IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Alphabetical [« »] nyúljon 2 nyúlni 3 nyúlt 4 o 532 ó 2 ó-itáliai 1 oáltala 1 | Frequency [« »] 570 e 566 még 541 van 532 o 531 én 514 sem 482 már | Jókai Mór Egy magyar nábob Concordances o |
Kötet, Fezejet
1 I, I| olykor a fülébe; de biz ő nem bánja; volna ugyan négy 2 I, I| nagyot cserdít közé, és még ő haragszik.~ ~Benn a szekérben 3 I, I| inni kérnek tőle, amiért ő azt azután jól megvereti 4 I, I| okoskodni próbált az ellen, amit ő mondott, avagy megszólítás 5 I, I| asztalt odatolva elé, míg ő maga ágyán fekve maradt, 6 I, I| fejedelmi vér volt, és végtére ő is kocsmáros lett. Hát ha 7 I, I| semmihez nyúlni, amihez ő hozzáért! Kocsmáros! Hol 8 I, I| s ki van fizetve az ára; ő azt parancsolta, hogy a 9 I, II| tehát azt az öve mellé, s ő is a csoport közé vegyült, 10 I, II| azután nehány évig, azt tán ő maga sem tudja. A hírrel, 11 I, II| vállalkozó volt a világon. Ő mert nagy összegeket kölcsönözni 12 I, II| a legmagasabbakat bírta ő maga iránt lekötelezni. 13 I, II| legszolidabb játékbankok az ő védurasága alatt állottak, 14 I, II| leghitelesebbek voltak az ő tudósításai, s akármi állt 15 I, II| lefelé a kurzusok, * ha pedig ő vásárolni kezde, szépen 16 I, II| ismét minden papiros.~ ~Néha ő egyedül egymaga maradt kitartó 17 I, II| nyert kitartása által.~ ~Ő maga sem tudta már, mily 18 I, II| emlékeztet Talleyrand-ra, akinek ő csakugyan legnagyobb tisztelői 19 I, II| Én igen jól tudom, hogy ő csaknem a halál révén áll, 20 I, II| mosolygott. Jobban tudta ő azt, mint maga Abellino.~ ~– 21 I, III| oly erősen sietni, mint ő. Végre kitűnt a domb, melyen 22 I, IV| történet alig volna érdekes, ha ő nem mondaná el, s akik utána 23 I, IV| kívül-belől, ha vajon csakugyan az ő kalapja-e; s azután felpróbálva 24 I, IV| fejére, ha vajon csakugyan az ő feje-e az, amire ráteszi.~ ~– 25 I, IV| róla elmondják, miszerint ő a leggazdagabb ember a földön, 26 I, IV| neki, én mellette ültem, s ő oly rigyesen hajtatott neki, 27 I, IV| kutya ellen, úgyhogy ha ő játszaná Aubryban a gyilkos 28 I, IV| gyilkos szerepét, bizonyosan ő harapná meg a kutyát, nem 29 I, IV| betanulva, s így csak az ő eltávozta után fog színre 30 I, IV| Fripon! * s azt nevezi ő pénznek! Itt van ötvenezer 31 I, IV| pedig nem hal meg, s azon ő magának fűszerszámos boltot 32 I, IV| műbarátok valának jelen, s ő kihúzta belőle magát azt 33 I, IV| Mi közönség vagyunk és ő színész, mi fizetünk és 34 I, IV| színész, mi fizetünk és ő játszik; ha tetszik tapsolunk, 35 I, IV| volt. – Csak volt! Most ő is mélyen alszik, s tündérhangjai 36 I, V| volt, mint Napóleoné, mert ő nemcsak egy-egy nemzetnek 37 I, V| nevekedése azt, mennyire szerette ő szülőit. Meglehet, hogy 38 I, V| nem érte a tilalom súlya, ő az orosz udvari operánál 39 I, V| hogy ki lesz utána, ha ő ki fog dűlni. Kereken szemébe 40 I, V| útjában neje művészetének, ő lehetett beteg bátran, lelhette 41 I, V| hát hivasson hozzá orvost, ő úgysem gyógyítja meg; maga 42 I, V| midőn férje halálos beteg, s ő, ha egy percre eltávozik 43 I, V| meghal a férj, haljon meg ő is vele… és olyankor feledve 44 I, V| ingerei nem hatnak szívéig, ő csak azt érzi most, hogy 45 I, V| hogy visszavonulhasson, és ő nem használta azt, hanem 46 I, VI| nem is szükség keresni, ő a maga helyén van; embereit 47 I, VI| Mainvielle-né még nincs felöltözve, ő csak két felvonás múlva 48 I, VI| örök fiatalságé. Emellett ő minden szerepében csak magát, 49 I, VI| sem szereti a színlést. Ő egyenesen buzdítja arra 50 I, VI| kifogytak azok, szolgáltat ő maga anyagot. Egy időben 51 I, VI| levő tagja otthagyta, s ő egyes-egyedül maradt.~ ~ 52 I, VI| észrevevé, hogy a vihar nem az ő kedveért támadt, s sietett 53 I, VI| elragadott; nem iparkodott ő szerepének keresztülgondolt 54 I, VI| tenyér visszhangzott, s ha ő letette kezét, elhallgattak 55 I, VI| valami összeköttetése az ő szeparatizmusokkal. * ~– 56 I, VII| helyette komornyikot, mert ő majd ismét vissza fog térni.~ ~ 57 I, VII| adott azon városban, melynek ő kegyura, hogy minden fogadóról 58 I, VII| címert, s azok helyett az ő saját palotájára tetetett 59 I, VII| hirhedett művésznő egyenesen az ő palotájába hajtatott be, 60 I, VII| elővéleményt támasztanunk, ő nem tartozott a divatszépségek, 61 I, VII| hozzájárulható hölgyek sorába, ő maga volt a morál és legszigorúbb 62 I, VII| méltónak kell lenni, mert ő szerelmet nem hazudott soha.~ ~ 63 I, VII| courtoisie * szegény az ő szeszélyeinek megfelelni. 64 I, VII| indulatokat szenvelgeni, ő az embert kényelmetlen próbákra 65 I, VII| pedig mily könnyű és édes az ő bírhatása!