IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] avatatlanok 1 avatni 1 avatva 1 az 1847 azalatt 11 azáltal 4 azaz 1 | Frequency [« »] ----- ----- 5608 a 1847 az 1232 hogy 1205 s 975 nem | Jókai Mór A Huszti Beteglátogatók Concordances az |
Kötet
1 1 | a szomorú időkben, hogy az átkozott kegyetlen tatár 2 1 | valahogy megszabadultak az égésből, gyilkolásból, s 3 1 | jóval távol maguk előtt.~ ~Az ott valami város, gondolák 4 1 | egy-egy rablócsorda betör az országba, s ha jól megszedte 5 1 | zsákmánnyal, megint visszamegy az országába.~ ~Mentek hát 6 1 | rontva, s amint beértek az utcába, hát akkor látták, 7 1 | asszonyok, nyíllal általlőve, az anya, ki halott gyermekeit 8 1 | elszórt fekete hajával.~ ~Az ifjak elborzadva takarták 9 1 | Hajh! sírbolt volt most az egész templom, ott vágták 10 1 | vissza-visszajöttek, s beordítottak az ajtón.~ ~Azt mondá akkor 11 1 | ajtón.~ ~Azt mondá akkor az öregebbik testvér, Simon:~ ~- 12 1 | nem nyugodhatunk, pedig az álmatlanságtól alig van 13 1 | azért te feküdjél le most, az oltár mellett jó helyed 14 1 | én majd addig őrt állok az ajtóban, s elhajtom rólad 15 1 | keresett valahol egy helyet az oltár mellett, s egyik holt 16 1 | közeledőket.~ ~Éppen idejöttek az omladék templomba.~ ~Sokszor 17 1 | lakos, ki maga is átpártolt az ellenséghez, s elöl járt, 18 1 | pusztítani kellett.~ ~Ez az átkozott gonosz ember maga 19 1 | tatár szót a kedvükért; hogy az Isten fullassza a torkán, 20 1 | kivehették a beszédből, hogy az átpártolt rossz ember azért 21 1 | ember azért vezette ide az ellenséget, hogy felfedezze 22 1 | kripta nyílását, melybe az elfutott lakosság drágaságait 23 1 | templomi ékszereit elrejtette, az ajtót befalaztatván utána. 24 1 | utálat volt őket látni; az új tatár velük evett.~ ~ 25 1 | megrettent, hogy ha öccse az égető kínra meg talál mozdulni, 26 1 | vette észre, s elfojtotta az égő parázst, még csak szisszenést 27 1 | karmaikkal. Hálát adtak az Istennek, amint a borzasztó 28 1 | pogány, hogy adott volna az jó tanácsot a menekülőknek?~ ~ 29 1 | mindenféle nép volt már akkor ott az udvarában, akik elfutottak 30 1 | feleim - ijesztgeté őket az izmaelita -, rossz helyre 31 1 | vár reátok, mert itt ebben az erdőben laknak óriások, 32 1 | rajta; ezek elfogdossák az erdőkre futókat, s ott megsütik 33 1 | száma pedig sok százezer. Az óriás húsa is csak hús; 34 1 | azok ellen.~ ~S elindultak az erdő felé.~ ~- No, majd 35 1 | megbánjátok! - kiálta utánuk az izmaelita.2~ ~Hát amint 36 1 | Hát amint a vitézek az erdőhöz közel értek, íme, 37 1 | válaszd ki a magadét, én is az enyimet.~ ~S azzal kivont 38 1 | kivont karddal rárohantak az óriásokra.~ ~A szörnyű alakok 39 1 | lépésekkel iramodtak vissza az erdő felé.~ ~Nem voltak 40 1 | gyilkosaik körmei közé; az izmaelita jól tudta azt, 41 1 | Simon vitéz meglátta, hogy az óriások futnak, még jobban 42 1 | nem érék be azzal, hogy az erdőig megkergették őket, 43 1 | szörnyfejeket feltűzték az erdő szélében karók hegyére, 44 1 | azokat messziről meglátják. Az áruló izmaelita nevét azonban 45 1 | bizonyára azt tette volna, de az istentelen patarénus nép 46 1 | patarénus nép most sarcolta az átkelőket legjobban, ki, 47 1 | futottak el, azokkal azt az istentelenséget követték, 48 1 | legirtóztatóbb káromlása az igaz Istennek és az ő szenteinek 49 1 | káromlása az igaz Istennek és az ő szenteinek tatár nyelven. 50 1 | megváltsa a révet, csak az istenkáromló tatár imádság. 51 1 | vágatni a tatár által, hogysem az Istent káromolja és a szent 52 1 | mondá utána a miatyánkot és az üdvözletet. Így szállíták 53 1 | mondta el kényszerűségből az istenkáromló verseket, ez 54 1 | De mégiscsak bűn volt az.~ ~Simon vitéz a manichaeus 55 1 | visszatértek hát megint az erdőbe, s felfelé északnak 56 1 | találtak egy tisztességes házat az erdő közepén, melyet sem 57 1 | mégsem volt leégetve.~ ~Az ifjú vitézek csodálkoztak 58 1 | Egy ilyen kufár háza volt az. Egy nagy vörös ökörfő volt 59 1 | tatárok ráismerhettek, hogy ez az ő emberük.~ ~A szaracénus 60 1 | házigazdától, nem tért-e ide be az ő szerette férje kisfiacskájával. 61 1 | szerette férje kisfiacskájával. Az erdőbe menekültek öten: 62 1 | keresni.~ ~Ezalatt felhozták az ifjú vitézek számára az 63 1 | az ifjú vitézek számára az ételt, egy nagy bográcsban 64 1 | imádkoznánk?~ ~Azzal elvégzék az imát, ahogy istenfélőkhöz 65 1 | illett, s csak akkor fogának az étekhez.~ ~És íme, Isten 66 1 | kereszt a gyűrű közepén.~ ~Az ifjak ijedten ugrának fel 67 1 | előtt, kinek elbeszélték az ijedséget, ami velük történt.~ ~- 68 1 | Áldjátok Istent, fiaim - szólt az öreg aszkéta -, hogy megszabadíta 69 1 | nem más lakik ottan, mint az istentelen szaracén, a tatárok 70 1 | a húsaikat pedig feladja az utánuk jövő vendégeknek, 71 1 | most forrásom friss vize s az aszalt gyökerek, miket veletek 72 1 | hallani fogtok harangszót; az vezessen benneteket; ott 73 1 | veszedelem és pusztulás van az egész hazán.~ ~Az ifjú vitézek 74 1 | pusztulás van az egész hazán.~ ~Az ifjú vitézek megcsókolták 75 1 | mondá:~ ~- Itt van bizonyára az említett „lapis refugii”.~ ~ 76 1 | fejét.~ ~- Messzebb van az, öcsém, még háromnapi járóföldet 77 1 | Bizonyosan mi tévesztettük el az irányt.~ ~Mikhál vitéz csak 78 1 | hanem keressék fel, ahonnan az a harangszó jön, hiszen 79 1 | térjen, ahol nem félnek az ellenségtől.~ ~Simon ráállt, 80 1 | harangszó jött, s amint kiértek az erdőből, egy kies völgy 81 1 | különös volt előttük, hogy az ilyen nagy, erős vár tövében, 82 1 | felvonóhidat leeresztették, mely az állóhidat a várkapuval összekötötte, 83 1 | zsoldjába, s vitézkedhettek az ő zászlói alatt jó pénzért.~ ~- 84 1 | ellen vitéz vezetők alatt.~ ~Az inasok úgy nevettek rajta, 85 1 | úgy nevettek rajta, hogy az ifjak olyan komolyan beszéltek, 86 1 | számotokra, ottan lesznek az úr-kisasszonyok is, Fulkó 87 1 | elébb menni, hálát adni az Istennek, hogy annyi veszély 88 1 | voltam már oltár előtt, csak az égi madarakkal együtt imádhatám 89 1 | együtt imádhatám Istent az erdőkben napköltekor.~ ~ 90 1 | erdőkben napköltekor.~ ~Az inasok megint csak nevettek 91 1 | fejét; nem tetszett neki az olyan hely, ahol az oltárról 92 1 | neki az olyan hely, ahol az oltárról olyan nevetve beszélnek, 93 1 | igen nagyon igyék, mert az megárt most egyszerre; Mikhál 94 1 | vitéznek pedig máson járt akkor az esze: melyik lesz szebb 95 1 | ajtók, s bevezeték azokon az ifjakat az ebédlőterembe.~ ~ 96 1 | bevezeték azokon az ifjakat az ebédlőterembe.~ ~A két jámbor 97 1 | oldalról feléjük tündökölt. Az asztalok ezüsttálakkal és 98 1 | színes üvegekkel rakva, az asztalfőn álló székek bíborral 99 1 | lányát, Meryzát és Szionát.~ ~Az első, kit jobbján vezetett, 100 1 | már, a földön jár-e vagy az égben.