IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Alphabetical [« »] kézzel 11 khair 1 khizmetkiár 1 ki 629 ki- 2 ki-ki 11 kiabál 1 | Frequency [« »] 726 ha 675 mint 664 csak 629 ki 606 de 570 e 566 még | Jókai Mór Egy magyar nábob Concordances ki |
Kötet, Fezejet
1 I, I| így tart, akkor nem tudom, ki lesz az a Noé, ki e parciális * 2 I, I| tudom, ki lesz az a Noé, ki e parciális * özönvízből 3 I, I| nemzetes Bús Péter uram tevé, ki a kegyetlen sors által arra 4 I, I| benne, vagy a hátán hordja ki a szekerét.~ ~Estére kezd 5 I, I| valami élő állatnak létezni, ki iránt való tiszteletében 6 I, I| főbelövethetéstől, nézzük meg, ki van ottan.~ ~A kocsi ernyője 7 I, I| egy eleven hazajáró lélek, ki eltompul, elfásul, s csak 8 I, I| örömét; végre azt gondolta ki, hogy elmegy a Törikszakad 9 I, I| ez a „kend” szó nem fejez ki valami hízelgő megszólítást, 10 I, I| szaporán kocsmáros! Jöjjön kend ki gyorsan, és szolgáljon kend 11 I, I| támaszkodva. Most tűnt még csak ki, mily rosszul illik arcához 12 I, I| jóféle egrit és ménesit, ki nagy sokára lassankint nagy 13 I, I| szólt a megszeppent nagy úr, ki az ijedségből alig tudott 14 I, I| A tréfa mégis jól ütvén ki, s megszabadulván a nagy 15 I, I| bohóc meg az urát tegezte,~ ~ki egyre-másra szórta a silány 16 I, I| pedig kétszer-háromszor is ki van hasogatva, a frakk rézgombjai 17 I, I| csizmáknál buggyot vet, s elöl ki levén hasítva, ott kell 18 I, I| szokássá vált az „r” betűt ki nem mondani, s ez egész 19 I, I| hazánkfiával megtörtént, ki 1790-től 1820-ig minden 20 I, I| ország ez! Hej! világot! Ki van idehaza?~ ~E csodára 21 I, I| s ez itt a Nílus áradva ki, s ezek az állatok, akik 22 I, I| Qu'est-ce que cela? * Ki az ördög az a Jancsi úr?~ ~– 23 I, I| dolog. Egy gentlemannek, ki külföldön lakik, sok szüksége 24 I, I| Igen. Hogy soha falujából ki nem mozdul, hanem ott tart 25 I, I| Üm, be nagylelkű; és ha ki nem fizetem, akkor tán háborút 26 I, I| plaisanterie? * Minek azt mondani: „Ki nem fizetem”? Une bagatelle: * 27 I, I| három széken.~ ~A hajdúk ki akarták alóla ráncigálni 28 I, I| a roué boszontó búcsúja, ki csókot hányva integetett 29 I, I| ami benne van, az enyim, s ki van fizetve az ára; ő azt 30 I, II| Mr. Griffard azt tanulta ki, hogy sokkal hasznosabb 31 I, II| utcáin; egynémely emigráns, ki csoporttal jött a diadalmas 32 I, II| cselédjeik is megidéztettek ki nem fizetett havi béreikért, 33 I, II| Pompéji omladékai közül ástak ki, és a tarka, fényes, aranyos, 34 I, II| felkacagva Mr. Griffard, ki éppen nem értette, hogy 35 I, II| hogy e gonosz bitorló, ki önnek örökségével visszaél, 36 I, II| mint önnek nagybátyja maga, ki elég indiszkrét, miután 37 I, II| volna szegény emberekért; ki ölné meg kárpitosát, a kocsigyártóját, 38 I, II| pástétomsütő terjeszti ki pártfogó védelmét.~ ~A bankár 39 I, II| büszkeség, s hidegen voná ki karját a bankár kezéből. – 40 I, II| mint Don Juan de Castro, ki a toledói szaracénoktól * 41 I, II| lehet?~ ~– Senki más nincs, ki Kárpáthy János holta után 42 I, II| kérdé figyelve a bankár, ki előre látta, hogy ha Kárpáthyt 43 I, II| lélekerővel bírok. Ha ezt ki nem állom, akkor megpróbálom 44 I, III| fogjuk, hogy ama kettő, ki szélrül megy, Magyarországból 45 I, III| nem látva.~ ~A harmadik, ki középen kettőjük között 46 I, III| vonva középen levő társukat, ki gyakran kénytelen megállni, 47 I, III| olvastam. Így ünnepnapokon ki szoktam ide járni, s az 48 I, III| vidéken – szólt Miklós, ki legszabadelvűbb volt a baráti 49 I, III| gyalogutakkal ismerős legény nyomán, ki meg-megállt, nem akarva 50 I, III| Csokonai a legutolsó költő, ki a literatúrában helyet foglal, 51 I, III| évben az Aurorában léptek ki a közönség elé, Bajzának, 52 I, III| akarnunk kell.~ ~– Szép. És ki fogja e szent akarást megkezdeni? 53 I, III| Te misszionárius vagy, ki meg akarod téríteni eretnek 54 I, III| Miklós biztatta társait, ki az egész vita alatt azzal 55 I, III| melyre ez embléma volt írva: „Ki állíthatja ezt fel újra?” 56 I, IV| tiszteletére; innen indult ki a színházakat lesújtó és 57 I, IV| mellőzendi-e madame Mainvielle-t, ki már régen itt van, s ami 58 I, IV| már javában foly; Rudolf, ki ismerős a társasággal, röviden 59 I, IV| szerencsétlenné; tehát mit gondoljon ki mégis a szegény Saint-Michel, 60 I, IV| adok száz aranyat annak, ki kitalálja.~ ~– Add magadnak 61 I, IV| száz aranyat, és találd ki! – szólt rá lord Burlington, 62 I, IV| Burlington, egy furcsa angol fiú, ki háttal ülve a társaságnak 63 I, IV| nyúlánk, tejképű ifjúé, ki kényes lustasággal veté 64 I, IV| Iván –, tán éppen az volt, ki a múltkor kocsim ajtaját 65 I, IV| tábornokkal kellett találkoznia, ki iránt a kedves hölgy úgy 66 I, IV| tréfás feddőzéssel Rudolf, ki szinte a hallgatók közé 67 I, IV| mint Scott a regényeit: ki meddig élt, és hogyan halt 68 I, IV| magyarországi alispán fia, ki hazulról apanázst húz, s 69 I, IV| tejárus csak úgy nézett ki a kas alól; eltörött egy 70 I, IV| kérdezé István közbeszólva –, ki nehány év előtt oly kitűnően 71 I, IV| a másik kezéből ragadta ki az elhirhedt négylábú művészt; 72 I, IV| kell vele menni. No már ki ne látná itt megint a világos 73 I, IV| volna meg a szerepet. – Ki tud itt segíteni?~ ~Itt 74 I, IV| mondani? Hát úgy nézek én ki, uraim, mint akinek azt 75 I, IV| ékszerárushoz, s válassza ki a legszebb gyémántokat – 76 I, IV| ellenetek? – kérdé Miklós, ki ezt nagyon természetesnek 77 I, IV| meglehet.~ ~ ~ ~Most lássuk, ki volt ez a Mainvielle-né, 78 I, IV| volt ez a Mainvielle-né, ki oly erős mozgalomra adott 79 I, V| múlt században származott ki Hollandba három fiával együtt. 