~ ~Ez ád legnagyobb 66 I, VII| kell esni, miszerint az ő emlékét valaki egy szerető 67 I, VII| de a szív zárva örökké. Ő csak szomjat oszt, de nem 68 I, VII| világhoz kellett tartozniok, ő sohasem találkozott velök; 69 I, VII| ki volt azon ifjú, kire ő életét oly könnyelműen rábízta, 70 I, VII| kerülje azon köröket, mikben ő meg szokott fordulni.~ ~ 71 I, VII| Egyébiránt én hiszem, hogy ő meg fogja szavát tartani.~ ~ 72 I, VII| bátorsága fogadását teljesíteni, ő szolgálhat neki a magáéval, 73 I, VII| tevé ölébe.~ ~Hátha éppen ő az, akit vár. A varázspalack 74 I, VII| kell.~ ~Szegény indu nő, ő nem ismeré azon áldást, 75 I, VII| kezdett dobogni.~ ~5hajadonEz ő!~ ~Leült kerevete egyik 76 I, VII| valaki belépett rajtok.~ ~Ő volt az! Fel sem tekintett 77 I, VII| hölgy, de tudta azért, hogy ő jön.~ ~Hiszen sokszor álmodta 78 I, VII| szarvasbőr kesztyűket.~ ~Ő foglalja el a főhelyet, 79 I, VII| színházban találkoztunk vele, s ő ahelyett, hogy sorba nézné 80 I, VII| hogy ilyet mondhatott, ő, ki különben a kegyeleteket 81 I, VII| világba távozott fia után, míg ő nem tudott megválni a sírtól, 82 I, VII| érzé maga körül; érzé, hogy ő itt e magányban nincs egyedül; 83 I, VIII| uram senkit sem ismer, mert ő ma nagy hivatalt visel, 84 I, VIII| eresszék azt a bikát, mert ő lesz az első, akit fel fog 85 I, VIII| Márton pünkösdi király, akkor ő pünkösdi palatínus.~ ~Végre 86 I, VIII| a reménynek, hogy hátha ő lesz nyertes! Ki tudja, 87 I, VIII| kalapját elmondja röviden, hogy ő is szerencsét próbálni jött 88 I, VIII| mindenki azt hiszi, hogy ő leend a nyertes; egy paripa 89 I, VIII| nekirugaszkodik ennek is, az ő lova hosszabb, de amazé 90 I, VIII| legény hamarább odaérni, mint ő. Utoljára még az is kisült, 91 I, VIII| és felkészülve várt, az ő lova még egyre ágaskodott, 92 I, VIII| patkói mind összegázolták.~ ~Ő maga észre sem vevé koszorúja 93 I, VIII| fel; elkezdtek kártyázni, ő mindjárt tele marokkal rakta 94 I, VIII| végre Bandi, s hozzáfogott ő is a kísérlethez; egy darabig 95 I, VIII| minden lélek, aki látta, hogy ő egyes-egyedül teszi ki magát 96 I, VIII| alá ugrott, s megmutatta ő is, hogy mi a csikóstempó.~ ~ 97 I, VIII| talpig végigveretni, ahogy ő szokott tenni mással, ahogy 98 I, VIII| szokott tenni mással, ahogy ő verte meg nemegyszer egyik-másik 99 I, VIII| azután egész reggelig az ő egészségére ittak.~ ~Kutyfalvi 100 I, VIII| az ünnepelt gavallér az ő hajdúja fog lenni; néha 101 I, VIII| érdekesebb lesz, ha még ő maga is meglepetik általa.~ ~– 102 I, VIII| véltek űzhetni vele, addig ő játszotta ki az egész világot, 103 I, IX| ragyogó öltözetben, melyben ő nehéz termetével a legtermészetesebb 104 I, IX| ellenzékhez tartozott volna, úgy ő konzervatív leendett, így 105 I, IX| mindez nem zavarja meg, ő a legnagyobb zsibaj közt 106 I, IX| nekik nagy büszkén, hogy ő meg fog nekik felelni. – 107 I, IX| eltávozott.~ ~– Valóban ő volt az – mondák oda alant. – 108 I, X| városban egyébről, mint az ő bukásáról.~ ~Élt azonban 109 I, X| fiatalabb népet, talán mert ő nem. élvezheti azt, amit 110 I, X| mit báloznak annyit, mikor ő el tud lenni egész télen 111 I, X| más Mayer leánya, nem az ő testvéreé, hisz ilyen nevű 112 I, X| hiányzott Mayeréknál; az ő munkájokon a paradicsomi 113 I, X| nekik, hogy milyen boldog ő, hogy becsületes hírnevét 114 I, X| felnőtt leányokra), de büszke ő e rongyokra, s kívánja, 115 I, X| higgyen abból valamit, amit ő hisz.~ ~– Az nem igaz. Megtudhatja 116 I, X| Azok ócska ruhák, miket ő visel; a primadonnáktól 117 I, X| merészeljen lépni, amely alatt ő lakik, mert nyakát fogja 118 I, X| gyakorolhatja magát benne, de ő nem fogja kérdezni, kinek 119 I, X| valamit felőle, csak hogy ő visszautasíthassa a beszédet, 120 I, X| hívatnak neki doktort?~ ~– Az ő betegségét doktor nem gyógyíthatja 121 I, X| lépett oda hozzá, mintha. ő vétett volna ellene; a leány 122 I, X| félreértésekre adott okot. Ő a legnagyobb tisztelettel 123 I, X| sáncok közé vannak zárva, ő adhat legérvényesebb bizonyítványokat, 124 I, X| sem néz a másikra, hanem ő az olyan dolgokon, amik 125 I, X| már tréfálva: – „Mikor fog ő is hosszú öltönyt kapni, 126 I, X| polgárleányhoz illő módon. Még az ő lelke romlatlan, még isten 127 I, X| magában Mayer. Ez nem elég. Ő azt akarta hallani, hogy 128 I, X| olyasvalamit hebegett, hogy ő semmit sem tud.~ ~– Milyen 129 I, X| fuldokolt nehány szót, hogy ő ezt sohasem cselekvé.~ ~– 130 I, X| kellett neki megtudnia, hogy ő nem becsületes ember; idegen 131 I, X| helyének tartják.~ ~Pedig ő azt hitte, hogy ő a legjobb 132 I, X| Pedig ő azt hitte, hogy ő a legjobb ember a világon, 133 I, X| engedni akarna Teréznek, hogy ő nem akar odamenni, majd 134 I, X| Tudta, hogy mindenki az ő arcára néz. Azt is tudta, 135 I, X| alatt egy szót sem szólt, ő csak dühét elégítette ki, 136 I, XI| eszme nem volt tisztátalan, ő sajnálta testvérét, ki hintóban 137 I, XI| csipkéket viselt, míg ő kézimunkája mellett oly 138 I, XI| forint évdíj, melynek feléből ő kettőjük számára nemcsak 139 I, XI| gondolva, hogy hátha majd ő nem lesz, maradjon Fannynak. 