~ ~Simon vitéz pedig 101 1 | Koppánd Simon, Koppánd Mikhál; az utóbb jött vendégé mindig 102 1 | utóbb jött vendégé mindig az első hely nálam. Üljetek 103 1 | elébb elmondá magában halkan az asztaláldást, ami fölött 104 1 | Odanézett, s látta, hogy az a púpos hátú Sziona, s e 105 1 | folytán mindjobban belejött az indulatba, a lelke előtt 106 1 | is könnyek csorogtak alá az orcáján.~ ~Íme azonban, 107 1 | nem sír és nem sóhajtoz az ő fájdalmas beszédén, hanem 108 1 | hogy ne folytassa tovább az isten nevéért, mert hisz 109 1 | rohant Simon lovagnak; de az megkapta fél kézzel az ellene 110 1 | de az megkapta fél kézzel az ellene sújtott széket, s 111 1 | fültövön Saksin lovagot, hogy az se látó, se halló nem volt 112 1 | hogy komolyan van értve az ígéret, s újból felszólíták, 113 1 | kifogást, mint azt, hogy Meryza az idősebbik.~ ~- Hogy ne menjen 114 1 | Mikhál vitéz magánkívül volt az öröm miatt; alig állt a 115 1 | a gyönyörűségtől, mégis az egész világot akarta birkózásra 116 1 | feleségül adják?~ ~Márpedig az bizony csak megtörtént: 117 1 | ujjára, s akkor ment rögtön az egész násznéppé alakult 118 1 | szerint összeadá a feleket az ő társaikkal; rendén, ének- 119 1 | még egy kisség itt maradok az oltárnál, hogy hálát adjak 120 1 | oltárnál, hogy hálát adjak az Istennek e csodálatos jóvoltáért, 121 1 | ott imádkozott Simon vitéz az oltár előtt, mely szépen 122 1 | Sokért hálát kellett adnom az Istennek ezen a napon, hogy 123 1 | sokért kell hálát adnod az Istennek - szólt Sziona -, 124 1 | szólt Sziona -, mert csoda az, ahogy háromszor megmenekültél 125 1 | poharadból ittál, hanem az enyémből, melyben víz állt, 126 1 | halálra kínzá; Meryza ellenben az ő leánya, akiről irtózat 127 1 | Meryza is vezette őket, ki az éjszakai gyilkolásban kegyetlenebb 128 1 | még apjánál is. Hogy pedig az ég haragja e nagy csapást 129 1 | őrzésükbe veszik, s ő magukat az első éjjel elsikkasztják. 130 1 | ifjú Meryza kezét kéri, s az őt az oltárhoz vezeti; egy 131 1 | Meryza kezét kéri, s az őt az oltárhoz vezeti; egy rabló, 132 1 | harangot, tűzi lárma támad, az új férj felszökik álmából, 133 1 | mindennap fölötte járunk, az a padló, melyen járunk, 134 1 | jár. E percben ki van véve az ütköző mind a két oldalon. 135 1 | elfordul, s ő leesik róla; az a mély kút egy hosszú folyosóra 136 1 | Mikhálnál már kocogtattak az ablakon.~ ~- És ő?~ ~- Ő 137 1 | megmentenem, mert Meryza az ajtóig jött vele, ott megcsókolá, 138 1 | jöjj együtt velem.~ ~- Az vesztünkre volna. Megtudnák 139 1 | fogják megtudni, melyik volt az egyik, melyik a másik. Siess, 140 1 | Simon vitéz megfogadá az Istenre, hogy ha innét megszabadul, 141 1 | megszabadul, s más világot ér az ország, vissza fog térni 142 1 | óvatosan a sóhajhídra, s amint az elbillent alatta, csendesen 143 1 | hosszú folyosón át, míg az éjvilágra ért ki vele az 144 1 | az éjvilágra ért ki vele az erdőbe, a két kutya egész 145 1 | megtámadni a fáklya miatt.~ ~Künn az erdőben sírt ásott a halottnak, 146 1 | istenesen, úgy hagyta ott.~ ~Az éjszakai csillag vezette 147 1 | virradóra meglátá a távolból az egyszerű keresztet a hegytetőn, 148 1 | a remete mondott neki.~ ~Az volt valóban a lapis refugii.~ ~ 149 1 | építenek ott menedéket az ország minden vidékéből 150 1 | Magyarországról Góg és Magóg6 hadait az Úr keze. Ki-ki visszatért 151 1 | újraalakítva, vaskézzel nyúlt az árulók, a gonosztevők közé, 152 1 | kik versenyt pusztítottak az ellenséggel.~ ~Körüljáró 153 1 | vitéz volt, megküzdenie az ország bajnokával, kinek 154 1 | szegődött árulók, a hittagadók, az izmaeliták, az emberhúsetetők, 155 1 | hittagadók, az izmaeliták, az emberhúsetetők, a rablólovagok 156 1 | a sor Fulkó lovagra is. Az ország hírnöke az ő kapujára 157 1 | lovagra is. Az ország hírnöke az ő kapujára is felszegezé 158 1 | ne féljen, hanem ölje meg az ország lovagját; e végre 159 1 | lovag a sorompóba, a holott az ország lovagja állt egyfelől, 160 1(6) | neveknek. Lényegük azonban az, ahogyan itt Jókai is használja: 161 1 | mindent.~ ~Fulkó lovag, amint az Orkusz és Erebusz neveket 162 1 | Fulkó lovag várával, ki az ott talált tömérdek kincset 163 1 | századokig fennmaradt.~ ~Az Úristen oltalmazza meg a 164 2 | A DEBRECENI KASTÉLY~ ~Az ezerhatszázas években, ha 165 2 | kastélyt látott elmaradni az út mellett, pár ezer lépésnyi 166 2 | megtudakozni fuvarosától: kié az a kastély, bizonyosan azt 167 2 | akit elöl-utol talált: kié az a kastély? - végtől végig 168 2 | nem igazodott belőle, mi az igaz, mi a költemény.~ ~ 169 2 | nemesembert kérdezett meg, az elbeszélte felőle, hogy 170 2 | elbeszélte felőle, hogy az a kastély valaha az Onody 171 2 | hogy az a kastély valaha az Onody úri családé volt, 172 2 | a kurucokkal tartottak; az utolsó Onody a labancokhoz 173 2 | próbáljon valaki beülni az ő kastélyába, hogy mind 174 2 | kastélyra, azok ölték meg az öreg Onodyt, mind öccsöstül 175 2 | Azóta is nagyon gyanús hely az egész kastély s abban a 176 2 | nyilatkozatot adva, vagy az egyik, vagy a másik vármegyét 177 2 | fölvilágosítást nyerhette, hogy az öreg Onodyt hamispénz-verők 178 2 | hamispénz-verők fojtották meg az ágyában, s azóta is ott 179 2 | nagyon felőle.~ ~Arra fölfelé az oláhság közt aztán egyre 180 2 | menyasszonyok tanyája volt az; amiről a vastag nyakú debreceniek 181 2 | útitársát.~ ~Elhagyott utaknak az a szokásuk, hogy azokat 182 2 | rózsaszín fürtű réti füzény. Az elhagyott utakat még ötven 183 2 | saját növényzetéről.~ ~Ha az utas követte ez útmutató 184 2 | hellyel-közzel kiszakadozva, csak az ingoványt növeli, mely be 185 2 | mutatja, merre lehetett valaha az út az árkon keresztül, hanem 186 2 | merre lehetett valaha az út az árkon keresztül, hanem már 187 2 | gyümölcsével ősz tájon terítve az alj; egész vadkancsordák 188 2 | ember közeledése által.~ ~Az út füve itt is tapodatlan; 189 2 | itt is tapodatlan; pedig az egyenes fasor középett éppen 190 2 | nekivisz a kastély kapujának, az egymásra boruló gesztenyelombok 191 2 | gesztenyelombok eltakarják az épület homlokzatát, s éppen 192 2 | játszanak a déli verőfényben.~ ~Az udvar fűvel és vadbokorral 193 2 | a zöld hátú békák s azok az undok gyíkforma vízi szirének, 194 2 | keresztül-kasul futkározva.~ ~Az ajtók mindenütt nyitva, 195 2 | lecsepegtek; s tudni való, hogy az úrnő katholika hitű volt, 196 2 | úrnő katholika hitű volt, az úr református... őt nem 197 2 | református... őt nem illették meg az égő gyertyák. Egy csoport 198 2 | fejére onnan fölül.~ ~Ez volt az a csengettyű, mely sok év 199 2 | már le voltak gyilkolva: az úrnő ágyában; egy csatlós 200 2 | csatlós a kútba fojtva; az úr a csengettyű alatt, keze 201 2 | összeőrlötte a szú s a téli nyirok, az északi oldalon csak az ablakok 202 2 | az északi oldalon csak az ablakok rámái voltak még 203 2 | ablakok rámái voltak még meg, az üveg és ólom mind kihulladozott, 204 2 | zöld repkényinda benyúlt az ablakon át a szobákba, s 205 2 | után maradt.