1-1000 | 1001-2000 | 2001-2605
     Kötet, Fezejet

   1    I,      I|                 által arra volt hivatva, hogy a keresztúti gáton nemes
   2    I,      I|            eszébe juttatják az embernek, hogy mennyivel jobb volna, ha
   3    I,      I|           fenékig áztatva azt keresztül, hogy aki vesztére belehajt, ott
   4    I,      I|                látszik feltalálva lenni, hogy az embernek legyen mivel
   5    I,      I|                  mivel bedugni a száját, hogy ne káromkodjék annyit.~ ~–
   6    I,      I|                  kocsmáros nem abból él, hogy bort ad el, hanem gazdálkodik,
   7    I,      I|              Hiszen csak az kellene még, hogy most meg vendéget hozzon
   8    I,      I|                rugóin akkorákat vetődik, hogy szinte felbillen, de két
   9    I,      I|                  úgy kirántaná a sárból, hogy a szeme is szikrát hányna;
  10    I,      I|               könyvében az volt megírva, hogy az a hintó szerencsésen
  11    I,      I|                az van róla határoztatva, hogy a sárban megfenekelvén,
  12    I,      I|               hintó éppen a gát közepén, hogy sem előre, sem hátra nem
  13    I,      I|        szortyogtatva elmélkedik afelett, hogy milyen balgatagság ilyen
  14    I,      I|            dombosok minden tekervényeit, hogy késő éjszava is keresztüljönnek
  15    I,      I|                  húzva azoknak kámzsája, hogy semmi emberi ábrázat azokból
  16    I,      I|      domborulásairól azt lehet gyanítni, hogy nagyon sok mindenféle van
  17    I,      I|              pokróc, s azt engedi hinni, hogy ott mégiscsak kell valami
  18    I,      I|             három nyakán csengettyű lóg, hogy messziről meghallja a szembejövő
  19    I,      I|               azon egy instrukciója van, hogy akármerre jár, soha hátra
  20    I,      I|              tekintetet vesz föl ez arc, hogy az ember atyjára gondol
  21    I,      I|                  a két fiatal pórleányt, hogy azoknak életerős magnetizmusa
  22    I,      I|           kastélyából éjszakának idején, hogy egész éjjel nem tudott aludni,
  23    I,      I|                   végre azt gondolta ki, hogy elmegy a Törikszakad kocsmárosra
  24    I,      I|            különben is mérges fog lenni, hogy éjjel fel kell neki kelni,
  25    I,      I|          meghagyatott az egyik hajdúnak, hogy verje fel a kocsmárost,
  26    I,      I|            magyar nyelvet, tudni fogják, hogy ez akendszó nem fejez
  27    I,      I|                 hízelgő megszólítást, és hogy azt nemesembernek mondani,
  28    I,      I|             Péter uram híres volt arról, hogy nála nem sokat kellett instálni
  29    I,      I|                görbe nézés elég volt , hogy az emberbe belekössön, s
  30    I,      I|              volna; azt a merényt pedig, hogy őthallja kend”-nek szólítsa
  31    I,      I|                 azok is annak köszönjék, hogy elbújtak a sásban, megszabadulásokat,
  32    I,      I|             kivel van dolga. Észrevette, hogy őt boszontani akarják mulatságból,
  33    I,      I|         mulatságból, s föltette magában, hogy csak azért sem fog bosszankodni.~ ~
  34    I,      I|                  kell engedelmet kérnem, hogy tokaji és ménesi borom nincs,
  35    I,      I|                figyelmét. Tetszett neki, hogy a kocsmáros csak úgy komázik
  36    I,      I|                ujjain kezdé elszámlálni, hogy neki meg mi kell.~ ~– Nekem
  37    I,      I|             ilyenekben telt mulatsága, s hogy a kocsmáros eltalálta a
  38    I,      I|                 e körülírása a semminek, hogy hahotára fakadt rajta, s
  39    I,      I|             pokol a béle ennyi embernek, hogy eggyel be ne érjék.~ ~–
  40    I,      I|      válogathatott bennök az ember, azaz hogy a macska.~ ~Különben az
  41    I,      I|             akármely más állat.~ ~Attól, hogy a rákot megfőzik, senki
  42    I,      I|                  azon elszörnyedni való, hogy egy egeret megsütnek? Kivált
  43    I,      I|                meg volt győződve felőle, hogy ebből a leggyönyörűbb tréfa
  44    I,      I|             jöttek a bécsi zsurnálokban, hogy majd halálra kacagta magát
  45    I,      I|             tréfás úr. – Hát mondtam én, hogy adok száz forintot? Nemhogy
  46    I,      I|          forintot? Nemhogy megköszönnéd, hogy olyan ritka sültet kaptál,
  47    I,      I|                Töltsetek a szájába bort, hogy lenyelhesse.~ ~A hajdúk
  48    I,      I|                durcás gyermek nem tudja, hogy sírjon-e vagy nevessen,
  49    I,      I|                 kezde kezdemagába tömni, hogy nincs a világon akkora egér.
  50    I,      I|                  úr felszólítá Gyárfást, hogy most erre rögtön mondjon
  51    I,      I|                  úr maga is azt hitte, hogy lehetetlen többféle variációban
  52    I,      I|              megijedt társaság azt hivé, hogy lenyelte, s meg akar fúlni
  53    I,      I|          meghalok. Én nem vagyok bolond, hogy többet felakasztassam magamat,
  54    I,      I|           fölötte.~ ~A nagy úr kacagott, hogy az orcája elkékült bele.~ ~ ~ ~
  55    I,      I|            sajátságos ötletre vetemedni, hogy magát gyalog emberháton
  56    I,      I|               inasát otthagyva a hintón, hogy vigyázzon a holmire, a postakocsist
  57    I,      I|                   Külső viselete mutatá, hogy nem az alföldi urak közül
  58    I,      I|                   oly keskeny karimával, hogy az ember kétségbeesik, ha
  59    I,      I|             kétségbeesik, ha elgondolja, hogy minél fogva veszi le.~ ~
  60    I,      I|                  elő olyan mennyiségben, hogy felyülkerül a kalap karimáján.~ ~
  61    I,      I|                 hegyes vászonfül díszít, hogy az ember az állát meg nem
  62    I,      I|             érnek, s gallérja oly magas, hogy alig lehet belőle kilátszani,
  63    I,      I|                 egész Coblenzig terjedt, hogy mikor az elegáns ifjak XVIII.
  64    I,      I|                elköszörült „r”-ek miatt, hogy mit mondtak nekik.~ ~A calicot
  65    I,      I|                  az úr?” A képe mutatta, hogy semmit sem fog adni.~ ~Az
  66    I,      I|               Comment s'appelle cela * ? Hogy híják?~ ~– Engem? Bús Péternek~ ~–
  67    I,      I|            mulatság. Azt fogom képzelni, hogy valami beduin barakkban
  68    I,      I|                 miserable * ország – – – hogy híják ezt a département-t? *~ ~–
  69    I,      I|              uram, hanem gát, úgy híják, hogy a keresztúti gát.~ ~– Fripon! *
  70    I,      I|        beleragadtam, hanem ezt itt körül hogy híják?~ ~– Úgy? Az Szabolcs
  71    I,      I|                Bús uram gondolá magában, hogy vele is kevesebbet lásson,
  72    I,      I|            bizony, ha azt kérdené az úr, hogy hol fog az éjjel hálni,
  73    I,      I|                  van az. Meg kell tudni, hogy Jancsi úr van abban a szobában.~ ~–
  74    I,      I|               oly patriarkális élet van, hogy az embereknek csak keresztneveik
  75    I,      I|                hozzá, és megmondom neki, hogy én ott akarok a szobájában
  76    I,      I|         lefekünni, ráhagyva az idegenre, hogy keresse fel hát annak a
  77    I,      I|                     Olyan sötétség volt, hogy ragadt az emberre, hanem
  78    I,      I|            akiről mármost tudunk annyit, hogy Jancsi úrnak hívják; hogy
  79    I,      I|                hogy Jancsi úrnak hívják; hogy miért hívják annak, majd
  80    I,      I|            öltözött gavallért, elfeledé, hogy meg van halva, felugrott
  81    I,      I|                Azért gondolja meg az úr, hogy mit mond. Kárpáthy csak
  82    I,      I|                 furcsaság között van az, hogy engem egyetlenegy fiát Bélának
  83    I,      I|                       Hm. És lám most  hogy tud, mert különben mit csinálna
  84    I,      I|               merveilleux, * csodálatos, hogy tudnak itt élni az emberek.
  85    I,      I|           jövedelmet; kérem, mi az arra, hogy abból az ember illendően
  86    I,      I|                kell mutatni a külföldön, hogy mihez ért. Én első házat
  87    I,      I|              félmillió frankot, anélkül, hogy egy vonást elhúztam volna
  88    I,      I|                kézzel és szájjal mutatá, hogy az mind a levegőbe van fújva.~ ~
  89    I,      I|                hitelezők fejökbe veszik, hogy pénzt kérjenek tőlem, s
  90    I,      I|               megszeret. Ekkor történik, hogy az apámnak egy testvére,
  91    I,      I|                     Valójában?~ ~– Igen. Hogy soha falujából ki nem mozdul,
  92    I,      I|                  énekesnőket csak azért, hogy neki parasztnótákat daloljanak;
  93    I,      I|                  eszik.~ ~– Hát még?~ ~– Hogy egész háremet tart parasztleányokból,
  94    I,      I|                különc a magaviseletében, hogy semmit sem tűrhet ami külföldi,
  95    I,      I|                az úr azért jött ugyebár, hogy a gazdag örökséget menten
  96    I,      I|                 egyéb  nem bírt volna, hogy e détestable * földre lépjek.~ ~–
  97    I,      I|               egyetlenegy onklimat, úgy, hogy éppen nem képzelhettem őt
  98    I,      I|                nekem még valaki mondani, hogy az én kedves onklim nem
  99    I,      I|                 már ahhoz vagyok szokva, hogy velem még a hajdúm is gorombán
 100    I,      I|               utána, s most úgy találja, hogy én még élek; már hogyne
 101    I,      I|             hanem azon ajánlatot teszem, hogy ha most kifizeti adósságaimat
 102    I,      I|                úröcsém, nagyon sajnálom, hogy birtokának, melyet vitéz
 103    I,      I|                  az enyim lesz, anélkül, hogy meg kellene köszönnöm.~ ~–
 104    I,      I|                egészen berekedt az öreg, hogy alig lehete a szavait érteni.
 105    I,      I|                   A bohóc megfogá kezét, hogy el ne essék, a poéta féltében
 106    I,      I|                   vegye magára bundáját, hogy magát meg ne hűtse; hol
 107    I,      I|              életében első eset volt ez, hogy így merték őt felboszontani.
 108    I,      I|           odaveté neki tárcáját, s inte, hogy tartsa meg mind.~ ~Azzal
 109    I,      I|         gyújtanom.~ ~– Que diable! * Hát hogy mer ilyet mondani?~ ~– A
 110    I,      I|                  ára; ő azt parancsolta, hogy a kocsmát fel kell gyújtani,
 111    I,     II|           fellakomázott pogácsák árával, hogy lehessen azt a többi készfizetőre
 112    I,     II|                számát, s itt észrevevén, hogy többen vannak, akik még
 113    I,     II|                 Griffard azt tanulta ki, hogy sokkal hasznosabb foglalatosságot
 114    I,     II|         kiköszörült késsel mívelni, mint hogy az ember vele a saját torkát
 115    I,     II|                 azon megtiszteltetéshez, hogy a legjobb társaságokba juthasson.~ ~
 116    I,     II|               mind igen kínálkozók arra, hogy egy ügyes, figyelmező ember
 117    I,     II|                   ez mindig annyit tesz, hogy kétannyihoz, mint amennyit
 118    I,     II|              kockáztatott vállalatokkal, hogy ne legyen kénytelen aprólékos
 119    I,     II|             védurasága alatt állottak, s hogy a státus se mondhassa, miszerint
 120    I,     II|                  jónak újra megemlíteni, hogy elejét vegyük minden csodálkozásnak,
 121    I,     II|                     Nem volt pedig elég, hogy a kert maga is szigeten
 122    I,     II|         elcsavaroghatván órákig anélkül, hogy odatalálhatna, ahova akar;
 123    I,     II|            nagyon változott; kell tehát, hogy őt újra bemutassuk.~ ~A
 124    I,     II|               oly széles karimája levén, hogy az eső nem érhette az embert,