140 I, XI| nője meghalt, megvénült ő is és Teréz is. Teréz sohasem 141 I, XI| feledte volna. Ezalatt az ő családja elszegényült, s 142 I, XI| családja elszegényült, s ő maga egy külvárosi házba 143 I, XI| által készítendőt, miket ő igen gazdagon szokott megfizetni. 144 I, XI| egyenes, nyílt támadás.~ ~Ő tehát egy napon, midőn megtudá, 145 I, XI| elfogadása által már most ő örökre meg van becstelenítve, 146 I, XI| oly szépen éneklendi, mint ő, az ő emlékeért minden évben 147 I, XI| szépen éneklendi, mint ő, az ő emlékeért minden évben háromezer 148 I, XI| oly ártatlan marad, miként ő volt, az én szeretett, az 149 I, XI| e leányzó rokonai, uram, ő gyermekkorától fogva nincs 150 I, XI| álnokok cseleitől. Legyen ő művésznő. Ő hangjában oly 151 I, XI| cseleitől. Legyen ő művésznő. Ő hangjában oly kincset bír, 152 I, XI| mellette látszani, s akkor, ha ő magában bírandja gazdagsága 153 I, XI| jótékonyság küldőjeül. Valóban ő is küldi azt, csakhogy az 154 I, XI| közeledni sem kíván, hiszen ő figyelmezteti mások incselkedéseire, 155 I, XI| maradni.~ ~Rögtön észrevette ő a változást, mely a leány 156 I, XI| ültetve azon gondolat, hogy ő magában oly kincset bír, 157 I, XI| mondani nénjének, hogy egykor ő gazdagon jutalmazandja meg 158 I, XI| vetett rájuk. Nem ez az ő titkos jóltevője?~ ~De azok 159 I, XI| éppen ilyen ideált alkotott ő magának! Ez ő! Ez az ő titkos 160 I, XI| ideált alkotott ő magának! Ez ő! Ez az ő titkos nemtője, 161 I, XI| alkotott ő magának! Ez ő! Ez az ő titkos nemtője, ki nem akarja, 162 I, XI| igen, ez alakról szokott ő álmodni, e szép kék szemekről, 163 I, XI| Szegény leány! Az nem az ő jóltevője volt. Az Szentirmay 164 I, XI| verte ki többé, hogy ez az ő pártfogója.~ ~Kérte, unszolta 165 I, XI| szemben.~ ~Ah! Tehát főfő úr ő is. Egyike a haza atyjainak, 166 I, XI| Fanny egéből hullott alá, ő egészen mást vélt ott látni. 167 I, XII| át még azon az éjjel az ő saját lakóházába, tulajdon 168 I, XII| reménytelenül szeretett – ő a leányt, a leány egy mást, 169 I, XII| Fanny maga sem ismeré azt, s ő rá nem fog mutatni az utcán, 170 I, XII| elég nem szép tőlük, hanem ő gyanítja, hogy Boltay uramhoz 171 I, XII| akarja elvétetni Fannyt. Ő bizony nem törődik velök 172 I, XII| látszott ismételni fülébe. Ő sohasem gondolkozott azon, 173 I, XII| Teréz figyelmét. Őt látta! Ő van itt! Legelső gondolatja 174 I, XII| erényes, oly szép legyen, mint ő volt, és oly szépen énekelje 175 I, XII| Hallotta-e a lyány, amit ő beszélt?~ ~A mester ezalatt 176 I, XII| eszébe, hogy miért nem ütötte ő pofon azt az embert. Ezúttal 177 I, XII| észrevehesse, mennyire meg van ő ezáltal tisztelve) ezen 178 I, XII| lett volna; de távol volt ő, ki tudja hol, ki tudja 179 I, XII| volt valószínű, hogy az ő munkában elfásult kezei 180 I, XII| hársfaleveleket a levegőbe, s ő azokat háromszor egymás 181 I, XII| zavarba hozni törekedett! Hisz ő a repülő falevelet is lelövi! „ 182 I, XII| találtatott a lövés után.~ ~Ő nem hallá többé Konrád szemrehányásait, 183 I, XII| Konrád pedig azt állítá, hogy ő annyira meg van elégedve 184 I, XIII| szállingózván haza.~ ~János úr ő maga annyira szokva volt 185 I, XIII| lakik senki más, mint az ő vendégei, cselédjei és kutyái.~ ~ 186 I, XIII| szüntelen háboríták kedélyét. És ő nem volt azon ember, aki 187 I, XIII| gondolatja támadt, hogy ő várost telepít Kárpátfalva 188 I, XIII| visszaszökdöstek, ki honnan idejött. Ő maga is rövid időn boldogabb 189 I, XIII| napjáig Jancsi maradt.~ ~Az ő kezeinek nyomai legláthatóbbak 190 I, XIII| mérföldekre figyelmessé teszi, az ő szerzeménye. A park tele 191 I, XIII| mintha e derék ember volna az ő ellenségei között a legelső, 192 I, XIII| ember rég milliomos volna az ő helyzetében, az alárendelt 193 I, XIII| kisasszonyaikat Bécsben neveltetik, ő pedig alig tudott annyira 194 I, XIII| kinek a világon tán egyedül ő adta meg a valódi címet; 195 I, XIII| lehetett vele megértetni, hogy ő a méltóságos úr mellé leüljön, 196 I, XIII| amennyit behozott.~ ~Állított ő cukorgyárat, de a kotyvadékot 197 I, XIII| mennyiséget vett belőle, hogy majd ő abból indigót * támaszt; 198 I, XIII| nem kell másforma ember; ő különös gonddal gyűjti az 199 I, XIII| Mihálynak írja az úr, mert ő nem minden bolond embernek 200 I, XIII| vak hittel kedvesét, mint ő unokaöccsét. Úgy tetszett 201 I, XIII| bár alig volt hihető, hogy ő a hozzá küldött levelet 202 I, XIII| felhúzva Jancsi úr.