~ ~Amit akkor, az általános ripszrapsz alkalmával 206 2 | volna azokat kinyitni.~ ~Az volt a léleknyomasztó kérdés, 207 2 | öregember csimbókra kötötte az üstökét kétfelől, éppen 208 2 | XVI. század első felében az egész várost a református 209 2 | épült fel újra teljesen az elhamvadt Szent András-templom, 210 2 | Bochio János bírósága alatt az egész város örvendezései 211 2 | jegyzőkönyvbe iktatván, hogy „mivel az Úristen a hadakat rajtunk 212 2 | jövendölé, aligha szándékozik az idők jobbrafordultáig elhagyni 213 2 | jobbrafordultáig elhagyni a házat; az egész nagy teher nemzetes 214 2 | a tűz, még nem törte meg az élet, éppen ilyen viszontagságos 215 2 | azért, hogy a tanácsházban az ország sorsát döntik, az 216 2 | az ország sorsát döntik, az embernek csak jólesik a 217 2 | fonatos meg a szaladós; s hogy az idők viszontagságai a város 218 2 | hangolták, arról tanúskodik az a hosszú sor szalonnássátor, 219 2 | A tisztelt publikumot az érdekli legerősebben az 220 2 | az érdekli legerősebben az egész ülésből, hogy lesz-e 221 2 | hogy „Lengyel”-ért küldtek. Az a Lengyel a bakó. Vajon 222 2 | tizenkettedik helye üres; az a fogságra vetetté.~ ~A 223 2 | terjesztéséért, mert hiszen délelőtt az idő. A falakon a város kegyes 224 2 | azok, akik eleven alakban az asztalnál ülnek: Ferenczy 225 2 | Amint a városház tornyában az óra a kilencet elütötte, 226 2 | szükséges irományokat, s amint az elnöki székhez ért, amint 227 2 | elnöki székhez ért, amint az irományokat letette az asztalra, 228 2 | amint az irományokat letette az asztalra, mindnyájan felkelének, 229 2 | Szívbéli jó tudománnyal.~ ~Az ének alatt ráérünk Keresztszegi 230 2 | némelyiknek torkán akad a hang.~ ~Az ének után bíró uram erős, 231 2 | A mi segedelmünk jöjjön az Úrtól.”~ ~S azzal int, hogy 232 2 | nincsen befoglalva. Pedig ha az ember így ránéz, azt hinné, 233 2 | ránéz, azt hinné, hogy ő az a híres Csukat Pál, aki 234 2 | Azonban helyette felpattant az üres szék mellett ülő tanácsos, 235 2 | türelemmel lenni.~ ~E szavakra az egész tanács szépen elcsendesült. 236 2 | uramnak, íme, igaza van. Az elfogott tanácsos ügye marad 237 2 | elfogott tanácsos ügye marad az ülés végére.~ ~Bíró uram, 238 2 | ülés végére.~ ~Bíró uram, az elcsendesülés után, kibontá 239 2 | a magával hozott aktáit; az írásban foglalt tudósításokat 240 2 | kocsislegényt kér, akik az ő ostoba kocsisait magyarosan 241 2 | Fekete István uram által, aki az utolsó ügyben legkeserűbben 242 2 | kilátszanak belőle.~ ~Ez előadásra az összes tanács nemes indignációja 243 2 | Bécsbe utazván, minthogy az asszonycseléd nagyon tribulált26 244 2 | hivődött. Így menének ki az utcára az én asszonycselédeim; 245 2 | Így menének ki az utcára az én asszonycselédeim; amit 246 2 | előre megmondanék, hogy az lesz belőle, botránykozás 247 2 | szerint, hibás vagyok; csak az asszonycselédet kíméljék.~ ~- 248 2 | megtartója a tiszta erkölcs és az ősi szokás; kegyelmed vétett 249 2 | kérkedjenek, hanem hogy az alatt virtusaikat őrizgessék. 250 2 | Micsoda ördög sugallja ezt az asszonynépnek, hogy idegen 251 2 | Nem kegyelmed bűnös, hanem az asszonyok. Ismerem ezt a 252 2 | Ismerem ezt a nációt. Mindig az idegenen kapnak, s új erkölcsöket 253 2 | görögöt illeti, erre nézve az határoztassék, hogy amint 254 2 | tanácsterem ajtója előtt, s midőn az felnyittatott, egy sugár, 255 2 | viseletéből meglátszott az úr, az előkelő körök ifja, 256 2 | viseletéből meglátszott az úr, az előkelő körök ifja, ki fejedelmi 257 2 | fele útjáig eléje ment; ott az úrias hátratartással eléje 258 2 | jövevényt e szavakkal mutatá be az érdemes tanácsnak:~ ~- Őnagyságának 259 2 | uram kézen fogva a lovagot, az üresen álló székhez vezeté, 260 2(28) | fürmender - gyám (az itt említett hivatal kb. 261 2(29) | intézkedéseket foganatosíthatnak az uralkodótól függetlenül~ ~ 262 2 | törvényben”.~ ~Ez volt az, amitől legjobban fáztak 263 2 | s ami azontúl történt, az megszűnt hivatalos színnel 264 2 | kénytelenek vagyunk respektálni! Az pedig még elébb bebizonyítandó 265 2 | ellenség elé állítsák, csupán az élelmiszerek őrizete és 266 2 | ellent kell mondani.~ ~- No, az ugyan szép lenne! - kiálta 267 2 | szilárdul szemébe nézett az elnöknek, s szólt, mint 268 2 | mind a ketten, hogy nem az én vétkemről vagy a kegyelmed 269 2 | nemlételéről. Nem vagyok én az a csúnya gyáva ember, ki 270 2 | debreceniek, nem törődtök az ország bajával, tinektek 271 2 | fejedelmet; akármelyik győz, az tinektek mindegy, csak ti 272 2 | ellenkezik. Micsoda Debrecen az országra nézve azon a ponton, 273 2 | tisztított hitvallásnak,36 hol az üldözött menedéket talál, 274 2 | testi táplálékot nyer, hol az Úr templomának legerősebb 275 2 | hatalmas köztársaságunk becsét az egész magyar hazára nézve, 276 2 | ilyesmit, módjukban lehetett-e az? Kegyelmed, Albisi Zólyomi 277 2 | elzárhat, körülfoghat, az ellenség, melyben negyvenezer 278 2 | lélek lakik, akiket, ha az utak elzáratnak, két hét 279 2 | végett; nagy hadvezetőink az elfoglalt ágyúkból harangokat 280 2 | kezdett zörögni kardjával az asztal alatt.~ ~- Nagyon 281 2 | helyzetünk, de a mi bajunk az, nem a kegyelmeteké; akármennyi 282 2 | Mit aggat kegyelmeteknek az, ha másfelől a szatmári, 283 2 | vezérek tanácsában nincs az, hogy Debrecen városát védelmezzék; 284 2 | szolgálatra adja magát, az katona, annak semmi okoskodnivalója 285 2(36) | egyház elvilágiasodása ellen az őskeresztyén egyház egyszerűségére, 286 2 | elsütnek, égés, pusztulás az egész városra. Azért nem 287 2 | lépés maga után fog hozni, az ő fejére visszahárítok.~ ~ 288 2 | úton metszette keresztül az inát: azt a kérdést terjesztvén 289 2 | terjesztvén legelébb is az érdemes tanács elé:~ ~- 290 2 | Kívánják-e kegyelmetek az előttünk fennforgó esetet 291 2 | pedig - terhesnek találván az ítéletmondást egy hűséges 292 2 | előre látható kimenetele az, hogy Igyártó uram puska 293 2 | tanácsos uraiméknak, akarnak-e az ügyben ítélni.~ ~Mély hallgatás. 294 2 | benne a kívánt paginát, s az erre írt megveresedett sorokból 295 2 | csábítana, avagy fegyverét az csata előtt eldobván, elrejtőznék, 296 2 | ő maga számkivettessék az város határából. Ha ki az 297 2 | az város határából. Ha ki az ő famíliája közül őtet követni 298 2 | ellenében, amidőn megtudván az ő hazatértét, őt vasra verettem, 299 2 | ezt nem teszem, ez éjjel az ellene küldött hajdúság, 300 2 | hallgatott.~ ~- Helyesli-e az érdemes tanács a felolvasott 301 2 | ez eset fölött kimondani az ítéletet. Porkoláb, hozza 302 2 | Protonotárius úr, jegyezze az ítéletet.~ ~A rabot előhozták.