80 I, V| ismerkedék meg Kurakin herceggel, ki követ képp volt a hollandi 81 I, V| tetőpontját. Ritka művész az, ki Olaszhonba viszi másutt 82 I, V| lett; beszélnek róla, hogy ki lesz utána, ha ő ki fog 83 I, V| hogy ki lesz utána, ha ő ki fog dűlni. Kereken szemébe 84 I, V| jámbor tengerészkapitány ki tudja melyik világrész tengerén 85 I, V| között van. – Lárifári! Ki hinné ezt? Azért nem akar 86 I, V| az: egy színésznő férje, ki összevész azokkal, akik 87 I, V| kérlelé heveskedő férjét, ki szavaiban végerejét látszott 88 I, V| ön.~ ~– Névtelen levél? Ki írhatja azt?~ ~– Nem lehet 89 I, V| ön kuszált soraimért; én, ki ezeket írtam, egyszerű kézműves 90 I, V| Nemours hercegnő kívánatára, ki Mainviellenét Semiramide-ben * 91 I, V| játék alól Mainvielle-nét, ki úgyis félni fog e napon 92 I, VI| alispánffy azt a szerepet találta ki maga számára, hogy minden 93 I, VI| átellenben pedig a másik, ki ásítani fog a legcsendesebb 94 I, VI| tekintetét. Ez ugyan kevés annak, ki a művészetet imádja, de 95 I, VI| művészetet imádja, de annak, ki a művésznőt, elég.~ ~Catalaninak 96 I, VI| büszkén a szép asszony, ki nem tudta elfelejteni, miszerint 97 I, VI| Catalani, hanem signora Brussi, ki a prológot fogja elmondani! 98 I, VI| helyet adva Zelmirának, ki dühösen jött a színpadra 99 I, VI| librettóírójával együtt, ki prológokat készít az operák 100 I, VI| darabot, hogy maga Rossini, ki a színfalak közül hallgatá 101 I, VI| szép mű ez, nem tudják, ki szerzette?”~ ~A közönség 102 I, VI| Abellino dühösen rohant erre ki a páholyból, fel a második 103 I, VI| irtózatos lőn. Oly művésznőnek, ki a közönség kegyence, minden 104 I, VI| színház első művésznőjét, ki annyi éven keresztül a közönség 105 I, VI| az Catalani páholya volt, ki igen jól látszott mulatni 106 I, VI| percben Barry hercegnő, ki Nemours hercegnő mellett 107 I, VI| Ti tehát ismeritek, hogy ki az. Csak nekem mondjátok 108 I, VI| látcsöveit.~ ~– Bon Dieu! * Ki az ördög az?~ ~Rudolf hidegvérrel 109 I, VI| vele. Az ember úgy nézett ki, mint akinek az orra vére 110 I, VI| közőlök, mindjárt megtudnám, ki lappang a hátuk mögött. 111 I, VI| fátum érte az ásítót is, ki hihetőleg máskor otthon 112 I, VI| sárga kesztyűk) nem állták ki az ostromot, ki kalap, ki 113 I, VI| nem állták ki az ostromot, ki kalap, ki frakkszárny veszteséggel 114 I, VI| ki az ostromot, ki kalap, ki frakkszárny veszteséggel 115 I, VI| tudtak; tizenkétszer hívták ki egymásután Jozefine-t, ki 116 I, VI| ki egymásután Jozefine-t, ki sírt elérzékenyültében, 117 I, VII| től 8-ig lord Burlington, ki a medvét játszta, s a vadászt 118 I, VII| herceget emelte föl a hír, ki megtudta, hogy Vestris, 119 I, VII| csak azután tudatva vele, ki által szolgáltatta magát, 120 I, VII| világhírben mademoiselle Grignon, ki fiatal rat (patkány; így 121 I, VII| létére egy fiatal dandyt, ki őt valahogy rászedte, a 122 I, VII| enfants (kisgyermek-evő), ki tán öt vagy hat embert gyilkolt 123 I, VII| felváltá Kárpáthy Abellino, ki azt ötvenezer frankért agyonlőtte.~ ~ 124 I, VII| bajt okoz a franciának, ki kénytelen minden elképzelhető 125 I, VII| beszélő műszerein, míg e nevet ki tudja mondani:~ ~„Chataquéla.”~ ~ 126 I, VII| élőnek egy tekintete mellett? Ki tudna beszélni e szemek 127 I, VII| helyzetéről ne is szóljunk. S ki győzné őt minden percben 128 I, VII| De jaj volna azon nőnek, ki addig, míg más férj öve 129 I, VII| egy angol colonel * volt, ki őt magával hozta Londonba; 130 I, VII| szerelem-istenasszonyának, ki ábrázoltatik tizenkétezer 131 I, VII| fővárosaiban híres ember, ki őt rendes törvényes feleségül 132 I, VII| kényelmetlen próbákra állítja, s ha ki nem állotta azokat, kikacagja.~ ~ 133 I, VII| mindennap elmondják a klubban, ki mennyire haladt már – és 134 I, VII| Egy délután tűz ütött ki a Mouffetard utcában.~ ~ 135 I, VII| legborzasztóbban hangzott ki a Notre-Dame-i harang iszonyú 136 I, VII| tudósításokat hozva a delnő számára, ki pompás kasmír * öltözetében 137 I, VII| öltözött ifjút pillanta meg, de ki egészen össze volt locsolva 138 I, VII| mind odaégnek.~ ~– De hát ki kell őket szabadítani.~ ~– 139 I, VII| szólt hidegvérrel azon ifjú, ki legelébb megszórttá a delnőt –, 140 I, VII| lerántva sipkája ernyőjét –, de ki lesz oly merész, hogy ez 141 I, VII| elhagyja, ott vész? Hein? * ~– Ki fogja magát önre bízni?~ ~– 142 I, VII| kötél az ifjú kezében van, ki őt csendesen bocsátja alá; 143 I, VII| alant az irtózat hangja tör ki, mindjárt ott fogja zúzni! 144 I, VII| vigasztalása a gyermek, s ki ott fetreng a porban kétségbeesésében 145 I, VII| ekkor, minden ablakon jött ki a láng.~ ~Lejutva a földre, 146 I, VII| úgy szerette volna tudni, ki volt azon ifjú, kire ő életét 147 I, VII| oly könnyelműen rábízta, s ki: azt oly erős lélekkel őrzé 148 I, VII| nem bírták kitudni, hogy ki volt azon ismeretlen hős, 149 I, VII| ezer aranyat fog kapni, ki őt a tűz közé fogja követni, 150 I, VII| Egy csókot azon férfiúnak, ki velem jő!” és rögtön akadt 151 I, VII| neheztelő lenézéssel Abellino, ki igen jól tudta, hogy Magyarországon 152 I, VII| szeme láttára szolgáltató ki a kitűzött csókot.~ ~Általános 153 I, VII| megjavíthatlan alispánfi, ki azt hivé, hogy ezúttal Iván 154 I, VII| hercegnek valami újat mondhat, ki mint afféle muszka, ezt 155 I, VII| kötelességét, nevessenek ki; ha pedig mindkettő megtörtént, 156 I, VII| fogja-e tenni Rudolfért, ki egy melankólikus, spleenes, 157 I, VII| mely nyomtalanul eltűnt. Ki lehetett az? Mi oka van 158 I, VII| azt kellene megjósolni, ki volt azon ifjú, és fogja-e 159 I, VII| Hyurmalához. – Csupán csak azt, ki e jegynek tulajdonosa. Igérte-e, 160 I, VII| reszketett, mint ifjú hajadon, ki vőlegényét várja.