~ ~– Ő volt a legelső. Az apja 203 I, XIII| egészségére? Hisz nem doktor ő.~ ~– De rossz kedvedben 204 I, XIII| az a Lokodi ötödmagával: ő maga, aki vitézeket játszik, 205 I, XIII| hogy egy negyedóra múlva ő fog prédikálni ennyi istentől 206 I, XIII| nevetni lehet nagyokat; ő cserélte el a legátus * 207 I, XIII| el a legátus * könyvét, ő tett szurkot a kántor ülésébe, 208 I, XIII| esztendőben egyszer megváltozik; ő már isten kegyelméből a 209 I, XIII| okvetlenül el fog jönni az ő névnapjára; lehet, hogy 210 I, XIII| kétfelől tartani kellett, imert ő is, mint a lokomotív, csak 211 I, XIII| Mint a Katikára.~ ~ ~ ~Ő úri hírének ne legyen csorbája,~ ~ ~ ~ 212 I, XIII| Ezúttal mindazt nem találta ő olyan mulatságosnak, mint 213 I, XIII| meglepve a nábob örömétől. Ő boszontani vélte őt e hírrel.~ ~– 214 I, XIII| őt e hírrel.~ ~– Hol van ő? Hol maradt? Mért hagytad 215 I, XIII| házigazdára. Jókedvű volt ő is, orcája ragyogott, bár 216 I, XIII| most?~ ~Meg volt rémülve ő is. Midőn az ifjabb Kárpáthyval 217 I, XIII| megértve tőlök, hogy ezentúl ő fogja a földi gondviselés 218 I, XIII| egyszerre kiadá parancsban, hogy ő a Kárpáthy-uradalmak tiszti 219 I, XIII| is elmondhassa ugyanazt. Ő is átment, és gratulált. 220 II, XIV| még most a fiatal rouék az ő rovására nevetnek, bár az 221 II, XIV| nincs egyéb dolga, mint az ő rászedésén törni a fejét, 222 II, XIV| rászedésén törni a fejét, míg ő ostoba legényével, Sándorral 223 II, XIV| cserélni vele, mely miatt ő most is nagyot hall, legérzékenyebb 224 II, XIV| megértheti ám, ha megtudja, hogy ő apja szép vagyonát eltékozolva 225 II, XIV| én neki láb alatt vagyok, ő pedig nekem a nyakamon van.~ ~– 226 II, XIV| nekem a nyakamon van.~ ~– Ő azt akarja, hogy meghaljak, 227 II, XIV| egyenlőtlen fegyverekkel történik. Ő nekem a minap nevem napjára 228 II, XIV| elébb. Most közelget az ő neve napja, én pedig egy 229 II, XIV| örökösre marad, és eddigelé ő a törvényes örökös. Szép 230 II, XIV| akarom sérteni, ahogy bántott ő engemet; és ez nem lesz 231 II, XIV| gondolator fejébe vette, hogy ő világtól irigyelt, ünnepelt 232 II, XIV| az? Ha férje sokáig él, s ő hű marad, szomorú hervadás 233 II, XIV| könnycsepp esett ki szeméből. Ő is sejté, ő is félt a gondolattól, 234 II, XIV| ki szeméből. Ő is sejté, ő is félt a gondolattól, hogy 235 II, XIV| szerelmének kevés sikert mert ő is ígérni. Sokszor próbálta 236 II, XIV| holtomig, de boldogtalan lesz ő is, én is.~ ~Boltay felsóhajtott, 237 II, XIV| szerelem nélkül bizonyára ő sem fogadná el. Most szóljunk 238 II, XIV| szeretni, az bizonyosan ő volna, ő, kit önök is szeretnek, 239 II, XIV| az bizonyosan ő volna, ő, kit önök is szeretnek, 240 II, XIV| legtöbb keserűségeinket, ő ama templombeli kísértő 241 II, XIV| azon gondolatra, mint fogja ő e gazdag úrnak elmondhatni: „ 242 II, XIV| egymást.~ ~Hol lehet most ő, az ismeretlen – a megnevezhetlen – 243 II, XIV| igazán, oly igazán! mint ő tudná szeretni. Nem mondaná 244 II, XIV| oltárra.~ ~Miért nem juthat ő ily közel hozzá soha?~ ~ 245 II, XIV| megnyissák előtte ajtaikat, s ő egy rangban, egy légkörben 246 II, XIV| E cél el volna érve, ha ő Kárpáthynak nyújtaná kezét. 247 II, XV| szóhoz ne juthasson, amíg ő ki nem beszélte magát.~ ~– 248 II, XV| az, ugyebár? Nem nézhet ő az anyjára, szégyenli magát, 249 II, XV| engemet szerethetni többé. Ő utálni fog engem.~ ~– Efelől 250 II, XV| piperevásárt, az nagyon valószínű; ő bizony csak azt tartá szemei 251 II, XV| dolog:~ ~Abellino (ismét ő) az utóbbi idők kudarcai 252 II, XV| éppen elég lesz a sikerre.~ ~Ő maga csinálá ki a tervet, 253 II, XV| hatvanezer pengő szép pénz, abból ő magának a takarékpénztárba 254 II, XV| forinttal jól meg van fizetve. Ő úgyszólván jóltevője lesz 255 II, XV| Azzal menté magát, hogy ő mindig ott szokott ülni, 256 II, XV| házához hajttatni, azért ő hamarább hazakerül a kertek 257 II, XV| s mire a szekér odaér, ő is otthon lesz.~ ~Alig bírta 258 II, XV| végső szükség kényszeríté; ő bizony a kertek alatt elébb 259 II, XV| utca végén hallatszott, már ő kint állt a kapuban vendégét 260 II, XV| jól is mulassa ott magát. Ő ugyan nem volt az az ember, 261 II, XV| szenvedélye volt beszélni, ő elhallgatta éjfélig. Eszerint 262 II, XV| hosszú históriát, ami az ő életének története, s melynek 263 II, XV| esengve kérte, hogy maradjon ő ott továbbra is.~ ~– Lássa 264 II, XV| vigyázni. Gyanította, sejtette ő, mi lappang ez álarc alatt, 265 II, XV| hogy érti Teréz célzatát. Ő ilyen magyarázatot adott 266 II, XV| bizonyítja azt, hogy az ő elragadtatása e tárgyban 267 II, XV| cseléd elkésett valamivel, ő sietett azt felkeresni, 268 II, XV| figyelmesebb szemlélő, mint ő, észrevette volna azt a 269 II, XV| a két testvére, éppen az ő korában. Ámbár még akkor 270 II, XV| is tudom, hogy nem hagyna ő tégedet nyomorúságban, gondoskodnék 271 II, XV| derült gondolatai közt, s ő is megtalálta a gyanút, 272 II, XV| megy hozzá, ott van ni, ő lett volna vele a szerencsétlen. 