~ ~ 303 2 | midőn Keresztszegi által az ítélet kimondatott:~ ~Folyó 304 2 | szárnyas és lábas marhái, az egy házőrző kutyán kívül, 305 2 | ne számíthasson, valamint az égnek vad madarai.~ ~Dátum, 306 2 | Midőn be volt fejezve az ítélet, Keresztszegi leveteté 307 2 | vettetik falainak.~ ~Amint az elítélt keze megszabadult 308 2 | Ma kegyelmed volt rajtam az úr, s ítélt fölöttem ott, 309 2 | téren én vagyok a bíró. És az kegyelmednek fog fájni.~ ~- 310 2 | ily főbenjáró ítélet után az egész tanáccsal szép rendben 311 2 | holtat gyászolok).~ ~S ha az emberek kérdezék egymástól: 312 2 | emberek kérdezék egymástól: ki az a nagy halott, akire oly 313 2 | azt mondták rá: nem más az, mint Igyártó uram, kinek 314 2 | lovas hajdúság zárta el az utcát, szabad tért biztosítva 315 2 | helyet a bíró, a főjegyző s az ítélet végrehajtásához kiküldött 316 2 | sisakkal a fejükön.~ ~Amint az első harangszó megkondult 317 2 | vevén maga mellé, miután az emelvény szélére felállt, 318 2 | azután mély csend támadt, s az átelleni ház kapuja megnyílván, 319 2 | közönséges ember sohasem viselte, az mindig borzalom tárgya volt. 320 2 | annak jeléül, hogy e ház az elpusztulás sorsának van 321 2 | Legelőször is kivezették az istállóból Igyártó két lovát, 322 2 | legények összefogdosták az apróbb marhákat, s azokat 323 2 | elfogni, azok ott kóvályogtak az egész munka alatt az elítélt 324 2 | kóvályogtak az egész munka alatt az elítélt háza fölött.~ ~Majd 325 2 | lebontották, és lehányták az udvarra; minden faneműt, 326 2 | falakra került a sor.~ ~Az ajtók mind be voltak zárolva, 327 2 | ember, midőn látta, hogy az első szobában minden bútor 328 2 | zsoltárok és imádságoskönyvek az ablak hídján.~ ~A hóhér 329 2 | felkapta a szél, s széthintette az egész bámuló tömegen, mintha 330 2 | veteményeskertet; feltöltötték vele az utcát.~ ~Egyik fal a másik 331 2 | a másik után tárult fel az utcai nép előtt; már a konyhára 332 2 | Abban a szobában énekelnek. Az elítélt és családja oda 333 2 | fejedelmi palástot, visszament az utolsó ajtóhoz.~ ~E csöndes 334 2 | egy jelre, egy roppanásra az utolsó négy fal egyszerre 335 2 | Igyártó e szóra megindult, az éneket folytatva; egy zúgó 336 2 | folytatva; egy zúgó hang az övé, egy rebegő a beteg 337 2 | öregasszonyé; úgy jöttek elé az omladványok közül; az eltakart 338 2 | elé az omladványok közül; az eltakart arcú hajadon csak 339 2 | csak maga zokogott.~ ~Mikor az emelvényig értek, a bíró 340 2 | leányát magához ölelte, az öregasszony félve kapaszkodott 341 2 | menyasszonya volt, ma már nem az; ahogy kegyelmed száműzött 342 2 | mellett voltak a száműzött, az anya és a leány és a hű 343 2 | nép utat nyitott előttük; az utca végén kocsira ültették 344 2 | bíró pedig felállt ismét az emelvényre, senki sem látta, 345 2 | előtt:~ ~- Így bűnhődik az, ki a csata tüzét meg nem 346 2 | pusztult házhelyet, kutatva az apróra tört romok között 347 2 | lobogó csákó volt a süvegén, az különbözteté meg őket a 348 2 | tenni, legtöbbnek elég volt az ólomvégű fustély.~ ~Maga 349 2 | éhezni ne engedjék, mert csak az az egy, ami nem jó a háborúban. 350 2 | ne engedjék, mert csak az az egy, ami nem jó a háborúban. 351 2 | más futás lehessen, mint az ellenségé.~ ~Nagyon szellemdús 352 2 | Keresztszegi uram követett. Az egész had céhek szerint 353 2 | erős zászlóalj volt maga az érdemes csizmadia- és szűrszabócéh. 354 2 | magukért! Egy csapatot képeztek az ácsok, kőmívesek és molnárok; 355 2 | vannak is, többet levágnak az ellenségből, mint a szabók, 356 2 | sereg” fel nem találhatni; az illetők mindig e nevekkel 357 2 | kibékültek. Indokolja egyébiránt az óvatosságot egy jegyzet 358 2(47) | országbíró, a király után az ország első embere. Itt 359 2 | keresztülhordott a vízen; így az átkelést nem lehetett megakadályozni.~ ~ 360 2 | Tiszán innen, ha kikaphatja az ellenfélt a síkra, annak 361 2 | ellenfélt a síkra, annak az ereje nagyobbrészt muskétásokból 362 2 | erősen összetöreti.~ ~Azonban az ellenfél vezérei, Eszterházy 363 2 | Bethlen Istvánnak. Abban az órában végződött egy csetepatéja 364 2 | főkapitány jókedvét.~ ~- De mi az áldottának jönnek kegyelmetek 365 2 | kendteknek, hogy hozza el az egész falut! Azt kívántam, 366 2 | szóval meg lehet ijeszteni az ellenséget? Úgy segéljen, 367 2 | Szép zászlók, mondhatom. „Az becsületes csizmadiacéh.” „ 368 2 | becsületes csizmadiacéh.” „Az becsületes timárcéh.” Mit 369 2 | beszéddel.~ ~Kellő közepében az érdemes csizmadiatanyának 370 2 | eminenter58 volt applikálva59 az egész disszertáció.60~ ~- 371 2 | sáncolják magukat, mint az ürgék. Nem tetszik nekik 372 2 | nyújtva a vén diák elé, mit az hatalmas húzással vallatott 373 2 | elevenít, s vajon mivel él az ellenség odaát? Fekete prófunttal,62 374 2 | humanissime, ügyesen megragadva az eszmét, mely hallgatóinak 375 2 | szupplikációkor64 nem láttam, mikor az ilyen cserepár65 egész csapatostul 376 2(64) | szupplikáció - adománygyűjtő körút az iskolák részére~ ~ 377 2 | Alig is várta Szabó uram, az érdemes csizmadia-atyamester, 378 2 | szattyánpapucs-készítőnek volt az a nehézsége az egész ellen, 379 2 | szattyánpapucs-készítőnek volt az a nehézsége az egész ellen, hogy hiszen 380 2 | hogy hiszen jó volna, csak az a nagy ágyújok ne volna!~ ~ 381 2 | volna!~ ~Humanissime Ormándy az ellenvetést nem hagyhatta 382 2 | tősgyökeres csizmadia, nem az az ember, aki meg tudja 383 2 | tősgyökeres csizmadia, nem az az ember, aki meg tudja fordítani 384 2 | hogy mi nem tudjuk, mi az az ágyú? Az ágyú nem egyéb, 385 2 | hogy mi nem tudjuk, mi az az ágyú? Az ágyú nem egyéb, 386 2 | nem tudjuk, mi az az ágyú? Az ágyú nem egyéb, mint egy 387 2 | megdöglött. Nem is való az egyébre, mint durranásával 388 2 | nem vagyunk lovak, ergo66 az ágyútól meg nem ijedünk; 389 2 | vicissim:67 aki megijed az ágyútól, ergo az ló.~ ~No, 390 2 | megijed az ágyútól, ergo az ló.~ ~No, szegény szattyánvargának 391 2 | lenni, mert e perctől fogva az egész táborban azzal üldözték, 392 2 | hogy „ergo, aki megijed az ágyútól, az ló”.~ ~Keresztszegi 393 2 | aki megijed az ágyútól, az ló”.~ ~Keresztszegi magához 394 2 | háromszáz válogatott ifjút, s az éjjel holdvilág feljötte 395 2 | csendességben kerülje meg az ellenséget. A mocsár széle 396 2 | nagyobb zajjal előtörni az ellenség jobb oldalában; 397 2 | minden lábán egy deszkával, az egész ingoványt keresztül-kasul 398 2 | ered, s azon esetben innen az egész tábor rohamra indul 399 2 | biztosak lehetvén afelől, hogy az ellenség nem üldözheti kegyelmeteket 400 2 | nagybot”; azzal készült az útnak.