 125    I,     II|            magyar főurak jól tudják azt, hogy külföldön nemzetők becsületét
 126    I,     II|                osztogatni. Tudnunk kell, hogy elegáns gavallér nem visel
 127    I,     II|                   és más illatszerekkel, hogy idegen kezek érintése ne
 128    I,     II|                szaladó vissza, jelentve, hogy monsieur Griffard kész az
 129    I,     II|              főuraknak van azon ideájuk, hogy a nyár azért adatott a teremtőtől,
 130    I,     II|                  mellfájásban szenvedni, hogy vele élhessen.~ ~A bankár
 131    I,     II|                 nem hárítja el a gyanút, hogy azokat a bankár drága pénzen
 132    I,     II|                Mindez eléggé bizonyítja, hogy a bankárnak igen ügyes és
 133    I,     II|               divatformák szerint abból, hogy az ember hirtelen felemelkedett
 134    I,     II|                  annál is jobb újság az, hogy ön nálam van.~ ~– Ah, monsieur
 135    I,     II|                      Példáulön tudja, hogy én bizonyos örökséget átvenni
 136    I,     II|                 is fogja ön talán tudni, hogy ez ázsiai országban, ahol
 137    I,     II|              akarna engedni a bankárnak, hogy az esprit-teljes * ötletnek
 138    I,     II|            karszék támlája mögé vetve –, hogy van ezeknek egy nagy könyvük;
 139    I,     II|              barbárok hoztak, még az is, hogy egy cocu * (hála istennek,
 140    I,     II|          Griffard, ki éppen nem értette, hogy mi szükség neki mindezeket
 141    I,     II|              mely franciául annyit tesz, hogyBirtokon belül és birtokon
 142    I,     II|          jószágokat, amidőn azt találom, hogy valaki már előttem benne
 143    I,     II|               között az is meg van írva, hogy: „Élők után nincs örökösödés.”~ ~
 144    I,     II|               Mit tud ön?~ ~– Azt tudom, hogy e gonosz bitorló, ki önnek
 145    I,     II|             által annyira magához jönni, hogy önnek birtokait újra elfoglalja,
 146    I,     II|           ezáltal olyan helyzetbe hozni, hogy dacára ama vastag könyv
 147    I,     II|               nagybátyját megperelhetni, hogy mért nem halt meg.~ ~– Ah,
 148    I,     II|                 mindenütt azt beszéltem, hogy perelni fogok.~ ~– Csak
 149    I,     II|                   de én azért jól tudom, hogy ezeknek az uraknak oly 
 150    I,     II|              gazdagságaik vannak otthon, hogy ők kölcsönözhetnének nekem;
 151    I,     II|             hangzik, de én jobban tudom, hogy szegénynek minden pénze
 152    I,     II|                tárcák fenekén, és azért, hogy a pénzvilágot kormányzó
 153    I,     II|                 titok maradhat, s azért, hogy én tudom önnek érzékeny
 154    I,     II|                 s nem fogja tapasztalni, hogy valaki kétkednék azokban.~ ~–
 155    I,     II|                  szándékkal jött hozzám, hogy nekem egészen más betegség
 156    I,     II|    kocsigyártóját, a lócsiszárját azért, hogy ne kelljen fizetni? Sokkal
 157    I,     II|          bajuszomat nem küldöm Toledóba, hogy adjanak  pénzt. De már
 158    I,     II|                 ön. Mit mondana a világ, hogy egy előkelő magyar nemes
 159    I,     II|           pillanatban nem jutott eszébe, hogy a legelső zászlósurak egyikének
 160    I,     II|             ijedne meg azon gondolattól, hogy ez összeg helyett, majd
 161    I,     II|                  Az önre nézve nem elég, hogy adósságait kifizesse, még
 162    I,     II|                 kockáztatok egy milliót, hogy nyerjek kettőt, kockáztatok
 163    I,     II|              kettőt, kockáztatok kettőt, hogy nyerjek négyet és így tovább.
 164    I,     II|             bátran kérdésbe merem hozni, hogy rajtam és a toledói mórokon
 165    I,     II|              teljesen bizonyos ön arról, hogy a törvényes örökös egyedül
 166    I,     II|                  nem. Én igen jól tudom, hogy ő csaknem a halál révén
 167    I,     II|              teljes felbomlásban vannak, hogy hacsak életrendén rögtön
 168    I,     II|            sajnáljam is őt, alig hiszem, hogy tovább élhessen egy esztendőnél.
 169    I,     II|               esztendőnél. Megbocsát ön, hogy így beszélek kedves rokona
 170    I,     II|               Tehát azt mondám az imént, hogy ötnek nagybátyja megházasodhatik.
 171    I,     II|                közé.Gyakran megtörténik, hogy élemedett gentlemanek, kik
 172    I,     II|         Egyébiránt is biztosíthatom önt, hogy ily házasságot semmi szokásos
 173    I,     II|                ördögnek szoktak nevezni, hogy midőn az embereknek megmérhetetlen
 174    I,     II|              akarom magamat biztosítani, hogy ön sokáig éljen.~ ~– Természetesen,
 175    I,     II|               egyúttal arra is vigyázok, hogy életében kárt ne tegyen.~ ~–
 176    I,     II|           elsorolt tilalmak, megengedem, hogy eléggé kellemetlenek fognak
 177    I,     II|                  inkább azt fogadom meg, hogy nem ülök lóra, és nem fogok
 178    I,     II|               aki közelről szeret látni, hogy a házasság az elegáns világban
 179    I,     II|               pedig jobbnak találná azt, hogy az életben gyönyörködjék,
 180    I,     II|                    ön úgy ellehet benne, hogy nejét akár többször ne is
 181    I,     II|                  bankár, ki előre látta, hogy ha Kárpáthyt pénzzavarából
 182    I,     II|                 begyest.~ ~– Azt mondom, hogy majd meglátjuk, az előttem
 183    I,     II|            kérdésben. Elébb megpróbálom, hogy tudom kiállani önnek elém
 184    I,     II|               csak azon sem gondolkozom, hogy vérmes némberek vagy kövér
 185    I,     II|                     Nem is azért mondom, hogy nagybátyám számára csináljon;
 186    I,     II|                de meggyilkoltatni azért, hogy örököljem, nem természetem;
 187    I,     II|                  hanem annyit mondhatok, hogy ha én azt a fáradságot venném
 188    I,     II|              fáradságot venném magamnak, hogy közelében lakjam, képes
 189    I,     II|               jegyzőjét, kész iratokkal, hogy sokat ne vesződjem.~ ~–
 190    I,     II|                legszebb kilátás volt , hogy a magyarországi legnagyobb
 191    I,    III|            Griffard-nál, s tudni fogjuk, hogy ama kettő, ki szélrül megy,
 192    I,    III|               mély, dörgő hangot hallat, hogy az ember meglett korú férfinak
 193    I,    III|               inkább azon látszik lenni, hogy beszédét érthetővé tegye,
 194    I,    III|              ifjú, kiről Griffard mondá, hogy Amerikából a harmadik fedezeten
 195    I,    III|               Csodaképpen hozzátehetjük, hogy mind a hárman magyarul beszélnek,
 196    I,    III|            beszélnek, ami, tekintve azt, hogy történetünk ideje az ezernyolcszázhuszonkettedik
 197    I,    III|              gyakran kénytelen megállni, hogy a menetrendet helyreállítsa,
 198    I,    III|              bárminő fennhangon anélkül, hogy valaki által neveletlennek
 199    I,    III|                   Megbocsássanak, uraim, hogy így önök közé tolakodom,
 200    I,    III|             kínálkozó hely.~ ~– Az igaz, hogy bormérő házak nagyon messze
 201    I,    III|               mert úgy vannak azok írva, hogy a legegyügyűbb ember is
 202    I,    III|                tapasztaltam már magamon, hogy mikor valami nagy gond volt
 203    I,    III|                 hazamegyek; pedig tudom, hogy ott nem fogok sem hercegi
 204    I,    III|              magyar nevű emberre. Tudom, hogy szegénységgel fogok küzdeni,
 205    I,    III|              Akkor mégis megfoghatatlan, hogy a jólétből elkívánkozik.~ ~–
 206    I,    III|                de mégis, ha eszembe jut, hogy az a nép, amelyik az én
 207    I,    III|                  én nem tudom elmondani, hogy micsoda érzés az. Legyenek
 208    I,    III|        hazájuktól, akkor majd megtudják, hogy mi az.~ ~Szegény bohó fiú!
 209    I,    III|                  bohó fiú! Azt gondolta, hogy minden ember úgy érez, ahogy
 210    I,    III|        látogatnak. De igen örülök rajta, hogy önök is megemlékeztek róla;
 211    I,    III|                 csak ezt fogom sajnálni, hogy magammal nem vihetem. Ma
 212    I,    III|         meg-megállt, nem akarva elhinni, hogy a háta mögött jövők tudjanak
 213    I,    III|                férfia.”~ ~ ~ ~Nem csuda, hogy oly elhagyatott a sír, az
 214    I,    III|                 társai kezét, s anélkül, hogy neveik után tudakozódnék,
 215    I,    III|                  faunokat kell képzelni, hogy előttünk álljon Tempe *
 216    I,    III|                várna egyéb hivatás, mint hogy szántson és vessen, míg
 217    I,    III|             lehunyva.~ ~– Te azt hiszed, hogy meg vagyunk halva? – kérdé
 218    I,    III|                 akkor helyesen teszitek, hogy úgy kiáltoztok rám; ti tagadjátok
 219    I,    III|             bennem öntudattá van fagyva, hogy fajunk lejátszta szerepét,
 220    I,    III|                egyébiránt én azt mondom, hogy mindene van, ami kell arra,
 221    I,    III|              mindene van, ami kell arra, hogy éljen.~ ~– Bora, búzája,
 222    I,    III|            elernyedés ellen. Igaz ugyan, hogy éppen amiatt, minthogy van
 223    I,    III|               élni, nincs arra szorulva, hogy szellemét tökéletesítse;
 224    I,    III|                   Ha kényszerítve leend, hogy fáradsággal jusson kenyeréhez,
 225    I,    III|             Európát védte, s megmutatja, hogy minden eszközt bír forgatni,
 226    I,    III|             lelkű emberei, s úgy hiszem, hogy azoknak a születése után
 227    I,    III|                 s azt meg kell engedned, hogy a legutolsó magyar táblabírónak
 228    I,    III|             legelső…~ ~(Maga is átlátta, hogy nagyon sokat akart mondani.)
 229    I,    III|               akarni. Ha mi azt mondjuk, hogy akarunk élni, akarjuk ősi
 230    I,    III|              eljárunk a külföldre azért, hogy hazánknak bölcsességünkkel,
 231    I,    III|             bölcsességünkkel, nem pedig, hogy a külföldnek ostobaságainkkal
 232    I,    III|                 A népek át fogják látni, hogy életrevalók vagyunk, és
 233    I,    III|             magyar főurak.~ ~– Sajnálom, hogy nem szoktam fennhangon nevetni –
 234    I,    III|              talán nem akarod elvitázni, hogy ha a hazából elhozott port
 235    I,    III|         hazádfiait, s bejárod a világot, hogy őket hazahívogasd?~ ~– Én
 236    I,    III|                  alatt azzal fáradozott, hogy egy, a templom előtt heverő
 237    I,     IV|             örökké igényt képezhet arra, hogy fiatalnak tartassék.)~ ~
 238    I,     IV|              taps; itt határoztatott el, hogy jövő farsangon minő virág
 239    I,     IV|                az bizonyos lehet felőle, hogy tud róla valamit, hanem
 240    I,     IV|                ifjak kacagása tanúsítja, hogy most éppen valami kedves
 241    I,     IV|          illusztrálni elmondott szavait, hogy gyakran maga a történet
 242    I,     IV|               még csak annyira sem ment, hogy a kis Petit-pas-nak * szemébe
 243    I,     IV|           azonfelül arra sincs születve, hogy valaha esze által tegye
 244    I,     IV|                  a szegény Saint-Michel, hogy a kedves kis őzlábú táncosnő
 245    I,     IV|                  mindennap beszélhessen, hogy úgyszólván éjjel és nappal
 246    I,     IV|              annyira elnyújtva a lábait, hogy szinte hihetetlen volt,
 247    I,     IV|                  szinte hihetetlen volt, hogy ez mind hozzá tartozzék.~ ~–
 248    I,     IV|           nevetett a márki –, jól tudja, hogy száz arany nem szokott a
 249    I,     IV|                    és akire én rábíztam, hogy szerelmes leveleimet adja
 250    I,     IV|             vegyült.~ ~– Ah, elfeledtem, hogy méltóságod jelen van, különben