~ ~A szőnyegek 161 I, VII| bölcsőjében alvó csecsemőt hozott ki, azt övével keblére köté, 162 I, VII| rogyott az ifjú lábaihoz, ki karcsú derekát karjaival 163 I, VII| keresték a tért, mely számukra ki volt mérve, s büntetésül 164 I, VII| Eszékiné azért tüntetett ki legjobban minden ismerős 165 I, VII| harmincéves koráig, ekkor nyílik ki csak saját szívének világa, 166 I, VII| erre e mondatot szalasztá ki ajkán:~ ~– Egy új istennek 167 I, VII| hogy ilyet mondhatott, ő, ki különben a kegyeleteket 168 I, VII| csillagkeresztes hölgy.”~ ~– És ki volt ama híres férfi és 169 I, VII| minden érzékeit.~ ~– És ki volt a nő? – kérdé elszorult 170 I, VII| egy más éghajlat leánya, ki a költőt nagyon szerette, 171 I, VII| tapasztalt keblében, mint ki egy nyomasztó álomból ébred 172 I, VII| közfigyelmet, s első volt, ki a szavalás végeztével tapsolni 173 I, VII| nélkül fordult Eszékinéhez, ki már kezdé vendégét szórakozottnak 174 I, VII| hanyatt taszítá Debryt, ki midőn ráismert, utána eredt, 175 I, VII| lehet; úgy érzé magát, mint ki gazdag örökséget nyert; 176 I, VII| magát vádolni, gyávának, ki örül, hogy egy halálos fogadástól 177 I, VII| valami fensőbb hatalom él, ki nemcsak az elemekben mutatja 178 I, VIII| eltakarva kebleiket néznek ki a kapuajtón, s kívángatnak 179 I, VIII| egy-egy tarka kendő lóg ki, odakötve egyik szegleténél 180 I, VIII| disznótorból, lakodalomból hánytad ki a vendégeket?~ ~– Nem tudom, 181 I, VIII| hogy egyből se maradjak ki, s annyit mondhatok, hogy 182 I, VIII| egyszer-másszor jókedvéből ki talál rúgni, azért őt testi 183 I, VIII| változtatott hangon Márton, ki egészen beleszokott már 184 I, VIII| Nagyobb pompa kell ide. Ki látta azt: a vágni való 185 I, VIII| megindult szép rendben ki a mező felé. Elöl lovagolt 186 I, VIII| hogy hátha ő lesz nyertes! Ki tudja, hátha tavaly óta 187 I, VIII| kendővel.~ ~Így érkeznek ki a síkra. Azon pillanatban 188 I, VIII| facövekekkel; egy tapasztalt ember, ki a francia háborúban * is 189 I, VIII| ezúttal azt a tréfát gondolta ki Jancsi úr, hogy Vidra cigányt 190 I, VIII| holdnyi birtok gazdája, ki át szokott néha rándulni 191 I, VIII| ménes birtokosa az Alföldön, ki ha más szekerén nem ülhet, 192 I, VIII| és verekedő az országban, ki valahányszor iszik, mindig 193 I, VIII| közeledni egy lovaslegényt, ki nagyokat kondítva karikásával 194 I, VIII| pünkösdi királyságért.~ ~– Ki vagyok, mi vagyok? Sohase 195 I, VIII| majd megtanítalak rá, hogy ki a legény a gáton!~ ~Ezalatt 196 I, VIII| Most már egyszerre ugratott ki mind a két versenyhős a 197 I, VIII| vesztette el a koronát?~ ~De hát ki lesz akkor? A koronát senki 198 I, VIII| eltompult hangon Márton, ki reszketett a dühtől –, váljék 199 I, VIII| bőgését hallatá.~ ~Márton ki akarta csalni a síkra az 200 I, VIII| megfordítá paripáját, s futott ki az ingoványból, maga után 201 I, VIII| hegyes pattanással csípve ki egy folt bőrt; a bika csak 202 I, VIII| maga alá szorítva lovagját, ki lábával a kengyelbe keveredve, 203 I, VIII| idegen lovag kezében volt, ki most törtetett elő a sás 204 I, VIII| egyenlő érdekűvé nőhetni ki, ezúttal a mellékes tárgyakról 205 I, VIII| asztalra, hanem amint a hajdú, ki minden ember háta mögött 206 I, VIII| mögött áll, teletöltötte, ki kell inni menten és a szomszédnak 207 I, VIII| s Kutyfalvi Bandi mind ki akarta őket is hányatni 208 I, VIII| hogy mindenki takarodjék ki a szobából, csak ők maradjanak 209 I, VIII| dámák, ha megtudják, hogy ki voltál.~ ~A legény egy kicsinyt 210 I, VIII| Mihály nádudvari földesurat, ki mint „eredeti fickó” csikósnak 211 I, VIII| nyakkal egy egész pohár bort ki tudott inni, anélkül, hogy 212 I, VIII| hogy ő egyes-egyedül teszi ki magát e gigász dűnének, 213 I, VIII| magát e gigász dűnének, ki fel volt bőszülve a rosszul 214 I, VIII| főurat hozzon barátságba; ki tudja, még tán egy grófkisasszony 215 I, VIII| bemutatni, mint hajdút, ki a bakra szokott felugrani, 216 I, VIII| ember volt száz tudósnál, ki íróasztalánál görbe hátúvá 217 I, VIII| egyik vagy másik delnőről, ki némi kitüntetésben részesíté 218 I, VIII| fékezhetlen kacajba tört ki, hogy akciót * kapott miatta; 219 I, VIII| aztán! – kiálta Jancsi, ki kezdett dühbe jőni. – Hát 220 I, VIII| összecsókolá a ravasz kalandort, ki túljárt mindenki eszén, 221 I, VIII| vele, addig ő játszotta ki az egész világot, komolyan 222 I, IX| pályára üldözött.~ ~Alig tűnt ki egy-két kiváló szellem ez 223 I, IX| legkomolyabb része bámulja, ki oly magasan, oly tisztán 224 I, IX| amit a poéták kantilénái * ki nem vihettek – távollevő 225 I, IX| leendett, így megfordítva esett ki a viszony, s Béla oly dühös 226 I, IX| egyre kérdezgetik amazt: – „Ki az, aki most a székéről 227 I, IX| most a székéről felkelt? Ki az, aki ott tollát a kalamárisba 228 I, IX| Hol ül ez, hol ül amaz? Ki a liberális, s ki nem az?” 229 I, IX| amaz? Ki a liberális, s ki nem az?” s több efféle. 230 I, IX| kérdezősködék egy harmadik, ki most érkezett ide.~ ~Abellino 231 I, IX| küldött levelekben a leánynak, ki mindazokat nagynénje kezébe 232 I, IX| reggelig, mikor a kertész ki fogja nyitni az ajtót. Képzelhetni, 233 I, IX| óráig, csak ekkor szabadult ki Fennimor a zuhanyfördőből. 234 I, IX| Képzelhetitek, hogy nézett ki. Valahány ismerősével találkozott 235 I, IX| fúlni akaró fiút szabadított ki.~ ~– Ezért volt hát oly 236 I, IX| juthatni?