~ ~- Hát puskákat 401 2 | lenne árulva jövetelünk az ellenség előtt. Diákkézbe 402 2 | nagyon sikerül, akár kevésbé az egyszerű csel, annyi mindenesetre 403 2 | el lesz általa érve, hogy az ellenség rosszul fogja magát 404 2 | fogja magát érezni abban az állásban, melynek egyik 405 2 | a debreceni bíró tervét az egész haderő közreműködésével 406 2 | hogy ha azt meggyengíti, az ellenség véletlen kirohanhat, 407 2 | hangzik a rivalgás, amint az Ormándy-csapat kiront a 408 2 | puskáját; második: szaladni az ágyúk felé, hátán vive a 409 2 | tanulóifjúságot”! - nekivetemedett az egész céh, utánuk a többi 410 2 | öt perc alatt fenn voltak az ellenséges sáncon, egymáson 411 2 | egymáson keresztül másztak fel az árokparton, ordítottak az 412 2 | az árokparton, ordítottak az ellenségre, hogy helytálljon, 413 2 | helytálljon, ne szaladjon, de amit az meg nem fogadott, hanem 414 2 | végzete maga után vonta az egész sereg pusztulását, 415 2 | Bornemiszának egy ideig az a rossz gondolata volt, 416 2 | lovasságával keresztülvágni magát az ellenségen. Itt azonban 417 2 | csőcselékhadnak becsült, az a debreceni lovas felkelő 418 2 | esett kezére; azok közül az egyik újdonúj volt, nemrég 419 2 | valamelyik országgróf felesége az aranysasos szalagot. Az 420 2 | az aranysasos szalagot. Az mind nekik jutott.~ ~Kevés 421 2 | haldokolva mondá: „megitatni az egereket”.~ ~Pedig senki 422 2 | intézzen a váradi basával és az ecsedi kapitánnyal összefogva.~ ~ 423 2 | megtorlástól; a Tiszán túl még csak az sem maradt, aki szájjal 424 2 | volna ott-lettnek lenni; az irigyebbek csapatostul mentek 425 2 | toronyból jelt adtak, mikor az első csapatokat meglátták, 426 2 | tarackdurrogatás, harangszó, rivalgás! Az utcákat elállta a nép, a 427 2 | Ormándy vezérlete alatt, ki az elfoglalt új zászlót hozta 428 2 | büszkesége robogott végig az utcákon, büszkén reptetve 429 2 | Keresztszegi uram elhalmoztatott. Az ő esze nyerte meg a csatát. 430 2 | hogyan lehet kibillenteni az ellenséget erős állásából; 431 2 | erős állásából; ő intézte az egész ütközetet, neki rendelte 432 2 | síkra Debrecen, megfelel az egész dunántúli labanc világnak.~ ~ 433 2 | harsogó menet végigvonult már az utcán, hát ő micsoda csapatot 434 2 | szép harmóniával: „Krisztus az én győzedelmem, új hazámba 435 2 | ravatal után, melyen barátja, az atyamester feküdt, következék 436 2 | megerősíté Rákóczi Györgyöt az erdélyi fejedelmi trónon. 437 2 | trónon. Ferdinánd császár az öreg Bethlen Istvánt akarta 438 2 | Istvánt akarta inkább; de az ifjú Bethlen István nyíltan 439 2 | Absolonról, Dávid király fiáról. Az ifjú Bethlennek nem kellett 440 2 | után fennen hirdették, hogy az „új búzakenyeret Pozsonyban 441 2 | a végdöfés is megjöjjön, az egész mozgalom vezére, Bethlen 442 2 | súlyos igazságot látnak ma az ő saját fejére.~ ~Nem hagyta 443 2 | visszanézett rá, és egy írást, mely az asztalon feküdt, nyújtott 444 2 | Keresztszegi nem ügyelt az írásra.~ ~- Ki engedé meg 445 2 | kezéből, s olvasatlanul az asztalra vágta.~ ~Erre a 446 2 | felugrottak székeikről, s az elszörnyedés hangján kiáltanak 447 2 | fejedelem?~ ~A főjegyző felvéve az iratot, s felbontva azt, 448 2 | iratot, s felbontva azt, az állva hallgató tanács előtt 449 2 | főjegyző; a többiek is rázúgták az igent.~ ~Keresztszegi szomorúan 450 2 | ketté akarja törni a kardot, az neki szabadságában áll, 451 2 | békét akar, én nem harcolok az ő nevében; de kötelességemnek 452 2 | városunk érdekében tiltakozni az ellen, hogy mifölénk bárki 453 2 | ítélve. Egyedüli vétkem az, hogy véremet ontottam érte. 454 2 | ontottam érte. És tiltakozom az ellen, hogy kegyelmes urunk 455 2 | voltak a tanács által előre az eseményről, s a vigilansok77 456 2 | bezáratták a kapukat, nehogy az ifjúság valami garabonciát 457 2 | azok mégis megtudták, azt az ablakon keresztül felkiáltott 458 2 | kaput kivetni sarkából, az éppen csak egy gondolat 459 2 | rettenetes flegmájával.~ ~Még az ajtókat sem zárták be, nehogy 460 2 | a legelső, aki berohant az ajtón, s fustélyát plántálva 461 2 | elkiáltá magát:~ ~- Ki volt az a vakmerő, aki elfogatta 462 2 | kollégiumban. Hát kend kicsoda ott az asztal végén?~ ~A betódult 463 2 | basszista, precanáljon81 az auditóriumban;82 ha kegyelmed 464 2(82) | auditorium - az iskola díszterme, ált.: 465 2 | lecsapó kígyó, áthajolt az asztalon, s elérve hosszú 466 2 | csakugyan legtöbbre lehet menni az elébbeni taktikával, a vis 467 2 | kapta a nagy ólomkalamárist az asztalról, s így szólt a 468 2 | akarja. Tehát majd én ráadom az utolsó áldást. - S azzal 469 2 | határozatot végigönté tintával; az üres kalamárist pedig odanyújtá 470 2 | újból ne dekretálhassák az elfogatást. Most pedig menjünk 471 2 | hátrahagyva, sietett le az erőszaktevő nép a börtönhöz, 472 2 | inte, hogy szólani fog.~ ~Az egész zajgó néptömeg lecsendesült.~ ~ 473 2 | Azért vegyék be kegyelmetek az én tanácsomat. Tegyenek 474 2 | mindenki haza nem tér, s az éjszakai harangszónál egyetlenegy 475 2 | egyetlenegy lélek sem fog járni az utcákon. Akkor elmegyek, 476 2 | megmentsék a törvény lelkét és az ősi szabadságot, nehogy 477 2 | kineveztetése. Egyebekre nézve az Isten áldása legyen kegyelmetekkel 478 2 | marasztalásra: „majd ha tiszta lesz az utca”.~ ~Alig lehetett még 479 2 | jelenteni: hogy „tiszta már az utca”, s a kedvéért bizonyosan 480 2 | visszatekinteni.~ ~Megállhatta egész az utolsó házig, ott megállította 481 2 | mögötte, Igyártó leánya, az eljegyzett menyasszony, 482 2 | száműzött, most te vagy az. Akkor neki volt szüksége 483 2 | uram bírósága alatt történt az az eset, hogy egy sok év 484 2 | bírósága alatt történt az az eset, hogy egy sok év előtt 485 2 | rabkereskedőnek adatott el; az a többi rabszolgákkal együtt 486 2 | sertéshúst árulnak a piacon, s az emlékek után, sok hányódás, 487 2 | értett; hanem hát ennek az egész tanulmánynak nagyon 488 2 | István-napi vásárkor mutogat az utcán a hasított orrú szerecsen.~ ~ 489 2 | nevezetességű vihar tombolt végig az alföldi síkon; a forgószél 490 2 | tornya meglátszik, mert az pörös jószág; még majd megvehetnék 491 2 | Eldorádóját93 ismerték, míg az utóbbi évtized intézményei 492 2 | csülkig látta dagasztani az ingoványban. Valami mocsáros 493 2 | mindig úgy tetszék, hogy az az erdő közelebb jön, a 494 2 | mindig úgy tetszék, hogy az az erdő közelebb jön, a ház 495 2 | igaz. Mire beesteledett, az az erdő olyan közel volt 496 2 | igaz. Mire beesteledett, az az erdő olyan közel volt hozzá, 497 2 | hogy tündérek játéka nélkül az erdő és palota így nem jőnek 498 2 | hogy hasonló előzékenységet az Ezeregyéjszaka valamennyi 499 2 | Csakhamar megtalálta az erdőben az utat, mely a 500 2 | Csakhamar megtalálta az erdőben az utat, mely a kastély felé 501 2 | átváltoztatott tündérek!~ ~Az állatcsoportok semmi akadályt 502 2 | szarvasbikák bámulva néztek az ismeretlen jövevényre, s 503 2 | A közös vész megszünteti az állatoknak egymástóli félelmét.