 251    I,     IV|       kifejezéseimre. Annyi kétségtelen, hogy a derék tábornok igen szerencsés
 252    I,     IV|   lélekjelenléttel bír, kikerülte volna, hogy nagybátyja ráismerjen, mert
 253    I,     IV|                 fiú oly zavarodott lett, hogy mindent összevissza cselekedett,
 254    I,     IV|               pedig elkezde kacagni úgy, hogy kapcsai felpattogtak, s
 255    I,     IV|                 A nemes lord azt akarja, hogy az ember úgy végezzen egy
 256    I,     IV|         unokaöccseiknél. Hanem meglehet, hogy ez anecdot után divatlion *
 257    I,     IV|               oly közel tartva szeméhez, hogy szinte kiszúrhatná a mutatójával,
 258    I,     IV|          folyvást marhahúslében fürdött, hogy érző inai felfrissüljenek,
 259    I,     IV|           melyeket olyan jól szoktatott, hogy valahányszor Rossini Mózesét *
 260    I,     IV|                 a szemközt jövő kozákra, hogy az istenért, mit cselekedék!
 261    I,     IV|               herceg előtt, és könyörög, hogy legyen iránta kegyelmes,
 262    I,     IV|           vonásban. A lord azt mondá , hogy ez csak különcködés, s felrúgta
 263    I,     IV|               beledugta a fejét anélkül, hogy kezével hozzányúlna, és
 264    I,     IV|                  a nemes lord azt hiszi, hogy csak neki van kiváltsága
 265    I,     IV|                fordulva, s nem várva el, hogy az megmondja, vajon hallotta-e,
 266    I,     IV|            ráveszi a Gaieté igazgatóját, hogy engedje neki azt a medve
 267    I,     IV|                  medvetalpával a kezére, hogy az elhullatja a vadászkést,
 268    I,     IV|              figyelmét, mely nem engedé, hogy róla elmondják, miszerint
 269    I,     IV|              szüntelen a másokéból költ, hogy a szakállát festi, és harminc
 270    I,     IV|                  végén aztán azt mondja, hogy megnyíratja a haját, s ismét
 271    I,     IV|          páholyajtót, s Debry lármázott, hogy légvonat van! „Pedig önnek
 272    I,     IV|                  erkélyen kihajolva (ez, hogy el ne felejtsük, egy magyarországi
 273    I,     IV|                 elhitetni az emberekkel, hogy az anyja báróné, s hogy
 274    I,     IV|                  hogy az anyja báróné, s hogy Magyarországon az alispánokat
 275    I,     IV|                 rigyesen hajtatott neki, hogy beleakadva a tejárus tengelyébe,
 276    I,     IV|        abbahagytak kártyát, tekeasztalt, hogy a  hírt hallhassák, melyet
 277    I,     IV|            Mindent elmondok, de kikötöm, hogy senki bele ne szóljon a
 278    I,     IV|         beszédembe!~ ~Tehát tudják önök, hogy ez a makacs, önfejű Deboureux,
 279    I,     IV|         megmaradt azon szándéka mellett, hogy Zelmirát minden követeléseink
 280    I,     IV|                   mintha azt jelentené: „Hogy is lehetne valami kitűnő,
 281    I,     IV|            háládatos kutya”. A tárgy az, hogy egy lovagot megöltek, s
 282    I,     IV|              költők, a zsurnálfirkancok, hogy ez gyalázat, megbecstelenítése
 283    I,     IV|           színészek azzal fenyegetőztek, hogy rögtön otthagyják a színpadot,
 284    I,     IV|               azon ajánlatot tevém neki, hogy ha én rögtön végit szakasztom
 285    I,     IV|         Abellinót.~ ~– A másik pedig az, hogy Zelmira adatása utáni napon
 286    I,     IV|                 odaizent az igazgatóhoz, hogy őt bocsássa szabadságidejére,
 287    I,     IV|                  Hát az-e a világ rende, hogy a színésznők férjeikkel
 288    I,     IV|                  feltétel ezért az volt, hogy a kutyaszezonnak vége szakadjon. –
 289    I,     IV|               megigazította kravátliját, hogy hallgatói azalatt gondolkodhassanak
 290    I,     IV|             lovamról azt kérdezém tőle: „Hogy adod azt az ebet?” A pimasz
 291    I,     IV|             gorombául felelt azt mondva, hogy nincs annyi pénzem, amennyiért
 292    I,     IV|                akinek azt lehet mondani, hogy nincsen pénze? – Hah! –
 293    I,     IV|                 nevez ön pénznek? Hiszi, hogy én nem tudom megadni kutyájának
 294    I,     IV|                     Az ember azt felelé, hogy nem adná ötvenezer frankon
 295    I,     IV|         igazgatónak nézett, s azt hitte, hogy már most majd én fogok városrul
 296    I,     IV|                 a kutyával, s mutogatom, hogy micsoda mesterségeket tud.
 297    I,     IV|       mesterségeket tud. No semmirevaló, hogy lássad, miszerint egy magyar
 298    I,     IV|           szerepeket fel kell osztanunk, hogy mindenre időnk teljék, mert
 299    I,     IV|                  szóra, mindenki akarta, hogy valamit bízzanak .~ ~–
 300    I,     IV|            Mindnyájunkat! Vérig sértett! Hogy négy év előtt ide jött,
 301    I,     IV|                mivel hálálta meg? Avval, hogy pimaszul elvonult előlünk
 302    I,     IV|             belőle magát azt vetve okul, hogy férje beteg, azt kell ápolnia.
 303    I,     IV|               Megállj, majd megmutatjuk, hogy le tudunk onnan vetni, ahova
 304    I,     IV|                meglágyít; majd meglátja, hogy mit tehet. Rajta lesz, hogy
 305    I,     IV|              hogy mit tehet. Rajta lesz, hogy a fogadtatás hideg legyen,
 306    I,     IV|                hideg legyen, kieszközli, hogy a pástétomhordók ne hordjanak
 307    I,     IV|                  frissítőt a karzatokon, hogy a közönség zúgolódjék a
 308    I,     IV|    pianisszimóban irtóztató nagyot ásít, hogy a közönség könnyebbvérű
 309    I,     IV|            társától.~ ~– Annyi bizonyos, hogy tégedet elviszlek közülök.~ ~
 310    I,     IV|         érdekességét növeli előttünk az, hogy magyar születésű hölgy,
 311    I,      V|              sors kinyitá előtte keblét, hogy válogasson annak minden
 312    I,      V|            szerette ő szülőit. Meglehet, hogy babona, amit mondok, de
 313    I,      V|                mondok, de én azt hiszem, hogy amely gyermek szülői nem
 314    I,      V|               tökéletlen zongora felett, hogy apja nem félt őt a moszkvai
 315    I,      V|     elragadtatott a kedves hangok által, hogy a leányka kezét mindenki
 316    I,      V|              kamarását elküldé atyjához, hogy Jozefine-t az udvari énekesszínházhoz
 317    I,      V|            művelt szülöttei azt hisszük, hogy mind medvebőrben járnak,
 318    I,      V|                azt hitették el magukkal, hogy egymást megszerették, pedig
 319    I,      V|              utain jártok, tudjátok meg, hogy a művész híre mulandó, neki
 320    I,      V|               megengedé sok utánjárásra, hogy Jozefine felléphessen benne.
 321    I,      V|                 a magyar művésznő iránt, hogy a Fenice * színházban ünnepélyesen
 322    I,      V|               Éppen azon időben történt, hogy Rossini legelső műveivel
 323    I,      V|                 szépségeit. Azt kívánta, hogy abban léptessék fel. Midőn
 324    I,      V|       hallgatással, midőn lelkében érzi, hogy művészete remekelt, fitymáló
 325    I,      V|             Később azt is hallania kell, hogy már régóta játszik, hogy
 326    I,      V|                 hogy már régóta játszik, hogy már régen él; éveit megszámlálják;
 327    I,      V|                megszámlálják; elmondják, hogy erre meg arra a szereposztályra
 328    I,      V|        alkalmatlan lett; beszélnek róla, hogy ki lesz utána, ha ő ki fog
 329    I,      V|                 Kereken szemébe mondják, hogy megvénült. És ha jön egy
 330    I,      V|            érdeme van fölötte: egyik az, hogy új, másik az, hogy a közönség
 331    I,      V|             egyik az, hogy új, másik az, hogy a közönség kegyét nemcsak
 332    I,      V|                 régi kegyencnő, anélkül, hogy vétett volna, anélkül, hogy
 333    I,      V|              hogy vétett volna, anélkül, hogy erejében, művészetében hanyatlanék,
 334    I,      V|                csak annyira sem méltatá, hogy a közönség előtt nevét viselje.
 335    I,      V|            közönség előtt nevét viselje. Hogy is cserélhette volna fel
 336    I,      V|              olyat hallott-e már valaki, hogy egy művésznő csak azért
 337    I,      V|             városban az a botrányos hír, hogy Mainvielle-né nem akar fellépni,
 338    I,      V|                fellépni, azt vetve okul, hogy képtelennek érzi magát énekelni,
 339    I,      V|             minden oldalról megrohanják, hogy miért nem lépteti föl Mainvielle-nét?
 340    I,      V|             hozzá, végre fenyegetölőzik, hogy kényszeríteni fogja; a művésznő
 341    I,      V|            törődik vele, elszánja magát, hogy átesik rajta.~ ~Már hét
 342    I,      V|             elmaradtak, mert azt mondák, hogy Mainvielle betegsége ragályos.
 343    I,      V|               keblére fekteté, gondolva, hogy ha ragályos a láz, ragadjon
 344    I,      V|                  egy gondolatja van, az, hogy férje meggyógyuland.~ ~Kezében
 345    I,      V|             hangjegyei, miken végig fut, hogy visszaemlékezzék, s teremtő
 346    I,      V|              testi-lelki erejét anélkül, hogy legkisebb sikert arathatna,
 347    I,      V|              szerze, s a művészre bízta, hogy leheljen beléjök lelket,
 348    I,      V|           szívéig, ő csak azt érzi most, hogy férje meg fog gyógyulni.~ ~
 349    I,      V|                  Jozefine kezével intve, hogy zörejt ne okozzon, mert
 350    I,      V|                 Ah, madame, mint örülök, hogy Mainvielle úr meggyógyul,
 351    I,      V|         betegséget.~ ~– Tudja, Jeanette, hogy nekem az a bajom nem szokott
 352    I,      V|                  ön talán még nem tudja, hogy Catalani is ma fog fellépni
 353    I,      V|                 S azt hiszi ön Jeanette, hogy az nekem rosszul esik? Catalani
 354    I,      V|                 az igazit mondá meg:~ ~– Hogy önt kifogják pisszegni…~ ~
 355    I,      V|            mintha alunnának, csak azért, hogy kihallgassák, mit beszélnek
 356    I,      V|              mint a való; én nem hiszem, hogy azt tegyék velem, és ha
 357    I,      V|                 akkor ugyé, midőn tudom, hogy te, az én bálványom, az
 358    I,      V|           kezében.~ ~– Bocsánat, madame, hogy e levelet bátor voltam felbontani,
 359    I,      V|                  azon gondolatra jöttem, hogy tán valami bosszantó irat,
 360    I,      V|                 ön, madame, olvassa úgy, hogy Mainvielle úr is hallja.~ ~
 361    I,      V|                   Ne lepje meg azon hír, hogy mai fölléptére bizonyos
 362    I,      V|              bizonyosan mondhatom önnek, hogy a közönségnek azon része,
 363    I,      V|            közönség elé, mint aki tudja, hogy őt szeretik. Megbocsásson
 364    I,      V|                önhöz szólni késztet, az, hogy én is Magyarországban születtem,
 365    I,      V|               éppen most parancsoló meg, hogy a tegnap érkezett Nemours
 366    I,      V|         föllépést, s magára vállalandja, hogy a tisztelt művésznőt a hercegnő
 367    I,      V|                tanácsot a Deboureux-nek, hogy inkább mentse fel a játék
 368    I,      V|                  ők tért nyitottak neki, hogy visszavonulhasson, és ő
 369    I,      V|              Jozefine társalkodónéjának, hogy legszebb diadémját, legpompásabb
 370    I,     VI|      kiterjedésben széleszték el a hírt, hogy ma nagy dolgok fognak történni
 371    I,     VI|                  iparkodva észrevétetni, hogy most foglalatosságban járnak;
 372    I,     VI|                 találta ki maga számára, hogy minden szembejövőtül megkérdezze:
 373    I,     VI|              tehát arra kell vigyázniok, hogy a loge infernale-ban mikor
 374    I,     VI|             tükör előtt. Ez azt jelenti, hogy most tapsoljatok. A koszorúvetők
