IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Alphabetical [« »] érzület 2 érzületnek 1 es 4 és 1645 esdekel 1 esedezék 1 esedezéssel 1 | Frequency [« »] 2605 hogy 2161 s 1998 nem 1645 és 1407 egy 1055 is 881 volt | Jókai Mór Egy magyar nábob Concordances és |
Kötet, Fezejet
1001 II, XVI| ifjú), Abellinóé Konrád és Kecskerey.~ ~A felek eleinte 1002 II, XVI| megállapított egyezményekkel és megszorításokkal.~ ~Kibékítésről, 1003 II, XVI| vívnak.~ ~Kivétetnek a fej- és hasvágások. Arcot, kart, 1004 II, XVI| hasvágások. Arcot, kart, mellett és lábat vágni szabad. Cselvágások 1005 II, XVI| osztaniok.~ ~A kardok szikráztak és a szemek még jobban.~ ~Egy 1006 II, XVI| kardjaikat! – ordíta Konrád. – Le és fel!~ ~S azzal egyszerre 1007 II, XVI| közbeszaladt, kardjaikat le- és felcsapták, s ismét szétválaszták 1008 II, XVI| erőpazarlással veté magát Abellinóra, és sűrű, de ügyetlen, kiszámítatlan 1009 II, XVI| nem törődve szabályokkal és segédekkel, egyenesen nekidöfött 1010 II, XVI| percben senki sem állt közte és Fennimor között.~ ~Csak 1011 II, XVI| elfeledkezhetett magáról és minden lovagiasságról, hogy 1012 II, XVI| kinek sok hitelezője van, és szeret zajt csinálni, hanem 1013 II, XVII| Szétoszlottak a tekintetes karok és rendek, vége volt az országgyűlésnek, 1014 II, XVII| jurátusok fekete atilláikkal és csörömpölő kardjaikkal, 1015 II, XVII| azon néhány bennszülött és bennvénült törzsvendég, 1016 II, XVII| békességes alakját, s a líceumi és akadémiai ifjak kezdtek 1017 II, XVII| azért, mert ami szemnek és szívnek tetsző dolog, kelme, 1018 II, XVII| fogják, ki beszél magyarul, és annál vásálnak; minélfogva 1019 II, XVII| siettek nagyreményű fiaikat és leányaikat tisztességes 1020 II, XVII| Somorjába, mely igen egyszerű és legkevesebb költséggel járó 1021 II, XVII| odahaza beszélhetünk diákul és németül, mint amely két 1022 II, XVII| az akkori társalgásokban; és ez erélyesség sokkal több 1023 II, XVII| jólelkű lényt: gyámját és nagynénjét. Hidegen, szótlanul 1024 II, XVII| veté magát nagynénjének, és alig bírta e szót elrebegni:~ ~– 1025 II, XVII| szerettelek – monda Teréz, és szemei égni látszottak, 1026 II, XVII| mondani:~ ~– Barna Sándor.~ ~És akkor akarata ellen két 1027 II, XVII| tetszik feljövök magam, és elviszem magammal. Szeret-e 1028 II, XVII| megismertetni, a vén hajdút és a vén bohócot, s valamennyi 1029 II, XVII| mint a többi indítványokban és közintézményekben, gőzhajókban, 1030 II, XVII| töltésekben, akadémiában és lóversenyen egyéb, mint 1031 II, XVII| agarakra boldogabb jövő és fényes hivatás kezd felderülni; 1032 II, XVII| az ő nevében, amit jónak és üdvösségesnek lát.~ ~A derék 1033 II, XVII| illendőséggel fogadják az úrhölgyet, és maguknak többé semmi kivételes 1034 II, XVII| engedtetett, mely idő alatt arcát és kezét tisztességesen megmosni 1035 II, XVII| freskófestményeken levő hamis isteneket és istenasszonyokat is perszvadeálta, * 1036 II, XVII| helyöket a családi régi pénzek és festmények gyűjteménye, 1037 II, XVII| gyűjteménye, melyeket eddig por és pókháló lepett. Az ittas 1038 II, XVII| kurjongató hajdúk. Volt nevetség és jókedv, mikor egy-egy a 1039 II, XVII| mindezen leveleket elfogni és megtartani magánál, mert 1040 II, XVII| Kutyfalvi a hamus kenyér és érett sajt láttára majd 1041 II, XVII| akárkivel találkozott palotában és udvaron, az mind becsülettudó, 1042 II, XVII| mint mondják, igen finom és magas míveltségű delnő, 1043 II, XVII| az embert a faképnél.~ ~És így sohasem bizonyos róla 1044 II, XVII| okvetlenül egyike a legfontosabb és figyelemre méltóbb tüneményeknek 1045 II, XVII| valaki, annál nagyobb számban és általánosabb kiterjedésben, 1046 II, XVII| nemesembernél is hasonló előjogokban és legalább két példányban. 1047 II, XVII| nemzetgazdászati tekintetben is fontos és jelentékeny tényező az agár, 1048 II, XVII| pártolandó lótenyésztés és nemesítésnek mi a legerősebb 1049 II, XVII| eszmecserék, higgadt ész és nem higgadt erszény kívántatnak; 1050 II, XVII| átláthatod, mily fontos és életbevágó kérdés hazánkban 1051 II, XVII| sokkal erősebb fantázia és lelkesültebb toll kívántatnék, 1052 II, XVII| aprócseprő indítványokat, és sok ideig kétséges versenyt 1053 II, XVII| egyike leend a legfényesebb és legérdekesebbeknek, miután 1054 II, XVII| alkalomra, s nagy a feszültség és várakozás; vajon a kitűzött 1055 II, XVII| fogja magát a versenyen.~ ~És ezen leveleket János úr 1056 II, XVII| miket egy nyughatatlan gróf és más, bőrükbe nem férő hazafiak 1057 II, XVII| igénybe vették Fanny figyelmét és szívét.~ ~Szívét is?~ ~Sokan, 1058 II, XVII| minden jó iránt, hogy nagy és nemes vállalatoknál éppoly 1059 II, XVII| elismerni, melyre a szerencse és egy bohó vénember szeszélye 1060 II, XVII| annak homályos eredetét és undok dicsőségét?~ ~A férfiak 1061 II, XVII| legmerészebb fogást tett, arany és gyönggyel kivert nyeregtakarót 1062 II, XVII| kik egymásra mosolyognak, és szíveikben nem gondolnak 1063 II, XVII| őreá mosolyogni?~ ~Most és mindig és örökké ott lebegett 1064 II, XVII| mosolyogni?~ ~Most és mindig és örökké ott lebegett lelke 1065 II, XVII| gyűlés asztalánál ülni, és óhajtott elveszni sóvár 1066 II, XVII| hallá az áldomást ajkairól, és elgondolá, hogy milyen szép 1067 II, XVII| pohár méreggel volna telve, és azt kiinni az utolsó cseppig, 1068 II, XVII| kiinni az utolsó cseppig, és meghalni, és ő ne tudná 1069 II, XVII| utolsó cseppig, és meghalni, és ő ne tudná azt meg soha. 1070 II, XVII| arccal, sebesen, sebesen, és elgondolá, hogy milyen szép 1071 II, XVII| leesnék, meghalna előtte, és az ifjú sohase tudná meg, 1072 II, XVII| miért halt meg. Őt látta itt és ott és mindenütt, bárhova 1073 II, XVII| meg. Őt látta itt és ott és mindenütt, bárhova gondolt, 1074 II, XVII| kép állt mindig előtte, és követte azon gondolat, hogy 1075 II, XVIII| éktelen nagy gazdagságot és egy roppant nagy nevet kapott. 1076 II, XVIII| nyugalmat, édes öntudatot.~ ~És az előkelő név?