~ ~– Azt nem beszélem ki előre, elég azt tudnotok, 237 I, IX| szép polgárlyány alakja, ki csak nehány percig időzött 238 I, X| udvarolt valami földesúr, ki vele a tavalyi redoute-okban 239 I, X| nevetségeinek céltáblája; ki egész nap nem tesz egyebet, 240 I, X| járva kérelemmel, siralommal ki nem vitte, hogy testvérét 241 I, X| összejön, eldicsekszenek vele, ki mennyire haladt vállalatában, 242 I, X| uram, midőn bürójából vagy ki tudja honnan megtért, zajos 243 I, X| melytől nem kérdezik, hogy ki vetette oda – ha egy napon 244 I, X| legegyszerűbb aequatio * útján ki tudja számítani, vajon lehet-e 245 I, X| leánya kap, százakat adni ki feltűnő fényűzésre.~ ~– 246 I, X| felemeltetett – szólt Mayer, ki nagyon szerette volna, hogy 247 I, X| csak ön maga az az ostoba, ki nem látja a fejére tett 248 I, X| Gesang. * Egy családapa, ki vasárnaponkint jól felborozva 249 I, X| kivégzések nemével irtja ki a világból.~ ~A jámbor ember 250 I, X| leány!~ ~Arra a gondolatra ki tudott volna jönni, hogy 251 I, X| mély fájdalmát fejezve ki afelett, hogy ártatlan, 252 I, X| negyedik és egy ötödik – és ki tudná hányadik? És ezek 253 I, X| egy elefánt a mamának is, ki őt nevettesse.~ ~Mayer papa 254 I, X| is egy tréfás fiú lesz – ki őket meg akarja lepni.~ ~ 255 I, X| kellett volna hozzá, hogy ki ne találja, miszerint azok 256 I, X| lelúgozzák, lapáton vetik ki az utálatos, fertelmes meregkeverőnét.~ ~ 257 I, X| ajánlotta, és ment. Alig talált ki az ajtón, melyen bejött, 258 I, X| szerelemkalmárnak nevezik, ki önleányai szerelmével űz 259 I, X| testvér a másik kezéből kapta ki a legkisebb leányt, ölelték, 260 I, X| ő csak dühét elégítette ki, mint egy kalitkájából kiszabadult 261 I, XI| engemet imádsz!” – hány lesz, ki el nem szédül, és azt mondja: „ 262 I, XI| aki a gondolatok mögé lát, ki mindenütt figyel, ki semmit 263 I, XI| lát, ki mindenütt figyel, ki semmit el nem néz, ki tán 264 I, XI| figyel, ki semmit el nem néz, ki tán még álmában is vigyáz; 265 I, XI| tisztátalan, ő sajnálta testvérét, ki hintóban ült, és brabanti * 266 I, XI| magyar asztalosmesteré volt, ki több házzal is bírt Pozsonyban, 267 I, XI| legényt, első legényét, ki igen derék, jeles fiú volt, 268 I, XI| érzelemgazdag – azonban ki tudja, mi van felőlök megírva 269 I, XI| tartóztathatá magát, hogy ki ne mondja, mennyire érdekes 270 I, XI| eljárjon a regens chorihoz, ki őt nagy szenvedéllyel tanította, 271 I, XI| lehetett.~ ~A Mayer leányokat ki nem ismerte volna már ekkor, 272 I, XI| ismerte, hogy kerülhette volna ki figyelmét, miszerint azoknak 273 I, XI| a szemétből tisztogatták ki, kinek gyöngéd szívét tán 274 I, XI| ifjonc számára tartogatják, ki még csak istenről és gyermeteg 275 I, XI| vigasztalhatlan volt, midőn Krammné ki találta előtte fecsegni 276 I, XI| csábító, a derék vadász, ki maga esett bele a verembe, 277 I, XI| fordulnia, hogy meglássa, ki osztja ily mértékben lelki 278 I, XI| úriembert látott maga előtt, ki kalapján gyászt viselt, 279 I, XI| kedvesem, menyasszonyom, ki éppen ily szépen énekelt, 280 I, XI| fiatal, szegény hölgyet, ki e szent dallamokat oly szépen 281 I, XI| asszonyságot, miszerint az egyszer ki találta előtte mondani, 282 I, XI| nem asszony, hanem férfi, ki örökké titokban akar maradni.~ ~ 283 I, XI| jobban ingerlé képzelődését. Ki lehet azon férfi, aki őt 284 I, XI| férfiúnak képzelte azt, ki soha nem mosolyog, csak 285 I, XI| Ez az ő titkos nemtője, ki nem akarja, hogy őt ismerje. 286 I, XI| fejéből semmi sem verte ki többé, hogy ez az ő pártfogója.~ ~ 287 I, XI| a távolból azon férfit, ki sorsáról oly titokteljesen 288 I, XI| Egyike a haza atyjainak, ki éjjel-nappal azon gondolkozik, 289 I, XI| el lehet vegyülni, hogy ki sem veendi őket észre, s 290 I, XII| XII. Saldirt (ki van fizetve)~ ~Hová tűnt 291 I, XII| jóltevőjét sejteni, többé ki nem törülhető szívéből; 292 I, XII| valahol egy polgárlyánról, ki foglalót vett fel erényei 293 I, XII| Krammnéra szüksége, sietett ki a csarnokból.~ ~Sándor utána. 294 I, XII| állt a bejárás alatt.~ ~– Ki ezen úr, ki most itt bement? – 295 I, XII| bejárás alatt.~ ~– Ki ezen úr, ki most itt bement? – kérdé 296 I, XII| hintóban ülő éppen akkor szállt ki. Ijedten, összerezzenve 297 I, XII| ölébe.~ ~Mindez nem kerülé ki Teréz figyelmét. Őt látta! 298 I, XII| uram, az első legényem, ki Párizsban lakott.~ ~– Azt 299 I, XII| egy másik polgárleányt, ki éppoly erényes, oly szép 300 I, XII| régen keresek, egy lyánkát, ki szép, erényes és énekel, 301 I, XII| feledékenységének.~ ~De ki is várhatta volna ettől 302 I, XII| keresve, hogy kit hívjon ki párbajra, de senkit sem 303 I, XII| furcsa.~ ~Hátha nem megy ki? Akkor addig inzultáltatni 304 I, XII| hogy rakoncátlankodó ember, ki nem szűnt meg ellenfelét 305 I, XII| kézművessel párbajt víni, ki még tán nem is nemesember, 306 I, XII| bujdosó lesz a „Hébé”, * ki a poharakba bort s a szívekbe 307 I, XII| ïhonneurt * illető ügyekben, s ki Hugo Victorral együtt fáradozott 308 I, XII| tisztelt meg – felelt Sándor, ki oly hidegvérrel bírt, hogy 309 I, XII| állottak mindenki előtt, ki magát jó hazafinak s felvilágosult, 310 I, XII| volna; de távol volt ő, ki tudja hol, ki tudja merre, 311 I, XII| távol volt ő, ki tudja hol, ki tudja merre, s az imádó 312 I, XII| csődület van afelett, hogy ki lehessen jelen – mint ők 313 I, XII| ezzel a fickóval játszani, ki vakmerészkedik egy nemesember 314 I, XII| lépésről közönséges, új, ki nem próbált pisztollyal 315 I, XII| vannak önnek műszerei? Tárja ki, tartsa készen. Érvágóra, 316 I, XII| hogy „saldirt”! Becsülettel ki van fizetve.