 375    I,     VI|           második selyemszálat kihúztak, hogy annál árulóbb legyen; a
 376    I,     VI|               van kötve karcsú derekára, hogy sorsát irigylésre méltóvá
 377    I,     VI|                  változnának kasmírrá, * hogy a szépasszony derekát átfűzhessék.~ ~
 378    I,     VI|                  nem sokat törődik vele, hogy öltözete jellemző legyen,
 379    I,     VI|            jellemző legyen, mint inkább, hogy kellemeit emelje; megőrül
 380    I,     VI|               azt hitetni el a világgal, hogy ők vetélytársnéik ellen
 381    I,     VI|               beszél azokról, megfeddik, hogy minek cselekszi azt. Óh,
 382    I,     VI|         egyenesen buzdítja arra imádóit, hogy előtte a többi énekesnőket
 383    I,     VI|                  annyira vitte a dolgot, hogy társaságának valamennyi
 384    I,     VI|               megsúgák a szépasszonynak, hogy ma reá nagyszerű meglepetés
 385    I,     VI|               azután azt is kifecsegték, hogy miből álland e meglepetés;
 386    I,     VI|                is elmondák a jelenlevők, hogy mindezek kinek a művei.
 387    I,     VI|              maga szólítá fel Abellinót, hogy mint a szépészetnek legavatottabb
 388    I,     VI|               kitüntetést növelte az is, hogy a pompás gyémántokkal kirakott
 389    I,     VI|               asszonynak, keblére tűzte. Hogy Zelmira idejében viseltek-e
 390    I,     VI|                 egész alázattal jelenti, hogy a darabot már kezdeni kellene,
 391    I,     VI|       elfelejteni, miszerint ők az okai, hogy ma Mainvielle-né nem Italianát,
 392    I,     VI|      courtoisie-val * kértek bocsánatot, hogy a művésznőt idáig tartóztatták,
 393    I,     VI|                versek repülőfélben, úgy, hogy midőn a megnyílt színpad
 394    I,     VI|       tombolásnak zendült meg felette, s hogy vihar ne legyen szemét és
 395    I,     VI|            megrettent signora észrevevé, hogy a vihar nem az ő kedveért
 396    I,     VI|                   bizonyos lehet felőle, hogy azon színpadról eltiltatik;
 397    I,     VI|              Hanem azt meg kell engedni, hogy szép asszony volt; – itt
 398    I,     VI|       csillagokkal úgy az egész darabot, hogy maga Rossini, ki a színfalak
 399    I,     VI|               kezét, elhallgattak ismét, hogy egyetlen drága fioritúra *
 400    I,     VI|                 infernaleból integettek, hogy csendesen legyen a közönség,
 401    I,     VI|                  színpad elejére lépett, hogy annál jobban megérthessék,
 402    I,     VI|                  loge infernale felállt, hogy elcsitítsa a mal à propos *
 403    I,     VI|                  közönséget megkérlelni, hogy ne tapsoljon. Zelmira kezdett
 404    I,     VI|                 dühbe hozta a művésznőt, hogy magáról egészen elfeledkezve,
 405    I,     VI|                     Végre Zelmira látva, hogy a merő taps miatt ezt a
 406    I,     VI|                 össze két színházszolga, hogy saját bokrétáikból egy levelet
 407    I,     VI|                 hol ismét átöltözködött, hogy imádói seregével együtt
 408    I,     VI|               némi elégtételt lát abban, hogy akinek oly sok ideig tiszteletével
 409    I,     VI|                  Jozefine jól tudta azt, hogy ez ama veszélyes helynél
 410    I,     VI|              általános taps zendült meg, hogy Catalani ijedten kapta vissza
 411    I,     VI|               roskadt. Azt hiszik sokan, hogy a színésznő nem tud igazán
 412    I,     VI|               annyit mondott neki súgva, hogy siessen beteg férjét a látottak
 413    I,     VI|                  akarná benne kifejezni, hogy egykori kedvencét oly könnyen
 414    I,     VI|               nyugtalanságot, ígérkezék, hogy felszalad Rudolfhoz, és
 415    I,     VI|               vonított, mintegy mutatva, hogy ezt a szillogizmust, melynek
 416    I,     VI|                 azt csak nem tagadhatod, hogy ily dühöngés nem történik
 417    I,     VI|                  nélkül.~ ~– Megengedem, hogy vannak imádói, csak azt
 418    I,     VI|              imádói, csak azt nem értem, hogy miért kell azoknak gazdagoknak
 419    I,     VI|                    Ah, tehát azt hiszed, hogy ily pompás tréfát ingyen
 420    I,     VI|          közülünk, azt meg kell vallani, hogy övé a diadal.~ ~– Pedig
 421    I,     VI|                Ahán! Ti tehát ismeritek, hogy ki az. Csak nekem mondjátok
 422    I,     VI|                Csak nekem mondjátok meg, hogy a többiek meg ne tudják.~ ~–
 423    I,     VI|                    Ah uram, gondolja ön, hogy lesz valakinek bátorsága
 424    I,     VI|          veszéllyel.~ ~– Tehát lássa ön, hogy helyrehozza a kudarcot,
 425    I,     VI|                    Ezek jók voltak arra, hogy a kötelőzködés fegyvereit
 426    I,     VI|               figyelve látszottak lesni, hogy mikor kezdődik már a chut.~ ~
 427    I,     VI|            sokszor nagyot, amiről tudja, hogy úgysincs kéz alatt, s ha
 428    I,     VI|                honfi, amint meghallotta, hogy mije hiányzik, rögtön futott
 429    I,     VI|       elhatározottan.~ ~Annyi esze volt, hogy az excellens ifjút küldötte
 430    I,     VI|           mennydörgő Olympra, azt vélve, hogy szövetségeseiket lángra
 431    I,     VI|           nemcsak abban voltak munkásak, hogy a nép kedvencét tetszésnyilatkozatokkal
 432    I,     VI|                 hanem egyúttal abban is, hogy Oignon úr legényeinek ellenkező
 433    I,     VI|                 s könnyű volt kitalálni, hogy a második darabban ezek
 434    I,     VI|               mely bonmot * annyit tesz, hogyEgy pofont egy füttyért.”
 435    I,     VI|                nem képzelt egyebet, mint hogy embereit elnyelte valami
 436    I,     VI|                 győzött utána kiáltozni, hogy e rohanás afficiálja * a
 437    I,     VI|                 kezek a Bolivar-kalapot, hogy az széles karimájaival a
 438    I,     VI|    Mainvielle-néhez azon ajánlatot téve, hogy 14 ezer frankot fog neki
 439    I,     VI|          igazgató 14 ezer frankot azért, hogy legjobb művésznőjétől megszabaduljon…~ ~
 440    I,    VII|             hírnek, a közbeszédnek, vagy hogy műszóval éljünk: kik voltak
 441    I,    VII|            könnyű volt neki kiszámítani, hogy négy hónap múlva, tehát
 442    I,    VII|                  gazdáját, Debry márkit, hogy ne fogadjon helyette komornyikot,
 443    I,    VII|                  föl a hír, ki megtudta, hogy Vestris, híres táncosnő,
 444    I,    VII|             városban, melynek ő kegyura, hogy minden fogadóról szedjék
 445    I,    VII|     lefejeztetett. Mert ez is elég arra, hogy az ember divatba jöjjön.~ ~
 446    I,    VII|               látná ez ajkat mosolyogva? hogy más helyzetéről ne is szóljunk.
 447    I,    VII|               egész mindössze abból áll, hogy ha egy férfinak megtetszik
 448    I,    VII|                  meg, tudhatja mindenki, hogy ez annak felesége és többé
 449    I,    VII|                  még csak istenes dolog, hogy ezen a világon elevenen
 450    I,    VII|      ábrázoltatik tizenkétezer fülekkel, hogy mindazon sóhajtást meghallhassa,
 451    I,    VII|               Londonba.~ ~Alig pár hete, hogy a brit fővárosból Párizsba
 452    I,    VII|                 az a tréfa is van benne, hogy az ember magának örömet,
 453    I,    VII|               mikről azt hiszi az ember, hogy kezével elérheti, s csak
 454    I,    VII|                 minden arszlánai felett, hogy a gondolatnál kétségbe kell
 455    I,    VII|                végeredményt, azt látják, hogy ott vannak, ahol kezdték.~ ~ ~ ~
 456    I,    VII|                 harangszót kellett ütni, hogy akinek ép keze-lába van,
 457    I,    VII|                 is nagyon alkalmas arra, hogy a benne támadt égés az egész
 458    I,    VII|                  utca néhol oly keskeny, hogy ha szekér talál rajta keresztülmenni,
 459    I,    VII|              készen tartott flakonokkal, hogy ha szükség lenne elájulásra;
 460    I,    VII|            meglocsoltatták öltözeteiket, hogy azt mondhassák majd, miszerint
 461    I,    VII|                magának azt a fáradságot, hogy lóháton ülve keresztültörtessen
 462    I,    VII|           Chataquéla, s inte kocsisának, hogy hajtson a Panthéonba.~ ~
 463    I,    VII|               Chataquéla észre sem vevé, hogy a tűz színhelyére érve,
 464    I,    VII|            szólítá megköszönve, anélkül, hogy bókot mondana, a tett szolgálatot,
 465    I,    VII|                  őket visszatartóztatni, hogy a tűzbe ne rohanjanak.~ ~–
 466    I,    VII|                   de ki lesz oly merész, hogy ez égő háztetőre másszék?~ ~–
 467    I,    VII|                agrafe-jait, * s anélkül, hogy a körülállókkal törődnék,
 468    I,    VII|            felöltönyt, nem gondolva meg, hogy sokkal nagyobb gyújtogatást
 469    I,    VII|                delnő, s inte az ifjúnak, hogy menjen előre. A nép hurrákiáltása
 470    I,    VII|                  Kezével int a hölgynek, hogy maradjon kissé hátra. Neki
 471    I,    VII|    megnyugtatólag int az alant állóknak, hogy a gyermekek ott vannak az
 472    I,    VII|             kénytelen a kötelet tartani, hogy terhét el ne szalassza;
 473    I,    VII|              hajolni; a férfi jól látja, hogy felé fog esni, alant az
 474    I,    VII|             ültetett  meghagyva nekik, hogy kapaszkodjanak jól a kötélbe,
 475    I,    VII|                 többi lihegve imádkozik, hogy az isten megsegítse a fáradozókat.~ ~
 476    I,    VII|                 a tetőn álló embereknek, hogy távozzanak el, s nagyobb
 477    I,    VII|          fordítani, mint eddig. Látszik, hogy az nem gyermeki teherrel
 478    I,    VII|              arca derült volt és boldog. Hogy fogják áldani majd a nyomorú
 479    I,    VII|                  nyomorú viskókban! – És hogy kigúnyolják majd a szalonokban
 480    I,    VII|            inasai ugrottak szolgálatára, hogy őt ülésébe segítsék.~ ~A
 481    I,    VII|                   Nehányan azt állítják, hogy vele jött vadásza grófnak
 482    I,    VII|                nem aszkéta vagy puritán, hogy kerülje azon köröket, mikben
 483    I,    VII|               Talán semmi egyébért, mint hogy megmondhassa neki: „Ön derék
 484    I,    VII|                  azt nem bírták kitudni, hogy ki volt azon ismeretlen
 485    I,    VII|                abban az emberben hiúság, hogy nem siet magát felfedezni
 486    I,    VII|                 ha a jobb körökből való, hogy nem dicsekszik vele? Ha
 487    I,    VII|            Psychologicus adataim vannak, hogy az ismeretlen szalamander *
 488    I,    VII|             ajánlatot tevé a nép között, hogy ezer aranyat fog kapni,
 489    I,    VII|             Abellino, ki igen jól tudta, hogy Magyarországon nem híják
 490    I,    VII|                  emiatt nagyon sértette, hogy egy ilyennek a fia belevág
 491    I,    VII|                  alispánfi, ki azt hivé, hogy ezúttal Iván hercegnek valami
 492    I,    VII|            gyönyörűség.~ ~– Alig hiszem, hogy Chataquéla volt és leendő
 493    I,    VII|         embergyűlöletnek és megvetésnek, hogy akik ránéztek, önkénytelen
 494    I,    VII|             olvashatná le egy fiziognóm, hogy ezek valaha keserű ellenségei
 495    I,    VII|          egymásnak.~ ~– Fogadjunk, uram, hogy amit ön mondott, az nem
 496    I,    VII|               Kárpáthy szemeibe nézve –, hogy ez a kérdéses  képes magát
 497    I,    VII|            különbség, mert  kérdés az, hogy Chataquéla még akkor fiatal
 498    I,    VII|                   Azután gondom lesz , hogy hirtelen meghaljak; ez a
 499    I,    VII|                 a lord. – Igen sajnálom, hogy nem tőlem származik, vagy