273 II, XV| volt, hogy ez mégis nem az ő megrontására hozatott fel.~ ~ 274 II, XV| szándéka volt veled. Mikor ő csak arra várt, hogy nagybátyja 275 II, XV| no jó, ha én nem bízom az ő becsületszavában, esküvésében, 276 II, XV| becsületszavában, esküvésében, ő kész hatvanezer pengő forintot 277 II, XV| letenni a kezembe, s ha ő olyan gyalázatos szószegő 278 II, XV| felkelt, és ki is ment, míg ő aludt; hirtelen jókedvvel 279 II, XV| cselédnek végezni; megérdemli az ő kedves szép leánya, hogy 280 II, XV| torolt vissza, hogy viszont ő is kezet csókolt leányának.~ ~– 281 II, XV| Kárpáthy Abellino.”~ ~– Úgy? Ő az? – monda Fanny különös, 282 II, XV| Hiszen, ha megcsal, ő bánja meg, a hatvanezer 283 II, XV| szemet, szájat meresztett. Ő nem mondta, hogy el akar 284 II, XV| milyen szép alaknak írta ő le Abellinót Fanny előtt. – 285 II, XV| Elmegy Boltay mester maga. Az ő lábai jók, egy perc alatt 286 II, XV| diadalmaskodó alak; vajon ő volna az? Ej, ej, bizony 287 II, XV| istennője. Nem hiába támadt ő fel halottaiból.~ ~– Tehát 288 II, XV| úr vagy nagy művész.~ ~Az ő termei, az ő estélyei, az 289 II, XV| művész.~ ~Az ő termei, az ő estélyei, az ő reggélyei * 290 II, XV| termei, az ő estélyei, az ő reggélyei * szoktak gyűlpontjai 291 II, XV| szégyellheti magát senki, mert ő valóban hódol az arisztokráciának, 292 II, XV| alkossanak, melyben az anyag az ő szerzemények, csak a művészi 293 II, XV| nem szerez meg senkit, az ő estélyein minden a legszigorúbb 294 II, XV| úr azt meg nem engedné! Ő büszke a maga renoméjára. 295 II, XV| büszke a maga renoméjára. Ő csupán alkalmakat szokott 296 II, XV| szerezni összejövetelekre, de ő szerelmet nem szerez. – 297 II, XV| még hajnalban elmentek, s ő csak pár óra múlva távozott 298 II, XV| nem lehet, jobban ismeri ő már az asszonyi szíveket, 299 II, XV| mindegy, azért csak mégis az ő érdeme, az ő fáradsága, 300 II, XV| csak mégis az ő érdeme, az ő fáradsága, hogy őt rábeszélte. 301 II, XV| tudja, hogy az estély nem az ő pénze ára, ő is tudja jól, 302 II, XV| estély nem az ő pénze ára, ő is tudja jól, hogy erről 303 II, XV| vén nábob, kinek bőrére ő már annyit kölcsönzött, 304 II, XV| Fennimor egy szót sem szólt, ő adott éppen bankot. Néhány 305 II, XV| Elgondolni, hogy azon leány, kit ő szerelmével oly kitartón 306 II, XVI| neki egyenes kardot, mert ő ahhoz van szokva. Franciaországban 307 II, XVI| Fennimor is elhallgatott. Ő is azt gondolta, amit Abellino. 308 II, XVI| annál különösebb volt, mert ő nem bírt valami különös 309 II, XVI| elcsúszott Abellino válla felett, ő pedig vakon, eszeveszetten, 310 II, XVII| vevők szolgálatára; tehát ha ő vásálni megy valahova a 311 II, XVII| a maga pénzeért, nem az ő kötelessége az eladó nyelvét 312 II, XVII| eladó dolga érteni, amit ő beszél. Ilyenkor tehát, 313 II, XVII| megelégedve sorsával? Egy kicsit ő is hadd panaszkodja ki magát, 314 II, XVII| neki, fejébe vette, hogy ő a hazának, a közügyeknek 315 II, XVII| közügyek számára. Most végtére ő is akadt egy indítványra, 316 II, XVII| Varga uramat, hogy tegye az ő nevében, amit jónak és üdvösségesnek 317 II, XVII| berendeltetett a kastélyba, ő maga a nagyságos asszony 318 II, XVII| fiatal, szemérmes hölgyet.~ ~Ő maga saját személyében felméne 319 II, XVII| szőnyegeket vásárolt, mert ámbár ő maga kívülhúzott kordovány 320 II, XVII| elkezdett szabódni, hogy ő már lefizette bűneinek zsoldját, 321 II, XVII| társulatot értesíteni, miszerint ő maga ugyan, minthogy csúzban 322 II, XVII| engedné magát. Aztán adakozott ő mind a fenn megnevezett 323 II, XVII| hívott meg. Hiszen most már ő is nős volt.~ ~Fanny remegve 324 II, XVII| befejezi egy népes lakoma; ő ott fog ülni mint a ház 325 II, XVII| mindenkitől… vajon ki fog az ő egészségeért áldomást inni?~ ~ 326 II, XVII| furfangos, csalárd rókát. Ő is lovon fog ülni… vajon 327 II, XVII| ülni… vajon ki leend az ő lovagja?~ ~Estve a legbátrabb 328 II, XVII| cseppig, és meghalni, és ő ne tudná azt meg soha. Őt 329 II, XVIII| világ tudja, mint jutott ő e névhez. Egy bolondosnak 330 II, XVIII| mazurt és keringőt, ahogy ő.~ ~Egy hosszú, öles gróf, 331 II, XVIII| ízetlenek, fajankók ezek mind az ő ideáljához képest, akit 332 II, XVIII| Fanny elereszté, és leült, ő azonnal felállt.~ ~– Ugyan 333 II, XVIII| Bárcsak más ülne most itt az ő helyén!~ ~Fanny kezébe vevé 334 II, XVIII| Mennyi idegen név, akikről ő csak annyit tud, hogy azok 335 II, XVIII| hölgyek társaságában úgy fog ő megjelenni, mint aki nem 336 II, XVIII| uram bizonyítá, miszerint ő mindenre kész a világon, 337 II, XVIII| amit most kért tőle.