Kötet, Fezejet

 1    I,     II|          nem történhetett meg nála nélkül, és Griffard úr sehonnan
 2    I,     II|         hírlapját, melyet szemüveg nélkül olvasott, s az ajtóig eléje
 3    I,    III|         minden keresett affektáció nélkül, beszéde csendes, egymásból
 4    I,    III|          legkisebb maguk erőtetése nélkül átszegődhetnek akármely
 5    I,    III|        regálisok * minden fáradság nélkül hazagyűjtendik őket.~ ~Ez
 6    I,     IV|         Royale de Musique közönség nélkül maradt; az elegáns világ
 7    I,      V|      arathatna, miket a költő kedv nélkül, gondolat nélkül szerze,
 8    I,      V|        költő kedv nélkül, gondolat nélkül szerze, s a művészre bízta,
 9    I,     VI|            ne legyen szemét és eső nélkül, repülő koszorúk és kavargó
10    I,     VI|       dühöngés nem történik imádók nélkül.~ ~– Megengedem, hogy vannak
11    I,    VII|            Mit tehetnek fecskendők nélkül? A szűk sikátorokon keresztül
12    I,    VII|           magasból.~ ~Megállapodás nélkül haladtak felfelé. Már az
13    I,    VII|           Egyszerre minden apropos nélkül fordult Eszékinéhez, ki
14    I,   VIII|       megeszik az embert, tekintet nélkül esküdti hivatalára, vagy
15    I,   VIII|             minden hosszadalmasság nélkül, röviden elmondva.~ ~– Mindent
16    I,   VIII|     keressék, s minden tartózkodás nélkül nyakon fogják, kimotozzák
17    I,   VIII|         minden hosszas gondolkozás nélkül.~ ~Akik hallották a köztük
18    I,   VIII|    kartalan, gömbölyű székek lábak nélkül, melyeket nem lehet megfogni
19    I,   VIII|         ivóteremben már ekkor nála nélkül is vígan voltak, mert itt
20    I,   VIII|          Miska, legkisebb erőtetés nélkül teljesítve a feladatot –,
21    I,   VIII|     hímtársaságokat erdőknek virág nélkül, és nem volna igazam, mert
22    I,   VIII|         Miska legkisebb megütközés nélkül, atillája antik opálgombjait
23    I,     IX|          fáradságukba került könyv nélkül megtanulni azt a beszédet,
24    I,      X|      szokáselőleges tudtul adás nélkül pénztárvizsgálatot rendeltek,
25    I,      X|      érintkezésbe hózni, s nevetés nélkül néztek a vén kisasszony
26    I,      X|      lányának.~ ~Az igazgató könyv nélkül emlékezett ; mondá, hogy
27    I,      X|           a másik fél kihallgatása nélkül ítéltél? Bizony megérdemlenéd,
28    I,      X|         méltatná, minden megütődés nélkül odajárult Mayer úrhoz.~ ~
29    I,     XI|       mások könyörülete, segítsége nélkül!~ ~És Fanny munkáját igen
30    I,     XI|       gyermekére, s anyja, védnője nélkül bátran jelenhet meg akárhol
31    I,     XI|           merek előleges értesülés nélkül közeledni valakihez; én
32    I,    XII| összeszedte magát, s minden válasz nélkül írószekrényéhez lépett,
33    I,    XII|           alulírt napon hiányosság nélkül visszakapta.~ ~Abellino
34    I,    XII|      ellenére, legkisebb kifakadás nélkül, ily egyszerű módon adja
35    I,   XIII|         tele van firkálva.~ ~– Ész nélkül beszél kend! – förmedt 
36    I,   XIII|          hajlott korának, pápaszem nélkül olvasott.~ ~… „Az 1824–25-
37    I,   XIII|       elmondani. De tudta is könyv nélkül, sehol sem akadt meg.~ ~ ~„
38    I,   XIII|        ahol akad valaki, aki könyv nélkül be tudja tanulni, s ki-ki
