IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Alphabetical [« »] egri 1 egrit 1 égszínkék 1 egy 1407 egy-egy 31 egy-két 4 egy-ketto 5 | Frequency [« »] 2161 s 1998 nem 1645 és 1407 egy 1055 is 881 volt 816 azt | Jókai Mór Egy magyar nábob Concordances egy |
Kötet, Fezejet
1 I, I| I. Egy különc 1822-ből~ ~Rút, fergeteges 2 I, I| Míg így háborog magában, egy kétes némberi alak – kiről 3 I, I| az izzadságot, s megláta egy hintót jó tova négy postalóval 4 I, I| küllőkről lefaragják az egy tömeggé vált sarat, s annál 5 I, I| ember jön égő fáklyákkal, egy hintót s egy szekeret fogva 6 I, I| fáklyákkal, egy hintót s egy szekeret fogva közre.~ ~ 7 I, I| vízben úszik, a gyeplűt egy betyárképű vén kocsis kezeli. 8 I, I| kidugja fejét a világba egy gyönyörű szép – agár. Tehát 9 I, I| méltóságteljesen ásított egy nagyot, azután megvakarta 10 I, I| acélláncos örvét, s minthogy egy impertinens éjjeli bögöly 11 I, I| prémes bekecsében, kinek azon egy instrukciója van, hogy akármerre 12 I, I| A kocsi ernyője alatt egy éltes férfi ül torkig farkasbőr 13 I, I| képesek meglepni a szemlélőt; egy eltévedt lélek látszik e 14 I, I| volna, úgyhogy most csak egy eleven hazajáró lélek, ki 15 I, I| tányérnyaló poéta, kik ott egy társaságban ülnek szépen.~ ~ 16 I, I| tetejével úgy tűnik elő egy távol dombon, mint valami 17 I, I| nem sokat kellett instálni egy kis gorombaságért, és semmit 18 I, I| tőle, mint összeszidást; egy görbe nézés elég volt rá, 19 I, I| kelté fel ilyen szavakkal egy hajdú, pogány dörömbözést 20 I, I| fejét kissé hátra tartva, s egy nagy aranyfejű spanyolnád * 21 I, I| Nekem nem kell egyéb, mint egy tál kolibrimadár-tojás, 22 I, I| Péter –, szolgálok inkább egy kis cigánypecsenyével.~ ~– 23 I, I| süttessen meg kend nekünk egy egeret.~ ~– Csak egyet?~ ~– 24 I, I| elszörnyedni való, hogy egy egeret megsütnek? Kivált 25 I, I| melynek egyik szegletében volt egy üres nyoszolya, a másikban 26 I, I| nyoszolya, a másikban pedig egy fogas. Az ember válogathatott, 27 I, I| asztalokat hurcoltak elő, s egy perc alatt úri lakká varázsolák 28 I, I| kocsmáros hozta be feltéve egy roppant nagy ezüsttál közepére 29 I, I| petrezselyem téve, ahogy egy bizonyos más állatnál szokták.~ ~ 30 I, I| Mikor a sátorban laktál, egy ökröm megdühödött, s ti 31 I, I| Meg biz azt, még ha egy hordó bora megdühödött volna 32 I, I| zsebébe nyúlt, s kivett belőle egy nagy degesz tárcát, melyet 33 I, I| száját, szemeit behunyta, s egy perc alatt eltűnt az egér.~ ~ 34 I, I| torkához kapott; nem bolondság egy egész négylábú állatot egyszerre 35 I, I| hiszen már elmúlt. Üssétek egy kicsinyt hátba; hozzátok 36 I, I| megragadták, felállíták egy székre, nyakára veték a 37 I, I| pedig fel kellett állani egy székre, s onnan búcsúztatót 38 I, I| Felült tehát a vadásznak, egy hórihorgas, széles vállú 39 I, I| la Quiroga köpönyegét, * egy sajátszerű módit engede 40 I, I| körülbelől oly alakú, mint egy kis pléh casserole, * oly 41 I, I| öklelő modorban, s a nyak egy magas kemény kravátliba 42 I, I| rézgombjai nem nagyobbak egy meggymagnál, ujjai pedig 43 I, I| Kiegészíté a viseletet egy vékony tekenősbékahéj pálcikó 44 I, I| ugyan még nevet is, mint ez egy hazánkfiával megtörtént, 45 I, I| így híják a magyaroknak egy régi vezéréről, akivel Ázsiából 46 I, I| kell búsulni, annál jobb. Egy gentlemannek ez mindegy; 47 I, I| itt vendégszoba?~ ~– Van egy, de már abban van valaki.~ ~– 48 I, I| míg maga Jancsi úr kapott egy szál hegedűt a kezébe, melyet 49 I, I| nonchalance-szal * veté le magát egy tábori karszékbe nagy sarkantytús 50 I, I| kérdé Jancsi úr:~ ~– Az úr egy Kárpáthy? Tudja-e, mit tesz 51 I, I| Kárpáthy? Tudja-e, mit tesz az: egy Kárpáthynak neveztetni? 52 I, I| mit mond. Kárpáthy csak egy van még a hazán kívül, és 53 I, I| az egyik lábát elnyújtva egy előtte álló széken, a másikkal 54 I, I| Úgy ni! Az anyám. Az egy noble dáma volt, igen finom 55 I, I| nevelésű, hanem az apám az egy kissé furcsán tetszett magának. 56 I, I| tudok négerül is. Az nem árt egy igazi gentlemannek.~ ~– 57 I, I| marsot verve a tányérján. – Egy elmúlhatatlan dolog. Egy 58 I, I| Egy elmúlhatatlan dolog. Egy gentlemannek, ki külföldön 59 I, I| tagjának; homburgi * fürdőn egy ülő helyemben elvesztettem 60 I, I| ülő helyemben elvesztettem egy félmillió frankot, anélkül, 61 I, I| félmillió frankot, anélkül, hogy egy vonást elhúztam volna arcomon, 62 I, I| önkénytelen, öntudatlan egy mély sóhaj szakadt fel kebléből.~ ~– 63 I, I| hangon –, míg az embernek van egy milliója, abból elkölthet 64 I, I| történik, hogy az apámnak egy testvére, valami Kárpáthy 65 I, I| az apámnál…~ ~– Ahán!~ ~– Egy bolondos vén öreg ember, 66 I, I| parasztnótákat daloljanak; aki egy egész palotát tart a kutyái 67 I, I| kutyái számára, s velők egy asztalnál eszik.~ ~– Hát 68 I, I| segíthetett rajtam egyéb, mint egy gazdag örökség, akkor véletlenül 69 I, I| magyar nábob, ez a Plutus, * egy éjszaka torkig eszi magát 70 I, I| éppen nem képzelhettem őt egy ily derék noble gentleman 71 I, I| volna. Ez nagyon derék: egy holt onklit keresek, és 72 I, I| onklit keresek, és találok egy elevent; c'est bien charmant! * 73 I, I| mezőn lakó darvakat, vagy egy bolondos kedvemben hidat 74 I, I| Kárpáthy, s arcán e percben egy hős vonásai látszottak. – 75 I, I| szálára!~ ~János úr ezalatt egy szót sem szólt; életében 76 I, I| volt a tűzvilágnál, mint egy bukdácsoló óriás.~ ~Itt 77 I, II| II. Alku egy élő ember bőrére~ ~Monsieur 78 I, II| calculust, * mely szerint, ha egy diák adós maradt a fellakomázott 79 I, II| azokat meg is találta; egy napon aztán, mint a cifra 80 I, II| Griffard úr bújában elment egy késáruló boltba, hat sou-ért 81 I, II| boltba, hat sou-ért vett egy nagy kést, két sou-ért kiköszörültette; 82 I, II| kiköszörültette; azalatt odaérkezett egy csoport legújabb divat szerint 83 I, II| az arisztokratákkal!” – s egy nagy póznára feltűzve zászlóképpen 84 I, II| ismerik, levevék a póznárul, s egy a több közül, aki legkevésbé 85 I, II| foglalatosságot is lehet egy kiköszörült késsel mívelni, 86 I, II| legkellemesebben hangzó jelszavaknak. Egy elegáns estély, egy zseniális 87 I, II| jelszavaknak. Egy elegáns estély, egy zseniális matiné, egy lófuttatás, 88 I, II| estély, egy zseniális matiné, egy lófuttatás, egy derék orgia, 89 I, II| matiné, egy lófuttatás, egy derék orgia, egy híres szöktetés 90 I, II| lófuttatás, egy derék orgia, egy híres szöktetés nem történhetett 91 I, II| igen kínálkozók arra, hogy egy ügyes, figyelmező ember 92 I, II| béreikért, és lám, vagy egy, vagy más úton mindig pénzéhez 93 I, II| száz forintra vergődni, de egy milliomosnak csekélység 94 I, II| vesztegetni; úgyhogy ott egy tízholdas angolkertecske * 95 I, II| angolkertecske * oly áron kelt, mint egy középszerű magyarországi 96 I, II| Griffard kéjtanyája.~ ~Egy kisded, emelkedett dombon, 97 I, II| minden kanyarodásnál majd egy jázminlugas, idilli padokkal, 98 I, II| kaktusz-szörnyetegekkel; itt egy egyiptomi sírbolt, igazi 99 I, II| olajat töltöttek; amott egy római oltár kőből faragott 100 I, II| ismeretséget kötni. Azonban azóta egy egész évszak folyt le, a 101 I, II| simítva, s felyül rányomva egy irtóztató valami, melyet 102 I, II| tartani, arra pedig csak egy mód van: szórni a pénzt, 103 I, II| érintése ne érezzék rajtok.~ ~Egy perc alatt el volt szedve 104 I, II| vezettek.~ ~Ott ült Griffard, egy csomó hírlaptól körülvéve, 105 I, II| kellemetlen érzésből, melyet egy angol kritikai lap támasztott 106 I, II| ezüst teakészület állt s egy félig tölt laposdad csésze, 107 I, II| élhessen.~ ~A bankár szobája egy pillanatra sem emlékeztetett 108 I, II| is magához váltogatta, s egy ügyes komornyik a legjobb 109 I, II| virágos bordureökkel, * egy bútordarab sincs a fal mellett 110 I, II| komornyikja van.~ ~Maga a bankár egy hetven év körüli, igen tiszteletreméltó 111 I, II| dandy. – E bonmot-rul * egy óra múlva valamennyi szalonban 112 I, II| ez is divatcím) magát egy fotelben hanyatt vetve; 113 I, II| Griffard – folytatá beszédét, egy zsebbeli tükörből elébb 114 I, II| bankár hideg mosolygással, s egy kezébe vett tollal játszadozott.~ ~– 115 I, II| vetve –, hogy van ezeknek egy nagy könyvük; legkevesebbet 116 I, II| hoztak, még az is, hogy egy cocu * (hála istennek, nincs 117 I, II| van minden departement-ban egy bíró, az is repcét vet, 118 I, II| későbben mondok. Van aztán még egy gonosz kifejezés a magyar 119 I, II| könyv tartalomgazdagságának, egy cikkecskét se lelhessen 120 I, II| gyalog járták be Európát, egy másik Amerikából tért vissza, 121 I, II| hintóban, tollas lovászokkal egy északi herceg, kinek neve 122 I, II| kórjeleket. Tehát van önnek egy kis indigestiója, * mintegy 123 I, II| Mit mondana a világ, hogy egy előkelő magyar nemes rongyos 124 I, II| zászlósurak egyikének ivadékára egy hajdani Rambuteau utcai * 125 I, II| megvetőleg Kárpáthy, kiben egy percre felébredt a nemesi 126 I, II| agyonlőhetik párbajban, egy láz, egy meghűlés, s én 127 I, II| agyonlőhetik párbajban, egy láz, egy meghűlés, s én tehetek gyászt 128 I, II| Legkevésbé sem. Én kockáztatok egy milliót, hogy nyerjek kettőt, 129 I, II| bajuszára vett kölcsön. Jó! Egy magyar nemes bajusza se 130 I, II| a dolgot –, ön ad nekem egy milliót, én adok önnek adóslevelet 131 I, II| lenni, mint az ön kezében az egy millió?