~ ~A tanúk jót 317 I, XIII| az ott maradt férfinépből ki félholtan, ki egész részegen, 318 I, XIII| férfinépből ki félholtan, ki egész részegen, jól megverve, 319 I, XIII| eljutott Abellinóhoz is, ki már ekkor kezdett magához 320 I, XIII| elfért benne, s onnan soha ki nem mozdult. Utódai, kiket 321 I, XIII| angolkertbe. *~ ~Kárpáthy Dalia, ki Mária Terézia fényes korszakában 322 I, XIII| lassankint visszaszökdöstek, ki honnan idejött. Ő maga is 323 I, XIII| következett a mi nábobunk, ki holta napjáig Jancsi maradt.~ ~ 324 I, XIII| felballag Jancsi úr elé, ki ott várakozik rá a családi 325 I, XIII| sarkában jövő öreg Pál hajdú, ki az aktákat hozta nyalábban, 326 I, XIII| odatolá azt Péter úr elé, ki is rögtön rátalált a keresett 327 I, XIII| behordták volna, nem csírádzik ki, és megvan.~ ~– Jól van, 328 I, XIII| vállalkozó szellem volt, ki példánygazdászatot állíta 329 I, XIII| kifacsart lé, mert nem találta ki, hogy miáltal lesz kristállyá.~ ~ 330 I, XIII| fel, elég azt tudni, hogy ki vannak fizetve. Van-e valakinek 331 I, XIII| játssza, vagy mint Matyi agár, ki a levegőbe hajigálja a nyulat, 332 I, XIII| Nem tudatik, hol fogá ki a vízből ezt a jeles egyéniséget 333 I, XIII| eleje is csillog valamitől, ki tudná, hogy mitől. Kétséges 334 I, XIII| ámbátor ebrúdon dobattam ki ezelőtt fél esztendővel. 335 I, XIII| mindnyájunk nevében, béküljön ki vele, majd szerzek neki 336 I, XIII| volna az öt ujja. Menjen ki, mosdjék meg, azután jöjjön 337 I, XIII| ablakredőnyök közül nézett ki az udvarra; még csak akkor 338 I, XIII| találkoznak? Hogy békülnek ki? Mit fognak egymásnak mondani?~ ~ 339 I, XIII| úr virgonc erővel ugrott ki ágyából, mint akinek rögtön 340 I, XIII| talpon van.~ ~– Hát még ki van itt?~ ~– Itt van Horhi 341 I, XIII| hátratéve kezeit. – Tán éppen ki akar vele békülni a nagyságos 342 I, XIII| Jancsi úr. – Mondd csak, ki van még itt!~ ~– A csőcselékbül 343 I, XIII| dudai * esperes, az, akit én ki nem állhatok.~ ~– No ugyan 344 I, XIII| elég az hozzá, hogy én ki nem állhatom.~ ~– Hát miért 345 I, XIII| Hát miért nem állhatod ki, te vén golyhó?~ ~– Mert 346 I, XIII| kisasszonyokat játssza. Már ki is csinálták, hogy estére 347 I, XIII| hajdú mind ott lesz ám, ki töröknek, ki magyarnak; 348 I, XIII| ott lesz ám, ki töröknek, ki magyarnak; a régiségtárbul 349 I, XIII| gyászhírrel érkező Palkó.~ ~– Ki ne ereszd a szádon többet! – 350 I, XIII| számítva) tógátus * diák volt, ki amióta a kollégiumba zárták, 351 I, XIII| a tógája zsebéhez, hogy ki ne húzhassa, mikor az orrával 352 I, XIII| sóhajta fel magában –, és ki lesz pótolva, amit a többi 353 I, XIII| templomtól a kastélyig hajtattak, ki kocsin, ki lovon; Kalotai 354 I, XIII| kastélyig hajtattak, ki kocsin, ki lovon; Kalotai Frici nyolc 355 I, XIII| sütőkemencét. A harasztosi birkás, ki egy pusztát bírt olcsó haszonbérben 356 I, XIII| megajándékozá a legényt, ki egy szó vétség nélkül elmondá 357 I, XIII| félrehajtá őt botjával.~ ~– Ki innen, kecske, a bárányok 358 I, XIII| akit legkevésbé vártál!~ ~– Ki az? – kérdé Jancsi úr örömtől 359 I, XIII| arccal.~ ~– Nos? Találd ki.~ ~– Béla öcsém! – szólt 360 I, XIII| zajjá, alig vala ember, ki még nyelvét bírta, valami 361 I, XIII| találgatták, és senki sem találta ki.~ ~Egyszerre széttágult 362 I, XIII| érkezék az esperes úr – ki azért maradt legutoljára 363 I, XIII| biz az öregúr, ámbátor még ki nem adá lelkét, de az utolsó 364 I, XIII| is, mégsem fogytak volna ki azon bohó és nevetséges 365 I, XIII| Hát a kalapod, pimasz? Ki küldi azt a levelet?~ ~Az 366 I, XIII| már se hivatal, se bajusz. Ki a fejét vakarta, ki ríva 367 I, XIII| bajusz. Ki a fejét vakarta, ki ríva fakadt, ki káromkodott. 368 I, XIII| vakarta, ki ríva fakadt, ki káromkodott. Az ember hevenyében 369 I, Sz| Leónidasz, spártai király, ki 480 júliusában Ephialtesz 370 I, Sz| római gyalogos katona, ki a légió csatarendjében a 371 II, XIV| ugyanakkor kényelmesen sétál ki s be az ajtón, mely aranyai 372 II, XIV| ezerféle furfangot gondoltak ki, hogy oda bejuthassanak; 373 II, XIV| tapasztalt, furfangos lény, ki nem fogy ki a leleményességből, 374 II, XIV| furfangos lény, ki nem fogy ki a leleményességből, kinek 375 II, XIV| parasztbüszke kézművesnek, ki elég szemtelen volt golyót 376 II, XIV| nekem mosolyköteles rabnőm, ki téged meg sem lát, midőn 377 II, XIV| jó hangzású nevet mondjak ki: én vagyok Kárpáthy János… 378 II, XIV| Hogyne érteném. Tagadja ki!~ ~– Semmit sem ért ön. 379 II, XIV| lóversenyeken szoktak, hogy ki nyeri el hamarább; ki ellen 380 II, XIV| hogy ki nyeri el hamarább; ki ellen finom összeesküvések 381 II, XIV| tegnap a Dunából vonták ki mint öngyilkost, én gyámleányomat 382 II, XIV| fiatalembert is szemelt ki számára, kinek karján az 383 II, XIV| tanácsadóira hallgat, s ki fog akkor egy leányt megőrizhetni 384 II, XIV| ezt a bizalmas emberemet, ki itt a hintó mellett ácsorog, 385 II, XIV| polgárleányt ősi nagy nevével; ki ne tartaná azt szerencséjének? 386 II, XIV| azután kifordult a szobából. Ki tudja, mi baja lehetett?~ ~ 387 II, XIV| elment, két könnycsepp esett ki szeméből. Ő is sejté, ő 388 II, XIV| Neked kérőd van – mondá ki egyenesen, nehogy a kerülgetéssel 389 II, XIV| magas állást ígér.~ ~– Ki az?~ ~– Neve nem éppen kellemetes 390 II, XIV| hosszú beszédeket gondolt ki, miket itt-amott fog tartani, 391 II, XIV| ábránd, mely valónak látszik. Ki bírna ezek közt kiigazodni? 392 II, XIV| nincs tudata a kórosról, ki sugarait követi, s szédítő 393 II, XIV| találkozhatni azon emberrel ott, ki őt meggyalázni, társai nevetségévé 394 II, XIV| nevetségévé tenni akarta; ki reá fogadást tett, s azt 395 II, XV| szóhoz ne juthasson, amíg ő ki nem beszélte magát.