39    I,   XIII|         legényt, ki egy szó vétség nélkül elmondá a furcsa megköszöntést.
40   II,    XIV|         kárhoztatva, és soha nálam nélkül egy lépést az utcára nem
41   II,    XIV|         ravasz vagyok én. Fáradság nélkül akarok jutni a jövedelemhez.~ ~–
42   II,    XIV|           szabad. Kezedet szerelem nélkül bizonyára ő sem fogadná
43   II,    XIV|          téged arra, hogy szerelem nélkül egy gazdag aggastyán kezébe
44   II,     XV|        gardróbomat, és éljek nálok nélkül olyan tisztességesen, ahogy
45   II,     XV|            kíván, az minden kétség nélkül meg fog történni. Ön meg
46   II,     XV|         ravaszsággal, hogy felelet nélkül hagyta volna e kérdést;
47   II,     XV|       vonakodás és minden kacérság nélkül, ahogy minden természet
48   II,     XV|    korszükséget pótol, melyet nála nélkül sokkal nehezebb volna elviselni.~ ~
49   II,     XV|      hamarább attól fél, hogy nála nélkül fog megjelenni. Mindegy,
50   II,     XV|           meglehet, hogy azok nála nélkül is régen ismerik már egymást.
51   II,    XVI|          egy fájdalmas arcmozdulat nélkül halva volt. Abellino feküdt
52   II,   XVII|           úrnak, minden komitíva * nélkül. Marci vitte el a küldeményt,
53   II,   XVII|         nem maradt kívánatos siker nélkül, bizonyítá az, miszerint
54   II,   XVII|            minden előleges stúdium nélkül lehet érteni, hogy agarat
55   II,  XVIII|         csak egyedül látom, Rudolf nélkül. Úgy hiszem, ez oly rendkívüli
56   II,  XVIII|             hogy kedves nejét nála nélkül látjuk; vagy elfogták, vagy
57   II,  XVIII|           Flórát kalap és köpenyke nélkül látta. – Ön egészen kényelembe
58   II,    XIX|     vezetni, most minden aggodalom nélkül rendelék meg a divatárusnőknél
59   II,    XIX|       másik nagyságos úr. Ezen cím nélkül nem tudom, hogy ismerné-e
60   II,    XXI|            elkezd minden tétovázás nélkül istenasszonynak és lovon
61   II,   XXII|         vett a háztól; Fanny könny nélkül, panasz nélkül vált el tőle.
62   II,   XXII|         Fanny könny nélkül, panasz nélkül vált el tőle. De lelkébe
63   II,   XXIV|            észrevétlenül, fájdalom nélkül múlt el, ahogy sohasem remélte
64   II,   XXIV|           érdemes férfiút? Mert ok nélkül ő nem szokott fáradni sehova.~ ~
65   II,   XXIV|        hogy gyönge  vagy?~ ~– Ok nélkül?~ ~– Nem ok nélkül. Ő egy
66   II,   XXIV|              Ok nélkül?~ ~– Nem ok nélkül. Ő egy csoport üres lelkű
67   II,    XXV|         elfogadni őt egyedül, neje nélkül. Nyájasnak lenni hozzá,
68   II,    XXV|       azzal kezét minden tétovázás nélkül Rudolf karjába akasztá.~ ~
69   II,   XXVI|   Megérkezék azonban végtére! Nála nélkül vajmi unalmas lett volna
70   II,  XXVII|          halni.~ ~Kárpáthy egy szó nélkül állt meg e hír után. Most
71   II, XXVIII|         mert sok dolog múlik nálam nélkül otthon.~ ~Nem lehetett őt
72   II,    XXX|      apa-anya veszteségen fájdalom nélkül esik át, s új atyát és anyát
73   II,    Veg| hálátlanság és ismeretlenség vádja nélkül nem írhat, mint nem írhattak
74   II,    Veg|           írók Mars * és Minerva * nélkül; a különbség csak az, hogy
75   II,    Meg|        írni szép meséket; fantázia nélkül lehet írni remek korrajzokat;
76   II,    Meg|         vízen keresztül, minden út nélkül, torony irányában.~ ~Ezen
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License