~ ~ 504 2 | lépcsőn, s bekocogtatott az első szoba ajtaján, melyet 505 2 | felnyomta, a szél úgy kicsapta az ajtót, hogy Szulali hanyatt 506 2 | fénylik a drágakövektől, az asztal görnyed a halmozott 507 2 | csapta be a háta mögött az ajtót.~ ~Szulali ezt nem 508 2 | nem vette tréfára, hogy az ember háta mögött az ajtót 509 2 | hogy az ember háta mögött az ajtót betegyék, s hozzálátott, 510 2 | tolni is, rázta, emelte az ajtót, de az ajtó csak nem 511 2 | rázta, emelte az ajtót, de az ajtó csak nem nyílt ki neki.~ ~ 512 2 | nem lehet menni többet! Az ablakokon erős keresztvasak, 513 2 | mérges zivatar van, de szebb az mégis a bezárt ajtónál.~ ~ 514 2 | voltak felkészülve, még az a gyönge asszonyszemély 515 2 | háromélű egyenes kardot viselt az oldalára kötve.~ ~A csapat 516 2 | vezér, hogy be van-e zárva az ajtó.~ ~Egy férfi odalépett, 517 2 | Valószínűleg a szélroham, mely az ajtót egyre rázta, felnyitá 518 2 | fog itt történni most.~ ~Az bizony nem volt tündéri 519 2 | halvány ifjút eskettek meg az evangéliumra, hogy semmit 520 2 | Ebből Szulali megtudta, hogy az a vezér Keresztszegi, kiről 521 2 | szorítottak a vezérrel és az asszonnyal, a kandalló mögötti 522 2 | A vezér azt parancsolá az ifjúnak, hogy azon fenyőfáklyákból, 523 2 | tűz újra belepje korommal az ajtónyílás minden választékát, 524 2 | kívülről néző előtt.~ ~Hanem az elővigyázati intézkedésből 525 2 | elővigyázati intézkedésből az a kellemetlenség támadt 526 2 | kétségbeejtő állapotban az a mentő eszme villant agyába, 527 2 | legkisebb módja nélkül az önvédelemnek, míg testét 528 2 | kegyetlenül, úgyhogy midőn az alanti tűz elhamvadtával 529 2 | egy helyben, hanem rohant az ajtónak, félretolta a zárt, 530 2 | esett, mint futott lefelé; az udvaron keresztülbukdácsolt 531 2 | udvaron keresztülbukdácsolt az erdő menekült vadain, mik 532 2 | mozdultak azóta, s nekirohant az erdőnek, míg újra meglelte 533 2 | nap lett, a tó vize, mit az orkán délnek torlasztott, 534 2 | széttekinte, hát nem látta sem az éjszakai kastélyt, sem a 535 2 | gesztenyés erdőt sehol. Az úszóláp visszahozta, ahonnan 536 2 | ismerte volna, hogy ott az előtte levő vízben megfürödjék, 537 2 | tudniillik feladja őket az elöljáróságnak. Ezért adatik 538 2 | nem tudom. Hanem én vagyok az a Szulali, aki hazajöttem 539 2 | Tündérsziget vitt oda, az hozott vissza, nyulak, őzek 540 2 | felfüstöltek.~ ~- S mit csinált ott az a harámbanda?~ ~- Tanácsot 541 2 | ráismertem.~ ~- S ki volt az?~ ~- A kegyelmed úrfia volt 542 2 | A kegyelmed úrfia volt az, Vince úrfi, az asszonyt 543 2 | úrfia volt az, Vince úrfi, az asszonyt nénjének szólította, 544 2 | S mi szándékuk van az összeesküvőknek?~ ~- Nagy 545 2 | S ki ellen volt intézve az összeesküvés?~ ~- Mind a 546 2(93) | felfedezők nevezték így Amerikát az indiánoknál talált számtalan 547 2(94) | Hippokratész - az ókor leghíresebb orvosa 548 2 | megjelent bíró uram előtt, az így szólt hozzá diákul, 549 2 | nyelven folytatták egymással az értekezést.~ ~Doktor Tóbiás 550 2 | úton-módon látta, tanulta az őrültek kigyógyítását, sajnálva 551 2 | prózai városban olyan ritka az őrültségi eset, hogy nem 552 2 | aminek oka valószínűleg az, hogy sík, lapályos földön, 553 2 | szalonnát, nehéz valakinek az elméjét úgy megerőltetni, 554 2 | örülni Tóbiás doktornak az előforduló eseten, hogy 555 2 | hogy annyira kificamodjék az esze, miszerint azt képzelje, 556 2 | még jobban megkötözték.~ ~Az ordítás kihallott az utcára; 557 2 | Az ordítás kihallott az utcára; kofák, gubás népek 558 2 | holmit látott?~ ~- Erre az egyre esküszik, hogy igaz.~ ~- 559 2 | elkezdte vele doktor Tóbiás azt az experimentumot,97 hogy adott 560 2 | kávéskanálnyi bevételéhez nemcsak az orvosságot, hanem őt magát 561 2 | látottaktól eltérni.~ ~Ekkor az orvos a koplaltatáshoz folyamodott. 562 2 | valaki zenével gyógyítá ki az őrültet, s föltéve magában, 563 2 | orgonája, ami azóta, hogy az épület megszűnt kápolna 564 2 | mégsem hiába adott kezébe az a kegyes dzsinn, aki őt 565 2 | köntöse tele volt írva belül az Alkorán99 aranymondásaival; 566 2 | vallásos babonái közé tartozik az, hogy ők az őrülteket olyan 567 2 | közé tartozik az, hogy ők az őrülteket olyan szenteknek 568 2 | feletti szellemet ütne meg az ember, s az majd bosszút 569 2 | szellemet ütne meg az ember, s az majd bosszút állna megverőjén.~ ~ 570 2 | Méltóságos úr, én vagyok az a Szulali, akit a gonosz 571 2 | gyötörtek, hallgasd meg az én szavaimat, mert nagy 572 2 | a rejtélyes szobákról, az összeesküvők terveiről; 573 2 | lélek; ha azt kívánod, hogy az utolsó két darab ruhámat 574 2 | odaadjam magamról, úgymint az inget és a salavárit, akkor 575 2 | maradjak itt annyi nép előtt az utcán; mert jól tudom, hogy 576 2 | utcán; mert jól tudom, hogy az Alkorán azt parancsolja: 577 2 | ha ő kívánja, mert nagy az a szellem.~ ~Szulali most 578 2 | keresztyénibb szokások vannak az őrültekkel való bánás dolgában.~ ~ 579 2 | bolond fővel képzelte.~ ~Mert az a szándéka volt, hogy ha 580 2 | várban; mert nagy boldogság az, mikor az ember így válogathat 581 2 | nagy boldogság az, mikor az ember így válogathat az 582 2 | az ember így válogathat az uraiban.~ ~Parancsol vala 583 2 | nagy szüksége is lehetett az ő helyzetében, annyi furfangos 584 2 | semmit sem hitt el neki abból az egész beszédből.~ ~- Hát 585 2 | kapitány pedig nem volt az az ember, akivel ilyen vastag 586 2 | kapitány pedig nem volt az az ember, akivel ilyen vastag 587 2 | lakott. Kocsmárosné volt az, és igen tisztességes hírben 588 2 | Annyi bizonyos, hogy férje az asszonynak nincsen, ő maga 589 2 | ifjasszonynak hívatja magát. Az tehát nem állhat, amit Szulali 590 2 | hogy ő hallotta, mikor az elpusztult Keresztszegit 591 2 | igen homályos oka van.~ ~Az igen világos az, hogy itt 592 2 | oka van.~ ~Az igen világos az, hogy itt jó keresete van. 593 2 | szőlőskerttel együtt.~ ~Az igen homályos ok pedig az, 594 2 | Az igen homályos ok pedig az, hogy Debrecenben minden 595 2 | hogy „leesett a férje az ugorkafáról, s akkor törte 596 2 | gyülekezésében, s ott mívelik az országfölháborítás nagy 597 2 | ahelyett hogy örülnének az életnek, mint más; s amíg 598 2 | Pedig hát mindaz igaz volt az utolsó szóig, amit Szulali 599 2 | jelentéktelen szövetség létezését; az egész csendes világ meg 600 2 | volt nyugodva abban, hogy az idén nem lesz háború. A 601 2 | négy pallos között járnak; az egyiket a császár, a másikat 602 2 | három jótállt a fejével, s az árulóra halál volt szabva.~ ~ 603 2 | mind Nagyváradon, s akkor az a rendelet adatott ki, hogy 604 2 | hír, hadd hazudtolja meg az általános csend a híresztelt 605 2 | legjobb barátságban volna az egész világ. Sohasem volt 606 2 | olyan vígak, mint ebben az esztendőben.~ ~Mert tudni 607 2 | Övezzétek fel derekaitokat.”