~ ~Az egész 1077 II, XVIII| A leány okvetlenül hiú és nagyravágyó… Várnak reá.~ ~ 1078 II, XVIII| többé nem a nábob jó bora és rossz tréfái, ripőkjei és 1079 II, XVIII| és rossz tréfái, ripőkjei és menyecskéi csalnak oda, 1080 II, XVIII| aki úgy táncolja a mazurt és keringőt, ahogy ő.~ ~Egy 1081 II, XVIII| tud-e egyáltalában írni.)~ ~És azután egy csapat szemét 1082 II, XVIII| kergetni mind igen alkalmas és jó; meg egy másik csoport 1083 II, XVIII| amellett csak úgy iszik és kártyázik, és fut a szobaleányok 1084 II, XVIII| úgy iszik és kártyázik, és fut a szobaleányok után, 1085 II, XVIII| szobaleányok után, mint a többi; és még egy harmadik légió apró 1086 II, XVIII| közelebb jöjjön, hanem felkelt, és eléje ment, megfogá kezét, 1087 II, XVIII| amint Fanny elereszté, és leült, ő azonnal felállt.~ ~– 1088 II, XVIII| azt, jaj neki, ha elérti, és el nem tudja titkolni. Jaj 1089 II, XVIII| ha vissza nem tudja adni, és jaj neki, ha visszaadja. – 1090 II, XVIII| amilyennek képzeli azt az ember) és sok érzelemdús lyánka, ifjú, 1091 II, XVIII| vannak jegyezve, vegye sorba, és mondja el őszintén, nyíltan 1092 II, XVIII| legrövidebb idő alatt teljes és tökéletes genealógiáját 1093 II, XVIII| uraknál így: méltóságos ez és ez őnagysága, erdélyi uraknál 1094 II, XVIII| pedig így: nagyságos ilyen és ilyen őméltósága; és most 1095 II, XVIII| ilyen és ilyen őméltósága; és most ő mondjon bírálatot, 1096 II, XVIII| találjon.~ ~Végre zavara és kétségbeesése tetőpontján 1097 II, XVIII| barátom – felelt Fanny, és mosolyogva tekintett a becsületes 1098 II, XVIII| öreg, s még egyet bátran és elhatározottan köhintett, 1099 II, XVIII| nagyságod határtalan kegyelme, és én kimondhatatlan boldognak 1100 II, XVIII| kimondhatatlan boldognak és szerencsésnek érzem magamat, 1101 II, XVIII| szolgálatot is tehetek. És ámbátor gyűlöletes dolog 1102 II, XVIII| olyan nevezetes férfiakról és asszonyságokról ítéletet 1103 II, XVIII| asszonyságokról ítéletet és véleményt mondani, mint 1104 II, XVIII| Meghalt régen, fiatalon. És az nagyon szeretett engem; 1105 II, XVIII| öreg elárasztandja hála- és magasztalással.~ ~– Tehát, 1106 II, XVIII| hogy ilyen nagyúri emberek és asszonyságok életében valami 1107 II, XVIII| érzékeny szívvel tudják és fogják visszafizetni. Akiket 1108 II, XVIII| is a hosszú lajstromot, és elkezde rajta végigmenni, 1109 II, XVIII| Hm, hm. Egyet köhintet, és lábaival súrolta a padlót.~ ~ 1110 II, XVIII| maga is úgy kívánta ezt, és mikor ő hagymázbeteg volt, 1111 II, XVIII| nagyságod bizodalmát helyezheti, és csalatkozni nem fog.~ ~Fanny 1112 II, XVIII| éheznek, fáznak, szűkölködnek és sínyledeznek, kenyeret, 1113 II, XVIII| kenyeret, ruhát, orvosságot és jó szót osztva közöttük; 1114 II, XVIII| Kárpáthyné érdekelten.~ ~– És valójában így ismerik őt 1115 II, XVIII| állítani, hogy boldogságot és megelégedést terjeszt ez 1116 II, XVIII| mert családi boldogságot és erényeket honosít meg azokban, 1117 II, XVIII| nagyságod korából való.~ ~– És házassága boldog? – mondá 1118 II, XVIII| egymáshoz illő párt, mint ő és gróf Szentirmay Rudolf úr 1119 II, XVIII| Mindenki bámulja eszét és nagy lelkét, az egész ország 1120 II, XVIII| kevés idő alatt a hazával és az emberiséggel. De meg 1121 II, XVIII| szinte példabeszéddé vált, és ha valaki együtt látja őket, 1122 II, XVIII| most nyílik az ajtó.~ ~És belép rajta – nem azon arc, 1123 II, XVIII| arcszínnel, hamis fogakkal és hamis szemekkel, viseletében 1124 II, XVIII| láttatni a sovány vállakat és a nyak perec kiülő csontjait; 1125 II, XVIII| szokott mindég mosolyogni, és ha mosolyog, akkor nemcsak 1126 II, XVIII| lekötve tartani könyöke, ínye és vállperecei iránti borzalommal.~ ~ 1127 II, XVIII| jól kiszámított célszerű és célba találó lövés, vágás 1128 II, XVIII| célba találó lövés, vágás és szurkálás, mellyel egy egész 1129 II, XVIII| rejtezkedőket is, s a ruhán és a páncélon és a szíven keresztül 1130 II, XVIII| s a ruhán és a páncélon és a szíven keresztül képes 1131 II, XVIII| hatszor meghajtotta magát, és igen alázatosan köszönt 1132 II, XVIII| köszönöd, hogy bennünket látsz és a pernek, nem Rudolfné jóságának, 1133 II, XVIII| jóízűen nevetett e vidám és hízelgő gyanúsításokra, 1134 II, XVIII| ültessék bele Rudolfot, és őt szívénél fogva mindenütt 1135 II, XVIII| ilyesmit, ő ugyan vastag és nehézkes élceket szokott 1136 II, XVIII| nem olyan férj, mint egy és más férfi, teszem föl János 1137 II, XVIII| férfi, teszem föl János úr, és te szegény, szerencsétlen 1138 II, XVIII| folytatná, monda:~ ~– Való. És az anyát nem pótolja ki 1139 II, XVIII| van önnek, kedves Flóra.~ ~És ezt oly hangon mondá el, 1140 II, XVIII| archívumba, hol a fiskális és Varga uram tiszteletteljes 1141 II, XVIII| szorítá a parányi kis kezet, és csókjaival forró, szívtől 1142 II, XVIII| csókjaival borítá el azt, és ismét csókjaival halmozá 1143 II, XVIII| ismét csókjaival halmozá el, és nem bírt egy szót szólani.~ ~– 1144 II, XVIII| tettében, odaölelte őt magához, és arcát csókolta meg, és kényszeríté 1145 II, XVIII| és arcát csókolta meg, és kényszeríté őt is arra. 1146 II, XVIII| fog tévedezni a világban, és gondolá magában, gyerünk 1147 II, XVIII| ki rám gondolt, megszánt és boldoggá tett.”~ ~– Óh, 1148 II, XVIII| odaborult Flóra keblére, és sírt, és sírt, és mikor 1149 II, XVIII| Flóra keblére, és sírt, és sírt, és mikor olyan nagyon 1150 II, XVIII| keblére, és sírt, és sírt, és mikor olyan nagyon sírt, 1151 II, XVIII| Flóra pedig mosolygott, és mosolygott, és úgy örült 1152 II, XVIII| mosolygott, és mosolygott, és úgy örült neki, hogy ezen 1153 II, XVIII| kezdje az örömkönnyeket.~ ~– És azután segítek neked a közelgő 1154 II, XVIII| bajon, ami előfordul.~ ~És előre is sokat nevettek 1155 II, XVIII| óvást teve mindennemű hála és köszönet ellen –, a legkiszámítottabb 1156 II, XVIII| nevettetni! Egyet szól, és akkor sír az ember, másikat 1157 II, XVIII| az ember, másikat szól, és akkor meg nevet.