~ ~– 396 II, XV| mennyiségű könnyeket. Boltay, ki nem volt szokva ilyen tragédiákhoz, 397 II, XV| kimennem, hogy a szemem ki ne égjen, ha becsületes 398 II, XV| vettem fel, s úgy szaladtam ki az utcára. Magam sem tudtam, 399 II, XV| után. – Éppen most kérte ki Mr. Griffard-tól az utolsó 400 II, XV| cselédségből az eszélyes bankárnak, ki rögtön sietett azt levél 401 II, XV| sikerre.~ ~Ő maga csinálá ki a tervet, miszerint Mayerné ( 402 II, XV| neveznek, nehogy a tűkkel ki találja szúrni testvérje 403 II, XV| szobában lakni; erőnek erejével ki akart menni. Elébb a padláson 404 II, XV| magáét elmondva, azt még ki is tudta volna egészíteni, 405 II, XV| Kárpáthy leendő nászurát (ki nálánál, mellesleg mondva, 406 II, XV| helyett ezalatt Boltayt küldve ki házőrzőnek.~ ~Fanny ez ideig 407 II, XV| közel egy éber lélek pihen, ki Isten után legfigyelmesebb 408 II, XV| utolsó patyolat öltöny. Ki látja azt? Nő – egy nő, 409 II, XV| látja azt? Nő – egy nő, ki neki édesanyja. Mit rejtené 410 II, XV| vigadnak. Mi lesz belőlük, ki veszi el őket? Mai világban 411 II, XV| szívesen látják, s nem kérdik, ki és mi. A promenádon karonfogva 412 II, XV| Árt is az neki. Egyébiránt ki tudja, nem jobban történt-e 413 II, XV| s Istent emlegetni, mint ki az álmot érzi már jönni, 414 II, XV| magában ilyenformán egészíteni ki a mondatot:~ ~„Hanem ha 415 II, XV| bolondul senki sem dobja ki, az akárkitől is nagy áldozat 416 II, XV| már korábban felkelt, és ki is ment, míg ő aludt; hirtelen 417 II, XV| szilvapálinkát, s azzal ment ki a mezőre. Csak a hangján 418 II, XV| aggódjék, hadd panaszkodja ki magát szegény öregasszony. 419 II, XV| olykor anyjára tekintve, ki nem szűnt meg őt magasztalni, 420 II, XV| esztendő alatt vége van. Ki ad teneked azért valamit, 421 II, XV| kell Kárpáthy Jánosnak. Ki megy érte? Elmegy Boltay 422 II, XV| pödrötte a bajuszát, mint ki rettentő fenyegető dolgokra 423 II, XV| kocsis pattogva ereszté ki sudarát, a sárkányok belekaptak 424 II, XV| hetivásáros kocsin érkezett ki Boltay falusi lakába valami 425 II, XV| Egy derék gentleman, ki a finom társaságokban nem 426 II, XV| énekesnőnek tart a világ, s ki szereti magát bámultatni; 427 II, XV| elég együgyűek nem találni ki azon okot, mely őket a szerencsére 428 II, XV| egy-egy szatirikus szellem, ki szeret mások balgaságain 429 II, XV| Aki erre azt a szót ejtené ki száján, hogy Kecskerey úr 430 II, XV| neki; az úton így főzte ki magában a további tervet: 431 II, XV| leány? Talán bizony csak ki akarja az anyját játszani, 432 II, XV| egymást a házigazdának, ki mindezt természethű prozopopeával 433 II, XV| Abellino nyakáról lerázza, ki több fiatal dandy társaságában 434 II, XV| találkozott egyik inassal, ki régóta keresi. Mayerné asszonyság 435 II, XV| nagylelkű, és ne békítse-e ki maga iránt.~ ~Azután ismét 436 II, XV| kacagás volt reá.~ ~A dandy, ki nagybátyja lakodalmát üli!~ ~ 437 II, XV| még a társaságban valakit, ki ez eseten nagyon meg volt 438 II, XV| János úréival találkoztak, ki éppen őhozzá ért ekkor, 439 II, XV| Griffard-ral is megismertetendő, ki rendkívüli örömét fejezé 440 II, XV| rendkívüli örömét fejezé ki afölött, hogy őt ilyen jó 441 II, XV| az estély hőse János úr, ki szép nejét kívánta a finom 442 II, XVI| kezébe, mellyel azok hirtelen ki ne végezhessék egymást.~ ~ 443 II, XVI| mészároslegény.~ ~Ezt Konrád mondta, ki jobban félt, hogy valamelyik 444 II, XVI| Mindkettő fő törekvésül tűzé ki magának ellenfele arcát 445 II, XVI| kardot meg egy pisztolyt; ki a sötétben jobb helyre talál, 446 II, XVI| azzal a karddal, verjétek ki a kezéből!~ ~Egyszerre mind 447 II, XVI| elintézettnek tekintetik, s mi ki fogjuk nyilatkoztatni, hogy 448 II, XVI| követjük, ha visszajön, úgyis ki fogja majd adni jegyzeteit.~ ~ 449 II, XVII| volt már a város, bátran ki lehetett jönni az utcára, 450 II, XVII| előtt hintajából kilépni – s ki ne ismerte volna őt, a leggazdagabb 451 II, XVII| országgyűlésre, s keresni fogják, ki beszél magyarul, és annál 452 II, XVII| torkán akadt a szó, midőn ki kelle mondani:~ ~– Barna 453 II, XVII| kicsit ő is hadd panaszkodja ki magát, legalább könnyebben 454 II, XVII| furfangos Horhi Miskát, ki mindenféle bohót csinál 455 II, XVII| a szilaj kedvű jó fiút, ki mindennap négy mérföldet 456 II, XVII| copfos jószágigazgatót, ki őt a gazdálkodás mindenféle 457 II, XVII| szomszéd Szentirmay grófhoz, ki valami nagyon különös ember 458 II, XVII| parasztleányok hazaküldettek, ki hová való volt, a maga falujába.~ ~ 459 II, XVII| ismerős eredeti fickóktul, ki versben, ki prózában.~ ~ 460 II, XVII| eredeti fickóktul, ki versben, ki prózában.~ ~Varga uramnak 461 II, XVII| által mázoltatott papírra, ki eltávozván régi urától, 462 II, XVII| terhére fognak lenni, talált ki számukra valamit, aminek 463 II, XVII| szorítva, nem menekülhetett, ki kellett magát váltania, 464 II, XVII| dévaj kifejezést szalaszt ki az ember jókedvéből az ajkán, 465 II, XVII| gombostű, harisnya” egyet ki talál a száján ereszteni, 466 II, XVII| János úr elnöklete alatt, ki az eszmének legelső megindítója 467 II, XVII| legerősebb rugója? Az agár! Ki a tatár fog szaladni az 468 II, XVII| költészet nem cserélték ki a korszellemet.~ ~Azt se 469 II, XVII| ellenséges családokat békíte ki egymással, háttérbe szoríta 470 II, XVII| látva mindenkitől… vajon ki fog az ő egészségeért áldomást 471 II, XVII| is lovon fog ülni… vajon ki leend az ő lovagja?~ ~Estve 472 II, XVII| Estve a legbátrabb lovagnak, ki agaraival legtöbb, legmerészebb 473 II, XVII| melyet maga hímzett… vajon ki nyeri azt el?~ ~Harmadnap 474 II, XVII| gondolnak semmi rosszat… Ki fog őreá mosolyogni?