~ ~– Akkor fog ön 132 I, II| millió?~ ~– Akkor fog ön adni egy másodikat és így tovább. 133 I, II| hiszem, hogy tovább élhessen egy esztendőnél. Megbocsát ön, 134 I, II| mintha jelenleg nagybátyját egy életbiztosító intézetbe 135 I, II| ajánlataimat tenni. De még egy más pontra nézve kell önnek 136 I, II| bankár –, mint ahogy beszélik egy nálamnál sokkal gazdagabb 137 I, II| lenni önre nézve, de tudok egy esetet, mely azokat azután 138 I, II| nyúlik, amennyire akarjuk. Ön egy elegáns hölgyet megtisztelne 139 I, II| akit az ember képes legyen egy egész évig szeretni. Egy 140 I, II| egy egész évig szeretni. Egy év múlva egy ifjú sarjadékkal 141 I, II| évig szeretni. Egy év múlva egy ifjú sarjadékkal több lenne 142 I, II| aszkétai lemondásokhoz; egy időben homoeopathice * gyógyíttattam 143 I, II| lúdmáj és nyalánkságok. Egy jóllakás belőle, rá jó veres 144 I, II| nehány év alatt egészen egy idegen bankár kezére jusson.~ ~ ~ ~ 145 I, III| meg, s eltűnik; a másik egy atlétai termetű alak, roppant 146 I, III| sétáló ifjú közöl az egyik egy egész fejjel mindig elébb 147 I, III| bokrokon keresztültörtet egy ifjú alak, s az úton megállva, 148 I, III| messze vannak ide, de van itt egy nagy ember sírja, akinek 149 I, III| megtekinteni azon díszműmintákat és egy gót ízlésű templomfelszerelést, 150 I, III| Látod ezt? Ha ti csak egy századrészét éreznétek ennek!~ ~ 151 I, III| méltó érzelgés.~ ~Eközben egy keresztúthoz értek ifjaink, 152 I, III| az igen elhagyatott hely, egy bölcsnek a sírja, akit nagyon 153 I, III| mocsárral, hanem átellenben van egy jókora domb, melyen valami 154 I, III| templomforma áll, annak egy oszlopára szintén fel van 155 I, III| fehérlik a bölcsnek sírja; egy magas kőobeliszk az egész, 156 I, III| az ermenonville-i virányt egy derült tájnak gondoltam, 157 I, III| völgye, s íme látunk itt egy kákával és vízi tulipánnal 158 I, III| mocsárt, melynek közepén egy művészietlen alakú fehér 159 I, III| hanem egyszer nekijött egy felhőszakadás, elhordta 160 I, III| erre is ideje jut, s vagy egy asztaloslegény, aki az Új 161 I, III| születtek, hol a nagy költők, s egy nép halálbizonyítványa az, 162 I, III| ha költői elnémultak, s egy letargiában fekvő nemzet 163 I, III| szólni kezdtek. Korunkban egy Hunyadi János szellemére 164 I, III| Rudolf kezét feje alá téve s egy leszakított fűszálat forgatva 165 I, III| búzája, ugyebár?~ ~– Az is egy. Van neki miből élni, ami 166 I, III| lásd, ez egész aggodalomnak egy szó, egy eszme végit veti. 167 I, III| egész aggodalomnak egy szó, egy eszme végit veti. E szó 168 I, III| ifjú óriások klubjába. Ez egy nemes társaság, melybe csak 169 I, III| alatt azzal fáradozott, hogy egy, a templom előtt heverő 170 I, IV| Montmartre * északi oldalán áll egy háromemeletes ház, jelenleg 171 I, IV| fog divatban lenni; tavaly egy ideig a hortenzia volt, 172 I, IV| férjhez ment, s ami még több: egy színészhez, és ami legtöbb: 173 I, IV| látszanak lenni; mindenkit ez egy kérdés foglalkoztat, alig 174 I, IV| alig bírja a közérdeket egy percre magára vonni egy-egy 175 I, IV| egy-egy művészi karambol vagy egy diadalmas sextet.~ ~Az elitje 176 I, IV| öt vagy hat ifjú látszik egy csoportban, kik onnan Párizs 177 I, IV| jobbra-balra.~ ~A márki egy elhízott kövér ember, kiről 178 I, IV| fizetés nem elég Petit-pas-nak egy melaleuca-bokrétára, azonfelül 179 I, IV| fel e szóra Iván herceg, egy magas, katonás alak, kiben 180 I, IV| szólt rá lord Burlington, egy furcsa angol fiú, ki háttal 181 I, IV| ülve a társaságnak lovagolt egy széken annyira elnyújtva 182 I, IV| Fi donc! – hangzék egy vékony, cérnaszálvékony 183 I, IV| elegant ifjú hangja volt, egy nyúlánk, tejképű ifjúé, 184 I, IV| ajtaját kinyitotta, s és egy rubelt adtam neki.~ ~– És 185 I, IV| szólt a lord –, és én egy pofont adtam neki érte.~ ~– 186 I, IV| a java.~ ~– Halljuk!~ ~– Egy napon a kis Petit-pas-nak 187 I, IV| kilőtte a tábornok szemét egy pezsgődugóval. Erre már 188 I, IV| hogy az ember úgy végezzen egy anecdotont, mint Scott a 189 I, IV| Honnan késik ez el? – kérdé egy az ott maradottak közül, 190 I, IV| érzékennyé az idegeket; egy időben folyvást marhahúslében 191 I, IV| palota előtt találkozik egy kozákkal, aki éppen akkor 192 I, IV| furorét csinált. * Abban egy medvének igen érzékeny szerepe 193 I, IV| danol el az elejtett medvén egy kedves kis kuplét, melyet 194 I, IV| végigmondatni az emberrel egy mesét, amit már az újságokban 195 I, IV| angollal szinte párbajra ment egy élc miatt, amidőn az Odéonban * 196 I, IV| vágtatva hajtat keresztül egy sajátságos úri fogat. Ujdon 197 I, IV| Nézzétek Kárpáthyt – szól egy fiatal dandy az erkélyen 198 I, IV| ez, hogy el ne felejtsük, egy magyarországi alispán fia, 199 I, IV| jár a bulváron. A minap egy tejárus szekér nem akart 200 I, IV| tejárus tengelyébe, hopp! egy perc alatt a szekeret felfordította, 201 I, IV| ki a kas alól; eltörött egy lába, meg egy lőcse. Abellino 202 I, IV| eltörött egy lába, meg egy lőcse. Abellino azután a 203 I, IV| mamám, a báróné kocsisával; egy reggel bejön a papához, 204 I, IV| hozzá.~ ~– Uraim, hagyjatok egy kissé lélegzethez jönnöm, 205 I, IV| véletlen, jön segítségemre egy pudlikutya képében.~ ~Általános 206 I, IV| kacaj.~ ~– Mint mondom, egy pudlikutya képében. Ismerik 207 I, IV| kutya”. A tárgy az, hogy egy lovagot megöltek, s annak 208 I, IV| színpadot, ahol a művész egy kutyával állíttatik egy 209 I, IV| egy kutyával állíttatik egy kategóriába, s hol eddig 210 I, IV| osztogatott taps és koszorú egy oktalan barom csaholására 211 I, IV| Azonban mégis akadt egy igazgató, a Luxembourg színházé, * 212 I, IV| elhirhedt négylábú művészt; egy nap a Gaieté hallotta őt 213 I, IV| megtudnunk? – kiálta fel egy türelmetlen hang.~ ~– Uraim, 214 I, IV| méltatlankodva Abellino –, különben egy szót sem fogok szólni.~ ~ 215 I, IV| ügyesebben fel nem lehetne emelni egy művésznőt és a másikat megbuktatni 216 I, IV| s élhet belőle holtig; egy kicsinyt gondolkozni látszott, 217 I, IV| hogy lássad, miszerint egy magyar nemes embernek ötvenezer 218 I, IV| kivontam nyeregkápámból egy tercerolt, * s puff! ott 219 I, IV| megnémítá az ajkakat, csak egy önkénytelen sóhaj volt hallható.~ ~– 220 I, IV| ebben legjobb ízlése van – egy pompás diadém számára; ha 221 I, IV| idehívni.~ ~Az ifjú ember egy darabig gondolkozott, ha 222 I, IV| Rudolf és társai álltak egy szegletben.~ ~– Ahol annyi 223 I, IV| entrepreneurje, * magyarul: egy olyan ember, aki tapsokkal 224 I, IV| másik kissé nehezebben ment; egy köztiszteletben álló művésznőt 225 I, IV| mindig jó szolgálatot tehet; egy kalap, mely a földszintre 226 I, IV| mely a földszintre esik, egy ember, aki a pianisszimóban 227 I, IV| tündérhangjai elhaltával egy szava sincs róla többé a 228 I, V| V. Egy híres művésznő pályája~ ~ 229 I, V| József a zenére adta magát, s egy francia hölggyel nősülve, 230 I, V| moszkvai úrivilág előtt egy hangversenyben fölléptetni, 231 I, V| megszorítaná, s nem telt bele egy hét, midőn udvari kamarását 232 I, V| miken a közéletben csak egy kifejezés volt látható, 233 I, V| szépségek tűntek elő. Rossini egy nap alatt divat embere lett, 234 I, V| Bármilyen nagy legyen egy művésznő, bármennyire meghódítja 235 I, V| közönség szívét, ha sokáig egy helyben van, lassankint 236 I, V| hogy megvénült. És ha jön egy szerencsés vetélytársné, 237 I, V| mint Jozefine, de volt egy talizmánja, mely sokat jelent 238 I, V| összekötött jól hangzó nevét egy barbár bourgogne-i * névvel? 239 I, V| nem eléggé bosszantó-e, ha egy kihírlelt műnek el kellett 240 I, V| lábain állani, lefekhetik; de egy művész, kinek kötelessége 241 I, V| hallott-e már valaki, hogy egy művésznő csak azért elvonja 242 I, V| férje halálos beteg, s ő, ha egy percre eltávozik tőle, a 243 I, V| feledve volt a színvilág és az egy napig élő dicsőség!~ ~Mainvielle 244 I, V| boldogsága látszik. Csak egy gondolatja van, az, hogy 245 I, V| meghosszabbul minden árnyék, de egy tekintet az alvó férj arcára, 246 I, V| kifogják pisszegni…~ ~Jozefine egy percre halavány lett, mint 247 I, V| indulatoskodjál. Sérthet-e egy tiszta lelket ily bántalom? 248 I, V| nevetséges szerep volna az: egy színésznő férje, ki összevész 249 I, V| midőn visszatért Jeanette egy felbontott levelet tartva 250 I, V| mert igen szépen van írva, egy egyszerűen öltözött férfi 251 I, V| viselnek; ennek pecsétje egy méh, a szorgalom jelképe; 252 I, VI| átfűzhessék.