~ ~Fannynak 1158 II, XVIII| elszedni kalapot, köpenyt és minden zálogba vehető portékát, 1159 II, XVIII| fejét, amint Flórát kalap és köpenyke nélkül látta. – 1160 II, XVIII| távozó kisasszony után, és sikerült is neki azt megállásra 1161 II, XVIII| úr még most is hajlong, és bókokat hány utána az udvar 1162 II, XVIII| úgy megjárkál örömében alá és fel kezeit összevissza dörzsölve, 1163 II, XIX| kerültek között a legtöbb és legszigorúbb kritika alá 1164 II, XIX| legnagyobb biztosíték erény és illedelem felől; az agarásztársulat 1165 II, XIX| százszorta szebbnek, jobbnak és kedvesebbnek képzelte őt 1166 II, XIX| mosolyogni. A munka nagy és nehéz. Könnyű a férjnek 1167 II, XIX| környék, akiket ismerek és olyanok is, akiket sohasem 1168 II, XIX| ami szükséges, hogy fény és megelégedés legyen minden 1169 II, XIX| mellőzve, megbántva, ki mit és kit szeret, kik nem szeretik 1170 II, XIX| Fannytól: „Ugye, most ezt és ezt kell tenni? Ma nemde 1171 II, XIX| házakban nevelkedett volna.~ ~És mikor eljött az est, midőn 1172 II, XIX| Varga uramnak annyi izzadást és szorongattatást okozott. – 1173 II, XIX| most teljes elszántsággal és hozzákészüléssel elkezdjék 1174 II, XIX| Ámde különbség van rágalom és rágalom között. Valaki felől 1175 II, XIX| kavicsokra, sikányokra, * békákra és vermekre, ez már ismét helyes 1176 II, XIX| itt felyül mind nagyságos és méltóságos urak. A nagyságos 1177 II, XIX| méltóságos urak. A nagyságos és méltóságos urakat sokkal 1178 II, XIX| tulajdonságokon kívül még nagyságos és méltóságos erényeik és hibáik 1179 II, XIX| nagyságos és méltóságos erényeik és hibáik is vannak. Itt van 1180 II, XIX| nagy hazafi, neve ismerve és bámulva van, tehát tisztelni 1181 II, XIX| erősen fog neked udvarolni, és te nem utasíthatod őt el, 1182 II, XIX| tartja őt; én próbáltam, és sikerült. – Valahányszor 1183 II, XIX| gróf. – S utána írá: – Nagy és tiszteletre méltó férfiú.~ ~ 1184 II, XIX| fölséges étvággyal bír, és mindig azon panaszkodik, 1185 II, XIX| nem kínálod, megharagszik, és éhen marad. Ezzel legkevesebb 1186 II, XIX| angolt, spanyolt, franciát és zsidót állít elé. A legkevésbé 1187 II, XIX| korából. Mindenkire figyelmez, és követeli, hogy mindenki 1188 II, XIX| hogy mivel bántod meg. És azután elharagszik esztendőkig, 1189 II, XIX| elharagszik esztendőkig, és nem mondja meg, hogy miért; 1190 II, XIX| nálánál rangra alábbvaló, és te azon hibát találod elkövetni, 1191 II, XIX| mégy, Louis megharagszik, és azt mondja, hogy őt megbántottad. 1192 II, XIX| asztalnál kit ültess mellé és vele átellenbe? Ez meg éppen 1193 II, XIX| álnokságból ültetted mellé, és férjednek ellensége lesz. 1194 II, XIX| afelől, hogy neki mi tetszik és mi nem. Hanem tessék azon 1195 II, XIX| szívhez vannak kulcsaink. És nem volna utolsó vállalat 1196 II, XIX| hölgynek bír nagyobb előnyökkel és hatalommal e győzelemre; 1197 II, XIX| kérdés eldöntetlen maradt.~ ~És azután még egy csomó nagyságos 1198 II, XIX| még egy csomó nagyságos és méltóságos úr következett, 1199 II, XIX| Most jöttek a tekintetes és tiszteletes urak, természetesen 1200 II, XIX| senki címét el nem felejtik, és a magukéval meg vannak elégedve; 1201 II, XIX| esztendő óta köszörüli a napi és heti sajtó fegyvereit, tarkabarka 1202 II, XIX| hogy abban magyar elem és nevetnivaló legyen, és ami 1203 II, XIX| elem és nevetnivaló legyen, és ami a legsajátságosabb, 1204 II, XIX| e könyveket vásárolják, és olvassák, mert ha ők nem 1205 II, XIX| tréfásan kérdezé Flórától:~ ~– És – nem hagytál ki senkit?~ ~– 1206 II, XIX| kell ölelni barátnéját, és őt megcsókolni; az ideál 1207 II, XIX| igazat mondunk róluk.~ ~– És az nem emberszólás, és mi 1208 II, XIX| És az nem emberszólás, és mi csak egymás előtt beszélünk, 1209 II, XIX| keresztül megérzi a szagát és elájul, úgyhogy abban a 1210 II, XIX| mint akármely professzor, és amellett folyvást beszél 1211 II, XIX| prókátort, iszik hatalmasan, és gyönyörűen dohányzik; a 1212 II, XIX| ellenkezőre okot, szeretni fog, és kardot ránt melletted, s 1213 II, XIX| egészen megvénült a bánat és gond miatt.~ ~– Szegény 1214 II, XIX| történt volna, ölel, csókol, és el van ragadtatva. Legjobb, 1215 II, XIX| kárán! Vagy tán szenvedni és mégsem okulni, mert hiszen 1216 II, XIX| olyan. Ez természet nála és nem szokás.~ ~– Hát még 1217 II, XIX| őt összeölelve, csókolva, és azután még sokáig nevettek, 1218 II, XX| udvarára, mindenféle fajai és nemei a négykerekű állatoknak 1219 II, XX| ki tudná, hány emberre és lóra számítva, hátul két 1220 II, XX| számítva, hátul két álló bakkal és kettős fogantyúkkal, oldalt 1221 II, XX| csak réz. Ezek a nagyságos és méltóságos urak földi mozdonyai. 1222 II, XX| úton elhullatott kalács- és kuglófmorzsák miatt, ezen 1223 II, XX| utazott ide nyolc ökörrel és hat agárral; hat cigány 1224 II, XX| procedúrán, miszerint a hölgyek és férfiak különváltak, azonban 1225 II, XX| hibáit, erényeit, gyönge és erős oldalait vendégeinek, 1226 II, XX| szívűeket. Gróf Sárosdy főispán és neje előtt alázatos hallgatagan 1227 II, XX| elragadtatva legyen, mind a pompa és ízlet, mind az ügyes elrendezés 1228 II, XX| Végül minden pástétom és sütemény után, miken az 1229 II, XX| tanácskozmányok megkezdésére. És ez valóban nem rossz gondolat 1230 II, XX| sokkal könnyebben beszél, és könnyebben hallgat.~ ~A 1231 II, XX| csodás fegyverek, zászlók és más diadaljelek, miket nagyban 1232 II, XX| ifjú delnője: Kárpáthyné és Szentirmayné; ha török poéta 1233 II, XX| legeslegvégül, minden paragrafus és statútum * elejébe jegyzőkönyvileg 1234 II, XX| hogy hallgathassák ők is, és nyilatkozhassanak.