~ ~Most 475 II, XVIII| csodára állított szép nő, ki iránt kétszeres oka van 476 II, XVIII| A szép Csendey Rezső, ki nem restelli, hogy a világ 477 II, XVIII| Egy halavány fiatalember, ki abban a gyanúban áll, hogy 478 II, XVIII| kopogtatott minden ajtót, s ki nem nyitott egyet is, amíg 479 II, XVIII| s ehelyett azt találta ki, hogy mindazokat, kikkel 480 II, XVIII| bemutatni. Azt hivé, hogy e nő, ki a finom világ estélyén Kecskereynél 481 II, XVIII| barátomnak, barátnémnak, s ki előtt zárjam el szívemet? 482 II, XVIII| Kárpáthyné, hogy hívjon ki párbajra ötöt-hatot azok 483 II, XVIII| legalázatosabb, emberségtudó szolga, ki olyan szertelen nagy tisztelettel 484 II, XVIII| valakinek a nevét úgy mondaná ki, hogy elől-hátul meg ne 485 II, XVIII| határtalan, kimondhatlan hálámat ki nem fejezem nagyságod iránt. 486 II, XVIII| iránt – hogy is fejezzem ki magamat? – akik iránt nem 487 II, XVIII| ragaszkodás. Ellenkezőleg, ki fogom keresni azon személyeket 488 II, XVIII| de a háládatos nyelveket ki kötheti le, hogy róla ne 489 II, XVIII| pártolóra, védőre találnak, ki azt is fel tudja keresni, 490 II, XVIII| alig ismerhetni hazafit, ki annyi jót tett volna kevés 491 II, XVIII| szinte megrettent Fanny, ki egy kedves, szeretetre méltó 492 II, XVIII| személy szerint mindenkinek. Ki venne ilyesmit észre?~ ~– 493 II, XVIII| És az anyát nem pótolja ki senki.~ ~Azokból a sötétben 494 II, XVIII| vágott közbe János úr, ki maga is észrevette nejének 495 II, XVIII| karját nyújtó az amazonnak, ki még egyszer megmutatva az 496 II, XVIII| szegény magára hagyott nő, ki néhány nap múlva egyedül, 497 II, XVIII| beszédessé varázsolá e nőt, ki különben oly méla, oly hallgatag 498 II, XVIII| gondolatnál: „Van egy áldott lény, ki rám gondolt, megszánt és 499 II, XVIII| most főispánnak neveztetett ki **megyébe, két hónap múlva 500 II, XVIII| mintha nem tudná, hogy ki az a Fanny.~ ~– Ah, mille 501 II, XVIII| egy hétig?~ ~– Ha ugyan ki nem vertek innen – viszonza 502 II, XVIII| Reménylem, hogy ön nem szedte ki a kerekeimet, mint más vendégeinél 503 II, XVIII| vendégeim kerekeit szedtem volna ki. Hahaha! Hahaha! óhhaha!~ ~ 504 II, XVIII| ijedtében az ablakon ugrott ki.~ ~Maga is megijedt pedig 505 II, XVIII| míg a kárpátfalvi határból ki nem érünk, mert nem tudod, 506 II, XIX| kívánatait, szeszélyeit, tudni, ki mi által lesz kellemesen 507 II, XIX| magát mellőzve, megbántva, ki mit és kit szeret, kik nem 508 II, XIX| magasztalására, miszerint ő volt az, ki Flórát előtte oly lelkesülten 509 II, XIX| legkellemesebb fiú valamennyi között, ki tréfás ötletével az egész 510 II, XIX| regényíró is munkájából ki nem felejt, ha azt akarja, 511 II, XIX| Flórától:~ ~– És – nem hagytál ki senkit?~ ~– De igen! – szólt 512 II, XIX| érdekes név. Nem találod ki?~ ~– Nem én! – szólt Fanny 513 II, XIX| világon, s nem ismerek férfit, ki vele nemes lélekben, szeretetreméltóságban 514 II, XIX| oly együgyű volt magától ki nem találni, hogy más név 515 II, XIX| más név nem maradhatott ki onnan az övénél, melyről 516 II, XIX| nem szokás.~ ~– Hát még ki?~ ~– Még egy árulkodó, mindenkit 517 II, XX| üveges, salugádoros batárok, ki tudná, hány emberre és lóra 518 II, XX| ami annál jelesebben ütött ki, mert azt a társaság egyhangúlag 519 II, XX| pártját? Sőt ellenkezőleg, ki ne tudná azt a praktikus 520 II, XX| beszökhetett egy, azt az ágyam alól ki nem lehetett verni, és a 521 II, XX| aranybillikomot fog nyerni. Ami ki nem telik a társaság pénztárából, 522 II, XX| hasonló buzgóságot fejtsenek ki, s azzal mi is csatlakozhatunk 523 II, XX| a szegény polgárleányt, ki ez órában érezé legjobban, 524 II, XX| rá nézve e nemes barátnő, ki őt nimbuszával körülfogja, 525 II, XX| nimbuszával körülfogja, ki – hogy az igazi szót alkalmazzuk – 526 II, XX| iparkodott magát érezni.~ ~Ki volt boldogabb, mint a nábob?~ ~ 527 II, XX| barátnéja boldogságának, ki bírja, magáénak mondhatja 528 II, XX| kiről annyit gondolkozott, s ki oly szelíden tekinte rá 529 II, XXI| hétalvót is édes nyugalmából. Ki várhatna a vadász emberektől 530 II, XXI| elég, hanem ha valaki még ki nem nyitotta az ajtaját, 531 II, XXI| vitézek rá ne gázoljanak.~ ~S ki lett volna most is szebb, 532 II, XXI| valahára mégis eljött!”~ ~Ki jött el? Hát ki más, mint 533 II, XXI| eljött!”~ ~Ki jött el? Hát ki más, mint a legdaliásabb 534 II, XXI| azután a férfiak előtt menti ki késedelmét; lehet sejteni 535 II, XXI| arcvonásai, mint olyan emberéi, ki soha sem testi, sem lelki 536 II, XXI| öreg hivatalnok készségét, ki ezáltal azon zavarból menté 537 II, XXI| ezáltal azon zavarból menté ki, hogy kengyelvasához e fiatalemberek 538 II, XXI| az űzés tétova irányából ki lehete venni, hogy a ravasz 539 II, XXI| egyszerre oldalvást csap ki. De hasztalan minden furfangossága, 540 II, XXI| Most egyszerre a rétre ért ki a róka; egy több ezer holdnyi 541 II, XXII| agy ábraképekkel van tele. Ki ügyelne az ily beszédre? 542 II, XXII| hevült képekről beszél; ki jegyezné fel szavaikat?~ ~„ 543 II, XXII| hagyj engemet elveszni!”~ ~Ki tudná, mit tesz az?~ ~„Paripa, 544 II, XXII| érintése vonul végig, Flóra az, ki ott virraszt a beteg ágya 545 II, XXII| Marion ijesztgetésinek, ki azt beszéli, hogy Kárpáthyné 546 II, XXII| ahogy az orvosok mondák.~ ~Ki tudja, melyik nagyobb kín? 547 II, XXII| A nemes szívű barátnét, ki hozzá jobb, kedvesebb volt, 548 II, XXII| szívében áruló legyen az iránt, ki tele szeretettel járult 549 II, XXII| szeretettel járult hozzá, ki legelső nyújtá neki kezét, 550 II, XXII| a többi lengeteg férfi, ki megcsalja a legbájosabb, 551 II, XXII| legkedvesebb nőt, egy másikért, ki annak bájaiból századrésznyit 552 II, XXII| Fannyra ügyeltessen, korán ki ne hagyja menni a hidegre, 553 II, XXII| kérdezé magában Teréz, ki figyelemmel kísérte a jelenetet, 554 II, XXIII| s nagyon örül neki.