~ ~A szép asszony egy évvel sem fiatalabb Mainvielle-nénél, 253 I, VI| szolgáltat ő maga anyagot. Egy időben e rendkívülisége 254 I, VI| serkentve és buzdítva őket; egy páholyban a három ifjú magyar 255 I, VI| karzaton emelkedék magasra egy pad végére állva fel, kivel 256 I, VI| összhangot adni, hanem az egy változatos láncolata volt 257 I, VI| emberei jól viselték magukat, egy kézmozdulatára Kárpáthynak 258 I, VI| hol a mélabús áriát csak egy fuvola, egy hegedű pizzicato * 259 I, VI| mélabús áriát csak egy fuvola, egy hegedű pizzicato * s egy 260 I, VI| egy hegedű pizzicato * s egy oboe * koronkinti kísérete 261 I, VI| semmi sem nehezebb, mint egy tapsoló közönséget megkérlelni, 262 I, VI| eszemen. Én e tapsolók közül egy lelket sem ismerek.~ ~– 263 I, VI| hirtelen feltalálta magát, s egy másik operából, mely a közönség 264 I, VI| volt, hirtelen kikapott egy finálét, s azt énekelte 265 I, VI| hogy saját bokrétáikból egy levelet megkaphassanak; 266 I, VI| az ügyelő csengetése –, egy páholyban nagy zajjal csapták 267 I, VI| elveszteni. – Óh, itt is egy birodalomrul volt szó!~ ~ 268 I, VI| csend honolt mindenütt, csak egy páholyban fecsegtek hangosan. 269 I, VI| fecsegtek hangosan. Még egy szisszenés sem hallatszott; 270 I, VI| szokott kezdődni, s arcán egy vonása sem látszott a félelemnek, 271 I, VI| nevében!)~ ~S a közönség egy immortelle * koszorút látott 272 I, VI| A következő pillanatban egy férfihang kiálta az első 273 I, VI| méltatlanságot a nagylelkűségtől csak egy hártya választja el, s amilyen 274 I, VI| hajol meg mindenki, mely egy varázsütéssel képes volt 275 I, VI| énekelnie kellett volna, egy hangnak sem leendett birtokában.~ ~ 276 I, VI| magát, ereje visszatért, egy színházszolga eljött a színpadra 277 I, VI| énekét, melyben nem lehete egy foltot, egy leheletét a 278 I, VI| melyben nem lehete egy foltot, egy leheletét a gyöngeségnek 279 I, VI| némulva; ha valaki, aki egy véletlenül szétpattant gőzös 280 I, VI| A kingdom for a horse! * Egy lovat egy füttyért, nagy 281 I, VI| for a horse! * Egy lovat egy füttyért, nagy ember!~ ~– 282 I, VI| ön uram; akkor inkább még egy kísérletet teszek; a legközelebbi 283 I, VI| rossz aratás lehetne, tán egy erős chut hasonló szolgálatot 284 I, VI| fegyvereit előre hozzájok fenjék. Egy művész pályáján még az idegen 285 I, VI| magánhangzóra azután hirtelen egy mássalhangzó következett, 286 I, VI| nem levén az egyéb, mint egy goromba tenyérnek a hangja, 287 I, VI| le a piacra, megvásárolt egy egész hagymáskofát, s a 288 I, VI| fogadott pisszegő mellé egy tenyeres-talpas asztaloslegény, 289 I, VI| egy-egy hegyes könyök vagy egy izmos ököl. Az aztán meg 290 I, VI| bonmot * annyit tesz, hogy „Egy pofont egy füttyért.” S 291 I, VI| annyit tesz, hogy „Egy pofont egy füttyért.” S ez untig elég 292 I, VI| érteni fogják, mint adhat egy igazgató 14 ezer frankot 293 I, VII| Párizsban a dicsőség nem jár egy úton a halhatatlansággal.~ ~ 294 I, VII| az holnap áldozat lesz egy új bálvány oltárán.~ ~Tehát 295 I, VII| ura félévi fizetés fejében egy sorsjegyet adott, s ez nyolcvanezer 296 I, VII| tehát augusztus tizedikéig egy sou-ja * sem marad abból 297 I, VII| némaszemélyzetet) létére egy fiatal dandyt, ki őt valahogy 298 I, VII| eltörlé azonban nemsokára egy név, mely amilyen különösen 299 I, VII| derék ember, aki legalább egy új kalandot nem tudott felőle 300 I, VII| parányiak, pirosak, töltek, mint egy meghasadt cseresnye, s termete 301 I, VII| a holt leírás az élőnek egy tekintete mellett? Ki tudna 302 I, VII| róla egyenlő fogalma, és ha egy társaságban vannak tízen, 303 I, VII| mindössze abból áll, hogy ha egy férfinak megtetszik valami 304 I, VII| más férj öve van derekán, egy idegennek engedné kezeit 305 I, VII| kínt, mit ezen a földön egy darabban érzett.~ ~Im ezen 306 I, VII| bércei neveltek.~ ~Első férje egy angol colonel * volt, ki 307 I, VII| hozta Londonba; ott azonban egy lord kisasszonyát véve nőül, 308 I, VII| ellen, ugyanott megismeré egy csata alkalmával a lánglelkű 309 I, VII| nagyon kényelmes dolog, mert egy férjes nővel kezdett viszony 310 I, VII| miszerint az ő emlékét valaki egy szerető hölgy szívéből kitörölhesse.~ ~ 311 I, VII| vannak, ahol kezdték.~ ~ ~ ~Egy délután tűz ütött ki a Mouffetard 312 I, VII| nézve veszélyessé váljék.~ ~Egy tömkelege az a legcsodálatosabb 313 I, VII| között emelkedik magasra egy rengeteg épület vörös téglafalakkal, 314 I, VII| voltak, kik ott vesződtek egy rokkant kertészfecskendővel, 315 I, VII| kapcsoltatá, melyet már akkor egy csoport fiatalember törekedett 316 I, VII| kiálta ekkor hirtelen egy nemes akcentussal kiejtett 317 I, VII| hang mellette, s Chataquéla egy legújabb divat szerint öltözött 318 I, VII| a lovak zablájába kapva egy szeglethez iparkodott azokat 319 I, VII| azokat kormányozni, hol egy ügyetlen fecskendő segélyével 320 I, VII| blúzba öltözött ouvrier * egy másik fiatal chevalier vezetése 321 I, VII| azok jól ismerték őt, s egy közülök rövid üdvözlettel 322 I, VII| Mintegy tizenkét ház égett már egy csomóban.~ ~Egyszer nagy 323 I, VII| közül.~ ~A Gobelin-gyárból egy csoport némber jő, kezeit 324 I, VII| asszonyoknak? – kérdé Chataquéla egy odaérkező munkástól.~ ~– 325 I, VII| mentek a gyárba, rendesen egy udvarba szokták beadni gyermekeiket, 326 I, VII| megszabadítani?~ ~– Van egy – szólt hidegvérrel azon 327 I, VII| keresztül hatolni, onnan egy ember a másikat kötélen 328 I, VII| termetét nem rejté egyéb, mint egy vállait szabadon hagyó csalánszövetű 329 I, VII| hagyó csalánszövetű ing s egy bő selyem török bugyogó, 330 I, VII| fodrozva.~ ~A körülállók egy percre még a tűzoltásról 331 I, VII| elsietve, nemsokára társaival egy hosszú lábtót és kötelet 332 I, VII| maradjon kissé hátra. Neki egy égő gerenda alatt kell elébb 333 I, VII| elébb keresztülbúni. Most egy jól irányzott vízsugár éri 334 I, VII| derekáról a hölgy a kötelet, egy kiálló gerendára kétszer 335 I, VII| bocsátja alá; ha az ifjú csak egy percre gyáva talál lenni, 336 I, VII| el ne szalassza; eközben egy feje fölött égő gerenda 337 I, VII| delnő. A gyermekek mind egy nagy akácfa alá voltak gyűlve, 338 I, VII| lehettek.~ ~Chataquéla hirtelen egy rövid dorongot hurkolt a 339 I, VII| emberkezek közt van. Ah, de még egy nincsen itten. A legutolsó, 340 I, VII| legutolsó, a legkisebb, egy kis pólyában fekvő csecsemő, 341 I, VII| bizonyosan a szobában feledtek; egy szegény, fiatal, tizenkilenc 342 I, VII| azonban nem jött elő.~ ~Egy délben legjobban folyt a 343 I, VII| mozdult; ekkor azt kiáltá: „Egy csókot azon férfiúnak, ki 344 I, VII| emiatt nagyon sértette, hogy egy ilyennek a fia belevág a 345 I, VII| arcából azt olvashatná le egy fiziognóm, hogy ezek valaha 346 I, VII| derék dolog volt, csak az az egy volt benne szomorú a jelenlevőkre 347 I, VII| körökben igen olcsó az élet; egy szó, egy tekintet elég ok 348 I, VII| olcsó az élet; egy szó, egy tekintet elég ok ölni és 349 I, VII| fogja-e tenni Rudolfért, ki egy melankólikus, spleenes, 350 I, VII| megtörténhetnék, képzelhető-e egy épeszű emberről, hogy ez 351 I, VII| Ez lélektani abszurdum. Egy nő, kinek ötven férje volt 352 I, VII| néptömeg között keresni egy alakot, melyet csak egyszer 353 I, VII| reá; és elfeledett csak egy szót is szólni hozzá, csak 354 I, VII| asztalkára a hindu palackot. Ez egy öblös üvegedény, felül szűk, 355 I, VII| sértheti őt meg senki. Túlnan egy haloványsárga alak jár, 356 I, VII| elutasított emberek. De ah, egy új mégis van közöttök.~ ~ 357 I, VII| új mégis van közöttök.~ ~Egy név, melyet sohasem hallott 358 I, VII| sohasem hallott még említeni. Egy név, melyet az eddig ismert 359 I, VII| Kalácsi). Miért éppen ez az egy ily különc? A cím leghátul 360 I, VII| menjek oda.~ ~– Ön bement, s egy bölcsőjében alvó csecsemőt 361 I, VII| magához, midőn lehajló nyakán egy forró ajk égetését érzé. – 362 I, VII| ellenállhatlanul a delnőt.~ ~Egy óra múlva útban volt Chataquéla 363 I, VII| vagy semmi egyéb, mint egy neme azon vágyaknak, miket 364 I, VII| mert kénytelen volt iránta egy nemével a becsülésnek viseltetni.~ ~ 365 I, VII| Rudolfhoz.~ ~– Ugyan kérlek egy szóra. Eszékiék vannak itt, 366 I, VII| helyéből fölkeljen, mintha egy gőzgépet kellene mozgásba 367 I, VII| tetszett.~ ~István gróf egy földszinti páholy ajtaját 368 I, VII| éves unokája, Flóra, kivel egy telet Londonban töltött.~ ~ 369 I, VII| Átellenben ül unokája, Flóra; egy megragadó szépségű arc, 370 I, VII| mindig akkor távozik el egy városból, amikor mi megérkezünk, 371 I, VII| honvágy – folytatá Rudolf egy kerevet karjára támaszkodva –, 372 I, VII| Teszem föl Debrecenben van egy nagy híd a város közepén, 373 I, VII| nem magyar város, hanem egy nagy német-zsidó kolónia, 374 I, VII| hallani fogják. Rég volt nekem egy bizarr eszmém, csak arra 375 I, VII| Magyarországon. De azt tudom, hogy ha egy népet éppen azok hagynak 376 I, VII| előtte nagyobb becse, mint egy citromhéjnak, melynek levét 377 I, VII| szalasztá ki ajkán:~ ~– Egy új istennek kellene támadni 378 I, VII| hogy Párizsban az oltárra egy táncosnőt a Bal Mabille-ből * 379 I, VII| Byron.