~ ~Ő, a legalázatosabb, emberségtudó 338 II, XVIII| ilyen őméltósága; és most ő mondjon bírálatot, úgyszólván 339 II, XVIII| olyan csekély embernek, mint ő, hogy neveiket kimondja.~ ~ 340 II, XVIII| fogunk beszélni róla. Az ő arcképe függ kegyed szobájában 341 II, XVIII| mutatóujja alá, kik iránt ugyan ő mind rettenetes nagy tisztelettel 342 II, XVIII| úgy kívánta ezt, és mikor ő hagymázbeteg volt, azt képzelé, 343 II, XVIII| erényekben lehet keresni, azokban ő mind gazdag. Szelídség okossággal 344 II, XVIII| pártolójára talál benne, ő ugyan titokban tartja jótéteményeit, 345 II, XVIII| Nemcsak azokkal érezteti ő szíve jóságát, akik éheznek, 346 II, XVIII| egymáshoz illő párt, mint ő és gróf Szentirmay Rudolf 347 II, XVIII| elfoglalva minden szív, midőn ő lelkében a hallottak szerint 348 II, XVIII| ah ez nem az.~ ~Hátul jön ő, nagynénje, a tiszteletőr 349 II, XVIII| tekintve rá, vajon hogyan tudja ő e bókot viszonozni; biz 350 II, XVIII| nagy szükség, hogy akár ő, akár másvalaki a társaságban 351 II, XVIII| kisasszonynak, hogy amit ő beszél, az sohasem üres 352 II, XVIII| meg, akik hozzáérnek, míg ő szíveskedik fölkeresni még 353 II, XVIII| meggyőzte arról, miszerint ő sokkal jobban tudja, hova 354 II, XVIII| kellett venni az ilyesmit, ő ugyan vastag és nehézkes 355 II, XVIII| Rudolfnak nincsen párja; ő valóságos angyal a szeretetben, 356 II, XVIII| megérdemli, hanem azért, mert ő kerubim. Rudolf nem olyan 357 II, XVIII| mások által is érezett. Ezt ő jól átgondolta, s örült 358 II, XVIII| örült neki, hogy ezen nő az ő keblére borulva zokog.~ ~– 359 II, XVIII| rátekintett, kénytelen volt ő is nevetni.~ ~– Óh, ezt 360 II, XVIII| emberek annyi jókedvet, mikor ő olyan szorgalmatosan dolgozik 361 II, XVIII| volna, ha e két asszony az ő két leánya volna, s hívnák 362 II, XIX| tanultak okosabban beszélni az ő jelenlétében, s a divatvitézek, 363 II, XIX| felfogni, mit bír nejében. Ő maga is százszorta szebbnek, 364 II, XIX| a legszebb rendén ment. Ő már jártas volt az ilyesekben. 365 II, XIX| végezni, úgy tett, mintha ő kérdené azt Fannytól: „Ugye, 366 II, XIX| azt hihette volna, hogy ő maga az, aki mindenhez ért, 367 II, XIX| akkor Fanny barátnéjától. Ő csak hallgatott, ő csak 368 II, XIX| barátnéjától. Ő csak hallgatott, ő csak nézte e finom beszédes 369 II, XIX| magasztalására, miszerint ő volt az, ki Flórát előtte 370 II, XIX| lelkesülten magasztalá, hogy ő már képzeletében is olyannak 371 II, XIX| legjobb fegyver ellene, ő bizonyosan erősen fog neked 372 II, XIX| beszédeit magasztalják, mikor ő meleg nyilatkozatokra készül, 373 II, XIX| tetejéről leszállni. Ezért ő tégedet nagyon együgyűnek, 374 II, XIX| érte. A nevetők mindig az ő részén vannak.~ ~– Gróf 375 II, XIX| valaki jön hozzád, midőn ő nálad van, s azon valaki 376 II, XIX| törni a fejöket, hogy az ő agyafúrt szeszélyeinek titkaiba 377 II, XIX| ideáljának képe újra. Tehát ő nincs sehol? Tehát őt nem 378 II, XIX| életben többé? Vagy tán ő is ott van e névsorozatban, 379 II, XIX| rázta. De igen. Ráismert ő valakire. Csakhogy ez az 380 II, XIX| valakire. Csakhogy ez az ő névtelen ideálja volt, kit 381 II, XIX| névtelen ideálja volt, kit ő szinte legszebbnek, legnemesebbnek 382 II, XIX| lehet virágot tartani, ahol ő van. A vajas szarvastól 383 II, XIX| Ahhoz az asztalhoz, melynél ő ül, ne ültess senkit, akinek 384 II, XIX| valahol hátad mögött az ő jelenlétében mások rágalmazni 385 II, XIX| fog okozni, mert férje az ő jelenlétében is udvarol 386 II, XIX| Tehát vannak, kiket még ő is sajnálhat.)~ ~– Bemutatom 387 II, XIX| mégsem okulni, mert hiszen ő nem tudott figyelni, nem 388 II, XX| mindenkinél maga a háziasszony, ő már mindenkit ismer, tudja 389 II, XX| teljesítsék, ami viszont az ő tetszését nyeri meg, mert 390 II, XX| esküdött égre-földre, hogy ő ma képtelen lesz ebédelni, 391 II, XX| vennünk Gergely gróftól, hogy ő, mielőtt valaki egyet szólt 392 II, XX| előtt indítványba tevé, hogy ő a gyűlés részéről hódolatnyilatkozatot 393 II, XX| tiszteletben kívánja tartani. Az ő bőrükről volt szó, illendő, 394 II, XX| mindenkinek elmondá, hogy ő meg nem foghatja, hogy csepp 395 II, XX| mind poharak ürítésében ő volt a társaság hőse. Azért 396 II, XX| kezekkel nyúljon hozzá. Tehát ő írja azt! Pestről írta. 397 II, XXI| meg a kutyáiknak, hogy nem ő a róka.~ ~A delnők többnyire 398 II, XXI| valaki leesnék a lórul, hogy ő megmutathatná, milyen szépen 399 II, XXI| nyeregbe ült, s megmutatá, hogy ő sem utolsó a lovaglásban, 400 II, XXI| hogy ez a szép asszony az ő felesége.