 500    I,    VII|                nem tőlem származik, vagy hogy Rudolf nem angol. Egyébiránt
 501    I,    VII|             angol. Egyébiránt én hiszem, hogy ő meg fogja szavát tartani.~ ~
 502    I,    VII|                      Mit hinni?~ ~– Azt, hogy Chataquéla meg tud halni
 503    I,    VII|                 bizonyosan látni fogják, hogy Kárpáthy Béla nemesi szavának
 504    I,    VII|               vált, s kezdte restelleni, hogy a fiatal óriások ezt a fogadást
 505    I,    VII|            szomorú a jelenlevőkre nézve, hogy kifecsegni nem lehetett.
 506    I,    VII|                 urak között az a hit él, hogy ők nem tartoznak vele senkinek.~ ~
 507    I,    VII|              Griffard úr tehát megtudva, hogy a tréfa annyira komoly,
 508    I,    VII|                 meg is vigasztalta vele, hogy ha neki magának nem lenne
 509    I,    VII|              Kárpáthyt, és szemére veté, hogy szerződésüket máris megszegte
 510    I,    VII|                  annak kell megtörténni, hogy Rudolf elvegye a delnőt –
 511    I,    VII|                 szerint, de hiheti-e ön, hogy ez neki sikerülni fog. Ez
 512    I,    VII|              alig valószínű; de föltéve, hogy megtörténhetnék, képzelhető-e
 513    I,    VII|        képzelhető-e egy épeszű emberről, hogy ez csupán azért, hogy fogadását
 514    I,    VII|          emberről, hogy ez csupán azért, hogy fogadását megnyerje, megölje
 515    I,    VII|                utolsó lehetetlenség, az, hogy Chataquéla magát utána ölje,
 516    I,    VII|                 meg kell önnek gondolni, hogy a delnő azoktól még életökben
 517    I,    VII|               végre kétségbeeséssé vált, hogy sehol sem találta.~ ~Nappal
 518    I,    VII|             senki, aki őt ismerte volna, hogy még csak nem is beszélnek
 519    I,    VII|             kezében, éltét odaveté neki, hogy vigyázzon reá; és elfeledett
 520    I,    VII|             hozzá, csak annyit kérdeni: „Hogy hívják önt, uram? Mikor
 521    I,    VII|                  nem ismeré azon áldást, hogy amit óhajtunk, azért imádkozni
 522    I,    VII|           jegynek tulajdonosa. Igérte-e, hogy visszajön?~ ~Senki sem emlékezett
 523    I,    VII|                 a hölgy, de tudta azért, hogy ő jön.~ ~Hiszen sokszor
 524    I,    VII|             delnő most is attól tartott, hogy ez újra csak álom.~ ~Pedig
 525    I,    VII|              Milyen nagy kín volt nekem, hogy nem tudtam önt magamban
 526    I,    VII|                  szeretnek, ismerik jól, hogy ez vezet az őrüléshez.~ ~–
 527    I,    VII|                 akkor?~ ~– Azt gondolám, hogy midőn a gyermekek meg lesznek
 528    I,    VII|                 mint ön, ekkor ahelyett, hogy önt felvonjam, levessem
 529    I,    VII|                  őrszellem azt tanácslá, hogy menjen be az égő házba,
 530    I,    VII|               vont volna kezemnél fogva, hogy menjek oda.~ ~– Ön bement,
 531    I,    VII|                felé.~ ~Rudolf megígérte, hogy két nap múlva követni fogja.~ ~
 532    I,    VII|                 volna, megtalálta volna, hogy van valami, ami karjai fáradságára,
 533    I,    VII|            elválásuk percében megígérte, hogy amint megérkezik, tudósítni
 534    I,    VII|            Rudolfot.~ ~Végre elhatározá, hogy utána menend Londonba.~ ~
 535    I,    VII|                 magára vitatott azáltal, hogy sokat gondolkozott róluk?~ ~
 536    I,    VII|                színházba, és tapasztalá, hogy sohasem unta magát oly mértékben,
 537    I,    VII|              tökéletesen készen volt , hogy a legelső emberrel, aki
 538    I,    VII|                Még az a bosszúság hozzá, hogy ezzel össze sem lehetett
 539    I,    VII|           érkeztek Londonbul, megtudták, hogy itt vagy, az öreg asszony
 540    I,    VII|                  amint elhatározá magát, hogy helyéből fölkeljen, mintha
 541    I,    VII|                  szerény komolyság őriz, hogy az emberek utána ne őrüljenek.
 542    I,    VII|             színpadtól, anélkül azonban, hogy azt egészen a bejövőknek
 543    I,    VII|        szólhatnánk vele. Mi azt hisszük, hogy majd a színházban találkoztunk
 544    I,    VII|         találkoztunk vele, s ő ahelyett, hogy sorba nézné a páholyokat,
 545    I,    VII|              mindig unszolt még a télen, hogy szeretne otthon lenni.~ ~
 546    I,    VII|           intézve szavait, valószínűleg, hogy beszédre bírja, s lássa,
 547    I,    VII|                  lássa, vajon e szép arc hogy jön zavarba kérdésére.~ ~
 548    I,    VII|                azon kedves szokása volt, hogy az unokájához intézett kérdésekre
 549    I,    VII|                megfelelni, nem engedvén, hogy a gyermeket valaki zavarba
 550    I,    VII|              zavarba hozza.~ ~– Ah uram, hogy unhatta volna magát, hiszen
 551    I,    VII|             férje, sem imádói nincsenek, hogy az unalmat megismerhesse.~ ~–
 552    I,    VII|                  Ah, azt el is feledtem, hogy Magyarországon van. Úgy
 553    I,    VII|         nagysádtok is el fogják feledni, hogy Magyarországon vannak. Hisz
 554    I,    VII|                eszmém, csak arra vártam, hogy unokám felserdüljön. Most
 555    I,    VII|                 hegyeket; rajta leszünk, hogy minden munkát hazai művészek
 556    I,    VII|                  költőknek, művészeknek, hogy Pesten élhessenek, nagy
 557    I,    VII|               tőlünk. Vagy azt hiszi ön, hogy nem sikerülend kört alakítanunk?~ ~
 558    I,    VII|            Magyarországon. De azt tudom, hogy ha egy népet éppen azok
 559    I,    VII|                évek végén már azt hiszi, hogy lábaival feneket ért minden
 560    I,    VII|              Rudolf türelmetlenül várta, hogy vége legyen a grófnő textusának,
 561    I,    VII|           istennek kellene támadni arra, hogy belőlem új embert teremtsen.~ ~
 562    I,    VII|           kedélyének kell tulajdonítani, hogy ilyet mondhatott, ő, ki
 563    I,    VII|             tisztelettel említik. Azért, hogy Párizsban az oltárra egy
 564    I,    VII|                mely őt meggátolja attól, hogy meghaljon hideg, kiégett,
 565    I,    VII|           kezdett vele megkérdezve tőle, hogy mulatta magát Londonban,
 566    I,    VII|             hangon válaszolt, őrizkedve, hogy beszéde sem oly magas ne
 567    I,    VII|                 sem oly magas ne legyen, hogy a hallgató közönséget zavarja,
 568    I,    VII|        közönséget zavarja, sem oly halk, hogy a páholyban levők suttogásnak
 569    I,    VII|            Megelőzte Rudolfot, ahelyett, hogy követte volna.~ ~Tehát mégis
 570    I,    VII|                  ébred fel, s örül neki, hogy amit látott, csak álom volt.~ ~
 571    I,    VII|                 e szép, nemes vonásokat, hogy a leányka lassan pirulni
 572    I,    VII|                  reggel.~ ~– Megengedik, hogy útitársuk legyek?~ ~E kérdés
 573    I,    VII|                váratlan volt mindenkire, hogy senki sem felelt .~ ~Azonban
 574    I,    VII|             szekerem iránt rendelkeznem, hogy el ne maradjak.~ ~S azzal
 575    I,    VII|            ámultan kérdé:~ ~– Miért?~ ~– Hogy egy derék férfit visszaadott
 576    I,    VII|                fejecskéjét rázva mutatá, hogy nem érti.~ ~Pedig az oly
 577    I,    VII|                 el! Nem hallotta ön még, hogy Chataquéla meghalt? Igen!
 578    I,    VII|    szemrehányásokat akart magának tenni, hogy e  halálán legkisebb szomorúságot
 579    I,    VII|               örömest tenné, illenék is, hogy szomorú legyen, de más zajosabb
 580    I,    VII|              vádolni, gyávának, ki örül, hogy egy halálos fogadástól egy
 581    I,    VII|             hazaérve, naplóját vevé elé, hogy újra emlékébe idézze azon
 582    I,    VII|             méltóknak tartá az eszméket, hogy szégyenlé végigolvasni.~ ~
 583    I,    VII|                 mely nem akarta engedni, hogy egy vasjellem szíve által
 584    I,    VII|           rajzónját, s leült naplójához, hogy emlékéből belérajzolja Chataquéla
 585    I,    VII|                most leverten vevé észre, hogy ez arcot nem bírja maga
 586    I,    VII|                messzi tartá azt magától, hogy lássa, helyesen van-e, megdöbbenve
 587    I,    VII|        közellétét érzé maga körül; érzé, hogy ő itt e magányban nincs
 588    I,   VIII|           haragos méltóságán meglátszik, hogy fontos hivatalos foglalkozásban
 589    I,   VIII|         hivatalos foglalkozásban jár, és hogy még ma pálinkát nem ivott.~ ~
 590    I,   VIII|               int feltartott pálcájával, hogy menni lassabban kell, a
 591    I,   VIII|                 foglalatosság abból áll, hogy ott egy ital pálinka vár
 592    I,   VIII|              téved, s úgy megszabdalják, hogy sohasem látott olyat. Szerencséjére
 593    I,   VIII|                  gyűrűk úgy belédagadva, hogy le nem bírná húzni.~ ~De
 594    I,   VIII|                  hatodik esztendeje már, hogy az vagyok.~ ~– Tudod-e,
 595    I,   VIII|                  az vagyok.~ ~– Tudod-e, hogy hány akó * bort ittál meg
 596    I,   VIII|             nekem csak arra volt gondom, hogy egyből se maradjak ki, s
 597    I,   VIII|                  ki, s annyit mondhatok, hogy soha sem bor, sem ember
 598    I,   VIII|                 És kisült a lajstromból, hogy Márton hat évi pünkösdi
 599    I,   VIII|             tesen gazdaggá tett azáltal, hogy minden héten összetörte
 600    I,   VIII|          városnak.~ ~– Jól tudom én azt, hogy ez nem a város pénzéből
 601    I,   VIII|              város pénzéből telik, hanem hogy nagyságos Kárpáthy János
 602    I,   VIII|                 a községnek azon célból, hogy egyrészint imez ősi szokás
 603    I,   VIII|         fenntartassék, másrészint pedig, hogy a lónemesítés előmozdíttassék,
 604    I,   VIII|                 egymással; azt is tudom, hogy aki ez alkalommal győztes
 605    I,   VIII|                  vajmi hamar megesik ám, hogy egy vagy más legény elédbe
 606    I,   VIII|                tanácsbeliek is átlátták, hogy itt hiába feleselnek, de
 607    I,   VIII|               szalagot kötni.~ ~– Ejnye, hogy tudja az öcsém a módját!~ ~–
 608    I,   VIII|            saraglyában ülő vén brúgós, * hogy az istenért el ne eresszék
 609    I,   VIII|              legalábbis azt gondolhatta, hogy ha Márton pünkösdi király,
 610    I,   VIII|                  lova, amint észreveszi, hogy valamelyik  fél fejjel
 611    I,   VIII|                 nála, olyat harap rajta, hogy elbődül bele.~ ~Utána jönnek
 612    I,   VIII|              biztató sugára a reménynek, hogy hátha ő lesz nyertes! Ki
 613    I,   VIII|                  tarackdurranás jelenti, hogy a legfőbb patrónus, Jancsi
 614    I,   VIII|                támadó porfelleg jelenti, hogy Jancsi úr közelít, a dombra
 615    I,   VIII|             valakire ráessék, azután meg hogy leesett, ismét odatódulnak
 616    I,   VIII|              ismét odatódulnak meglátni, hogy nem lett-e valami belőle,
 617    I,   VIII|            tréfát gondolta ki Jancsi úr, hogy Vidra cigányt felöltöztette
 618    I,   VIII|                   később pedig meglátva, hogy abban a cigány van öltöztetve,
 619    I,   VIII|           augusztus végével kérdezé meg, hogy kinek is hítták a szabolcsi
 620    I,   VIII|                Otthon azalatt meghagyta, hogy míg haza nem megy, aratáshoz,
 621    I,   VIII|                  rossz tulajdonsága van, hogy ami kezeügyébe akad, pipa,
 622    I,   VIII|                  ha valamijök elveszett, hogy hol keressék, s minden tartózkodás
 623    I,   VIII|               maguknak azon gondolatban, hogy őket eredeti fickóknak tartsák,
 624    I,   VIII|               akart aranygombú botjával, hogy süssék el a tarackokat,
 625    I,   VIII|               kalapját elmondja röviden, hogy ő is szerencsét próbálni