~ ~Az ifjú hitszónok igen szép 608 2 | szokásosan három részre osztva, az első részben bebizonyítá, 609 2 | részben bebizonyítá, hogy az Úr népének igaza volt, midőn 610 2 | népének igaza volt, midőn az egyiptombeli nyomorgatók 611 2 | alatt szenvednek, várhatják az ő törekvéseikben az Urak 612 2 | várhatják az ő törekvéseikben az Urak Urának segedelmét.~ ~ 613 2 | belőle. Azt pediglen csak az adeptusok102 tudták, hogy 614 2 | derekadat”, mely tudtul adja az egymáshoz tartozóknak, mikor 615 2 | bíró uram fiának volt esze, az apja sem maradt a táppénzzel 616 2 | égető tatárok csaptak be az országba, akik ölnek; pusztítanak, 617 2 | fegyveres céhek foglalják el az őrtornyokat, s senkit éjnek 618 2 | se be ne bocsássanak.~ ~Az ilyen tilalom pedig szigorúan 619 2 | a város statútumai közt; az árok éjjeli áthágója fél 620 2 | Így történt meg, hogy az összeesküdött napon Keresztszegi 621 2 | de már most hogy legyen az oda való bemenetel?~ ~Ha 622 2 | számított. A kapun átereszték az őrizők a fuvarost, még teszkerét 623 2 | udvarára érve, azt mondták az otthon levő cselédek, hogy 624 2 | mondta, hogy mikor jön meg. Az úrfi, a diák idehaza van; 625 2 | szabad kijőni a szobából; az anyja vigyáz rá.~ ~A kocsis 626 2 | kifogta a lovait, bekötötte az istállóba.~ ~Keresztszegi 627 2 | beszédet; azt is hallá, mikor az esteli harangszót háromszor 628 2 | Aztán megvárta még, mikor az éji őr jön a tizenegy órát 629 2 | ottan csahol, nem ügyel az udvarra. Ebben a pillanatban 630 2 | zörgetésre felkelt, kinyitá az ablakot, s kérdezé: ki jár 631 2 | vagyok itt, Keresztszegi.~ ~- Az Istenért! Hogy jön kegyelmed 632 2 | de apám keresztül járt az eszünkön, s bezáratta a 633 2 | Anyám őriz - súgá szomorúan az ifjú.~ ~- Ezt nem mondtad 634 2 | mindent fel kell áldozni.~ ~Az ifjú szomorúan süté le szemeit.~ ~ 635 2 | véredet hazádért, midőn az, ki Isten fia volt, nem 636 2 | kihullatni vérét?~ ~Vince betette az ablakot, elfútta a gyertyát, 637 2 | megindult, mint megindul az álomjáró a holdsugár hívására, 638 2 | kegyes nő csendesen aludt az Úrban, kezeit keblén imára 639 2 | álmodik azon erősségben, amit az „ámen” végszava épít.~ ~ 640 2 | A ház és kapu kulcsait az ő feje alól kelle kivenni.~ ~ 641 2 | búcsúcsókjára.~ ~Ugyanezen az éjszakán történt az, hogy 642 2 | Ugyanezen az éjszakán történt az, hogy a puszta kastély udvarán 643 2 | ezüstveretes nyelével elkezdte az ajtót kocogtatni. Először 644 2 | összeállítva „Bellona”, s ez volt az összeesküdtek jelszava, 645 2 | rejtekei meg szoktak nyílni.~ ~Az ajtó zárai alig hallható 646 2 | tevé kezét, és felnyitá az ajtót.~ ~A nagy, éktelen 647 2 | borulva susogá:~ ~- Te vagy az? Már visszajöttél, férjem?~ ~ 648 2 | válaszolt:~ ~- Igen, én vagyok az - apád...~ ~Ilona felsikoltott; 649 2 | szétnézett, hogy hová tegye.~ ~- Az Istenért, hogy jött kegyelmed 650 2 | hallhatólag Ilona.~ ~- Lóháton, s az nagyon kifárasztott. Megengeded, 651 2 | fogva, csapatok állták körül az erdőt, minden oldalát a 652 2 | akar kegyelmed itten?~ ~- Az hosszú sor! El akarom fogatni 653 2 | akarom fogatni azokat, kik az országos csendet és békét 654 2 | vőm; ezt te akartad. De se az, hogy ellenségem, se az, 655 2 | az, hogy ellenségem, se az, hogy vőm, nem nyom semmit 656 2 | tudtam, hogy lopóznak ki az emberek a városból tanyáikra, 657 2 | magukat vallani, s abban az esetben van elég karó számukra 658 2 | Keresztszegi fejéről visszavétessék az ítélet, mely őt a városból 659 2 | én esküszöm teneked, hogy az összeesküvésnek akár szépszerével, 660 2 | köpenyed? Ha nincs kéznél, vedd az enyémet, és kövess, míg 661 2 | ráadva, levezette őt magával az udvarra.~ ~Ott felültette 662 2 | keresd.~ ~A mesterfogás az volt, hogy Igyártó sem darabontokat, 663 2 | ragadta ki leányát. Mert ilyen az asszony!~ ~Hanem midőn hazaért, 664 2 | most át kelle látnia, hogy az sokkal merészebb volt, mint 665 2 | ők mitőlünk. Hadizsákmány az, nem rablott préda. Ha felosztottátok 666 2 | lőporos üregbe, pusztuljon el az egész kastély, nehogy orvok, 667 2 | többet.~ ~Azzal megcsókolá az ifjú homlokát, és megszorítá 668 2 | a nekem tett eskü alól - az Atyának, Fiúnak, Szent Léleknek 669 2 | Azzal leoldta kardját, s az asztalra vetve, sietve elhagyta 670 2 | sem látta meg, merre.~ ~Az ott maradtak pedig nagy 671 2 | kijöttünk farkasoknak az erdőre, s hazakullogunk - 672 2 | Keresztszegi kétségbeesett, az ő dolga; én maradok az, 673 2 | az ő dolga; én maradok az, akinek fölcsaptam.~ ~Ormándy 674 2 | fölcsaptam.~ ~Ormándy megszorítá az ifjú kezét.~ ~- Jól van, 675 2 | nincs, leszek én! - kiálta az ifjú, s felkapta Keresztszegi 676 2 | felkapta Keresztszegi kardját az asztalról, hová a vezér 677 2 | Ormándy fejet csóvált, s az öregek húzódoztak.~ ~- Kedves 678 2 | még fel se nőttél?~ ~És az ifjú mégsem tette le kezéből 679 2 | megsíratni való szándék volt az.~ ~- És most, akiben lélek 680 2 | most, akiben lélek van, az követ engem. És ha senki 681 2 | magában Keresztszegi -, az ő tervének folytatása-e, 682 2 | akit elfogtak, vagy valaki az ő cimborái közül?~ ~E kérdésre 683 2 | csizmák lábaihoz erősítve, s az első ék már térdei közé 684 2 | bégben - Vincentiusra ismert. Az pedig kedvetlenül fordítá 685 2 | szerencsétlen?! - szólt az ifjúhoz törökül.~ ~- Azt, 686 2 | törökökre vallhass.~ ~- Valóban az volt a szándékom.~ ~- Ki 687 2 | a kínzást?~ ~- Isten és az én lelkem látja.~ ~- És 688 2 | között; hozzászoktunk már az ilyeshez; a váltságdíjért, 689 2 | egyszer kezére kerüljön; most az egyszer a bátyja érdemeiért 690 2 | háza, raktára itt marad, az többet ér ezernégyszáz aranynál; 691 2 | történt, hogy Keresztszegi az úton meghálva, a kíséretét 692 2 | kíséretét leitatá, s mikor az holtrészeg volt mind, illa 693 2 | olvasá a levelet, melyben az volt, hogy mind a szpáhijaira, 694 2 | mind a szpáhijaira, mind az öccsére vigyázzon jobban, 695 2 | hevesebb vérű spanyol kapitány az ilyen tréfákért visszatorláshoz 696 2 | No, majd vigyázni fogok az öcsémre, csak menjetek haza - 697 2 | missziójának meg is felelt.~ ~Az utókor pedig elismeréssel 698 3 | AZ UTOLSÓ BUDAI BASA~ ~Vedd 699 3 | felkészült ellensége előtt; az ott elveszett, elhullott. 700 3 | embert csináltak belőle az idők; végtagjait bántják 701 3 | török történetírók által az oszmán birodalom városai 702 3 | paradicsomként illatozó; Bagdad, az üdv hazája; ezután következett 703 3 | ezután következett Buda: az iszlám védbástyája Európában, 704 3 | iszlám védbástyája Európában, az oszmán birodalom zárja és 705 3 | Magyarország egykori fővárosa.~ ~Az ötfelé osztott város részeit 706 3 | helytartók restsége miatt az is omladozik már. Itt csak 707 3 | külső bástyákra van gond. Az ős épület falai azon módon 708 3 | azon módon vannak, ahogy az ágyúgolyók beléjük ütődtek: 709 3 | basák lófarkas zászlói.