~ ~– Ki az? Jusszuf! – kiált Kecskerey 555 II, XXIII| gorombaságot el lehet mondani, de ki aztán mindenféle gorombaságot 556 II, XXIII| volt egy cadet * öccse, ki ezáltal majorescóvá * lett. 557 II, XXIII| Kémed vagyok én neked, ki a családok titkaiba befúrja 558 II, XXIII| egy kezébe akadt ollónak ki nem tekerte a nyakát.~ ~ 559 II, XXIII| vágta magát egy karszékbe. – Ki lehet annak az oka, hogy 560 II, XXIII| ezeket nekem? Úgy nézek-e én ki, mint aki ilyen dolgokban 561 II, XXIV| csillagzaton se legyenek soha. Ki kellett állania azt a kínszenvedést, 562 II, XXIV| szóval sajnálatát fejezte ki, hogy nem lehet szerencséje, 563 II, XXIV| nagy nyereség ez nekem, ki szintén nem táncolok – monda 564 II, XXIV| valahányszor nejével találkozott, ki szüntelen Kárpáthynéval 565 II, XXIV| mert azzal nem kerülnéd ki, hogy magadviseletéről számot 566 II, XXIV| hallottál?~ ~– Olyasmit.~ ~– Ki felől?~ ~– Óh, ha megmondanám, 567 II, XXIV| lenne többé talány. Találd ki!~ ~– Énrólam?~ ~– Ahhoz 568 II, XXIV| mikor felébredt!~ ~Pedig ki tudja, nem az ábrándozó 569 II, XXV| szavát csak akkor mondaná ki, ha már minden veszve volna.~ ~ 570 II, XXV| neje kívánságának engedett, ki őt arra kérte, hogy ott 571 II, XXV| szeret téged ez asszony. De ki is ne szeretne?~ ~Csakhogy 572 II, XXV| hebegé remegve.~ ~– Hát ki más? – kérdé János. Bárkit 573 II, XXV| igényt a gyanakodásra. – Hát ki jön más?~ ~– Ez Flóra férje – 574 II, XXV| Saját lakában elfogadni azt, ki iránti szerelme már félőrültté 575 II, XXV| örökre el legyen ítélve.~ ~Ki előtt? A világ előtt? Nem. 576 II, XXV| Mit használ neki, ha az, ki meglopatott, nem tudja annak 577 II, XXV| politikai okoskodásokkal; ki gondolt volna a nőre!~ ~ 578 II, XXVI| elég delnő és lovag akad, ki a férj vagy a nő után eped, 579 II, XXVI| pár gyorsabb eszű ember, ki azért jött ide, hogy nevetni 580 II, XXVI| minderre nem ügyelt.~ ~– Ki lehet az, akit ez asszony 581 II, XXVI| borulni és megcsókolni.~ ~– Ki az? ki az? – kiálta Abellino 582 II, XXVI| megcsókolni.~ ~– Ki az? ki az? – kiálta Abellino megragadva 583 II, XXVI| állhasson. De én kitudom, hogy ki az! Kitudom, ha az ördög, 584 II, XXVII| Önnek neje fiat szült!”~ ~Ki merne hozzáfogni, hogy János 585 II, XXVII| bemenőtől izent neki valamit.~ ~Ki bírná örömét leírni, ha 586 II, XXVII| amitől féltem, azért hittam ki a mellékszobából; legyen 587 II, XXVII| kisgyermeket tartja ölében, ki keblén csendesen elaludt.~ ~ 588 II, XXVII| összecsókolja az alvó gyermek arcát, ki minden csóknál felnyitja 589 II, XXVIII| óránál tovább nem maradok ki.~ ~– Nem jó volna, ha elkísérném 590 II, XXVIII| helye az. És a jövevény, ki azt ez órában látogatja – 591 II, XXVIII| lovagi merészséggel tette ki magát a halálnak.~ ~Most 592 II, XXVIII| vidám gyermekre gondolt, ki egyszerű polgári viseletben 593 II, XXVIII| hisz önnek nemes szíve van, ki engem nem fog kigúnyolni.~ ~ 594 II, XXVIII| a sokat szenvedett nőre, ki tán ott alant is róla gondolkozik. 595 II, XXVIII| érdemelt-e meg ennyit azon nő, ki szenvedett – szeretett – 596 II, XXVIII| magát. Eltévedt lovásza, ki urát nem találta, már nyugtalanul 597 II, XXVIII| Kárpáthy János udvarán voltak, ki sietve hívatá Rudolfot még 598 II, XXIX| fiatal, telt képű férfi, ki a meleg kályhának támaszkodott 599 II, XXIX| emberséges Varga Péter, ki azon kegyet kérte ki magának, 600 II, XXIX| Péter, ki azon kegyet kérte ki magának, hogy hadd járjon 601 II, XXIX| leányok házasíttassanak ki. Minden évben azon napon, 602 II, XXIX| összeget, azután menjenek ki a sírhoz, szórjanak rá virágot, 603 II, XXIX| ezen mind fekete. A név ki van verve szépen ezüstszegekkel, 604 II, XXIX| szólt közbe a lelkész. – Ki olvasott az élet és halál 605 II, XXIX| könyvében, hogy kettőnk közül ki él tovább?~ ~János inte 606 II, XXIX| ügyvéd úr ezen szavakkal. Ki előtt titkolóznám? Isten 607 II, XXIX| férfit nyert volna meg, ki megtanított volna rá, mint 608 II, XXIX| megvesztegetett bírák neveznének ki számára önző, hízelgő gyámokat, 609 II, XXIX| védelmezésére, oly férfi kezébe, ki jobb atyja lesz neki, mint 610 II, XXIX| Bélának kereszteltek, s ki magát Abellinónak nevezte. 611 II, XXIX| érdemelte, s Isten kezéből vette ki ez ostort, hogy saját fejére 612 II, XXIX| senkinek másnak az rajta kívül ki ne adassék, hanem amely 613 II, XXIX| adassék, hanem amely nap ki nem vette, az az ügyvédnek 614 II, XXIX| Miska, ő is jó emberem, ki mindig szeretett; ha baleset 615 II, XXIX| tenni, mikor jókedvök van. Ki tudja, miért? Rudolf megcsókolta 616 II, XXIX| Vén cselédje azonban, ki felszolgált, megsúgá Rudolfnak, 617 II, XXX| szolgája sem vette észre, ki vele egy szobában aludt, 618 II, XXXI| A vélt örökös, Abellino, ki már nagybátyja rovására 619 II, XXXI| előtáncos Csepcsy Aladár, és ki tudna emlékezni a többire, 620 II, XXXI| jegyzi meg erre, hogy ő ki nem állhatja a virágokat, 621 II, XXXI| más érzések között múlt ki. Egy banda cigányt állított 622 II, XXXI| azután jutalmot tűzött ki azon három szűz számára, 623 II, XXXI| lenni, csupán azt kötötte ki, hogy a temetőbe ne járjanak 624 II, XXXI| oly foglalkozásokat talált ki Teréz számára, vagy átküldé 625 II, XXXI| kisasszony bosszúsan feszítve ki napernyőjét – pedig árnyékban 626 II, XXXI| miatt Pestről nem mozdulhat ki, csupáncsak János nap után, 627 II, Sz| rege szerint emiatt tört ki a trójai háború~ ~Herculaneum – 628 II, Meg| mert kétféle értelmet fejez ki tökéletesen: azt, hogy „ 629 II, Meg| A nőmmel együtt utaztam, ki Kolozsvárott vendégszerepelt.