IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Actaeon (Aktaión) – Arisztaiosz fia a görög mitológiában; mikor vadászat közben meglátta a nimfák között fürdő Artemiszt, ez őt szarvassá változtatta, mire saját falkája széttépte
ad vocem – a szóhoz (ti. kapcsolódva), erről jut eszembe
affreuse alliance – borzasztó, szörnyű szövetség
alterál – zavar, nyugtalanít, felizgat
amalgamizált – itt: kevert, vegyes
amaránt – rókafark nevű, egy évig élő, trópusi eredetű, sötétvörös, fürtös virágú dísznövény
angolkert – természeti táj hatását keltő díszpark
Apollo – ókori napisten, a művészetek pártfogója
Bacchus – a bor és a vidámság istene az ókori görög és római mitológiában
bas-bleu – kékharisnya, tudálékos nő
belle alliance – szép szövetség
Belle-Alliance – helység Belgiumban, róla nevezték el a poroszok a waterlooi csatát
Boulevard des Italiens – a párizsi nagy körút egy része
brütet – 1. kotlik, költ 2. tépelődik
casta diva – szűzi istennő, híres ária Bellini Norma c. operájából
C'est bien fatal – Ez nagyon végzetes
chapeau bas-jával – levett kalappal
chère voisine – kedves szomszédnő
chiméra – oroszlánfejű, kígyófarkú, kecsketestű, tűzokádó szörnyeteg az ókori görög mitológiában; itt: szenvedés, kín
cicisbeo – házibarát, szerető, férjes asszony állandó kísérője
confuse – zavart, szórakozott, zavarba hozott, konfúzus
convenant – megfelelő, alkalmas
crève-coeur – szívfájdalom, keserűség
csáté – nedves helyen növő sásféle növény
Danaé – Akrisziosz király leánya a görög mitológiában; atyja elzáratta, mert a delphoi jós azt jövendölte, hogy ha Danaénak fia születik, az meg fogja őt ölni; Danaé Zeusztól aranyeső képében nemzett fia, Perszeusz akaratlanul valóban agyonütötte Akriszioszt
Diána – vadászat istennője, a női erény védelmezője a római mitológiában
dichtet – 1. ábrándozik, 2. verset ír
eleuszi misztérium – Démétér, Perszephoné és Dionüszosz titkos kultusza, rejtelmes istentisztelet, a görög vallás legrégibb megnyilvánulása Attikában, Athén mellett
en garde – vigyázzban, éberen
Erisz – a viszály istennője az ókori görög mitológiában; ő dobta Péleusz és Thetisz lakodalmán „a legszebbnek” feliratú aranyalmát az istennők közé; a civakodó istennők kölcsönösen megvesztegették a döntőbírának felkért Pariszt, aki szép Heléna elnyeréséért Aphroditének ítélte az almát; ezzel maga és honfitársai fejére vonta a csalódott Héra és Athéné bosszúját
ex nobili officio – nemesi kötelezettségből
fölequipíroz – felszerel, ellát
feuilletonista – hírlapi tárcaíró
garde des dames – nők kísérője
ghibellin – a császári hatalom híveinek pártján levő személy Olaszországban a pápa és a német-római császár közötti háborúskodás idején
groom – küldönc, inas, szolgafiú
guelf – a pápai hatalom híveinek pártja a XII–XIII. században, a pápa és a német-római császár közötti villongások idején
Heléna – a görög hősmonda szerint Menelaosz spártai király csodaszép felesége, akit Parisz trójai királyfi megszöktetett; a rege szerint emiatt tört ki a trójai háború
Herculaneum – ókori itáliai város Campaniában, Nápolytól délkeletre, a Vezúv nyugati lábánál, közel a tengerhez; az i. e. I. században a Vezúv nagy kitörése teljesen eltemette; a XVII. és XVIII. századi ásatások során számos értékes műemlékét (főleg bronzszobrait) tárták fel
hímen láncai – itt: házassági kötelékek
hippogriff – mesebeli szárnyas ló
Hunnia – Magyarország regényes, irodalmi neve; eredetileg a magyarságnak a hunokkal közös mondabeli őshazája
Indiák – maláji (indiai) szigetcsoport Ázsia és Ausztrália között
infámia – gyalázat, becstelenség, alávalóság