~ ~Rudolf, mintha egy villanyos ütést kapott volna 380 I, VII| lüktetése volt látható; egy percre a szellem elhagyta 381 I, VII| térni gondolatai.~ ~– E nő egy más éghajlat leánya, ki 382 I, VII| van isteni hatalom, mely egy életunt kezéből kifacsarja 383 I, VII| tapasztalt keblében, mint ki egy nyomasztó álomból ébred 384 I, VII| percben Mars kisasszony egy monológja foglalta el a 385 I, VII| el ne maradjak.~ ~S azzal egy boldog ember szelességével 386 I, VII| kérdé:~ ~– Miért?~ ~– Hogy egy derék férfit visszaadott 387 I, VII| sebesen rohant le a lépcsőn; egy sarokfordulatánál szinte 388 I, VII| Megálljon ön hát. Ime egy fogadás, melyet mind a két 389 I, VII| gyávának, ki örül, hogy egy halálos fogadástól egy szerető 390 I, VII| hogy egy halálos fogadástól egy szerető szív vesztével megszabadult, 391 I, VII| rég nem látott rokonoktól, egy regényes tájék rajza a Duna 392 I, VII| a Duna csendes partjain, egy ép színben megmaradt virág, 393 I, VII| tiszteletre méltó ömlengései, egy ősz hajfürt az elhalt apától, 394 I, VII| ősz fürtöt látva – s aztán egy gyöngéd kézzel írt levél, 395 I, VII| utolsó lapokra ért, melyeket egy szokatlan, rendkívüli érzelem 396 I, VII| szégyenlé végigolvasni.~ ~Még egy kísérletet tőn lelkében 397 I, VII| nem akarta engedni, hogy egy vasjellem szíve által legyőzesse 398 I, VII| összekulcsolódtak – kebléből egy fohász szállt a magasba, 399 I, VII| szállt a magasba, s szemeiben egy könny jelent meg; első fohász 400 I, VIII| muzsikával vonul keresztül egy banda barna zenész, előttük 401 I, VIII| kivont mogyorófa pálcával egy városi esküdt, s arcának 402 I, VIII| bazsarózsa, gomblyukában egy csomó szegfű muskátlilevéllel, 403 I, VIII| foglalatosság abból áll, hogy ott egy ital pálinka vár reá, melynek 404 I, VIII| olyat. Szerencséjére azonban egy vörös mondúros éppen odakinn 405 I, VIII| vastagságú könyvek lenyomtatva egy ólomkalamárissal, az asztal 406 I, VIII| asztal körül, elnököl a bíró, egy derék kövér ember.~ ~Az 407 I, VIII| kövér ember.~ ~Az ajtó felől egy csoport fiatal legény áll 408 I, VIII| legjelesebbé teszi a legényt, az egy nagy lombos koszorú, mely 409 I, VIII| mulatság bomlott meg miatta, egy korcsmárost pedig tökéle 410 I, VIII| függ a falon la, hagyott egy summa pénzt a községnek 411 I, VIII| vajmi hamar megesik ám, hogy egy vagy más legény elédbe hág.~ ~– 412 I, VIII| volt szekerekre rakva, egy szekér tele frissen sült 413 I, VIII| Most lovon ült, s kezében egy nagy veres zászlót tartott, 414 I, VIII| Nem rosszul ül a lovon. Egy kicsinyt lóg rajta, de ez 415 I, VIII| s beverve facövekekkel; egy tapasztalt ember, ki a francia 416 I, VIII| át szokott néha rándulni egy szóra a szomszédba (Nagykanságba) 417 I, VIII| maradt minden termése. Ez egy. Másik a híres Csenkő Laci, 418 I, VIII| inni pedig úgy tud, mint egy nílusi ló, és sohasem látta 419 I, VIII| zseniális dolgok, melyek egy időben nagyon mulatságos 420 I, VIII| nagy vágtatva lát közeledni egy lovaslegényt, ki nagyokat 421 I, VIII| keresve sem lehetne találni egy pecsétet, s kalapját a hosszú 422 I, VIII| érő sörénnyel és farkkal, egy percig sem tud nyugton maradni, 423 I, VIII| hogy ő leend a nyertes; egy paripa elbukott lovagostul 424 I, VIII| elhagyta valamennyit, csak egy van még előtte, az idegen 425 I, VIII| is lett, az idegen legény egy egész másodperccel hamarább 426 I, VIII| hamarább, csupán csakhogy egy paraszthajszállal volt előbbre 427 I, VIII| közepén már mind elhagyták egy öllel a hozzájok közelebb 428 I, VIII| nekidühödt szökést téve, egy egész fejjel előzte meg 429 I, VIII| lováról, s a temető árkából egy hajlós fűzfavesszőt metszve, 430 I, VIII| legény vagy, hozzunk még egy harmadikat. Nem kell messze 431 I, VIII| itt a nádas közepén van egy kivert bika, aki már két 432 I, VIII| víz szokott járni, csak egy keskeny gát választja el 433 I, VIII| miféle karakterbeli állat egy kivert bika?~ ~Mikor egy 434 I, VIII| egy kivert bika?~ ~Mikor egy gulyához két bika kerül, 435 I, VIII| két bika kerül, vagy pedig egy ifjabb borjúból felnövekszik, 436 I, VIII| találkozhassanak. Ha azután egy meleg nyári napon, mikor 437 I, VIII| Gyakran órákig eltart a viadal egy szérűnyi téren, melyen úgy 438 I, VIII| vaskocsit is megtámadta egy ily bőszült állat, a szemközt 439 I, VIII| meghallá a bika mormogását. Egy percig gondolkozott, ha 440 I, VIII| vízi bojtorjánnyal, * orrán egy nagy hasítás be nem hegedt 441 I, VIII| de az meg sem mozdult. Egy második vágás a nyakát érte, 442 I, VIII| hegyes pattanással csípve ki egy folt bőrt; a bika csak nyögött, 443 I, VIII| azt felriasztani.~ ~Ekkor egy ostorcsapás hirtelen a szemét 444 I, VIII| pillanatban, amint alig egy szökésnyire volt már áldozatához 445 I, VIII| megállt, és nyakát hátrakapta. Egy ügyesen vetett pányva hurkolása 446 I, VIII| s éppen jókor érkezék. Egy perc múlva versenytársa 447 I, VIII| bírta már magát megtartani, egy árokban elbotlott, s messze 448 I, VIII| kellett állapodni, s ott egy pohár bort kiinni annak 449 I, VIII| látni, mely abból áll, hogy egy nagy üres teremben körbeülnek 450 I, VIII| körbeülnek az eredeti fickók egy nagy gömbölyű asztal körül; 451 I, VIII| vagdalni. Ekkor kézbe adatik egy gömbölyű talpatlan pohár, 452 I, VIII| a pohár, s valahányszor egy vendég kiissza, a többinek 453 I, VIII| s lefektetik a fal mellé egy gyékényre; ott alhatik másnap 454 I, VIII| mindaddig tart, amíg csak egy ember marad utoljára az 455 I, VIII| fognak játszani – mondják –, egy húszasban. Egy óra múlva 456 I, VIII| mondják –, egy húszasban. Egy óra múlva aztán már ezerek 457 I, VIII| aztán már ezerek állnak egy lapon, s nem egy bölcs, 458 I, VIII| állnak egy lapon, s nem egy bölcs, előrelátó férfiú 459 I, VIII| egyedül.~ ~Jancsi úr lábait egy nagy kád vízben tartva, 460 I, VIII| sem apád, sem anyád?~ ~– Egy szikra sincs nekem. Sohasem 461 I, VIII| lyánt, aki hagyja magát. Egy esztendő múlva azután vége 462 I, VIII| hogy ki voltál.~ ~A legény egy kicsinyt gondolkozott, azután 463 I, VIII| mindazokra jól emlékezett, s egy perc alatt pajtásságot ivott 464 I, VIII| csárdai impromptunál. *~ ~Egy óra alatt tökéletes hőse 465 I, VIII| bomlott óra, s még csak egy arcvonással sem mutatott 466 I, VIII| hogy feltartott nyakkal egy egész pohár bort ki tudott 467 I, VIII| miként én, dalolva kiüríteni egy poharat, anélkül, hogy a 468 I, VIII| hozzáfogott ő is a kísérlethez; egy darabig csak ment is az 469 I, VIII| cigányútra talált szaladni egy csepp ital, s egyszerre 470 I, VIII| hogy mi a csikóstempó.~ ~Egy kézzel megragadni az ellenfél 471 I, VIII| visszatekintő cimborák csak egy nagy zuhanást hallottak, 472 I, VIII| aludván, azt álmodta, hogy egy magas hegytetőről egy mély 473 I, VIII| hogy egy magas hegytetőről egy mély kőbányába hengerült 474 I, VIII| különösen a Bánságban van egy neme a férfiszeparatizmusnak, * 475 I, VIII| erőteljes társulatokban; kit egy, kit más hivatás kiragadott 476 I, VIII| fogadták ismerőseinket, s nem egy elvadult kedély ismert e 477 I, VIII| barátságba; ki tudja, még tán egy grófkisasszony is beleszerethet 478 I, VIII| komolyságnak; ilyenformán Miska egy sereg szép tulajdonsághoz 479 I, VIII| ha felült lovára, és ha egy szót sem szólt is, különb 480 I, VIII| a hölgyek körül, s nem egy érzékeny kalandróli monda 481 I, VIII| ágyban felült kacagni, sőt egy ízben plena sessione, * 482 I, VIII| nem adta volna e tréfát egy uradalomért.~ ~Éppen háromnegyedet 483 I, VIII| beereszteték, s levágta magát egy karszékbe –, mióta várakoztatják 484 I, VIII| Kiss Miska mosolyogva – s, egy esteli ülés alatt több nemes 485 I, VIII| többet is nyertem, hanem azt egy pompás kastélyra szántam, 486 I, VIII| minap távol voltam, azalatt egy dunántúli megyében időztem; 487 I, VIII| ott kihirdettetém, hogy egy elszakadt tagja a nemes 488 I, VIII| szíveskedjenek magokat jelenteni. Egy hét alatt ötvenkilenc Kiss 489 I, IX| által emelt hiúság színpadán egy napig tartó bohóchősök diadalát 490 I, IX| elárvult nemzeti ügyet, egy Ürményi Anna országbíróné 491 I, IX| országbíróné neve Magyarországon, egy Telekinéé, Bornemisszánéé, 492 I, IX| tisztelve említünk mindörökké egy Festetich Györgyöt, a magyar 493 I, IX| nemzeti múzeum teremtőjét, egy Rádayt, egy Telekit, egy 494 I, IX| teremtőjét, egy Rádayt, egy Telekit, egy Majláthot, 495 I, IX| egy Rádayt, egy Telekit, egy Majláthot, egy Podmaniczkyt, 496 I, IX| Telekit, egy Majláthot, egy Podmaniczkyt, egy Dessewffyt, 497 I, IX| Majláthot, egy Podmaniczkyt, egy Dessewffyt, kik első zászlóemelői 498 I, IX| első zászlóemelői voltak egy szellemi mozgalomnak, mely 499 I, IX| hazaidézett mindenkit, akiben csak egy csepp büszkeség volt. Minden 500 I, IX| magánybüszkeségre volt értve.~ ~És ha egy tíz órai vegyes ülés előtt 501 I, IX| gúnnyilainak, melyek közül egy sem élesebb, egy sincs oly 502 I, IX| melyek közül egy sem élesebb, egy sincs oly maró méregbe mártva, 503 I, IX| kétkedni kezdtek benne.