 626    I,   VIII|              közepén mindenki azt hiszi, hogy ő leend a nyertes; egy paripa
 627    I,   VIII|               milliom adta, milyen , s hogy ül rajta az a suhanc!… No
 628    I,   VIII|                     Ne is gondold öcsém, hogy te győztél, mert az a parancsolat,
 629    I,   VIII|                   mert az a parancsolat, hogy aki hamarább elkapja a zászlót,
 630    I,   VIII|                    Tán biz azt gondolod, hogy majd akkor is magam elé
 631    I,   VIII|              Most is csak annak köszönd, hogy a lovam megijedt a lobogós
 632    I,   VIII|         másodszor, majd megtanítalak , hogy ki a legény a gáton!~ ~Ezalatt
 633    I,   VIII|                 sietett felvilágosítani, hogy miért tudott az idegen legény
 634    I,   VIII|               Utoljára még az is kisült, hogy nem is ért oda hamarább,
 635    I,   VIII|             vődni, mégpedig tízet egyre, hogy az idegen lesz mind a három
 636    I,   VIII|                  azt Varju uram kezéből, hogy maga Varju uram is leesett
 637    I,   VIII|                 A paripa, mintha értené, hogy mit beszélnek hozzá, kapált
 638    I,   VIII|                vonalra.~ ~Sokan átlátva, hogy e két lovassal nincs mit
 639    I,   VIII|              félteni kezdték, nem attól, hogy lova leveti, mert arról
 640    I,   VIII|                arról szó sem volt, hanem hogy elkésik vele, már a második
 641    I,   VIII|                   váljék el hát köztünk, hogy melyikünk a derekabb legény.
 642    I,   VIII|                 kaptak, utánok menendők, hogy meglássák a merénylet sikerét;
 643    I,   VIII|        parasztszekerével. Tán azt hitte, hogy őiránta még a szilaj állat
 644    I,   VIII|              Tudnunk kell mindenekelőtt, hogy miféle karakterbeli állat
 645    I,   VIII|          gulyásoknak ugyan ügyelni kell, hogy ne találkozhassanak. Ha
 646    I,   VIII|                minden erejét megfeszíti, hogy ellenét letörje. Gyakran
 647    I,   VIII|           végtére hanyatlani kezd, érzi, hogy társa erősebb, iszonyú bömbölés
 648    I,   VIII|            elkezdi üldözni; van  eset, hogy a fára felfutott utast napokig
 649    I,   VIII|               sokaságot, mintha sejtené, hogy mit akarnak vele, egyszerre
 650    I,   VIII|                  úgy eldugta a sás közé, hogy a pányvát nem lehetett belevetni.~ ~
 651    I,   VIII|             megbikacsoló vadat, anélkül, hogy azt meg bírná indítani;
 652    I,   VIII|                   Amint a bika meglátta, hogy ellenfele talpra állt, veszett
 653    I,   VIII|              mely szokás azt bizonyítja, hogy a pünkösdi királynak nemcsak
 654    I,   VIII|               vált azon körülmény által, hogy mindezeket elvégezve utoljára
 655    I,   VIII|                  idejében beszélhetni, s hogy történetünk egyik újabb
 656    I,   VIII|            fogjuk látni, mely abból áll, hogy egy nagy üres teremben körbeülnek
 657    I,   VIII|            mulatságnak az szokott lenni, hogy majd egyike, majd másika
 658    I,   VIII|             egész társaság azt képzelte, hogy szélvészektől hányatott
 659    I,   VIII|     szélvészektől hányatott hajón van, s hogy megkönnyebbítse a hajót,
 660    I,   VIII|                is hányatni a tengerbe.~ ~Hogy azonban kettős cél legyen
 661    I,   VIII|                előrelátó férfiú jár úgy, hogy felteszi magában, miszerint
 662    I,   VIII|            változatosságot ígér, s arra, hogy az ember gyönyörűségét találhassa
 663    I,   VIII|            cigánykereket közkívánatra, s hogy mond viszont verseket a
 664    I,   VIII|                tart a helybeli kántor, s hogy énekli el viszont a délesti
 665    I,   VIII|             királyt, a nagy úr meghagyá, hogy mindenki takarodjék ki a
 666    I,   VIII|                   Mindez arra való volt, hogy a ma esteli ivásnál  előkészülettel
 667    I,   VIII|                  tudom én. Annyit tudok, hogy nagyobb úr leszek, mint
 668    I,   VIII|               adnék pénzt, amennyi kell, hogy igyál és kártyázzál velök
 669    I,   VIII|            hogyan kell magamat viselnem, hogy úrnak nézzenek.~ ~– Légy
 670    I,   VIII|                   te is annak találod-e? Hogy fognak káromkodni az úrfiak
 671    I,   VIII|        pironkodni a dámák, ha megtudják, hogy ki voltál.~ ~A legény egy
 672    I,   VIII|       cselédekkel, különben észreveszik, hogy paraszt vagy; s az urakat
 673    I,   VIII|                Lenci. Engem úgyis tudod, hogy Jancsinak hínak.~ ~Fél óra
 674    I,   VIII|            voltak, mert itt az a szokás, hogy mindenkit szívesen látnak,
 675    I,   VIII|                   Látszik a szeméből is, hogy úr és nem paraszt! Minden
 676    I,   VIII|              tempók, világosan mutatják, hogy a jobb körökben növekedett;
 677    I,   VIII|                  mindenki emlékezett , hogy a legelső látásnál felismerte
 678    I,   VIII|                azt is bizonyosan tudták, hogy itt-ott a főispáni ebédeken,
 679    I,   VIII|                 is elcsodálkozott rajta, hogy milyen könnyű ez úri magaviseletet
 680    I,   VIII|           tudományát, mely abból állott, hogy feltartott nyakkal egy egész
 681    I,   VIII|                 ki tudott inni, anélkül, hogy egyet nyelne aközben, vagy
 682    I,   VIII|               egyet nyelne aközben, vagy hogy műkifejezést használjunk –
 683    I,   VIII|      műkifejezést használjunk – anélkül, hogy egyet kortyantana. Ehhez,
 684    I,   VIII|          kiüríteni egy poharat, anélkül, hogy a dalolást félbeszakasztaná.~ ~
 685    I,   VIII|         kivitelére nemcsak az szükséges, hogy a bornak a torkon keresztülpatakzása
 686    I,   VIII|                 hanem még efelett az is, hogy ugyanakkor félbeszakítatlan
 687    I,   VIII|                Miska, s átadá a poharat, hogy csinálja utána más.~ ~Természetesen
 688    I,   VIII|                  még egyszer megmutatta, hogy hogyan kell.~ ~– Ide azt
 689    I,   VIII|               medvék természetével bírt, hogy a földön fekvőt nem bántotta.
 690    I,   VIII|         ittasságnak volt arra szükséges, hogy ismerősei közül valaki kikössön
 691    I,   VIII|                rendesen azzal végződött, hogy az éktelen Brontes * könnyebb
 692    I,   VIII|                 minden lélek, aki látta, hogy ő egyes-egyedül teszi ki
 693    I,   VIII|          kinyújtott karokkal rohant reá, hogy egyszeribe szétmorzsolja.~ ~
 694    I,   VIII|               ugrott, s megmutatta ő is, hogy mi a csikóstempó.~ ~Egy
 695    I,   VIII|                egyet csavarintani rajta, hogy a lélegzete elálljon, ugyanakkor
 696    I,   VIII|            fedetlen fővel járni a napon, hogy koponyájok megvastagodjék,
 697    I,   VIII|           koponyájok megvastagodjék, úgy hogy a fokos se törje be.~ ~Az
 698    I,   VIII|                Minden ember örült rajta, hogy rájárt a rúd, s midőn végre
 699    I,   VIII|              délig aludván, azt álmodta, hogy egy magas hegytetőről egy
 700    I,   VIII|               nagyon csodálkozott rajta, hogy álma hatását még most is
 701    I,   VIII|                 minden hímkompániának.~ ~Hogy ez utóbb kiejtett szónak
 702    I,   VIII|                 adjam, el kell mondanom, hogy az Alföldön és különösen
 703    I,   VIII|              mely nem elégszik be azzal, hogy a nők befolyását minden
 704    I,   VIII|              mulatni, vagy rajta vannak, hogy minél elébb megszöktessék
 705    I,   VIII|             eszébe juttatja az embernek, hogy vannak érdekek, melyek a
 706    I,   VIII|                Pozsonyba. Lehet azonban, hogy ezt csak mulatságból tevé,
 707    I,   VIII|          tulajdonsághoz jutott, anélkül, hogy egyéb változott volna rajta,
 708    I,   VIII|              változott volna rajta, mint hogy mente helyett atillát vett
 709    I,   VIII|             kiről ugyan senki sem tudta, hogy jószágai hol fekszenek,
 710    I,   VIII|                  azt lehete tapasztalni, hogy pénze mindig van elég.~ ~
 711    I,   VIII|                  engedének azt gyanítni, hogy a derék ifjú komolyabb célokat
 712    I,   VIII|               ilyenkor az jutott eszébe, hogy nehány nap múlva ez az ünnepelt
 713    I,   VIII|          olvasták fel, a főúr észrevéve, hogy a karzaton ülő delnők lornyettjei
 714    I,   VIII|             fékezhetlen kacajba tört ki, hogy akciót * kapott miatta;
 715    I,   VIII|                     Úgy volt kicsinálva, hogy már ekkor a pünkösdi király
 716    I,   VIII|         bizonyosan maga is elfelejtette, hogy mi nap van ma. Annál érdekesebb
 717    I,   VIII|                 szerelmes öcsém, tudod-e hogy ma van piros pünkösd napja?~ ~–
 718    I,   VIII|                  Ej ej, gondolj csak , hogy háromnegyed négyre megszűnt
 719    I,   VIII|                 ha hajdúmnak megfogadom, hogy éhen vagy az akasztófán
 720    I,   VIII|              értett még az egészből.~ ~– Hogy vehettél te nemesi jószágot?
 721    I,   VIII|              időztem; ott kihirdettetém, hogy egy elszakadt tagja a nemes
 722    I,   VIII|               jobban tetszett; ahelyett, hogy haragudott volna, összecsókolá
 723    I,     IX|           juthatott volna osztályrészül, hogy milliók áldó magasztalásában
 724    I,     IX|               abban a boldog öntudatban, hogy ők nemcsak az igazi életbölcsesség
 725    I,     IX|               lehetett a táncra felkérő, hogy bosszúsan visszautasíttatik,
 726    I,     IX|               már annyira elszaporodtak, hogy az ősi ugarokon nem volt
 727    I,     IX|                 e nehány elég volt arra, hogy gyanítni engedje, hogy e
 728    I,     IX|                   hogy gyanítni engedje, hogy e kavics homokja közt arany
 729    I,     IX|                  hitték a magyar népről, hogy ez csak a kardforgatáshoz
 730    I,     IX|                 maguk sem akarják hinni, hogy aludtak, s tovább alvók,
 731    I,     IX|                kik most is azt álmodják, hogy minden alszik.~ ~Nem szólok
 732    I,     IX|                 nem tartom magamat arra, hogy most e tárgyról írni tudjak.
 733    I,     IX|                 itt vagy amott.~ ~Méltó, hogy legelső helyen említtessék
 734    I,     IX|                áll nyilvános jellemében, hogy barátai nem bátrak őt szeretni,
 735    I,     IX|            kikerülése végett kijelentem, hogy nem nemzeti büszkeséget
 736    I,     IX|                egyéb, mint annak tudata, hogy ez ősmagyar főurak nagy
 737    I,     IX|                  azért visszatért volna, hogy nagybátyját a nyílt viták
 738    I,     IX|    országgyűlésre annyira azon gondolat, hogy ott a legnagyobb fényben
 739    I,     IX|                kezdhet, mint azon eszme, hogy nagybátyjával mindennap
 740    I,     IX|                oly dühös ellenzéki volt, hogy társai kétkedni kezdtek
 741    I,     IX|                való nap híre futamodott, hogy ma heves vitatkozások fognak
 742    I,     IX|                  országos csend fogadja, hogy a gyorsírók tollának sercegését
 743    I,     IX|             folytatja beszédét, anélkül, hogy csak félre is tekintene –
 744    I,     IX|                   oly folyvást elbeszél, hogy akármelyikünk megérti.~ ~
 745    I,     IX|          csodálkozni.~ ~– Nézzétek csak, hogy nem tetszik neki, amit a
 746    I,     IX|             ezalatt azzal mulatta magát, hogy nagybátyával szemközt ülvén,
 747    I,     IX|                most ketten is fölkeltek, hogy odamenjenek hozzá! Azokat
 748    I,     IX|              mind ismerem. Azt csodálom, hogy minek beszél velök, hiszen
 749    I,     IX|              mutatja nekik nagy büszkén, hogy ő meg fog nekik felelni. –
 750    I,     IX|                        No hát fogadjunk, hogy itt lesz! – szólt Kárpáthy