in natura – természetben, természetbeli juttatásként
inzultáció – sértés, sértegetés
Île de Jérusalem – a Szajna egyik szigete Párizsban
József – ótestamentumi hős, Jákob és Rákhel első fia
jurium director – jogi tanácsadó
jux – csíny, tréfa, móka, beugrató játék
kacsi – félre, hess, csiba (gyermekintő szó)
karmantyú – itt: prémes, gyapottal bélelt henger alakú burok, melyet a nők hordanak, hogy kezüket óvják a hidegtől; muff
Karmel-hegy – kb. 20 km hosszú mészkőhegy Palesztinában; a IV. század óta remeték lakhelye; kedvelt zarándokhely
kontumácia – állhatatosság, makacsság, vesztegzár
kopáncs – itt: vadgesztenye burok
„kútba estem” – szórakoztató társasjáték
langos – széteresztett, lobogó
lazúr – áttetsző égszínkék festék
legális interes – törvényes kamat
lion – oroszlán, arszlán, aranyifjú; lionne – nőstényoroszlán, világszép nő
lőcsei kalendárium – híres naptár, mely a XVII. századtól kezdve a lőcsei Brever-féle nyomdában készült, s a naptári részen kívül apró történeteket, rövid krónikákat is tartalmazott; első példánya 1626-ból maradt fenn
Mademoiselle Fanny de Mayer avec famille – Mayer Fanny kisasszony családjával
ma foi – hitemre, (becsület)szavamra
majorátus – családi birtok, mely a család legidősebb tagját illette meg; hitbizomány
majoresco – a majorátus várományosa, a hitbizomány örököse, legidősebb fiú
makk csali, makk kettős – makk alsó (kártyalap)
Maroccaner-ház – Marokkói ház, híres üzletház a mai Engels téren
Mars – a háború istene a római mitológiában
médisance – megszólás, pletyka
meritum – itt: érdembeli rész, lényeg
Messalina – Claudius római császár feslett erkölcsű felesége
Minerva – a bölcsesség istennője az ókori római mitológiában
moderne jeunesse – modern fiatalság, újító ifjúság
Mon cher Abellino – kedves Abellinóm
nargila – nargilé; perzsa eredetű török vízipipa, mely vízen át szűri meg a füstöt
nihil de nobis sine nobis – semmit rólunk nélkülünk
nouvelle Messaline – új Messalina (l. Messalina)
ottomán – kerevet; török eredetű, háttámla nélküli ülőbútor
parforce vadászat – falkavadászat, hajtóvadászat kutyákkal
paszkvill – személyeskedő gúnyirat
patentíroz – szabadalmaz, elismer
prostituál – szégyenbe, gyalázatba taszít; szégyenletes állapotba juttat
protokolláltat – jegyzőkönyvbe felvétet, jegyzőkönyvileg hitelesít
prozopopea – szertartásosság, fondorlatosság, színpadiasság
pukerli – pukedli (szertartásos bók térdhajtással) a német Buckerl szóból
purizmus – tartózkodás az idegen szavak és kifejezések használatától; a nyelvi hibák és idegenségek üldözése
quanta species – Óh, mily látvány!
quinterno – ötös találat a lottón
reggély – a reggel szóból az estély (este) mintájára képzett szó
rigorózum – szigorúság, kényelmetlen helyzet
rosztopcsin – erős orosz vagy lengyel pálinkafajta
Rue Vivienne Nr. II. – Vivienne utca II szám Párizsban a II. kerületben
ruinál – romlásba dönt, tönkretesz
salavári – bőszárú női nadrág Közel- és Közép-Keleten
sávolyos – egy átló irányában haladó, finom szövésű, mintás lenvászon
Schönbrunn – híres császári kastély – a múlt században Bécs mellett; ma a városhoz tartozik
sikány – síkos, elcsúszásra alkalmas hely
skiccíroz – vázol; itt: „megfirkál”
spencer – testhez simuló, rövid kabátka, zubbony
statútum – szervezeti szabályzat, alapszabály
szeladon – érzelgős udvarló, szerelmes; szoknyavadász
sztereotip – itt: állandóan ismétlődő, elkoptatott
szuperintendencia – egyházi főfelügyelőség
szupremácia – itt: felsőbbrendűség, fölény
travesztáció – tréfásan utánzó, anakronisztikus módon átköltött, más viszonyok közé helyezett írásmű
whist – angol kártyajáték, a bridzs őse