~ ~Még egy régi ismerőnk nevével fogunk 504 I, IX| előmozdító vállalatnál még egy másik név is szokott kísérni, 505 I, IX| hallani.~ ~Fölkel azonban egy hosszadalmasságáról és kifejezései 506 I, IX| ismert szónok, s belefog egy hosszú latin előadásba, 507 I, IX| nő- és férfihallgatóság, egy csoport jurátus áll fekete 508 I, IX| nagybátyával szemközt ülvén, arról egy furcsa torzképet rajzolt; 509 I, IX| nem látom – monda Livius, egy nyúlánk, sasorrú ifjú. – 510 I, IX| sem boldogulsz. A leányt egy kegyes, szüntelen imádkozó 511 I, IX| szüntelen imádkozó nagynéne s egy pokrócgoromba, harapós nagybátya 512 I, IX| szokott összegyűlni, kivéve egy helyet és az a templom, 513 I, IX| fogadtam Fennimorral, hogy egy év múlva a leány nálam fog 514 I, IX| történt vele? – kérdezősködék egy harmadik, ki most érkezett 515 I, IX| ajtón a kitűzött órában, egy ideig vár türelmesen a köszmétebokrok * 516 I, IX| nézve, kinek ha ágylepedője egy ráncot vet, nem bír elalunni, 517 I, IX| egész kertben pedig sehol egy hajlék, egy üvegház, de 518 I, IX| pedig sehol egy hajlék, egy üvegház, de még csak egy 519 I, IX| egy üvegház, de még csak egy spárgatakaró sem találtatott, 520 I, IX| most jön a Dunából, ahonnan egy vízbe fúlni akaró fiút szabadított 521 I, IX| hogy veszteni fog. Fanny egy év múlva tökéletesen az 522 I, IX| kemény szavakat váltottak egy, a hon életébe vágó kérdés 523 I, IX| idejük volt hátratekinteni, egy csinosan öltözött polgárleányt 524 I, IX| polgárleányt vehettek észre egy éltes, de nagyon cifra asszonyság 525 I, IX| ez? – kérdék egymástól az egy csoportbasa beszélgető ifjú 526 I, X| X. Egy család átka~ ~Lakott ezen 527 I, X| ezen időkben Pozsonyban egy nevezetes család, ha ugyan 528 I, X| kellett, pedig, mint tudjuk, egy közhivatalnok megszabott 529 I, X| virágárushoz, és vett rajta egy ananászt.~ ~Egy napon aztán 530 I, X| vett rajta egy ananászt.~ ~Egy napon aztán az történt, 531 I, X| Élt azonban Mayernek egy öreg nénje Pozsonyban, egy 532 I, X| egy öreg nénje Pozsonyban, egy világtól elvonult, agg szűz, 533 I, X| tizenkét esztendeig viselhet egy ruhát, s hétről hétre nem 534 I, X| nagy hamar beavatá magát egy kereskedőházhoz mint segéd, 535 I, X| el is fogadták azt, Eliza egy varrónőnél lelt alkalmazást, 536 I, X| hogy ki vetette oda – ha egy napon maga az asszony meg 537 I, X| megjavítani; amit azonban egy ideig még szükség titokban 538 I, X| ajándokkal.~ ~Matild maga egy becses tajtékpipával örvendezteté 539 I, X| jelent? Azt jelenti, hogy ön egy hígvelejű, ostoba ember, 540 I, X| veszi észre, hogy viseli. Ön egy bamba. Az egész világ tudja, 541 I, X| tudja, hogy az ön leánya egy gazdag főúrnak a szeretője, 542 I, X| hanem annyit fölteszek egy emberről, aki algebrát tanult, 543 I, X| mit néz ön maga elé, mint egy bornyú a vágóhídon! – kiálta 544 I, X| lámpást, amit mindenki lát; ön egy otromba, rászedett filkó, 545 I, X| Eine Posse mit Gesang. * Egy családapa, ki vasárnaponkint 546 I, X| lelkét megvehetik mások egy tajtékpipáért, én meg nem 547 I, X| tajtékpipáért, én meg nem adnék érte egy ütet taplót.~ ~Mayer uram 548 I, X| megütődött e szavakon; felkelt, egy szót sem válaszolt, vette 549 I, X| nagyon hanyag a tanulásban, egy cseppet sem halad előre, 550 I, X| kérdezni, kinek mi baja.~ ~Egy egész hétig kiállotta a 551 I, X| szókat, és hallgatott. Végre egy napon ebédhez ülvén, a családnak 552 I, X| semminemű tagja sem evett egy falatot is, pedig sterc 553 I, X| piszkálni.~ ~Az asszony egy ideig hallgatott, azután 554 I, X| szóra az egész család, mint egy orgona kezdte rá a sírást, 555 I, X| A Zuckermandelen * egy szegényes hónapos szobában, 556 I, X| vele a Zuckermandlira, ahol egy szegény padlásszobában feküdt 557 I, X| értelmében nem volt egyéb, mint egy ágy és számtalan orvosságos 558 I, X| itta be mind orvosságban egy hét alatt.~ ~A leány fel 559 I, X| vér nem válhaatik vízzé, egy apa nem ölheti meg szülöttjét 560 I, X| nem ölheti meg szülöttjét egy kis botlás miatt.~ ~Ezt 561 I, X| rá, mert még aznap kapott egy levelet, melyet libériás 562 I, X| múlva elutazik, utána jő egy bankárfiú, azután ismét 563 I, X| bankárfiú, azután ismét egy földesúr, majd egy negyedik 564 I, X| ismét egy földesúr, majd egy negyedik és egy ötödik – 565 I, X| földesúr, majd egy negyedik és egy ötödik – és ki tudná hányadik? 566 I, X| illedelmes emberek, akiktől egy illetlen szót nem lehet 567 I, X| öltönyt kapni, mint nénjei?”~ ~Egy napon szokatlan, meglepő 568 I, X| érte Mayer uramat. Éppen egy csoport jókedvű fiatal enyelgett 569 I, X| vidám leánykákkal, jutott egy elefánt a mamának is, ki 570 I, X| harmadszor is rákezdi, végre egy vidám cimbora odaugrik, 571 I, X| ajtót gondolva, hogy ez is egy tréfás fiú lesz – ki őket 572 I, X| őket meg akarja lepni.~ ~Egy vén, száraz hölgy alakja, 573 I, X| önhöz, s ha ráér, vendégeit egy pár pillanatra elhagyhatni, 574 I, X| nyájas lenni Terézhez, mint egy citromkereskedő.~ ~– Foglaljon 575 I, X| saját tetteinek. Most még egy leánya van önnek, az is 576 I, X| látta, az esze állva maradt, egy gondolatnak nem volt ura. 577 I, X| Hallott-e valaha valamelyik egy rossz szót tőlem? Tán bizony 578 I, X| szobában nagy lépésekkel, mint egy színpadi hérosz, s bámultatta 579 I, X| éppen úgy tetszik, hogy egy leányát magához akarja venni, 580 I, X| tudom, hogy több baj van egy leánygyermekkel, mint három 581 I, X| önnek volnék.~ ~Mayer úr egy szót sem felelt. Ez a tanács 582 I, X| mint a gyűrűt.~ ~Mayer úr egy csomó pörös papiros között 583 I, X| csak a szája mozgott, mint egy megtaszított gipszfigurának.~ ~– 584 I, X| sohasem cselekvé.~ ~– Most még egy leánya van az úrnak; az 585 I, X| fűhöz-fához kapkod, midőn egy tisztességes személy meg 586 I, X| Hová?”~ ~Az asszesszort egy percre meglepte a kérdés, 587 I, X| Fanny lesütve szemeit és egy szalagot tekergetve ujjai 588 I, X| akarok Terézhez menni.~ ~Egy szétszedett hímzőráma feküdt 589 I, X| Mayer úr az egész alatt egy szót sem szólt, ő csak dühét 590 I, X| dühét elégítette ki, mint egy kalitkájából kiszabadult 591 I, XI| felvitte Jézust az ördög egy nagy magas hegyre, megmutatá 592 I, XI| földnek minden országit egy szempillantásban. És monda 593 I, XI| kiált? Hallhatni-e, hogy egy előkelő hölgy erényeit megvették 594 I, XI| van a jó iránti érzés, s egy illetlen tekintet képes 595 I, XI| szívben a jó és rossz indulat egy bölcsőben alszik. Amelyiket 596 I, XI| hazudni nem használ, mert van egy lény, aki a gondolatok mögé 597 I, XI| hintóban, ijedten futott be egy ismerős asszonyság udvarába, 598 I, XI| is volt oly elhagyatott; egy életbiztosító intézetből 599 I, XI| titkául el kell mondanom egy korábbi körülményt, mely 600 I, XI| Azon ház, amelyben laktak, egy magyar asztalosmesteré volt, 601 I, XI| volt, s nem illett bele egy kézműves. Boltay azután 602 I, XI| családja elszegényült, s ő maga egy külvárosi házba szorult 603 I, XI| város túlsó végén lakott egy másik házában, hol egyszersmind 604 I, XI| óta gyakran küldözött oda egy fiatal legényt, első legényét, 605 I, XI| Terézhez Boltay, hogy majd egy, majd más női munkát rendeljen 606 I, XI| látogatni szokták, volt egy kis, alacsony, fürgenc emberke, 607 I, XI| A derék regens chori egy délután, mikor az ifjaknak 608 I, XI| vagy Teréz, vagy annak egy barátnője, egy jámbor asszonyság, 609 I, XI| vagy annak egy barátnője, egy jámbor asszonyság, Krammné 610 I, XI| figyelmét, miszerint azoknak még egy ötödik testvérök is van. „ 611 I, XI| paradicsomi ritka gyümölcs! Egy tizenöt-tizenhat éves gyermek, 612 I, XI| kinek gyöngéd szívét tán egy ábrándozó ifjonc számára 613 I, XI| kivették, s megismertetni vele egy egész pokolegyetemét azon 614 I, XI| emberek, kik megszerettek egy leányt, azt nőül veszitek, 615 I, XI| minő gyönyör van abban, egy ártatlan szívet feláldozni 616 I, XI| ártatlan szívet feláldozni egy óra örömének, a ti katekizmustokban 617 I, XI| felé, de a tündér őzikének egy csillag lebegett feje felett, 618 I, XI| nyílt támadás.~ ~Ő tehát egy napon, midőn megtudá, hogy 619 I, XI| bokrétát külde hozzá, amibe egy szerelmi levél volt dugva 620 I, XI| hogy ha Fanny hajlandó egy szerető szívet elfogadni, 621 I, XI| virágok oly összhangzók egy lyánka kedélyével, hogy 622 I, XI| levelet, s mintha egyszerre egy nagy mérges pókot látott 623 I, XI| vadászok hevét. Megbukni egy tapasztalatlan gyermek előtt, 624 I, XI| akármely összegre, hogy egy év múlva a paradicsomi szépség 625 I, XI| mértékben lelki örömeit.~ ~Egy szerényen öltözött úriembert 626 I, XI| forgatott szemeiben éppen egy könnyet törölt szét. Ez 627 I, XI| szegényt?~ ~Azután elment, és egy szót sem szólt többet Krammnéhoz.~ ~ 628 I, XI| tíz évvel nekem is volt egy kedvesem, menyasszonyom, 629 I, XI| szerezhetni magának. Én csak egy föltételt kötöttem e kivánatához: 630 I, XI| engedé Krammné asszonyt egy egész hétig töprenkedni 631 I, XI| újra hagyta gondolkozni egy álló hétig.