 751    I,     IX|              kertje a miénk.~ ~– Mondom, hogy hozzáférhetetlen, nem bocsátják
 752    I,     IX|                én azt. Nekem is mondták, hogy a leány csupáncsak templomi
 753    I,     IX|               Elég. Ebből az a tanulság, hogy tehát szereti magát hallatni,
 754    I,     IX|         gyümölcsöt oltani. Azt tudjátok, hogy ezer darab aranyban fogadtam
 755    I,     IX|           aranyban fogadtam Fennimorral, hogy egy év múlva a leány nálam
 756    I,     IX|                 látszik, ha meggondolom, hogy Fennimor törekvései e leány
 757    I,     IX|            köszmétebokrok * között, majd hogy senki sem érkezik, kezdi
 758    I,     IX|               érkezik, kezdi észrevenni, hogy rászedték. Azzal menni akar,
 759    I,     IX|              zárva találja. Gondolkozik, hogy mit csináljon; zörgetni
 760    I,     IX|              csinál, úgy megfurnírozzák, hogy a tulajdon bőrére nem ismer;
 761    I,     IX|                még az a kegyetlenség is, hogy éjféltájon az eső megeredt,
 762    I,     IX|             kasztorkalap. Képzelhetitek, hogy nézett ki. Valahány ismerősével
 763    I,     IX|              hazáig, mindnek azt mondta, hogy most jön a Dunából, ahonnan
 764    I,     IX|                 veszt, az az elégtétele, hogy a hölgy megbukott, bárha
 765    I,     IX|           őáltala. – Bizonyossá tehetem, hogy veszteni fog. Fanny egy
 766    I,     IX|                előre, elég azt tudnotok, hogy annyira haladtam, miszerint
 767    I,     IX|             Azért nézett ide bizonyosan, hogy figyelmeztessen bennünket,
 768    I,     IX|               figyelmeztessen bennünket, hogy nemsokára beszélni fog.
 769    I,     IX|                áll. Most ismét előtűnik; hogy el van pirulva, nagy fekete
 770    I,     IX|           feszengeni, midőn észreveszik, hogy nagyon nézik őket.~ ~Végre
 771    I,     IX|             égetni. Azt mondá társainak, hogy e percben hirtelen szaladnia
 772    I,     IX|               megjegyezzék, mit mondott, hogy őneki elmondhassák. És azzal
 773    I,     IX|                  szavazat alá bocsátani, hogy az alsóház végzése elfogadtassék-e
 774    I,     IX|                volt?~ ~– Hát azt mondta, hogyÉn az alsóház indítványát
 775    I,      X|                  a név olyan sok emberé, hogy senki sem veheti magára.~ ~
 776    I,      X|                 lyányoknak".~ ~Apa, anya hogy örült e dicsőségnek. A szép
 777    I,      X|                néha egész éjszakákon át, hogy hol, melyik ágában a kiadásoknak
 778    I,      X|             mondja a magyar példabeszéd, hogyTűz van a háznál, csakhogy
 779    I,      X|                 s arra soha sem számolt, hogy azt vissza is kell fizetni,
 780    I,      X|               gyakran tett olyan tréfát, hogy midőn nem volt több pénze,
 781    I,      X|                  napon aztán az történt, hogy a fennsőbb hatóságok hirtelen,
 782    I,      X|              lefoglalták; szó volt róla, hogy be is csukják.~ ~Két hétig
 783    I,      X|                   kikre azért haragszik, hogy miért járnak cifrán, miért
 784    I,      X|                 siralommal ki nem vitte, hogy testvérét ne csukják be,
 785    I,      X|                talált elegendő szavakat, hogy hóladatosságát iránta kifejezhesse,
 786    I,      X|                 még leányait is rábírta, hogy elmenjenek hozzá kezét csókolni,
 787    I,      X|                  leányok önfeláldozását, hogy nem sajnálták rózsához és
 788    I,      X|              Mayer égre-földre esküdött, hogy egész életének nem leend
 789    I,      X|               mindenemet odaadtam azért, hogy nevedet e nagy gyalázattól
 790    I,      X|          megőrizzem, most te is vigyázz, hogy megóvd azt még nagyobb gyalázattól,
 791    I,      X|                leányaid elég nagyok már, hogy magukon segíthessenek. Az
 792    I,      X|             isten őrizze meg őket attól, hogy mások segítsenek rajtok! –
 793    I,      X|                 neki elhitetni atyjával, hogy  a színpadon fényes jövendő
 794    I,      X|                 nem tanácslunk senkinek, hogy elhiggyen. Ezt természetesen
 795    I,      X|              hanem azt hitették el vele, hogy Matild nevelőnő; hisz a
 796    I,      X|         véletlenül valaki megsúgná neki, hogy Mayer leánya a színháznál
 797    I,      X|            könnyű lesz neki azt mondani, hogy az más Mayer leánya, nem
 798    I,      X|    megtudakolandó.~ ~Így azt hivé Mayer, hogy már most egészen új életet
 799    I,      X|                 volt, mintha alig várná, hogy vége legyen együttlételöknek,
 800    I,      X|             tetszik; akik el nem hiszik, hogy valaki haragszik rájok,
 801    I,      X|             ösztönt is szokott nyújtani, hogy örömük, büszkeségük legyen
 802    I,      X|           kezdeni, mintha attól tartana, hogy abból ismét panasz lesz,
 803    I,      X|               kopottnak látszik, anélkül hogy ócska volna, s elárulja
 804    I,      X|               leányaihoz; elmondá nekik, hogy milyen boldog ő, hogy becsületes
 805    I,      X|             nekik, hogy milyen boldog ő, hogy becsületes hírnevét megtarthatta,
 806    I,      X|                  e rongyokra, s kívánja, hogy leányai is olyan büszkék
 807    I,      X|          búzaföld, melytől nem kérdezik, hogy ki vetette odaha egy
 808    I,      X|                meg nem súgta volna neki, hogy Matild oly örvendetes haladást
 809    I,      X|               találta.~ ~Meglepte ugyan, hogy Matildot mindig cifránál
 810    I,      X|                 adta; azt is tapasztalá, hogy gyakran, midőn a szobába
 811    I,      X|               ment a nyughatatlanságban, hogy meg is kérdezé nejétől: „
 812    I,      X|               valami drága kelmék, hanem hogy sokat mutatnak; ami moarénak *
 813    I,      X|      illedelemből feltevé magában Mayer, hogy e napon Terézt is meg fogja
 814    I,      X|                  felköszönté őt anélkül, hogy pipáját kivenné szájából.~ ~
 815    I,      X|              szólt. Mayer úr csak várta, hogy mikor fogja megkérdezni
 816    I,      X|              azon mellékeszméje is volt, hogy megtudva annak ünnepélyes
 817    I,      X|                 Szépszólt az anélkül, hogy ránézett volna.~ ~– A leányom
 818    I,      X|                 azt a kályha vaslábához, hogy szerteszét mállott.~ ~Mayer
 819    I,      X|                 Mit jelent? Azt jelenti, hogy ön egy hígvelejű, ostoba
 820    I,      X|             akkorára nőttek már szarvai, hogy az ajtón nem fér be velök,
 821    I,      X|             velök, s mégsem veszi észre, hogy viseli. Ön egy bamba. Az
 822    I,      X|             bamba. Az egész világ tudja, hogy az ön leánya egy gazdag
 823    I,      X|                  szeretője, s ön nemcsak hogy nem átall vele együtt lakni,
 824    I,      X|                  annyifelé ment az esze, hogy maga hátramaradt tőle.~ ~
 825    I,      X|                     Ha nem ismerném önt, hogy milyen könnyelmű, kénytelen
 826    I,      X|                 tenni, midőn azt mondta, hogy leányát nevelőnőnek adta,
 827    I,      X|                  akarom önnek elmondani, hogy mi nézeteim vannak ez életpálya
 828    I,      X|              életpálya felől; elismerem, hogy azok a múlt századból valók,
 829    I,      X|           emberről, aki algebrát tanult, hogy legegyszerűbb aequatio *
 830    I,      X|                ki nagyon szerette volna, hogy más is higgyen abból valamit,
 831    I,      X|                  filkó, akiről csodálom, hogy valamelyik komédiásnak nem
 832    I,      X|           ajándékul; mert ha azt hinném, hogy önnek csak sejtelme is volt
 833    I,      X|               tudósítják, amiről tudják, hogy neki szomorúságot fog okozni.~ ~
 834    I,      X|               színházigazgatóhoz. Kérdé, hogy mi fizetése van lányának.~ ~
 835    I,      X|             nélkül emlékezett ; mondá, hogy tizenhat forint, hanem azt
 836    I,      X|                  egyébiránt úgy látszik, hogy nincs is reászorulva, mert
 837    I,      X|               zajjal rombolt be a házba, hogy a családnak ideje maradt
 838    I,      X|                 elégtételt vevé magának, hogy kitagadá az elvetemült leányt
 839    I,      X|             vagyonaiból megparancsolván, hogy azon födél alá ne merészeljen
 840    I,      X|                  felől, s megparancsolá, hogy odahaza elő ne merjék annak
 841    I,      X|             Mayer uram feltette magában, hogy keményszívű fog lenni, s
 842    I,      X|                lenni, s nem veszi észre, hogy leányai anyjostul együtt
 843    I,      X|           szólnának valamit felőle, csak hogy ő visszautasíthassa a beszédet,
 844    I,      X|                  már a nyelvén lebegett, hogy kérdezősködjék felőle, de
 845    I,      X|                 lisztet dugva a szájába, hogy majd megfulladt tőle. –
 846    I,      X|              beszélt felőle.~ ~Meglehet, hogy szeretett valakit, s ajándékokat
 847    I,      X|             ebből még nem az következik, hogy eladta volna magát. Mikor
 848    I,      X|              rossz leány.~ ~– Azt hiszi, hogy a te átkod fogott rajta.
 849    I,      X|                  világon.~ ~Alig várták, hogy az asztalt elszedjék, felöltöztették
 850    I,      X|        gondolatra ki tudott volna jönni, hogy a csipkéit és selyemkendőit
 851    I,      X|                 A leány fel akart kelni, hogy atyját meglátta, de nem
 852    I,      X|               jámbor apa szívének lenni, hogy azt megtagadhassa tőle.
 853    I,      X|            fájdalmát fejezve ki afelett, hogy ártatlan, tiszta szándokú
 854    I,      X|                  tisztelet, arról pedig, hogy az ifjú leányzó erényei
 855    I,      X|           ítéltél? Bizony megérdemlenéd, hogy te kérj bocsánatot megbántott
 856    I,      X|                 ember az ilyen imádónak, hogy ha oly tiszta szándokkal
 857    I,      X|                  s abból nem következik, hogy el kell venni.~ ~– No jól
 858    I,      X|              Kenyeret ad a patkányoknak, hogy éjszaka ne zörögjenek, ahelyett,
 859    I,      X|                 ne zörögjenek, ahelyett, hogy macskát tartana.~ ~Két nap
 860    I,      X|                  ugyan észre Mayer uram, hogy midőn az utcán találkozik
 861    I,      X|             törni a fejét; azt gondolta, hogy ezt mind így szokták a nagy
 862    I,      X|               látni lehete fejlődéséből, hogy mindegyik nénjénél szebb
 863    I,      X|              feltárja az ajtót gondolva, hogy ez is egy tréfás fiú lesz –
 864    I,      X|                 Mayer papa úgy megijedt, hogy elkezdett csuklani ijedtében.
 865    I,      X|               éltes kisasszony, anélkül, hogy a jelenlevő társaságot legkisebb
 866    I,      X|                zavarban volt, nem tudta, hogy leültesse-e a tisztes kisasszonyt.
 867    I,      X|           testvérnénjét, vagy eltagadja, hogy ismeri? Viszont a díszes
 868    I,      X|                papa kapott az ajánlaton, hogy testvérét ez úri körből
 869    I,      X|          együgyűség kellett volna hozzá, hogy ki ne találja, miszerint
 870    I,      X|               időkre lehetetlenné teszi, hogy ismét egymáshoz közeledhessünk;
 871    I,      X|                szívére hatni könyörögve, hogy amit négy leányában elvesztett,
 872    I,      X|                  úr olyan  ember volt, hogy mikor ilyen dolgokat mondtak
 873    I,      X|               mosolyogni szokott .~ ~– Hogy mentül kevesebb ideig legyek
 874    I,      X|              rosszul mondtam, követelem, hogy legkisebbik leányát adja
 875    I,      X|            napjáig azon fogok törekedni, hogy őt a  erkölcsben megőrizhessem,
