lát. Semmim 81 II, XV| ilyen rongyosan, piszkosan,… így megvénülve,… legalább csak 82 II, XV| szükség a Dunába ugrani, hanem így áll a dolog:~ ~Abellino ( 83 II, XV| szegény ember törné magát így az utcán, könnyen rá lehetne 84 II, XV| édes szép leányom te – így kezdé a beszédet Mayerné –, 85 II, XV| köszön neki; úgy bizony, így beszélnek most azok a büszke, 86 II, XV| a kutya sem ugatná meg, így meg az egész világ beszél 87 II, XV| nem jobban történt-e ez így rá nézve. Lám, ha ahhoz 88 II, XV| utánad járt, s legalább így megtudtam, ha egészséges, 89 II, XV| tejjel, kevés cukorral, így ni. Semmit sem feledtem 90 II, XV| mester vett neki; az úton így főzte ki magában a további 91 II, XV| Búcsúzzék el, akinek tetszik.~ ~Így kicsinálva kegyesen jó szándékát, 92 II, XV| ha őt mosolyogni látja.~ ~Így mosolygott most, midőn Kecskerey 93 II, XVI| Abbellinó- és Fennimornak.~ ~Így hívják finomabb társalgási 94 II, XVI| leütik.~ ~– Ah uraim, hisz ez így csak tréfa! – dühönge szokatlan 95 II, XVI| monda Konrád –, ebben mi így egyeztünk meg, ha nem tetszik, 96 II, XVI| csattogásaitól.~ ~Sokáig vívtak így, egyik sem bírva a másikat 97 II, XVII| embert a faképnél.~ ~És így sohasem bizonyos róla az 98 II, XVIII| címezze, magyarországi uraknál így: méltóságos ez és ez őnagysága, 99 II, XVIII| őnagysága, erdélyi uraknál pedig így: nagyságos ilyen és ilyen 100 II, XVIII| Ezer bocsánatot kérek, hogy így bátorkodom beszélni.~ ~– 101 II, XVIII| érdekelten.~ ~– És valójában így ismerik őt mindenütt. Méltóztassék 102 II, XIX| őt képzelni másképp, mint így megfordított névvel: Louis 103 II, XIX| Micsoda? Ha? Hogyan?” – így beszél örökké a legmélyebb 104 II, XX| járulni a zöld asztalhoz, így az ember sokkal könnyebben 105 II, XX| Zúgás; egy hang: „Hisz így nem az agarak, hanem a firkászok 106 II, XX| delnő; mindenki, aki látta így őket, megvallá, hogy nehéz 107 II, XXI| szeladonokat. *~ ~– Nagyon jól van így, nem szükség megigazítani.~ ~ 108 II, XXIV| ideáleszméikből a napi életbe; így volt az Rudolffal is. Ő 109 II, XXIV| ritkán talál méltánylatra.~ ~Így Fannyra nézve nem volt oly 110 II, XXIV| Mégis jobb lett volna őt így nem látnia!~ ~A menet keresztülvonul 111 II, XXIV| lett volna őt nem látni így és nem hallani. Most már 112 II, XXV| sajátszerű változatokkal ismét így folyt.~ ~A hölgy kifogyhatatlan 113 II, XXV| istenhozzádot kendővel, kalappal.~ ~Így megy el hazulról egy becsületes 114 II, XXV| eltakarják önlelke elől. Így bolyongott egyes-egyedül 115 II, XXVI| ide, hogy nevetni fog, s így könnyebben kitalálta a gondolatok 116 II, XXIX| gondoskodtak volna rólam így. Bár apám kincseinek felén 117 II, XXIX| gyámságot elvállalja.~ ~– „Ő” is így kívánta azt – szólt a nábob. – 118 II, XXIX| leendett örökösöm. Isten akarta így, s ő hozta magára veszedelmét. 119 II, XXIX| hármat ismerek, kit valóban így nevezhetek s nem puszta 120 II, XXX| akik életében látták őt így elváltozni.~ ~Koporsóját 121 II, XXXI| mikor megházasodott, és így sem házassága, sem az abból 122 II, XXXI| nagy szegesvégű bottal; így kell neki minden reggel 123 II, XXXI| keresztül képes élvezni.~ ~Így jár-kel a világban. Toldott-foldott 124 II, Meg| hogy „ma” nem tudnám ezt így megírni, mint negyven év