~ ~Azon vasárnapon 632 I, XI| tudassa vele, miszerint az egy férfitól jön, mert akkor 633 I, XI| gavallérokkal találkozott, lopva egy tekintetet vetett rájuk. 634 I, XI| alkotott minta helyébe.~ ~Végre egy napon találkozott hasonló 635 I, XI| valahol az urát, bár csak egy percre is, valami nyilvános 636 I, XI| hogy most is szeret, szeret egy embert, aki ideálja, de 637 I, XII| szívének minden hevével szeret egy ideált, kit jóltevőjével 638 I, XII| szeretett – ő a leányt, a leány egy mást, és mind a ketten boldogtalanok.~ ~ 639 I, XII| nem beszélnek-e valahol egy polgárlyánról, ki foglalót 640 I, XII| vett fel erényei árában egy gazdag úrtól. Nem beszéltek 641 I, XII| templomban, hova Krammné járt, s egy oszlop mellől vigyázott 642 I, XII| hogy Fanny nagynénjével egy éjszakán véletlenül eltűnt, 643 I, XII| a felelet.~ ~Asztalos?… Egy perc alatt kész volt Abellino 644 I, XII| hintajába hágott, Sándor egy bérkocsiba veté magát, s 645 I, XII| lárma közé, minden eszköz egy nevet látszott ismételni 646 I, XII| Teréz és Fanny ezalatt egy utcára nyíló ablakban ültek 647 I, XII| foglalkozva, szótlanul, mint egy idő óta szokták.~ ~Egyszerre 648 I, XII| miután úgy gondolom, hogy egy kézműves arcán nem is volna 649 I, XII| következik:~ ~– Én önhöz egy egész établissement * megrendelése 650 I, XII| miért. Mert nősülni fogok, s egy fiatal polgárleánykát veszek 651 I, XII| nősülök, amíg nem lelek egy másik polgárleányt, ki éppoly 652 I, XII| találtam, akit régen keresek, egy lyánkát, ki szép, erényes 653 I, XII| Kárpáthyt az asztalhoz, s egy csomó százas bankjegy közől 654 I, XII| Tessék ide vigyázni: ez egy, két, három, négy, öt, hatszáz 655 I, XII| a nyugtatványt.~ ~Azzal egy kész nyugtatót adott a chevalier * 656 I, XII| hirdetmény volt olvasható:~ ~„Egy helybeli családapa hatszáznégy 657 I, XII| nincsen kedvesebb ember egy megszelídült, megtért ellenségnél, 658 I, XII| barátja támadt belőle.~ ~Azon egy tekintet, hogy vajon convenant * 659 I, XII| vajon convenant * helyzet-e egy főrendű úrnak egy kézművessel 660 I, XII| helyzet-e egy főrendű úrnak egy kézművessel párbajt víni, 661 I, XII| No, és mi jogon akar ön egy más valaki ellen intézett 662 I, XII| pisztoly ellen, födetlen mellel egy arasznyira a kard hegye 663 I, XII| reggelig.~ ~Még eznap este egy cifra, ezüstsinóros hajdú 664 I, XII| úr után tudakozódott.~ ~Egy levél volt kezében.~ ~– 665 I, XII| ünnepeltjei, a nap hősei, egy szegény, ismeretlen munkásnak, 666 I, XII| idétlen tréfáknak, miket egy eléggé komoly ügyben könnyebb 667 I, XII| játszani, ki vakmerészkedik egy nemesember elvetett kesztyűjét 668 I, XII| valakit eltaláljanak, hanem egy kissé meg akarták őt szeppenteni, 669 I, XII| jólesett neki, hogy azok egy szót sem vesztegettek arra, 670 I, XII| bátorítsák.~ ~Másnap korán reggel egy bérkocsin megjelentek az 671 I, XII| elfogadni.~ ~E leveleket egy harmadik borítékba zárva 672 I, XII| Miklós vártak reá, távolabb egy másik bérkocsin kísérte 673 I, XII| látja maga előtt – és abból egy napot sem ígér magának.~ ~ 674 I, XII| a ligetbe hajtattak; ott egy frissítőárus sátora állott. 675 I, XII| termetes Konrád, Livius, egy seborvos és egy szolga. – 676 I, XII| Livius, egy seborvos és egy szolga. – Az utóbbi hozta 677 I, XII| A tanúk oldalt vonultak, egy csoportban az egyik félé, 678 I, XII| másikban a másiké. Konrád egy vastag jegenye mellé húzódott, 679 I, XII| bánatnak is nevezhetnők, ha ez egy neme nem volna a gyávaságnak. 680 I, XII| tudja megmagyarázni senki.~ ~Egy lövés eldördült, s rá egy 681 I, XII| Egy lövés eldördült, s rá egy fél másodperc múlva a másik. 682 I, XII| aligha meg nem siketültem. Egy szót sem hallok abból, amit 683 I, XII| az előrohanó Konrád. – Ön egy veszett bolond, ön engemet 684 I, XII| többször párbajsegédnek, csak egy ekkora gyereket kell értem 685 I, XII| engedék, szitkozódott. Inkább egy sebet kapott volna a tüdejébe.~ ~ 686 I, XIII| lelkipásztorai már előtte egy hónappal megrendelék Debrecenben 687 I, XIII| mely el szokott tartani egy hétig, az első napon minden 688 I, XIII| valakitől kívánni, hogy egy névnap kedvéért hat napi 689 I, XIII| két ember összeveszett, egy harmadiknak csak ezt kellett 690 I, XIII| megint megrohanta volna.~ ~Egy napon, akik hozzá látogatni 691 I, XIII| szem elől; az utódok azután egy vagy más célra használták 692 I, XIII| agg gesztenyék árnyékában egy fekete romladékot, mely 693 I, XIII| volna annak, aki ebből csak egy követ is meg mert volna 694 I, XIII| mert volna mozdítani.~ ~Egy későbbi utód: Kárpáthy Ábel, 695 I, XIII| még annyira vitte, hogy egy irtóztató kaszárnyát kezdett 696 I, XIII| magának pedig építtetett egy kis földszinti házat, mely 697 I, XIII| Kárpátfalva helyibe. Építtetett is egy sor hosszú házat a füzek 698 I, XIII| házat a füzek aljába, s egy csomó naplopót belekolonizált; * 699 I, XIII| gyümölcseivel.~ ~Kárpáthy Dalia csak egy kerek termet építtete a 700 I, XIII| gonosz órában vetne beléjök egy pillantást, felét elcsapná 701 I, XIII| nemzetes Varga Péter uram, egy Jancsi úrral hasonkorú férfi, 702 I, XIII| tudott annyira menni, hogy egy pár ezüstsarkantyút üttethessen 703 I, XIII| kordovány csizmájára, s egy ócska csézára tegyen szert, 704 I, XIII| kellett őt Pálnak lenyomni egy székre, de csak megint felkelt 705 I, XIII| kopasz homloka fénylett, mint egy templom kúpja, ősz hajzatának 706 I, XIII| már a haja a legénynek, de egy szála sem hiányzik; hosszan, 707 I, XIII| három húzással lerajzolhatná egy ügyesebb festő, csak a színével 708 I, XIII| egész alázattal az egészet egy kis szisztémába szedni, 709 I, XIII| véve – ennyit adott érte egy győri kereskedő váltócédulában – 710 I, XIII| Emiatt azonban a bevételek egy új tétellel szaporodtak, 711 I, XIII| találmányai?~ ~Ez említett férfiú egy vállalkozó szellem volt, 712 I, XIII| Selymet is tenyésztett, de egy rőf * szalag többe került 713 I, XIII| többe került abból, mintha egy rőf bársonyt vett volna 714 I, XIII| Szakolcáról hozatott bele egy megbukott takácsot főfelügyelőnek, 715 I, XIII| De Galíciából volt itt egy kereskedő, s az megnézte 716 I, XIII| sem hamva. Kérdem utoljára egy ázott kukoricacsősztől, 717 I, XIII| erdő? Ahol ni! – szól ez, egy helyre mutatva, ahol vagy 718 I, XIII| Megint beszél kend?~ ~– Én? Egy szót sem szóltam.~ ~– No. 719 I, XIII| tavalyit is.~ ~– Azonkívül egy csomó folyamodvány és körív 720 I, XIII| Ez itt felszólítás egy magyar tudós társaság alapítására.~ ~– 721 I, XIII| alapítására.~ ~– De már arra egy batkát sem adok. Addig volt 722 I, XIII| kollégiumban tanulnak.~ ~– Itt egy előfizetési ív egy keletkező 723 I, XIII| Itt egy előfizetési ív egy keletkező újságra.~ ~– Újság: 724 I, XIII| rontom.~ ~– Ez itt indítvány egy állandó magyar színház építésére 725 I, XIII| lehullottak, és amiket később egy nemzedék hangyaszorgalma 726 I, XIII| Ebből vagyon még a zsebemben egy peták, * a többi megevődött, 727 I, XIII| nem okos embernek való.~ ~Egy negyed múlva hozta Pál a 728 I, XIII| emberséges embernek, mint egy született mókusnak, s mosdási 729 I, XIII| Kétséges színű mellénye egy gomblyukkal feljebb gombolva 730 I, XIII| hátul van megkötve, ahogy ez egy időben divat volt, de nem 731 I, XIII| míg meg fog fordulni. Várt egy jó félórát, akkor visszafordult 732 I, XIII| sorok mondolása alatt, s ha egy komolyabb ember lett volna 733 I, XIII| őméltóságának Pozsonyban. Egy lovaslegény vigye el neki 734 I, XIII| reggelét; úgy örült előre, mint egy gyermek, kit valami rég 735 I, XIII| legutolsó gondolatja mindig. Egy szerelmes ifjú nem várja 736 I, XIII| egymásnak mondani?~ ~Még egy kicsinyt lefeküdt aludni, 737 I, XIII| engem látogatni. Mi?~ ~Palkó egy ideig eltátotta a szemét-száját, 738 I, XIII| Tanulja meg kend, hogy egy Kárpáthyról mindig tisztelettel 739 I, XIII| arra kendnek?~ ~– Óh, nekem egy csepp gondom sincs rá; dehogy 740 I, XIII| gondom sincs rá; dehogy van egy szikra is, hisz én csak 741 I, XIII| szikra is, hisz én csak egy kótyomfitty * hajdú vagyok, 742 I, XIII| pukkancsi tiszttartó, hozott egy nagy menkő sajtot; aztán 743 I, XIII| aki vitézeket játszik, egy vékony borbélylegény, aki 744 I, XIII| aki játszik öregapákat és egy éltes asszonyság, aki a 745 I, XIII| örült a komédiának, mint egy gyerek.~ ~Ezalatt felöltözteté 746 I, XIII| sohasem látott ennyi urat egy rakáson; képzelhetni a jámbor 747 I, XIII| midőn tudtára adók, hogy egy negyedóra múlva ő fog prédikálni 748 I, XIII| kicserélték az imádságos könyvét egy nagy baromorvoslási könyvvel.~ ~ 749 I, XIII| visszament a szószékből, és egy szót sem szólt. Csakugyan 750 I, XIII| csekélynek látná!… „Csak még egy esztendőt adjon a többiekhez 751 I, XIII| felyül ilyen év? Jön-e csak egy új hold, csak egy új nap 752 I, XIII| Jön-e csak egy új hold, csak egy új nap is még a mai után?”