~ ~Milyen 1235 II, XX| mindenki iparkodik több szépet és okosat mondani, mert szép 1236 II, XX| részesültek:~ ~„– Van-e nemesebb és férfiakhoz illőbb foglalkozás 1237 II, XX| méltóságos, tisztelendő és tekintetes urak, az eszme 1238 II, XX| meghonosulva ne volnának? És íme, eddigelé senkinek sem 1239 II, XX| eszébe, hogy annyi millió és millió főre terjedő osztálynak 1240 II, XX| elkezde egymásra morogni és csaholni; Gergely gróf hangja 1241 II, XX| méltóságos, tisztelendő és tekintetes urak, korunk 1242 II, XX| ápolásával foglalkoznak, és mások, melyek a juhokat 1243 II, XX| selyembogarak tenyésztését óhajtják, és én mindezeket nagyon helyeslem, 1244 II, XX| kérdem egyszersmind, kérdem és újra kérdem, mi ok tarthatna 1245 II, XX| osztályai számára az emberi és nem emberi társaságoknak 1246 II, XX| kisdedekben, tudósokban, juhokban és selyembogarakban bírunk, 1247 II, XX| valamennyi kisdedei, tudósai és egyéb gondviselésre szorult 1248 II, XX| hogy mindenkinek van szíve, és átlátandja, miszerint az 1249 II, XX| a Dráván, Dunán, Tiszán és mind a három Körösön keresztül 1250 II, XX| ott lefekszik, nem eszik és nem iszik többé, s hetednapra – – ( 1251 II, XX| hű barátom nem hagyott el és az agaraim. Odajöttek azon 1252 II, XX| alól ki nem lehetett verni, és a többi ordított az udvaron 1253 II, XX| statútumokat kidolgozza, és azokat ismét egy hatvantagú 1254 II, XX| melyre a megkívántató telket és épületet én bármelyik jószágombul 1255 II, XX| ágazatában tett haladásokat és felfedezéseket ismertesse, 1256 II, XX| évben egyszer közgyűlés és legalább egyszer versenyfuttatás, 1257 II, XX| vissza helyére.~ ~Mint szokás és rendes dolog, rögtön oppozíció * 1258 II, XX| hogy miért tartassék gyűlés és iskola Kárpáthy jószágán, 1259 II, XX| megalázza magát könyveket és hírlapokat írni, őt is pedig 1260 II, XX| azt mondanám, hogy utálom és gyűlölöm az egész éhenkórász 1261 II, XX| mondanak, az mind jeles és derék dolognak tartatik.~ ~ 1262 II, XX| nyakán megragadá a bőrt, és leteperné a földre; erre 1263 II, XX| pártfelek is, agár-guelfek * és ghibellinok * egyszerre 1264 II, XX| azonban kacaj, szitkozódás és mennykőemlegetés; e heveskedése 1265 II, XX| Gergely gróf azon komolysággal és lélekjelenléttel, melyet 1266 II, XX| folyvást egymásra morgó és csaholó pártokat.~ ~– Uraim! 1267 II, XX| jegyző, aljegyző, fiskális és orvos, hatvan választmányi 1268 II, XX| hatvan választmányi tag és tizenkét tagú bizottmány, 1269 II, XX| alapkő le volt téve, a nagy és nevezetes társulat megalakult, 1270 II, XX| tagjai egymást kölcsönösen és méltán megtisztelik.~ ~A 1271 II, XX| össze a vendégek; a viták és tanácskozások délutáni négy 1272 II, XX| buzogánnyal felelni. Olyan képpel és állással, mintha a zöld 1273 II, XX| de velök nem harcolok, és tőlök nem félek.~ ~Ily mondások 1274 II, XX| nagy férfiúnak megfordulni, és tovamenni, mintha nem hinné 1275 II, XX| a társaság nagy zajjal és kedvvel elfoglalá az asztalokat, 1276 II, XX| megtartóztatom magamat, először és másodszor azért, mert az 1277 II, XX| mesterséges teremtményéig kapható és élvezhető volt minden, s 1278 II, XX| iszonyú jelenet érte őt, és látta most maga mellett 1279 II, XX| ülni a szép, a bájoló nőt és víg, eleven társaságot, 1280 II, XX| kiváltképpen a háziúrért és háziasszonyért, s azután 1281 II, XX| harmadszor egy megyegyűlésen és most az agarásztársulat 1282 II, XX| elolvasandó. Felkelése jel és felszabadítás volt az egész 1283 II, XX| a többi termekbe. Flóra és Fanny észrevétlenül félrelopták 1284 II, XX| azután ismét elővette, és újra elolvasá, mintha nem 1285 II, XX| hogy tökéletesen megértse, és azután újra meg újra összecsókolá 1286 II, XX| mennyi hiányzik belőle.~ ~És Fanny is teljesen osztá 1287 II, XX| szerető szív képzelhet, és nem fogja azt irigyelni; 1288 II, XX| jót, annyi szépet beszél, és az holnap ide fog jönni, 1289 II, XX| az utolsó hang is elhalt, és azután aludt mindenki, és 1290 II, XX| és azután aludt mindenki, és álmodott szép dolgokat. 1291 II, XX| álmában a szűz keblű delnő, és Fanny álmodott arról a szép 1292 II, XXI| iszonyúan kopogni, mikor megy, és egészen más hangon beszélni, 1293 II, XXI| tornácokra, megmutatni magukat és megnézni az időt.~ ~Az eredeti 1294 II, XXI| fekete selyem volt uszálya és dolmánya, mely nyakig fedé 1295 II, XXI| hintókban ülő éltes urak és hölgyek; maga János úr is 1296 II, XXI| nyeregbe, mikor a lova felrúg, és a lova nyakába, mikor az 1297 II, XXI| kinek egy perc jönni, látni és győzni – Kiss Miska.~ ~A 1298 II, XXI| tétovázás nélkül istenasszonynak és lovon ülő angyalnak nevezni.~ ~ 1299 II, XXI| társalg Gergely gróffal, és ma mulatság napja van, kissé 1300 II, XXI| leveti azt a mentét, elcsukja és soha fel nem fogja venni 1301 II, XXI| kiosztatni. A nem lovagló hölgyek és férfiak is leszálltak felhágva 1302 II, XXI| nejéhez.~ ~– A két legszebb és legderekabb agár az egész 1303 II, XXI| meg tud hódítani, embert és állatot!~ ~– Hát a Matyi 1304 II, XXI| szorítá a nyújtott kezet, és sokáig kezében tartva azt 1305 II, XXI| tőnek, elkezdik a kürtök és ostorok segedelmével sürgetni 1306 II, XXI| mint egy tábor, derekat és szárnyakat képezve, indulnak 1307 II, XXI| egymásnak a mulatóka tornyából és vissza, azután a nyargaló 1308 II, XXI| őket kíséri legtöbb szem, és gyönyörködik bennök. Most 1309 II, XXI| Szentirmayné merészen nekivágtat, és keresztülszökell rajta, 1310 II, XXI| gróf, a pünkösdi király és néhány lovász. Az erkélyről 1311 II, XXI| nyargalna sebes paripán, és látná őt vágtatva rohanni 1312 II, XXI| előre, míg leomlana előtte, és meghalna ott, és senki sem 1313 II, XXI| előtte, és meghalna ott, és senki sem tudná, miben halt 1314 II, XXI| egyszerre szemközt jönne, és őt meglátná – és újra belészeretne.~ ~ 1315 II, XXI| jönne, és őt meglátná – és újra belészeretne.~ ~Most 1316 II, XXI| után ismert mint jó mély és széles vizet. Jó volna most, 1317 II, XXI| most, ha ez a víz közte és az agarak közt lehetne, 1318 II, XXI| a rókát, még néhány perc és elérték.