 876    I,      X|                egyebet nem kívánok, mint hogy sem önnek, sem családja
 877    I,      X|               nem hiába mondám az elébb, hogykövetelem”, mert azon esetben,
 878    I,      X|           hatóságokhoz fogok folyamodni, hogy kérelmemet foganatosítsam,
 879    I,      X|             reggelig engedek önnek időt, hogy elhatározza magát. Ha ez
 880    I,      X|              azután kezde magához térni, hogy őt kiküszöbölte. A leányok,
 881    I,      X|          Elkezdett nekik referálni róla, hogy mi hozta ide a vénkisasszonyt.~ ~–
 882    I,      X|                  példát ad gyermekeinek, hogy a hatóságok elvegyék azokat
 883    I,      X|                 azt a hatást tudniillik, hogy az úrfiak mind megszökdöstek
 884    I,      X|            kellett neki mennie hazulról, hogy panaszát kiöntse.~ ~Volt
 885    I,      X|               ismerőse még azon időkből, hogy hivatalt viselt; ezek most
 886    I,      X|                   de most eszébe jutott, hogy felkeresse mindegyiket,
 887    I,      X|                  neki panaszát. Elmondá, hogy Teréz milyen álnok megtámadással
 888    I,      X|                 megtámadással fenyegeti, hogy őt még a hercegprímásnak
 889    I,      X|                figyelmezteté Mayer urat, hogy a nagy deklamáció közt bele
 890    I,      X|              elég. Ő azt akarta hallani, hogy Teréznek azt nem lehet,
 891    I,      X|          ismerősét keresni fel, remélve, hogy az majd határozottabb választ
 892    I,      X|                  neki éppen úgy tetszik, hogy egy leányát magához akarja
 893    I,      X|              elég; úgyis magamról tudom, hogy több baj van egy leánygyermekkel,
 894    I,      X|             kitűnőleg azon szokása volt, hogy mikor befészkelte magát
 895    I,      X|                  annyira sajátjává tevé, hogy egészen benne élt, benne
 896    I,      X|            mellőző modorral viseltetett, hogy bizonyára nem mentek hozzá
 897    I,      X|                kinyitott okiratba tette, hogy az olvasás fonalát el ne
 898    I,      X|              bizton, le is ült, anélkül, hogy kínálva lett volna, mint
 899    I,      X|                  Hát azt gondolja az úr, hogy én az úrnak pártját fogom
 900    I,      X|                hangon, mintha azt hinné, hogy süketnek kiabál.~ ~– Én
 901    I,      X|                 boldogtalan családapa –, hogy azon régi szívesség, mellyel
 902    I,      X|                 s olyasvalamit hebegett, hogy ő semmit sem tud.~ ~– Milyen
 903    I,      X|               meg önt az isten, és az úr hogy tette őket világcsúfjaivá,
 904    I,      X|             ígérőnek, megtanította őket, hogy kell az utcán menőket elfogni
 905    I,      X|            elfogni szemeik tekintetével, hogy kell nevetni, mosolyogni,
 906    I,      X|                először látnak életökben, hogy kell hazudni, hogy pénzöket
 907    I,      X|            életökben, hogy kell hazudni, hogy pénzöket kicsikarják!~ ~
 908    I,      X|           zokogva fuldokolt nehány szót, hogy ő ezt sohasem cselekvé.~ ~–
 909    I,      X|                 gyermeket menteni attól, hogy ártatlansága befertőztessék,
 910    I,      X|             ártatlansága befertőztessék, hogy lelke, szerelme haszontalan,
 911    I,      X|                körmei közt hervadjon el, hogy egész élete szerencsétlen
 912    I,      X|              magában előre számítgatott, hogy ennyi meg ennyi árát fogja
 913    I,      X|        asszesszor kérlelhetlen hangon –, hogy ha becsületes Teréz testvérje
 914    I,      X|                 ijedtében azt kérdeztehogyHová?”~ ~Az asszesszort
 915    I,      X|                  kellett neki megtudnia, hogy ő nem becsületes ember;
 916    I,      X|              ajkról kellett meghallania, hogy őt lenézik, csúfolják, átkozzák,
 917    I,      X|            lenézik, csúfolják, átkozzák, hogy őt szerelemkalmárnak nevezik,
 918    I,      X|            tartják.~ ~Pedig ő azt hitte, hogy ő a legjobb ember a világon,
 919    I,      X|                el nem alszik.~ ~– Tudom, hogy fog bennünket előtted szidni
 920    I,      X|                 úgy elidegenülsz tőlünk, hogy ránk sem nézesz többé!~ ~–
 921    I,      X|                 is abban állapodtak meg, hogy mondja azt Fanny a papának,
 922    I,      X|                 engedni akarna Teréznek, hogy ő nem akar odamenni, majd
 923    I,      X|                kalapot levenni.~ ~Tudta, hogy mindenki az ő arcára néz.
 924    I,      X|                arcára néz. Azt is tudta, hogy arca eléggé zavart arra,
 925    I,      X|                 arca eléggé zavart arra, hogy mindenki megijedjen tőle,
 926    I,      X|                   olyan sort vert rajta, hogy magának is megesett rajt
 927    I,      X|               Tehát ököllel üté meg úgy, hogy lerogyott a szögletbe.~ ~
 928    I,      X|                  leány kezét, s anélkül, hogy valakitől elbúcsúztatná,
 929    I,      X|                  ahogy apjok eltávozott, hogy bár vissza se térne többet.
 930    I,      X|             senki. Némelyek azt állíták, hogy a Dunába ugrott, mások,
 931    I,      X|                  a Dunába ugrott, mások, hogy elbujdosott, s évek múlva
 932    I,     XI|                ismer!~ ~Hát hallhatni-e, hogy a gazdagok lopnak; hogy
 933    I,     XI|                  hogy a gazdagok lopnak; hogy az életfenntartás ösztöne
 934    I,     XI|                átkot kiált? Hallhatni-e, hogy egy előkelő hölgy erényeit
 935    I,     XI|                ördögé. Oly ritka eset-e, hogy az istent eladják az ördögért?
 936    I,     XI|                 hisz azt mindenki tudja, hogy aki a magasból leszédül,
 937    I,     XI|             természet rende azt kívánja, hogy esni csak lefelé lehet,
 938    I,     XI|                   Három év folyt le már, hogy Fanny Teréz nagynénjénél
 939    I,     XI|                  három év.~ ~Régi eszme, hogy az emberi szívben a  és
 940    I,     XI|                   s bebizonyítva előtte, hogy a jót tettetni, színlelni,
 941    I,     XI|             lassankint odavivé őt Teréz, hogy a lélekváltozat kellemeit
 942    I,     XI|                 gyermek kedélyét. Látva, hogy szigorú nevelőnője bízik
 943    I,     XI|                  És ez drága kincs! Kár, hogy olyan kevés figyelmet fordítanak
 944    I,     XI|                 sőt még arra is figyelt, hogy mikor gondolkozik felőlök,
 945    I,     XI|            utánuk. Végre annyira jutott, hogy midőn egyszer Teréz engedelmével
 946    I,     XI|                kellett mennie, meglátva, hogy az utcán Matild jön szemközt
 947    I,     XI|               sóhajtott. Teréz jól tudá, hogy most testvéreire gondolt.~ ~–
 948    I,     XI|             közelebbről ismerik, tudják, hogy annak is megvannak a maga
 949    I,     XI|               nagy hiba volna azt hinni, hogy az egyszerű emberek nem
 950    I,     XI|       szorgalmasan félretevé – gondolva, hogy hátha majd ő nem lesz, maradjon
 951    I,     XI|              látja; az a büszke öntudat, hogy önmagának hasznos tud lenni,
 952    I,     XI|           megőszült, megvénült, anélkül, hogy első szerelmét feledte volna.
 953    I,     XI|                gondoskodni oly modorban, hogy azt Teréz nem utasíthatta
 954    I,     XI|               történik; megtudta azt is, hogy Fannyt magához vette, s
 955    I,     XI|               annyiszor Terézhez Boltay, hogy majd egy, majd más női munkát
 956    I,     XI|                feltűnhetett volna az is, hogy mind Teréz, mind Boltay
 957    I,     XI|                 nem tartóztathatá magát, hogy ki ne mondja, mennyire érdekes
 958    I,     XI|                mater áriáját betanítani, hogy azt a templomban elénekelje.~ ~
 959    I,     XI|               tehát meg kellett engedni, hogy Fanny eljárjon a regens
 960    I,     XI|         védvámrendszer van felállítva.~ ~Hogy Fanny szépsége és erényes
 961    I,     XI|               ekkor, s aki őket ismerte, hogy kerülhette volna ki figyelmét,
 962    I,     XI|                belőle titkot. Elmondták, hogy kinél tartózkodik, hogy
 963    I,     XI|                  hogy kinél tartózkodik, hogy mikor és hol lehet őt látni.
 964    I,     XI|             bírta megbocsátani Fannynak, hogy előle az utcán megszökött,
 965    I,     XI|                 bírta megbocsátani neki, hogy oly kinccsel bír, amivel
 966    I,     XI|                 felett, mely nem engedé, hogy a rálőtt nyilak érjék: e
 967    I,     XI|                egy napon, midőn megtudá, hogy Fanny egyedül van otthon,
 968    I,     XI|             dugva olyanforma ajánlattal, hogy ha Fanny hajlandó egy szerető
 969    I,     XI|       összhangzók egy lyánka kedélyével, hogy lehetne azok iránt gyanús.~ ~
 970    I,     XI|          panaszolva el esetét. Azt hivé, hogy már ezáltal is meg van gyalázva.~ ~
 971    I,     XI|            tartalmát; komolyan azt hivé, hogy e levél elfogadása által
 972    I,     XI|   vigasztalásainak, úgy kilelte a hideg, hogy egész éjszaka lázban feküdt.~ ~
 973    I,     XI|              fogadást akármely összegre, hogy egy év múlva a paradicsomi
 974    I,     XI|         csakugyan oda kellett fordulnia, hogy meglássa, ki osztja ily
 975    I,     XI|                majd megölte a tudnivágy, hogy mi baja lehet azon rejtélyes
 976    I,     XI|                ágyán megfogadtatá velem, hogy ha találok fiatal, szegény
 977    I,     XI|                forintot szenteljek arra, hogy azon hölgynek alkalmat nyújthassak
 978    I,     XI|              reszketeg hangon a dandy –, hogy nyolc év alatt nem tehettem
 979    I,     XI|                      Bocsánat asszonyom, hogy ilyen kérdéssel terhelem.
 980    I,     XI|           neveltetése pedig oly szigorú, hogy ha ma egyedül maradna is
 981    I,     XI|                  én meggyőződtem afelől, hogy az ön védence tökéletesen
 982    I,     XI|                nagyon. Én már megtudtam, hogy titokban gazdag fiatalemberek
 983    I,     XI|                 kik a lyánka felügyelői, hogy őt jól őrizzék. A fény a
 984    I,     XI|                De én feltettem magamban, hogy őt megszabadítom az álnokok
 985    I,     XI|               hangjában oly kincset bír, hogy ha az mívelve fog lenni,
 986    I,     XI|               színháznak nézte, s várta, hogy tapsoljanak Fanny énekére.~ ~–
 987    I,     XI|                vissza fogja azt fizetni, hogy ismét másokat boldogíthassak
 988    I,     XI|               átadok háromszáz forintot, hogy abból a leányzó tanulmányaira
 989    I,     XI|                  fedezze; de arra kérem, hogy ne tudassa vele, miszerint
 990    I,     XI|                jön, mert akkor meglehet, hogy el nem fogadná. Nevezze
 991    I,     XI|               csak egyet követelek; azt, hogy erényes maradjon. Ha ellenkezőt
 992    I,     XI|         felhasználni. Még egyszer kérem, hogy rólam ne szóljon semmit.
 993    I,     XI|               dolgot. És ez volt a hiba, hogy Terézzel nem közlötte azt.
 994    I,     XI|         bizonyosan meg is történt volna, hogy a szigorú hölgy kihajította
 995    I,     XI|                  az ablakon, azt mondva, hogy tisztességes leánynak senkitől
 996    I,     XI|              volt ültetve azon gondolat, hogy ő magában oly kincset bír,
 997    I,     XI|                 szokta mondani nénjének, hogy egykor ő gazdagon jutalmazandja
 998    I,     XI|                  többször készteté arra, hogy Krammnét unszolja, miszerint
 999    I,     XI|                 ismeretlen jóltevőnőhöz, hogy forró köszönetét elmondhassa
1000    I,     XI|                további tanácsát kérje, s hogy nénjét beszélje  engedékenységre;


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License