~ ~ 753 I, XIII| szokatlan megilletődése egy cseppet sem akadályozta 754 I, XIII| adni az érkező uraság elé, egy puska sem sült el, a mákoskalácsok 755 I, XIII| A harasztosi birkás, ki egy pusztát bírt olcsó haszonbérben 756 I, XIII| jeléül, s annak belsejébe egy pár galamb volt rejtve. 757 I, XIII| Ne bántsátok – szólt egy harmadik –, az emberi természet 758 I, XIII| szegénynek nem kellett több egy pohár bornál, hogy tökéletesen 759 I, XIII| hajú jobbágy járula eléje, egy nagy kövér tulkot vezetve 760 I, XIII| jött a városbeli fiatalság, egy tízakós * hordót hengerítve 761 I, XIII| megajándékozá a legényt, ki egy szó vétség nélkül elmondá 762 I, XIII| valami beszédet, de abból egy szót sem hallott senki, 763 I, XIII| ennek a lyánnak az apja?~ ~Egy félig őszült ember kullogott 764 I, XIII| paraszt gondolkozni akart.~ ~– Egy, kettő, három! Ne sokat 765 I, XIII| paraszt kedvére való vőt, egy kurta suhancot, de kinek 766 I, XIII| kelt az appetitórium, * egy sem volt eretnek, egy sem 767 I, XIII| egy sem volt eretnek, egy sem volt vízissza. Félóra 768 I, XIII| Arany- és ezüstedényekben egy egész múzeum kincse volt 769 I, XIII| megpillantá, hogy mellette egy másik teríték is áll. Az 770 I, XIII| A leves elhallgattatá egy percre a vendégsereget, 771 I, XIII| foglalt el. A háttérben állt egy oszlopos peristyl, * közepét 772 I, XIII| diákok közremunkálása mellett egy víg komédiát fog produkálni, 773 I, XIII| esett, s az asztalon állt – egy befedett koporsó…~ ~Az elszörnyedés 774 I, XIII| lezárt minden ajkat, csak egy fájdalomkiáltás volt hallható, 775 I, XIII| valamit mondani, de az csak egy hosszú, kínos hörgés vala; 776 I, XIII| Kend cimborájával együtt egy nyomorult orgyilkos!~ ~S 777 I, XIII| foghatta meg ezt; máskor egy sértő tekintet elég volt 778 I, XIII| azt hivé, hogy abból csak egy gonosz tréfa lesz, mely 779 I, XIII| harcnál. Kutyfalvi kisujján egy dió nagyságú antik gyűrűt 780 I, XIII| fel öklét, s gyűrűjével egy veszett csapást intézett 781 I, XIII| között van, úgyhogy már egy okos szót sem lehet vele 782 I, XIII| haldokló testi állapota felől. Egy falusi borbély eret vágott 783 I, XIII| szomorú halála, lelkeért egy imát bocsásson az égbe.~ ~ 784 I, XIII| boldogtalant.~ ~Hatodnap aztán egy lovaslegény vágtatott be 785 I, XIII| jól jártál, hogy nem esett egy héttel később a lakodalmad, 786 I, XIII| legtermészetesebb vélemény.~ ~– Egy levelet hoztam a tiszttartó 787 I, Sz| for a horse – Királyságom egy lóért: idézet Shakespeare 788 I, Sz| környékén kialakult nagy bulvár egy része, a pénzmágnások lakhelye 789 I, Sz| Montmartre – a párizsi nagy körút egy része a Szajnától északra; 790 I, Sz| Nyilas – Debrecen határának egy része; ma már külvárosnak 791 I, Sz| múlt századi híres börtön egy régi kolostori épületben; 792 II, XIV| XIV. Váratlan fordulat~ ~Egy hónap múltán ismét Pozsonyban 793 II, XIV| lelhette őt egyszerre.~ ~Egy kedves embere van, Kiss 794 II, XIV| kezében éppen úgy tartott egy kurta botot, mint aki valami 795 II, XIV| provinciát választott magának. Egy filiszter, aki leányt őriz! 796 II, XIV| Boltay mesternek volt egy kis falusi jószága valahol 797 II, XIV| görög isteneknek kitűzének egy nőt áldozatul, hiába töröd 798 II, XIV| s néhány nap múlva már egy, a házhoz tartozó cselédet 799 II, XIV| tapasztalatlan leánynak, hogy belé egy rettentő nagy úr szerelmes, 800 II, XIV| Azon kell kezdenem, hogy egy ön előtt nem egészen jó 801 II, XIV| kárhoztatva, és soha nálam nélkül egy lépést az utcára nem teend, 802 II, XIV| utamba áll, összetöröm, mint egy rossz üveget; mondja meg 803 II, XIV| nekem a minap nevem napjára egy koporsót küldött ajándékba 804 II, XIV| az ő neve napja, én pedig egy koldusbotot fogok neki ajándékba 805 II, XIV| embléma. Nekem, mint mondám, egy tervem van, melyet önnek 806 II, XIV| jobb elődeim vére hullott, egy méltatlan utód szórja a 807 II, XIV| jobban ráfigyeljen.~ ~– Egy mód van, mely Abellino számadásain 808 II, XIV| nem boldogság. Én ismertem egy szegény leányt, kit szüléi 809 II, XIV| megvetendő birtokát, üzletét, tán egy derék, becsületes, munkatudó, 810 II, XIV| követelései, néha az elkeseredés, egy önfeledő pillanat, melyben 811 II, XIV| hallgat, s ki fog akkor egy leányt megőrizhetni az eleséstől, 812 II, XIV| csalétek! Sohase beszéljetek egy leány erényeiről, ha azt 813 II, XIV| tudtára ajánlatomat így: „Egy gazdag főúr kér tégedet 814 II, XIV| kötelessége. A válaszadásra egy héti határidőt hagyok. Egy 815 II, XIV| egy héti határidőt hagyok. Egy hét múlva ezt a bizalmas 816 II, XIV| ha az ajánlatot megtudja; egy gyermek lelke még elkábul 817 II, XIV| leggazdagabb főuraknak kínál meg egy szegény, családhagyott polgárleányt 818 II, XIV| éppen remekét végzé be, egy pompás íróasztalt gyönyörű 819 II, XIV| keresztüllátok rajtad, mint egy pohár vízen? Hiszen azt 820 II, XIV| magának. Sándor nem szólt egy szót is, lesüté szemeit, 821 II, XIV| Fanny előtt, de mégis, ha egy megelőző kérő ajánlatára 822 II, XIV| mondhatni? Lehet-e szerelmes egy hatvankilenc éves aggastyánba, 823 II, XIV| éves aggastyánba, midőn egy deli ifjú iránt szíve hidegségével 824 II, XIV| kiszekerezett falusi tanyájára, mely egy kellemes kis völgyben fekvék 825 II, XIV| tűnt el a konyhába, mint egy gyermek, mint egy gondatlan 826 II, XIV| mint egy gyermek, mint egy gondatlan gyermek.~ ~Boltay 827 II, XIV| szobába, csak akkor jelent meg egy percre körültekinteni, ha 828 II, XIV| nagyobb szerencse, mint hogy egy nyugalmas, csendes házi 829 II, XIV| szeret. Miért nem inkább egy nálamnál jobb, hívebb leányt, 830 II, XIV| Mindketten hallgattak.~ ~Mikor egy fiatal leány ily tömött 831 II, XIV| el. Most szóljunk másról. Egy másik kérőd is van.~ ~– 832 II, XIV| méltóságos című férfi, kinek egy hétig tart, míg jószágain 833 II, XIV| hangzású előttünk, mert egy ilyen nevű úr okozta legtöbb 834 II, XIV| De – termete megjavult egy idő óta.~ ~– Akit olyan 835 II, XIV| el akar engem venni, hogy egy „jux * ”-ot csináljon vele 836 II, XIV| valóságot állít fel. Tehát egy gyermek lelke is lehet erős, 837 II, XIV| ellenmondó mozzanat közt, melyek egy leányszív világát vezetik, 838 II, XIV| köröskörül lehajlik.~ ~Csak egy eszme, egy gondolat élt 839 II, XIV| lehajlik.~ ~Csak egy eszme, egy gondolat élt most is szívében. 840 II, XIV| venni.~ ~És ilyen a világ. Egy ifjú szeret egy leányt, 841 II, XIV| a világ. Egy ifjú szeret egy leányt, de a leány másba 842 II, XIV| sejtelme sincs arról, hogy egy szív titokban, bánatban 843 II, XIV| szeretne meghalni bele.~ ~Csak egy könnyű karcolás a szíven, 844 II, XIV| közel hozzá soha?~ ~Soha?~ ~Egy különös gondolat szállta 845 II, XIV| delejhez…?~ ~Hiszen őneki csak egy szavába kerülne, hogy az 846 II, XIV| megnyissák előtte ajtaikat, s ő egy rangban, egy légkörben álljon 847 II, XIV| ajtaikat, s ő egy rangban, egy légkörben álljon azon magas, 848 II, XIV| Kárpáthynak nyújtaná kezét. Egy lépéssel az elérhetlennek 849 II, XIV| Visszataszítá e gondolat. Csak egy percig tartott az lelkében, 850 II, XIV| pénzért, ragyogványért egy nem szeretett aggnak nyújtaná 851 II, XIV| e megvetést, ez utálatot egy vele egyenlő név teszi jogossá 852 II, XIV| egyenlő név teszi jogossá és egy kezei közül kiragadott hatalom 853 II, XIV| arra, hogy szerelem nélkül egy gazdag aggastyán kezébe 854 II, XV| veremben~ ~Boltay és Teréz egy szóval sem mondtak ellent 855 II, XV| elő az idő alatt magát.~ ~Egy napon, midőn Boltay mester 856 II, XV| gyári házában, berohan hozzá egy szennyesen, csaknem rongyosan 857 II, XV| képzelheti azt, milyen iszonyatos egy anyának a kínszenvedése, 858 II, XV| isten csudája, hogy még egy szál hajam van, hogy mind 859 II, XV| tőlem kapta, az egész házban egy szalmaszéke nincs, ami a 860 II, XV| Hiszen van még teneked egy leányod, akit emberséges 861 II, XV| alatt, még ma nem ettem egy falatot, s ha az úr kitilt 862 II, XV| mert inkább elveszek, mint egy falatot elfogadjak többet 863 II, XV| hogy a faliszekrényből egy tányér boszorkánypogácsát * 864 II, XV| tányér boszorkánypogácsát * s egy pohár bort állíta elé az 865 II, XV| köszönet, hiszen bizony egy cseppet sem vagyok én éhes, 866 II, XV| én lelkem Fanny lányomnak egy jó szavát hallhatnám. Nem 867 II, XV| uram, ön úgy beszél, mint egy mennyből leszállt angyal. 868 II, XV| anyját munkára fogni! Ön egy óra múlva velem jön falura, 869 II, XV| asszonyságot, megígérve neki, hogy egy óra múlva visszakerül, addig 870 II, XV| Boltay mester, hogy elment egy ruhaáruló boltba, s összevásárlott 871 II, XV| azt meg ne szomorítsa, s egy egész teljes öltözettel 872 II, XV| abból az egész monológból egy betű sem. Mayerné nem veszett 873 II, XV| Abellino mellett szüntelen volt egy kéme a cselédségből az eszélyes 874 II, XV| volnának rabszolgakereskedők.~ ~Egy óra múlva előállt a szekér. 