~ ~A róka itt egyszerre 1319 II, XXI| Fecske! – kiált Kiss Miska. És Fecske csakugyan elkapá 1320 II, XXI| az öreg Palkó, Kiss Miska és Gergely gróf hasztalan vágtatnak 1321 II, XXI| Berettyó vize. Egy bukás, és vége van. De Rudolf utolérte 1322 II, XXI| alatt; arca oly halvány, és keble úgy hullámzik. Itt 1323 II, XXI| lebbenése az ő orcáját legyinti, és neki százszor több oka van 1324 II, XXII| szenved-e jobban, aki tombol, és üvölt, akit megkötöznek 1325 II, XXII| aki fogait csikorgatja, és nehéz tusájában vérverítéket 1326 II, XXII| izzad – vagy aki hallgat, és mosolyog, és érzi azt az 1327 II, XXII| aki hallgat, és mosolyog, és érzi azt az eszmét, amitől 1328 II, XXII| volt ő, mivé lett most, és mi lesz belőle?~ ~Ivadéka 1329 II, XXII| keresett, mely őt megértse, és egy férfiarcot, mely ideálja 1330 II, XXII| férfiarcot, mely ideálja lőn.~ ~És megtalálta mind a kettőt.~ ~ 1331 II, XXII| mint minőt remélni tudott, és a bálványozott ifjat, kinek 1332 II, XXII| lelkéről, szívéről több jót és szépet beszélt a világ, 1333 II, XXII| lelkében reá pazarlott. És e nő és e férfiideál a legboldogabb 1334 II, XXII| lelkében reá pazarlott. És e nő és e férfiideál a legboldogabb 1335 II, XXII| nem idegen boldogságot.~ ~És utoljára, ha akarna is, 1336 II, XXII| midőn amaz oly szép, oly jó, és olyan eszes? Csupáncsak 1337 II, XXII| már sajátja, emez idegen és másé, s unalmas kedélye 1338 II, XXII| kétségbeejtő, kétségbeejtő!~ ~És ilyenkor látni maga mellett, 1339 II, XXII| részvéttel ülnek ágya mellett, és kezeit kezeikbe tartják, 1340 II, XXII| kezeit kezeikbe tartják, és nem gondolnak arra, hogy 1341 II, XXII| agg nőre hallgatott volna, és ülne most is otthon a csendes, 1342 II, XXII| kitett verítékes kezét, és sírt, mint a gyermek.~ ~ 1343 II, XXII| megsimogatta, kezét kezébe vette, és kérdezé: Hogy van?~ ~– Igen 1344 II, XXII| Igen jól – felelt a beteg, és iparkodott mosolyogni.~ ~ 1345 II, XXII| elfoglalhatod, s ha nem tetszik az, és szebbet óhajtasz, télen 1346 II, XXII| ahol Szentirmayék laknak, és sohasem jönni többé vissza.~ ~– 1347 II, XXII| miatt.~ ~– De ez nagyobb és nehezebb kívánat a többinél.~ ~– 1348 II, XXII| ön mindenüvé velem jönne, és együtt volna velem, és sohasem 1349 II, XXII| és együtt volna velem, és sohasem hagyna el.~ ~Ah, 1350 II, XXII| asszony szomorúan mosolygott, és sokáig, sokáig nem bocsátá 1351 II, XXII| figyelemmel kísérte a jelenetet, és kezdé sejteni, hogy mi az.~ ~ 1352 II, XXII| felüdült, magához tért. És azután egész napokat férje 1353 II, XXII| hogy rosszul érzi magát, és azalatt ott benn ült férjénél, 1354 II, XXII| azalatt ott benn ült férjénél, és kényszeríté magát őt boldogítani, 1355 II, XXIII| nem szabad egyszer látni és azután elfeledni.~ ~Most 1356 II, XXIII| fújva maga körül a füstöt, és egy átelleni nagy állótükörből 1357 II, XXIII| merő nevezetes férfiak- és delnőktől.~ ~A szőnyegek 1358 II, XXIII| az ember pisztolyt hord, és lelövi az ilyen ocsmány 1359 II, XXIII| Azonban jer, ülj ide mellém, és tedd magadat kényelembe! 1360 II, XXIII| azoknak a kedvéért mások és mások kedvéért ismét mások 1361 II, XXIII| minden dehonesztáló megbízást és kérdést a legnagyobb méltatlankodással 1362 II, XXIII| hanem azért elvégzi azokat, és ad feleletet.~ ~– Bánom 1363 II, XXIII| látszott volna.~ ~– Ördög és pokol! – kiálta fel dühösen 1364 II, XXIII| asszonyt eltántorítsák, és azután rávalljanak, rakd 1365 II, XXIII| békét, én gentleman vagyok és sem kém, sem fizetett mefisztó, 1366 II, XXIII| keletkezni; vevé kalapját, és azzal barátságosan elbúcsúzott, 1367 II, XXIV| mint tekintélyt, kit nő és férfi egyaránt imád, kinek 1368 II, XXIV| reá várt, ha e férfiúval és annak nejével szemtől szemben 1369 II, XXIV| amivel azok majd elhalmozzák, és azalatt mosolygó arcot mutatni 1370 II, XXIV| keresztülszenvedni lemondás és elrejtett szenvedély fájdalmai 1371 II, XXIV| kisasszony felpakoltatott, és útra készült.~ ~Rudolf kérdé 1372 II, XXIV| Rudolf is udvarias volt és szíves irányában – de egyéb 1373 II, XXIV| főbíró, nótárius, esküdt és fiskális jött-ment Rudolf 1374 II, XXIV| lehetett őt másként látni és hallani, mint szüntelen 1375 II, XXIV| szüntelen körülvéve komoly és tanulságos eszmékkel.~ ~ 1376 II, XXIV| Emberek, kikben az érzés való és nem szenvelgés, rendesen 1377 II, XXIV| tömérdek népség, mely utcákat és háztetőket ellepett, és 1378 II, XXIV| és háztetőket ellepett, és a díszes hintók hosszú sorai, 1379 II, XXIV| a gyönyörű keleti köntös és keleti komolyság. Többen 1380 II, XXIV| ellenségnek, oltalma a népnek és szerelme a nőnek.~ ~Kárpáthyné 1381 II, XXIV| lett volna őt nem látni így és nem hallani. Most már nemcsak 1382 II, XXIV| integet fel hozzá, kézzel és fejjel, s minden arravaló 1383 II, XXIV| Együtt volt a környék szépe és java. Leghíresebb férfiai, 1384 II, XXIV| tekintélynek tartottak, és azután, mint illett, sorban 1385 II, XXIV| mosollyal fogadá az üdvözletet, és úgy tett, mintha nem félne 1386 II, XXIV| frakkját kétfelé csapta, és egyik lábát a kezébe vette. – 1387 II, XXIV| boldoggá tett, aki hallá.~ ~– És az?~ ~– És ez, hogy nagysád 1388 II, XXIV| aki hallá.~ ~– És az?~ ~– És ez, hogy nagysád a jövő 1389 II, XXIV| bálványa, a deli Csendey Rezső és a zseniális kalandhős Kiss 1390 II, XXIV| karjára ölté barátnéját, és sétálni indultak a teremben.~ ~ 1391 II, XXIV| hintázta magát a pamlagon, és okoskodott.~ ~(– Miért volt 1392 II, XXIV| közül kellene választania? És ők karöltve járnak. Igazi 1393 II, XXIV| lehetett volna venni.~ ~És azután elgondolta magában, 1394 II, XXIV| imádott, bálványozott nejére; és e gondolat felháborította.~ ~ 1395 II, XXIV| gyönyörű termetet átölelje, és azután hogy állhatta volna 1396 II, XXIV| tízszer elmentem mellette, és aki engem észre nem vett, 1397 II, XXIV| összevissza csókolá arcát, ajkait és szemeit, amennyi elég volt 1398 II, XXIV| Nem, nem, egy cseppet sem. És minden nemet egy új csók 1399 II, XXIV| elfeledett, amiért jött, és nem bánta volna, ha soha 1400 II, XXIV| Ezekkel az átlátszó szemekkel? És énelőttem akarsz te hazudni, 1401 II, XXIV| asszony nálánál.~ ~– Tudom. És te szánalomból szíveddel 1402 II, XXIV| vagy, te sokat nem értesz, és nem is fogsz érteni. Vannak 1403 II, XXIV| addig ő nincs elkárhoztatva. És lásd, ez engem büszkévé, 1404 II, XXIV| használnak egy nő hírének. És te Kárpáthyné által ugyanazokkal 1405 II, XXIV| mosolyogva csókolt kezet, és szobájába távozott.