~ ~A bohó Gergely 401 II, XXI| lovasokat produkált, pedig ő maga a leggyakorlottabbak 402 II, XXI| tőle, vajon ne maradjon-e ő is itt?~ ~Kárpáthy elérté 403 II, XXI| ábrándozott egykor, ha most ő – a névtelen ideál – mellette 404 II, XXI| Most mutassa meg hát, hogy ő ellenében mit tud!~ ~A róka 405 II, XXI| ideig észre nem vették.~ ~Ez ő!~ ~Flóra arca e percben 406 II, XXI| halavány, mint a halál.~ ~Ez ő!~ ~Ráismernek mind a ketten. 407 II, XXI| Ráismernek mind a ketten. Ez ő. Egyiknek szerető férj, 408 II, XXI| De Rudolf utolérte már; ő mindannyi közt a legjobb 409 II, XXI| életében e nőt. Mit tudhatja ő, hogy annyiszor találkozott 410 II, XXI| hajfürteinek lebbenése az ő orcáját legyinti, és neki 411 II, XXII| egész életen.~ ~Mi volt ő, mivé lett most, és mi lesz 412 II, XXII| beszélt a világ, mint mennyit ő lelkében reá pazarlott. 413 II, XXII| házasok.~ ~Mi legyen akkor ő?~ ~Néma tanúja e boldogságnak, 414 II, XXII| szerelmet? Nem megvetné-e azt ő maga is?~ ~Óh, kétségbeejtő, 415 II, XXII| nem gondolnak arra, hogy ő e részvétet nem érdemli! 416 II, XXII| Kárpáthy azt hivé, hogy az ő keze tán hűvösebb lesz e 417 II, XXII| lehete. Neje óhajtja, hogy ő ott maradjon, hogy vele 418 II, XXII| kívánatait, s boldog volt, hogy ő nyújthatá neki az orvosságot.~ ~– 419 II, XXII| hímzését, olvasmányát az ő szobájába vitte; behítta 420 II, XXIII| azután elfeledni.~ ~Most ő Pesten lakik, pompás, elegáns 421 II, XXIII| szükségesebb alkatrészét képezi ő annak; amint szavajárása: 422 II, XXIII| annak; amint szavajárása: ő amalgamázza * a társadalom 423 II, XXIII| Már ez inkább méltán, mert ő majomnak csakugyan elég 424 II, XXIII| már Kecskerey úr szokását. Ő minden dehonesztáló megbízást 425 II, XXIII| úgy tett, mintha nem az ő kedvéért beszélne, s azért 426 II, XXIII| ezalatt felöltözött, legalább ő azt hitte magáról.~ ~– Nos, 427 II, XXIII| napfényre lehetne hozni, hogy ő tilos viszonyban él valakivel…~ ~– 428 II, XXIV| így volt az Rudolffal is. Ő szeretett otthon igen köznapi 429 II, XXIV| tizenkét lovas daliától, ő maga levett föveggel ült 430 II, XXIV| férfiút? Mert ok nélkül ő nem szokott fáradni sehova.~ ~ 431 II, XXIV| lovag egy körfordulóra, s ő egyedül ült ott.~ ~Rudolf 432 II, XXIV| Kárpáthyné elenyészik mellette. Ő különben sem az a szépség, 433 II, XXIV| ízlések, melyek szerint ő szépség eszménye.~ ~– Valóban; 434 II, XXIV| közöttük. Igaz ugyan, hogy ő már ráállt az ajánlatra, 435 II, XXIV| kérje nőül a leányt, amit ő kétségtelenül öccse iránti 436 II, XXIV| rosszat mondani felőle; ő egy feddhetlen állású delnő, 437 II, XXIV| tudni, s látni fogják az ő nejét együtt sétálni azon 438 II, XXIV| bizalmasan lenni.~ ~Mit gondolt ő Kárpáthynéval! Miatta lehetett 439 II, XXIV| árnyékot fog vetni nejére, az ő imádott, bálványozott nejére; 440 II, XXIV| beszél, az sohasem hazudság, ő álhíreket nem költ, hanem 441 II, XXIV| világ előtt. A világ előtt ő igen könnyelmű nőnek tartatik.~ ~– 442 II, XXIV| nem meri elítélni, addig ő nincs elkárhoztatva. És 443 II, XXIV| nélkül?~ ~– Nem ok nélkül. Ő egy csoport üres lelkű ember 444 II, XXIV| elaludni.~ ~Az a gondolat, hogy ő most egy könnyeden kimondott 445 II, XXIV| kevesebb.~ ~Holnap bizonyosan ő lesz az első, aki megtöri 446 II, XXV| volna.~ ~De nem. Azért is ő fogja kényszeríteni nejét 447 II, XXV| kedélyeken is diadalmaskodott ő már, ha feltette magában, 448 II, XXV| nem törődik az egésszel; ő örül neki, ha neje jól mulat. 449 II, XXV| bátran állíthatjuk, hogy ő sem óhajtozott más társaság 450 II, XXV| szokatlan magaviselete, de ő nem tartott semmi igényt 451 II, XXV| fogalmai voltak e nőről; ő e halványságot, főlecsüggesztést, 452 II, XXV| hogy azt az ifjú kezéből az ő kezébe kellett áttölteni, 453 II, XXV| a két Indiának, amelyért ő ez apró fekete gyöngyöket 454 II, XXV| Lombozata milyen sárga. Szegény. Ő nem találja férjét. Valami 455 II, XXV| közönyös dolgokat. Óh, de ő vétkes boldogságot érze 456 II, XXV| hogy senki sem tudja, ha ő maga érzi, hogy e boldogság 457 II, XXV| tudja annak értékét, de az ő szívét annál nehezebben 458 II, XXV| arcain végigomlani, míg ő maga egy karszékbe rogyott.~ ~ 459 II, XXV| életében. Midőn zokogva az ő keblén függött.~ ~Már most 460 II, XXV| szívében égni, mindig az ő zokogó szavai hangzottak 461 II, XXVI| bálokról, sem estélyekről, amíg ő vissza nem jött. Ilyesmit 462 II, XXVI| tekeasztalokat is odahagyják az ő elmés előadásait hallgatandók, 463 II, XXVI| vállat vonított. Bánta is ő, akármi történt Abellinóval.