875 II, XV| Mayernénak, hogy neki itt egy kis dolga, azaz hogy beszéde 876 II, XV| lakásra érdemesítik, csak egy akkorka kis szobácskát rendeljenek 877 II, XV| elférhet, ne nagyobbat, mint egy pincegége, csak hogy a leányát 878 II, XV| szoba akkora volt, mint egy granárium. *~ ~Boltay mester 879 II, XV| volna mulattatni, hanem bírt egy jó tulajdonsággal: ha valakinek 880 II, XV| arra is vállalkozott, hogy egy tolóágyban azon ágy alatt 881 II, XV| kívánatát megközelítőleg Teréz egy benyílót rendezett el számára, 882 II, XV| férjhezmeneteledről. Tarts titkot egy ideig – az én kedvemért!~ ~ 883 II, XV| már őt öregnek neveznünk, egy házasulandó vőlegényt), 884 II, XV| feledheté, hogy Fanny már egy milliomos arája, kinek szerencséjén 885 II, XV| ebéd felett senki sem szólt egy szót is, mintha megnémultak 886 II, XV| van őneki arra oka elég.~ ~Egy napon Teréz berándult Pozsonyba 887 II, XV| gondolni, hogy hozzá közel egy éber lélek pihen, ki Isten 888 II, XV| örült, hogy gyermekével egy levegőt szíhat.~ ~Hölgyek 889 II, XV| öltöny. Ki látja azt? Nő – egy nő, ki neki édesanyja. Mit 890 II, XV| kibontott gyönyörű haj, mint egy varázsfátyol ömlött végig 891 II, XV| lehessek valaha, hogy teveled egy szobában aludjam. De sokszor 892 II, XV| első roham. Lepiszkolni egy dísztelen életmód alsóbb 893 II, XV| társaságok nyelvén azt, mikor egy hölgynek van egy bevallott 894 II, XV| mikor egy hölgynek van egy bevallott szeretője és több 895 II, XV| illően gondoskodik.~ ~Fanny egy szót sem válaszolt. Mayerné 896 II, XV| Látom, hogy mindenki szeret, egy kicsit szigorúak ugyan, 897 II, XV| rólad, ha nem volna neki egy unokaöccse, aki prókátor, 898 II, XV| mi történt a leányukkal? Egy gazdag földesúr megszerette, 899 II, XV| földesúr vett a leánynak egy szép jószágot, akkor kibékültek 900 II, XV| meghal, azután meg, míg egy nagybátyját kiengeszteli, 901 II, XV| bolond a világ.~ ~Itt megállt egy percre Mayerné, hogy időt 902 II, XV| elhallgatott, a támadt csendben egy Úrimáját * kezde elmondani 903 II, XV| is vacognak bele. Várj, egy vánkost teszek reád, vagy 904 II, XV| Én sem tudok aludni, egy cseppet sem vagyok álmos. 905 II, XV| aki másodmagával aludt egy idegen szobában, ahol be 906 II, XV| háznál ismerik a nevét. Egy kép tette az egészet.~ ~ 907 II, XV| ember – folytatá Mayerné. – Egy úr, igen nagy úr, annyira 908 II, XV| csodálkozzék. Nem múlt el egy nap is, hogy oda ne jött 909 II, XV| szerencsétlenség álarcával egy nyugalmas, becsületes család 910 II, XV| két csókolódó galamb van egy rózsakoszorú közepében. 911 II, XV| elveszítsen, kivált mikor a szavát egy olyan szép, remek leánynak 912 II, XV| szép leánya, hogy anyja egy kicsinyt fáradjon érte.~ ~ 913 II, XV| szalonnát, s bevágott utána egy tele kotyogós szilvapálinkát, 914 II, XV| Csak a hangján érzett meg egy kicsinyt a papramorgó.~ ~ 915 II, XV| leány!)~ ~– Nevezetesen egy pamlagom van ottan, tudja 916 II, XV| ez a vastag fejű Boltay egy betűt sem gyaníthat semmiből. 917 II, XV| arany eszű leány!~ ~Boltay egy percre kiszólt a kocsisához, 918 II, XV| ismét belépett Boltay.~ ~– Egy percig várjon még, édes 919 II, XV| néninek, hogy vegyen nekem egy köteg kasmír harrast, egy 920 II, XV| egy köteg kasmír harrast, egy rőf pur de laine * vagy 921 II, XV| mosolyogva vevé íróeszközeit, s egy rövid levelkét írt, összehajtá, 922 II, XV| Boltaynak.~ ~Mayerné még egy titkos egyetértő pillantást 923 II, XV| elhajtatott.~ ~Fanny utánuk nézett egy ideig, azután hideg, megvető 924 II, XV| mester maga. Az ő lábai jók, egy perc alatt ott van. A vén 925 II, XV| is meg kell ismernünk?~ ~Egy derék gentleman, ki a finom 926 II, XV| szerepet szokott játszani, s egy olyan korszükséget pótol, 927 II, XV| születésű divatszépségek, kiket egy vagy más tónadó * kegyelése 928 II, XV| pengőt azért, hogy megnyerjen egy ezer aranyas fogadást, a 929 II, XV| halmaza kétségbe ejteni képes egy szegény feuilletonistát, 930 II, XV| aggodalmakkal kell küzdeni egy anya szívének!~ ~A vendégek 931 II, XV| volt szabad jókor érkezni. Egy éltes, idegen férfiút hoz 932 II, XV| adja meg az árát. Adjatok egy kis helyet az asztalnál, 933 II, XV| is szerencsét!~ ~Fennimor egy szót sem szólt, ő adott 934 II, XV| Egynehányszor közel állt hozzá, hogy egy gyertyatartót tettleges 935 II, XV| Ez megint megnyugtatá egy kicsint, s újra visszament 936 II, XV| rendbe szedé magát, felkelt, egy tükör előtt megnézte magát. 937 II, XV| Abellino tréfásan.~ ~A vendégek egy része kíváncsian tódul az 938 II, XV| szárnyajtókat, s belép rajta egy fiatal hölgy egy férfi társaságában. 939 II, XV| belép rajta egy fiatal hölgy egy férfi társaságában. A bámulat 940 II, XV| A bámulat elhallgattatja egy percre a társalgást. A szép 941 II, XV| szerencsét, tisztelt barátom! Egy kincset, egy másvilági kincset 942 II, XV| tisztelt barátom! Egy kincset, egy másvilági kincset nyertem 943 II, XV| ingerültsége.~ ~Most ismét egy négyszeres tételt húzott 944 II, XV| beléd ne szeressen, mert egy ilyen kalandnak az lehetne 945 II, XV| nagybátyja nejének ölelése elől, egy új József * és Potifárné. 946 II, XV| felséges szép. Ez tárgy egy vaudeville-re!~ ~Minden 947 II, XV| válik. Abellino nem szól egy szót is, de melle zihál, 948 II, XV| estély ragyogó elrendezéseért egy ezerforintost, és egy óranegyed 949 II, XV| elrendezéseért egy ezerforintost, és egy óranegyed múlva az egész 950 II, XVI| közhatóságok nem biztosítanak.~ ~Ha egy jellemkérdésben gyöngének 951 II, XVI| állítanak valakit.~ ~Ha egy nem kedvelt viszonynak útját 952 II, XVI| útját kell állani.~ ~Ha egy titokban terjesztett álhírnek 953 II, XVI| titokban terjesztett álhírnek egy csapással véget kell vetni.~ ~ 954 II, XVI| csapással véget kell vetni.~ ~Ha egy politikai vitában valaki 955 II, XVI| nyugodniok.~ ~Fennimor még egy kicsit hánykolódott, hogy 956 II, XVI| Viadalhelyül kibérlének egy nagy tágas termet a „Zöldfa” 957 II, XVI| lesz, hogy hívassanak önök egy borbélyt, s amelyikünk feketét 958 II, XVI| átnyújtják mind a kettőnek.~ ~Egy, kettő, három! En garde! * ~ ~ 959 II, XVI| és a szemek még jobban.~ ~Egy perc múlva mind a négy segéd 960 II, XVI| Fennimor, hogy egyszerre egy egészséges csapást mért 961 II, XVI| Amerikába; ott zárkózzatok be egy sötét szobába, vegyetek 962 II, XVI| sötét szobába, vegyetek egy kardot meg egy pisztolyt; 963 II, XVI| vegyetek egy kardot meg egy pisztolyt; ki a sötétben 964 II, XVI| látott többé semmit, még egy döfést akart neki adni. 965 II, XVI| keresztülment rajta, s úgy nézett egy ideig egymás szeme közé 966 II, XVI| Fennimor abban a pillanatban egy sóhaj, egy rándulás, egy 967 II, XVI| a pillanatban egy sóhaj, egy rándulás, egy fájdalmas 968 II, XVI| egy sóhaj, egy rándulás, egy fájdalmas arcmozdulat nélkül 969 II, XVI| halva volt. Abellino feküdt egy hónapig kapott sebében. 970 II, XVII| XVII. Egy hazai intézvény~ ~Szétoszlottak 971 II, XVII| megtanult, hogy Kárpáthy úrnak egy „alásszolgáját” köszönjön, 972 II, XVII| országgyűlés alkalmával egy társulat életbe léptetését 973 II, XVII| egymást. Ön tartozik nekem egy látogatással. Én már voltam 974 II, XVII| van megelégedve sorsával? Egy kicsit ő is hadd panaszkodja 975 II, XVII| a kövezeten.~ ~Alig múlt egy hét, midőn Teréz már levelet 976 II, XVII| Szerelemről, boldogságról egy szó sincs a levélben.)~ ~ 977 II, XVII| levélben.)~ ~Most azonban egy új tárgy kezd érdeket önteni 978 II, XVII| urat már rá is vette, hogy egy nagyszerű palotát építtessen 979 II, XVII| tud egy-egy új indítványt, egy új vállalatot napfényre 980 II, XVII| aki azt ajánlotta, hogy egy magyar akadémia létrejövetelére 981 II, XVII| akadémia létrejövetelére kész egy egész évi jövedelmét, ami 982 II, XVII| egyik vagy másik barátomnál egy évig. E különös társaságokat 983 II, XVII| Most végtére ő is akadt egy indítványra, melyet mindazok, 984 II, XVII| szeretetreméltóságában.~ ~Ez egy agarászegylet létrehozatala.~ ~ 985 II, XVII| Szívről, szívvilágról egy szó sincs abban. Szegény 986 II, XVII| levelet kapta, attól számítva egy hét alatt úgy keresztül-kasul 987 II, XVII| tisztességesebben, s legalább egy kötényt festetett a pongyola 988 II, XVII| alakult apró cellák, mik egy hosszú folyosórul nyíltak, 989 II, XVII| áttörettek, s lett valamennyiből egy hosszú terem nőcselédek 990 II, XVII| kezébe jutnának. Különösen egy ocsmány paszkvill * érkezett 991 II, XVII| paszkvillt, úgy ahogy volt, egy szelet érett penészes sajtot 992 II, XVII| érett penészes sajtot s egy darab jól behamuzott kenyeret 993 II, XVII| kutyákat gyógyítani, s azokat egy külön borítékba pakolva 994 II, XVII| ha jelenlétükben valaki egy lábát a másikra felteszi, 995 II, XVII| legközelebb jövőben ismét egy közérdekű intézménynek kelle 996 II, XVII| nyilatkozatát, miszerint egy időben azzal fenyegeté az 997 II, XVII| addig meg nem nyugszik, amíg egy agarat tarthat valaki az 998 II, XVII| földesúr egyszer életében csak egy kölyökagárnak az árát fordítaná 999 II, XVII| enyém. Felvillanyozta az egy időre a példabeszéddé vált 1000 II, XVII| azonban félelemmel emlegetnek egy erdélyi csodaállatot, mely