~ ~Hallá, 1406 II, XXIV| visszatérjen bocsánatot kérve, és elismerje, s keze írását 1407 II, XXIV| látta, beszélt, sétált és táncolt vele… Hogy szidta 1408 II, XXIV| pedig én téged oly régen és oly nagyon szeretlek!”~ ~ ~ ~ 1409 II, XXV| gondolá magában Rudolf, és titkosan mosolygott.)~ ~ 1410 II, XXV| ajkakról, mint gyöngédség és hízelgés, soha oly szenvedélyesen 1411 II, XXV| győzedelmét, s nagylelkű volt, és ez édes órában nem akarta 1412 II, XXV| irányodban sem, pedig szeretlek, és nem tiltja senki, hogy szeresselek.~ ~ 1413 II, XXV| egy tekintet kellene még, és azon nő, kinek szívedet 1414 II, XXV| utánafutott, hogy megcsókolhassa, és azután kiállt az erkélyre, 1415 II, XXV| azután kiállt az erkélyre, és utána nézett, Rudolf pedig 1416 II, XXV| akart lenni Szentirmáról, és Pestre sem kívánkozott többé, 1417 II, XXV| csigára léptem – felele a nő, és elhalványult.~ ~– Bohó te, 1418 II, XXV| vén palota, oszlopaival és kőalakjaival táncol, forog 1419 II, XXV| vágya, hajlama, bánata és örömei, fájdalma és szerelme, 1420 II, XXV| bánata és örömei, fájdalma és szerelme, mint minekünk. 1421 II, XXV| közt sok igen szép van. És valóban sok érdekest találni 1422 II, XXV| boldog család. Három férj és három nő; mindenik férj 1423 II, XXV| kezdjen.~ ~Odasimult hozzá, és karját karjába ölté; hogy 1424 II, XXV| apró közönyös tárgyakról, és sétáltak alá s fel a kertben. 1425 II, XXV| sétáltak alá s fel a kertben. És Rudolf azt hivé, hogy már 1426 II, XXV| boldogságot érze szívében ezalatt! És mit használ neki, hogy senki 1427 II, XXV| úgy az rettentő játék, és ha való, akkor még rémítőbb.~ ~ 1428 II, XXV| addig foglaljon helyet, és maga addig kifut a szobából. 1429 II, XXV| nők a moderne jeunesse-t * és a nouvelle Messaline * - 1430 II, XXV| lapjai között – az írisz és az amaránt…~ ~Rudolf egyszerre 1431 II, XXV| ugyanazonsága annyira megzavarta, és elvonta figyelmét, hogy 1432 II, XXV| A titok el volt árulva. És akié volt, éppúgy megijedt 1433 II, XXV| öntudatlanul összekulcsolá kezeit, és keblére szorítá, hogy könnyei 1434 II, XXV| nyomorultan. Nyomorultan.~ ~És kezeibe rejté arcát, és 1435 II, XXV| És kezeibe rejté arcát, és sírt.~ ~Rudolf nagyon megbánta, 1436 II, XXV| ölelje át, mondhatlan kín és mondhatlan gyönyör között?~ ~ 1437 II, XXV| mondhatlan gyönyör között?~ ~És midőn kisírta magát keblén, 1438 II, XXV| nő, elhagyta a zokogást, és suttogó, de szilárd szóval 1439 II, XXV| Szentirmára.~ ~Nagyon szomorú és megilletődött volt az egész 1440 II, XXV| mindig érzeni vélte arcán és szívében azokat az égető 1441 II, XXVI| közönségnek, azalatt fördőkre és bivalyvadászatra járván, 1442 II, XXVI| megérkeztek, s a szép hölgy és a derék férfi ideáljai a 1443 II, XXVI| ismeretséget köthetni, s elég delnő és lovag akad, ki a férj vagy 1444 II, XXVI| elbájolt, elragadtatott, és emléke örökre feledhetetlen 1445 II, XXVI| kísérve a szívély-, kedély- és nedélydús delnőket és delkisasszonyokat, 1446 II, XXVI| kedély- és nedélydús delnőket és delkisasszonyokat, kik őt 1447 II, XXVI| be, ahol csak igen jeles és kitűnő gavallérokkal fogunk 1448 II, XXVI| igen sok szívély-, kedély- és nedélydús családhoz nem 1449 II, XXVI| mert hisz az ügyében járt, és bizonyosan kedvező híreket 1450 II, XXVI| nagynéni beteg, nagyon beteg, és alkalmasint még betegebb 1451 II, XXVI| meg is hal ez asszony. – És mi baja?~ ~– Hja! nagyon 1452 II, XXVI| ismernél. Az a szép rózsaarc és az a karcsú őzike termet! 1453 II, XXVI| milliók urának tartottunk, és maga is annak tartotta magát, 1454 II, XXVI| abban mindenféle nemeit és fajait meg fogod ismerhetni 1455 II, XXVI| a mérgezéseknek növényi és ásványi méreggel, a késsel 1456 II, XXVI| ásványi méreggel, a késsel és baltával, pisztollyal és 1457 II, XXVI| és baltával, pisztollyal és hurokkal való gyilkolásoknak 1458 II, XXVI| a corpus delicti hogyan és miképpen való eltüntetésének, 1459 II, XXVI| Nézz körül barátom, és fogd rá valakire.~ ~– Legalább 1460 II, XXVI| azt szeretném megismerni és megölni.~ ~– Én egész bizonyossággal 1461 II, XXVI| ölelkezni, nyakába borulni és megcsókolni.~ ~– Ki az? 1462 II, XXVI| valakit gyalázatos átadással. És ez a vén gazember tudja, 1463 II, XXVI| ez a vén gazember tudja, és eltűri, csakhogy rajtam 1464 II, XXVI| Kitudom, ha az ördög, is és gyalázatos pert indítok 1465 II, XXVI| veszik észre, hogy helytelen és nemesemberekhez nem illő 1466 II, XXVI| Az, hogy én férfi vagyok, és nem engedem, hogy előttem 1467 II, XXVI| is, mert ő legjobb vívó és lövő a környékben, és hidegvérű 1468 II, XXVI| vívó és lövő a környékben, és hidegvérű és szerencsés.~ ~ 1469 II, XXVI| környékben, és hidegvérű és szerencsés.~ ~A klubban 1470 II, XXVII| Kárpáthy család hazának és emberiségnek tartozik.~ ~ 1471 II, XXVII| szavakat, miket az megtanuljon és ne felejtsen el soha, hogy 1472 II, XXVII| hogy majd ha egykor a nagy és nemes eszmék ünnepelt hőse 1473 II, XXVII| megint?~ ~Az orvos azonban és a tudós asszonyok jónak 1474 II, XXVII| csinál, hogy van azóta – és minden bemenőtől izent neki 1475 II, XXVII| mellékszobából; legyen ön keresztyén, és tanulja viselni az Isten 1476 II, XXVII| azon a helyen maradt állva, és egy hang nem repült el szájáról.~ ~– 1477 II, XXVII| szemeiben.~ ~Odaállt ágya mellé, és nem szólt egy szót is. Szemei 1478 II, XXVII| mond csupán: „– az írisz * és az amaránt… * a sárga jávor – 1479 II, XXVII| szemeit, s ismét lehunyja, és alszik tovább.~ ~Az anya 1480 II, XXVII| megszorítja a delnő kezét, és suttogva rebegi:~ ~– „Légy 1481 II, XXVII| elvonja kezeit a beteg, és összetéve keblén, elrebegi 1482 II, XXVII| Szegény bűnös leányodnak. Most és mindenkoron. Ámen…~ ~Azzal 1483 II, XXVII| lehunyja szemeit csöndesen, és elalszik.~ ~– Elaludt… – 1484 II, XXVII| orvos bánatos tekintettel.