~ ~ 464 II, XXVI| mintha az egész világ az ő inasaival volna tele, az 465 II, XXVI| Csak Kecskerey nem szánta. Ő nem szán senkit, aki szerencsétlen; 466 II, XXVI| Rudolfnak igaza volt, s mert ő erkölcsi tekintéllyel bír 467 II, XXVI| előtt, hanem azért is, mert ő legjobb vívó és lövő a környékben, 468 II, XXVII| gömbölyű ajkait, mintha tudná ő jól, hogy mit akar mondani, 469 II, XXVII| összefolyt a világ; nem látott ő senkit, nem hallott semmit, 470 II, XXVII| zokogás hallik. Nem lát ő, nem hall ő semmit. Csak 471 II, XXVII| hallik. Nem lát ő, nem hall ő semmit. Csak a haldoklóra 472 II, XXVII| orvos lecsüggeszti fejét, ő tudja, hogy ez a halál jele.~ ~ 473 II, XXVIII| De az is megdöbbent az ő alakjától.~ ~Egyik sem ismert 474 II, XXVIII| Mással volt elfoglalva ő. A kedves, vidám gyermekre 475 II, XXVIII| minő jó gazdasszony fog ő lenni egykor!… És midőn 476 II, XXVIII| azt képzelé, hogy most az ő sima vállán nyugszik feje.~ ~ 477 II, XXVIII| tett az a gondolat, hogy ő meghalt, és én még csak 478 II, XXVIII| szeretett – és meghalt? Meghajtá ő is térdét ez emléken.~ ~ 479 II, XXIX| minden úgy maradt, ahogy ő hagyta. Nem ezen szobában 480 II, XXIX| magának, hogy hadd járjon ő is, mint a többi cselédség, 481 II, XXIX| nagyon drága szó az, ami az ő száját elhagyja, s akármiről 482 II, XXIX| maga elől minden gyertyát. Ő tudja, hogy miért.~ ~– Édes 483 II, XXIX| földi javakból, miket Isten ő szent felsége kezeimre bízott, 484 II, XXIX| virágokat tenyészteni, miket „ő” annyira szeretett, s azokkal 485 II, XXIX| fehér pad áll… Ez volt az ő kedvenc helye – suttogá 486 II, XXIX| beszélve János –, itt ült ő egész délutánokon keresztül… 487 II, XXIX| akarok kitéve lenni, melyben ő volt. Felettem ugyanazon 488 II, XXIX| nyugodt, ezt jobban tudja már ő.~ ~– Addig semmi gyászfátyolt 489 II, XXIX| legyen minden úgy, ahogy az ő temetésekor volt. Ugyanazon 490 II, XXIX| legyen az én koporsóm és az ő koporsója között semmi, 491 II, XXIX| mint én voltam. Talán az ő erényeiért megbocsátja az 492 II, XXIX| hasonló életet éltek. Mutassa ő meg életével, milyeneknek 493 II, XXIX| akarok nyugodva lenni, hogy ő nem ronthatja meg gyermekem 494 II, XXIX| sírból kinyújtanám kezemet az ő védelmezésére, oly férfi 495 II, XXIX| gyámságot elvállalja.~ ~– „Ő” is így kívánta azt – szólt 496 II, XXIX| saját fejére üssön vele. Ha ő névnapomon kibékülés helyett 497 II, XXIX| helyett koporsót nem küld, ha ő cselszövényeivel egy ártatlan 498 II, XXIX| nem lett volna gyermekem, ő leendett örökösöm. Isten 499 II, XXIX| örökösöm. Isten akarta így, s ő hozta magára veszedelmét. 500 II, XXIX| lenni. Magát meg nem öli ő, mert a kéjencek nem tudnak 501 II, XXIX| hagytam. Második Kiss Miska, ő is jó emberem, ki mindig 502 II, XXIX| nyújtá a poharat:~ ~– Az Ő vére mossa le a te bűneidet!~ ~ 503 II, XXIX| férfiarcokon, mintha már ő is közéjök való volna. János 504 II, XXIX| sem evett, és nem ivott.~ ~Ő azt mondá, hogy nem akar 505 II, XXX| énekek zendültek meg az ő koporsója fölött is.~ ~Halálának 506 II, XXXI| azt jegyzi meg erre, hogy ő ki nem állhatja a virágokat, 507 II, XXXI| Hát lehet azt tudni, hogy ő mit miért tett? Ez is mutatja, 508 II, XXXI| nem bocsáthatták meg neki. Ő e pillanattól fogva csak 509 II, XXXI| fölött igyanak egyet az ő egészségérc; azután jutalmot 510 II, XXXI| járjanak csókolózni, mert ő azt nem szereti hallgatni; 511 II, XXXI| senkinek se legyen alkalma az ő borának miatta a részegség 512 II, XXXI| ne merjen nézni, aki az ő jószágain lakik, s valahány 513 II, XXXI| legjobban fogja azt tudni, mert ő körülményesebben ismerte – 514 II, XXXI| homlokon nem mutatja, hogy ő maga is egypár milliót vesztett 515 II, XXXI| fatális új örökös miatt. Azt ő nagyon restellené, ha valaha 516 II, XXXI| kíséretében elmondja, hogy ő egyetlen, feledhetetlen 517 II, XXXI| feledhetetlen angyali leányától, az ő gyönyörű Fannyjától, nagyságos 518 II, XXXI| hogyan és miképpen láthatná ő meg egyetlenegy reményteljes 519 II, XXXI| milyen kedves gyermek. Ő gyalog is elmegy oda, ha 520 II, XXXI| legtiszteletreméltóbb rokonoknak.~ ~Az ő jelenléte igen természetesen 521 II, XXXI| Amely nap Teréz megérkezett, ő szíveskedett kirándulni 522 II, XXXI| hét esztendőkig tartott, ő is ott marad végképpen Kőhalmon – 523 II, XXXI| másikban a hallótülök. Hanem ő azért mindig azt hiszi, 524 II, XXXI| amíg bennetart; de azért ő most is úgy beszél, mint 525 II, XXXI| azt tisztelni szokták, az ő vénsége pedig arra való, 526 II, XXXI| hogy azon köröknek, mikben ő boldogabb időkben tónadó, * 527 II, Veg| kiengesztelni valót. Az ő botlásai nem hibák, hanem 528 II, Sz| ókori görög mitológiában; ő dobta Péleusz és Thetisz 529 II, Meg| tollas már komolyabban végzi; ő a tapasztalat, az életismeret 530 II, Meg| várkunokat, Oldamurt az ő Dalmájával, valahol a Káspi-tó 531 II, Meg| a Magyar nábob kezdődik. Ő találkozott egykor, nagyváradi 532 II, Meg| regényem hősnőjévé tegyek. Ő lett a „Fanny”.~ ~S milyen