~ ~És a jó öreg nábob térdre hull 1485 II, XXVII| keservesen…~ ~A nő alszik, és álma örök. Arcán túlvilág 1486 II, XXVIII| az ég boltozatán összeér, és éjszaka van. Csak a sík 1487 II, XXVIII| Kárpáthy-család temetkező helye az. És a jövevény, ki azt ez órában 1488 II, XXVIII| legszegényebb kézműves felesége, és sírja talán még elhagyatottabb, 1489 II, XXVIII| hadd vigye oda bánatát, és felejtse ott; talán majd 1490 II, XXVIII| akkor is, midőn minden holt és fehér.~ ~Elhagyta a szánt, 1491 II, XXVIII| Megtudta, hogy az Rudolf, és nem bírta megérteni, hogy 1492 II, XXVIII| hogy hagyjon itt egyedül, és ne kérdezzen tőlem semmit.~ ~ 1493 II, XXVIII| e nőt, szeretem most is, és sohasem fogok mást szeretni.~ ~– 1494 II, XXVIII| senkit; még most is élne, és boldog volna. Mennyi nemesség, 1495 II, XXVIII| látogathatja őt meg újra.~ ~És a kézműves nem kérdé a főúrtól: „ 1496 II, XXVIII| gazdasszony fog ő lenni egykor!… És midőn homlokát a hideg márványra 1497 II, XXVIII| gondolat, hogy ő meghalt, és én még csak közel sem lehettem 1498 II, XXVIII| ne szorítsa kezét forrón, és meg ne ölelje.~ ~Sándor 1499 II, XXVIII| fehér emléket. Ott megállt, és gondolt a sokat szenvedett 1500 II, XXVIII| keblére, hogy ott édes kín és fájó gyönyör között kisírja 1501 II, XXVIII| éveken át elrejtve hordozott. És amidőn ezekre gondolt, szép 1502 II, XXVIII| szenvedett – szeretett – és meghalt? Meghajtá ő is térdét 1503 II, XXVIII| is térdét ez emléken.~ ~És olvasá azt a nevet…. Mint 1504 II, XXVIII| gondolkozott…~ ~Végre odahajolt, és megcsókolá sorba az öt betűt.... 1505 II, XXIX| úrnőt eltemették, s a tükrök és címerek a szobákban még 1506 II, XXIX| látta őt, felkelt helyéből, és eléje sietett, s megrázta 1507 II, XXIX| lapjai közt egy írisz * és egy amaránt * és egy jávorfa-levél. 1508 II, XXIX| írisz * és egy amaránt * és egy jávorfa-levél. Nagyon 1509 II, XXIX| beszélsz.~ ~– Neked fáj, és nekem jólesik. Egész napokat 1510 II, XXIX| együtt. Menjünk, menjünk.~ ~És könnytelenül, mosolyogva, 1511 II, XXIX| kell meghalni, ami szép és ami jó, csak mi élünk sokáig – 1512 II, XXIX| A fiskális is ott van, és tollakat farag minden ember 1513 II, XXIX| jelen a nábob nagyságos és méltóságos s főtisztelendő 1514 II, XXIX| hívta össze.~ ~Amint János és Rudolf beléptek, az együtt 1515 II, XXIX| az érkezőket, mint szokás és illő ilyen alkalmaknál, 1516 II, XXIX| legkedvesebb volt a világon, és aki már a sírban nyugszik. 1517 II, XXIX| nyugszik. Ez a sír kezdete és vége életembeli intézkedéseimnek, 1518 II, XXIX| gondolatom ez, midőn felébredek, és legutolsó, midőn lefekszem, 1519 II, XXIX| legutolsó, midőn lefekszem, és örökkévaló, midőn majd nem 1520 II, XXIX| tavasztól késő őszig írisz és amaránt virágokat tenyészteni, 1521 II, XXIX| egész délutánokon keresztül… És ültessen a kertész egy másik 1522 II, XXIX| a menyasszonyi koszorút és az összeget, azután menjenek 1523 II, XXIX| sírhoz, szórjanak rá virágot, és imádkozzanak, hogy tegye 1524 II, XXIX| hálószobámban, mindennap látom azt, és megszoktam rágondolni, gyakran 1525 II, XXIX| rágondolni, gyakran belefekszem, és elgondolom, hogy milyen 1526 II, XXIX| lelkész. – Ki olvasott az élet és halál könyvében, hogy kettőnk 1527 II, XXIX| János megcsóválta fejét, és folytatá.~ ~– És azután 1528 II, XXIX| fejét, és folytatá.~ ~– És azután felnyitván a sírboltot, 1529 II, XXIX| ne legyen az én koporsóm és az ő koporsója között semmi, 1530 II, XXIX| minden igazhivőre. Ámen.~ ~És a nagy komoly férfiak mind 1531 II, XXIX| körül az asztal mellett, és egyik sem szégyenlé magát 1532 II, XXIX| lelkem reménye itt marad. És ez fiam.~ ~E szóknál jelent 1533 II, XXIX| amit ellene vétettünk, én és őseim és azok mind, akik 1534 II, XXIX| ellene vétettünk, én és őseim és azok mind, akik hozzám hasonló 1535 II, XXIX| sem az. Én bírtam mindezt, és nem voltam boldog. Lelke 1536 II, XXIX| kezéből kihullott a buzogány és a kézíj, a körülálló ivadéknak 1537 II, XXIX| önzőknek, mint erényeik. És elborzadok azon gondolattól, 1538 II, XXIX| vezetni fogja a becsület és honfidicsőség útjain, mely 1539 II, XXIX| helyéről, s keblére borult és átölelte; és igen sokáig 1540 II, XXIX| keblére borult és átölelte; és igen sokáig tarták egymást 1541 II, XXIX| nem felejtettem azt el. És most én mondom teneked! „ 1542 II, XXIX| míg újra erejéhez tért, és folytathatá:~ ~– Most emlékezzünk 1543 II, XXIX| vétkeit, miket Isten, a haza és énellenem elkövetett. Bocsássa 1544 II, XXIX| Bocsássa meg azokat neki Isten és a haza, miként én is megbocsátom! 1545 II, XXIX| megbocsátom! De tettető és hazug volnék Isten előtt, 1546 II, XXIX| legyen az! Nem kívánom. Éljen és maradjon ideje megtérni 1547 II, XXIX| mindennap saját maga vegye fel, és senkinek másnak az rajta 1548 II, XXIX| az az ügyvédnek marad, és senki azt adósság fejében 1549 II, XXIX| fejében le nem foglalhatja, és soha egy napot is előlegezni 1550 II, XXIX| napnak minden esztendőben, és megemlegesse azt évrül évre.~ ~ 1551 II, XXIX| hagyom öreg szolgámat Pált és öreg Vidra bohócomat és 1552 II, XXIX| és öreg Vidra bohócomat és a lapáji pusztát, melyet 1553 II, XXIX| emelésére szolgálandnak; kívánom és óhajtom Istentől, hogy az 1554 II, XXIX| fogok, örökké boldog legyen és viruljon, hogy a nemzet, 1555 II, XXIX| az utánam következő jobb és okosabb ivadék alatt méltó 1556 II, XXIX| adok nálamnál jobbaknak.~ ~…És most lelkemet Istennek, 1557 II, XXIX| asztal elé, melyen a bor és a kenyér volt. Kárpáthy 1558 II, XXIX| téged testének sebeibe! És nyújtá a poharat:~ ~– Az 1559 II, XXIX| imádkozzanak az új életért. És most menjünk fiamhoz.~ ~ 1560 II, XXIX| tiszteletreméltó férfiak, és midőn Rudolf is kezébe vette, 1561 II, XXIX| János úr semmit sem evett, és nem ivott.~ ~Ő azt mondá, 1562 II, XXIX| nem akar a szent kenyér és bor után közönséges ételekkel 1563 II, XXX| ott a tűz előtt, s múltról és jövőről gondolkozott. Elmondani 1564 II, XXX| remegett, mint aki sírni akar, és nem tud. Végre kitört a 1565 II, XXX| tud. Végre kitört a szó és a könny ajkán és szemein, 1566 II, XXX| kitört a szó és a könny ajkán és szemein, zokogva monda:~ ~– 1567 II, XXX| Lehetetlen az! – kiálta Rudolf, és sietett János hálószobájába.~ ~ 1568 II, XXX| vele egy szobában aludt, és csak midőn a nagy nesztelenség 1569 II, XXX| sietett őt még egyszer látni, és mindenki azt mondá, hogy 1570 II, XXX| Szentirmayné vitte keblén. És mindenki, aki látta, azt 1571 II, XXX| nélkül esik át, s új atyát és anyát nyer helyettök.~ ~ 1572 II, XXX| méltóságos, főméltóságú és excellenciás, főtisztelendő, 1573 II, XXX| főtisztelendő, tisztelendő és tiszteletes, tekintetes, 1574 II, XXX| tekintetes, nemes, nemzetes és vitézlő urak, kiktől egy 1575 II, XXXI| előtáncos Csepcsy Aladár, és ki tudna emlékezni a többire, 1576 II, XXXI| végrendeletet kíséri kommentárokkal és illő travesztációkkal * 1577 II, XXXI| valóságos gyilkossággá avatta, és azért semmiféle erdejében 1578 II, XXXI| volt, mikor megházasodott, és így sem házassága, sem az 1579 II, XXXI| tanítsa a fiút, mint lovagolni és pipázni. Képzelem, Rudolf 1580 II, XXXI| Hahhahha! Franciául és németül.~ ~– Utolsó nap 1581 II, XXXI| fojtassék a Berettyóba, és amely iskolásleány az iskolásfiúkkal 1582 II, XXXI| kiáltának valamennyien.~ ~És nincs senki itt, aki vagy 1583 II, XXXI| Az ismerős seigneurök * és lordok most is ott szólják 1584 II, XXXI| északi herceg, marquis Debry és többen, kikre semmi gondunk.~ ~ 1585 II, XXXI| egész bizonyossággal.~ ~– És azt sem, hogy nagybátyjának 1586 II, XXXI| szakasztott gyermekemet.~ ~És azután sírt, mint a záporeső.~ ~ 1587 II, XXXI| naponta százszor elővonhasson, és százszor meg százszor összecsókolhasson, 1588 II, XXXI| asszonynak, adja tudtára, hogyan és miképpen láthatná ő meg 1589 II, XXXI| bizalmas ismerőitől, Boltaytól és Sándortól, mint aki bizonyosan 1590 II, XXXI| a háztól Teréz ottléte. És ez Marion kisasszony.~ ~ 1591 II, XXXI| vegzálni a kasznárnékat és ispánnékat.~ ~És azután 1592 II, XXXI| kasznárnékat és ispánnékat.~ ~És azután egyik esztendő a 1593 II, XXXI| Nagyon szeretett egy ifjút, és annak nevét sem mondta soha 1594 II, XXXI| vitte magával a titkot.~ ~És Flóra meghitt órákban elmondá 1595 II, XXXI| szeretett boldogtalanul, és még tán a túlvilágon is 1596 II, XXXI| a túlvilágon is szeret, és kényszeríté férjét igen 1597 II, XXXI| s összecsókolá szemeit és száját.~ ~(Ez a nő hígvelejű! – 1598 II, XXXI| édesanyát látandjuk, angyalszép és angyaljó gyermekektől körülrajongva, 1599 II, XXXI| hogy az nekik testvérük, és Terézről, hogy az nekik 1600 II, XXXI| egyszer hallott beszédet és oly gyermeteg lelkesüléssel, 1601 II, XXXI| nemes neve, kiket István és Miklós név alatt ismerénk 1602 II, XXXI| termettel csalja a világot és magát. Szakállát, bajuszát 1603 II, XXXI| egyszerre száz aranyat kap, és elutazik, s addig vissza 1604 II, XXXI| nem érez, nem gondolkozik, és mégis óhajt élni.~ ~ 1605 II, Veg| a vagyont, értelmiséget és nemzeterőt. Ez az egyik 1606 II, Veg| nemzeterőt. Ez az egyik tény.~ ~És a magyar nemzet ez időben 1607 II, Veg| szegény, oly míveltség nélküli és oly erőfogyott volt, miként 1608 II, Veg| fordítani, hogy nagyobbak és erősebbek társaságában csak 1609 II, Veg| hazaszeretet, a nemzeti míveltség és az okszerű gazdálkodás példáit 1610 II, Veg| magyar nemzet tagjának. Nagy és nemes elődök példája megmutatta, 1611 II, Veg| torzalakoknak? Nem hiszem, és nem állítom; annyi bizonyos, 1612 II, Veg| visszaadni, miket jókori nevelés és korszerű míveltség mindmegannyi 1613 II, Veg| értve a szót) véleményét és illető megrovásait elébb 1614 II, Veg| időkből senki hálátlanság és ismeretlenség vádja nélkül 1615 II, Veg| hőskölteményt a római írók Mars * és Minerva * nélkül; a különbség 1616 II, Veg| valódi értelmű, kifejező és magyar hangzású műszavakat 1617 II, Veg| aminőket Czuczor, Széchenyi és Szemere Pál tudtak helyettesítni; 1618 II, Veg| felfedezni. Tanulni nem szégyen, és én szeretem tudni halottaimról, 1619 II, Sz| műterem~ ~ ~ ~Bacchus – a bor és a vidámság istene az ókori 1620 II, Sz| vidámság istene az ókori görög és római mitológiában~ ~balanszíroz – 1621 II, Sz| misztérium – Démétér, Perszephoné és Dionüszosz titkos kultusza, 1622 II, Sz| mitológiában; ő dobta Péleusz és Thetisz lakodalmán „a legszebbnek” 1623 II, Sz| ítélte az almát; ezzel maga és honfitársai fejére vonta 1624 II, Sz| fejére vonta a csalódott Héra és Athéné bosszúját~ ~établíroz – 1625 II, Sz| személy Olaszországban a pápa és a német-római császár közötti 1626 II, Sz| XIII. században, a pápa és a német-római császár közötti 1627 II, Sz| teljesen eltemette; a XVII. és XVIII. századi ásatások 1628 II, Sz| indiai) szigetcsoport Ázsia és Ausztrália között~ ~infámia – 1629 II, Sz| ótestamentumi hős, Jákob és Rákhel első fia~ ~jurium 1630 II, Sz| tartózkodás az idegen szavak és kifejezések használatától; 1631 II, Sz| használatától; a nyelvi hibák és idegenségek üldözése~ ~ ~ ~ 1632 II, Sz| bőszárú női nadrág Közel- és Közép-Keleten~ ~sardonicus – 1633 II, Meg| azt, hogy „dichtet * ” és azt, hogy „brütet * ”. S 1634 II, Meg| galambköltésnél felváltja egymást a nő és a hím a fészken. A nő a 1635 II, Meg| ingoványokon, szalonokon, csárdákon és emberi szenvedélyeken keresztül, 1636 II, Meg| az egész történetet, nagy és apró alakjaival együtt; 1637 II, Meg| rajtam, mikor a Csataképek-et és a Bujdosó naplójá-t írtam: 1638 II, Meg| legyenek a magyarok szabadok és hazaszeretők – az obi pusztán?~ ~ 1639 II, Meg| regényemben István grófnak és Miklós bárónak nevezek. 1640 II, Meg| alakjaimat: Széchenyi Istvánt és Wesselényi Miklóst. Ifjúkori 1641 II, Meg| Zsigmond a Magyar szónokok és államférfiak életrajzai 1642 II, Meg| Az a párbaj Abellino és Fennimor között is valódi 1643 II, Meg| pusztai kocsmáros, Kecskerey és a becsületes lelkek.~ ~Még 1644 II, Meg| grófnőnek a mintáját, arcban és lélekben.~ ~Végül a Mayer 1645 II, Meg| szemöldök, kék szem, nevető száj és fitos orr, rózsaszín lüktető