~ ~Az első bejáratnál valamelyik 710 3 | megkezdett mű félbemaradt, az ajtók és ablakok veresmárvány 711 3 | koptatták még le egészen.~ ~Az innen nyíló terem a legnagyobb 712 3 | szélessége tizennyolc lépés: az volt hajdan a trónterem. 713 3 | a trónterem. A padmalyra az égi állatkör jelképei vannak 714 3 | van ultramarinnal festve az égbolt, ezüstcsillagaival 715 3 | ezüstcsillagaival abban az állásban, melyben volt Mátyás 716 3 | qualis utraque fuit.”109~ ~Az átelleni mélyedés boltozatán 717 3 | dohányoznak); alig látszik ki az eredeti szín, az apró csillagocskákon, 718 3 | látszik ki az eredeti szín, az apró csillagocskákon, s 719 3 | órákban két vendégével; az egyik Ihánzáde Mehemed, 720 3 | szenvedélytelen sastekintet. Az imám, a dervisek egyszerű 721 3 | kurucok akkoriban viselték - az allonge-parókák dacára, 722 3 | felül kis szűk nyílása van. Az imám térdelve áll a gömb 723 3 | nyúlós nedvet csöppent az üveggömb nedve közé; a csepp 724 3 | aztán jóslatokat mondanak az azokhoz értők. II. Szulejmán 725 3 | jóslatokat mondanak. Pedig ezen az úton sok igazat meg lehetett 726 3 | mondani a szultánnak; hanem az utóbbi évek óta jobb volt 727 3 | utazott ember, nem tartotta az egészet egyébnek mulatságos 728 3 | jósló figyelemmel nézte az üveggömb nedvében terjengő 729 3 | kígyó a kék felhő között; az behatol a sárga körbe.~ ~- 730 3 | fejével, s keresztül tör, az egész kör lángvörössé válik: 731 3 | sem. Meglátod, Abdi, hogy az idén elveszíted Buda várát, 732 3 | senki, s te fogsz lenni az utolsó basa Budán.~ ~Abdi 733 3 | összevont szemölddel nézett az üveggömbbe.~ ~- Az a cikázó 734 3 | nézett az üveggömbbe.~ ~- Az a cikázó csillag, mely legtovább 735 3 | hull sebesen a fenekére; az te voltál. - Abdi fejével 736 3 | reszketeg ujjával odamutatott az üvegre.~ ~- Te vagy ott 737 3 | Ihánzáde hirtelen megrázta az üveggömböt, arra egy szürkés 738 3 | egy szürkés köd lepte el az egészet, melyben nem látszott 739 3 | Ihánzáde, s azzal felvette az üveggömböt, köpenye alá 740 3 | apó egy kissé eszelős.~ ~- Az eszelősökön Isten lelke 741 3 | leestét. Sztambulban, ahol az emberek napfényben fürdenek, 742 3 | előzze meg. Ha te léssz az első, te léssz; ha más lesz, 743 3 | jóslatából?~ ~- Beteljesülne az mégis. Én pedig egy hajadszálát 744 3 | Petneházy forrón szorítá meg az eléje nyújtott kezet, s 745 3 | teljesülés lehetőségétől, mint az ég a földtől.~ ~Petneházynak 746 3 | használtatott; a sekrestyében volt az imám lakása.~ ~Petneházy 747 3(109)| Nézd meg, hogyan fénylett az égbolt Mátyás születésekor, 748 3 | fejeik.110 A bolond török még az arkangyal lábai alatt heverő 749 3 | letördelte a fejét, mintha az is valami szent állatjuk 750 3 | hogy felsóhajtson, mikor az eléktelenített bolthajtások 751 3 | bolthajtások alatt végigment.~ ~Az imám nem volt szállásán, 752 3 | világhírű könyvtára volt az: egykor a palota főtermében, 753 3 | baja volt a könyvtárnak az, hogy amint egy ágyúgolyó 754 3 | s a könyvekre csorgott az eső, úgyhogy mire észrevették, 755 3 | szekrényeikből, lehordták az alatta levő pincébe, ott 756 3 | Néha pecsétet is ütöttek az ajtóra, mikor valami babonás 757 3 | napjaiban Budára száműzték, az lőn rábízva, hogy szedje 758 3(110)| mohamedán vallás bűnnek tartotta az ember, elsősorban az emberi 759 3(110)| tartotta az ember, elsősorban az emberi arc ábrázolását~ ~ 760 3 | négyszáz fóliánsból,111 az imám régen elvégezte a reábízott 761 3 | hogy sohase lássa meg többé az „édes vizek palotáit”.~ ~ 762 3 | volna; nappal is ott égett az Ihánzáde asztalán, ki az 763 3 | az Ihánzáde asztalán, ki az ifjú kurucot látta jönni, 764 3 | szemrehányásokat kezde tenni az imámnak.~ ~- Tudod-e azt, 765 3 | fejemet a tenyerembe téteti.~ ~Az imám keserű gúnnyal tekinte 766 3 | itt most amiatt szüntelen az életemmel játszom.~ ~- Nem 767 3 | másodszor meg - szerelmes vagyok az őrülésig.~ ~- Ami a csillagokban 768 3 | valamit elhitetni. Előttem az auspiciumok,112 konstellációk,113 769 3 | jövendöléseiteket sem hiszem, akár az abadir115 mondta is azokat 770 3(114)| horoszkóp - csillagjóslat, az illető személy születésekor 771 3 | láthat be emberi lélek, mert az a teremtő titka.~ ~Ihánzáde 772 3 | fejével.~ ~- Igazad van, fiam. Az abadir, a magától író nád, 773 3 | csillagokban nincsen semmi írva; az eltemetett dervis álomitalt 774 3 | alakulni, s feleletté válik, az nem egyéb, mint vaspor, 775 3 | Mikor a becsületes emberek, az igaz férfiak, mindnyájan 776 3 | száműzettek a szerájból, vagy az eunuchok parancsára éjszaka 777 3 | akkor nem volt más eszköze az igazságnak, hogy szavát 778 3 | mikor kiment a városba, az utcákon embernek nem volt 779 3 | bebocsáták a vén dervist, ki az abadirból rejtélyes jóslatokat 780 3 | úton sok veszély elhárult az oszmán birodalom felűl; 781 3 | keresztények szívét átjárónak, az most ránk nézve lett Dsigerdilen; 782 3 | üdvös intézmény, de még az nem, hogy igaz dolog-e s 783 3 | igaz dolog-e s legkevésbé az, hogy minek keversz te engemet 784 3 | szavaiba.~ ~- Édes fiam, ha az ember csak azt tudná, amit 785 3 | alávalóbb állat volna, mert az megérzi a földrengést előre, 786 3 | előre, és elfut világgá. Az embernek ilyen ösztöne nincs, 787 3 | lesz? Ilyen terhes anya az idő, és a születendő jövőnek 788 3 | éppen ilyen fekete apja van. Az oszmán birodalom belül régóta 789 3 | saját kapuinkon dörömböljön az ellenség vaskeze; hogy felébredjünk 790 3 | vaskeze; hogy felébredjünk az átkozott álomból, melybe 791 3 | mert míg egy kéjpalota van az édesvizek mellett, addig 792 3 | mellett, addig nincs gyógyulás az oszmanlik számára; de majd 793 3 | fog sütni Törökországra.~ ~Az öreg dervis egészen tűzbe 794 3 | Édes fiam - folytatá az imám -, Bécs felszabadulása 795 3 | Nevetve felelt rá a mufti: „Az nem úgy van; én ha rabnőt 796 3 | később szerzem azt meg; tehát az írás szavai ellen semmiképp 797 3 | Ilyen eseményekből áll most az oszmán birodalom története, 798 3 | birodalom története, mit Abdi az utókor számára megír. „Nyújtsd 799 3 | ugyanazon napon történt az, hogy az oszmán hadat kétszer 800 3 | ugyanazon napon történt az, hogy az oszmán hadat kétszer megverték, 801 3 | s minthogy ti is éppen az ellen harcoltok, aki ellen 802 3 | pillantást vetettél beléjük, az elég lesz arra, hogy a magad 803 3 | arra, hogy a magad fejét és az enyémet elveszítsd; de meg 804 3 | közötti alkudozások. Ez volt az alkalom, hogy a magyar a 805 3 | nagy államférfiúval; csak az aláhúzott vörös sorokat 806 3 | megírva, mik új dolgok voltak az avatatlanok előtt, de miket 807 3 | Ez tart bennünket itt; ha az betölt, akkor következik 808 3 | ki, amikre nagyon jó ez az ölnyi vastag boltozat itt.~ ~- 809 3 | ezeket a titkokat már tudnák az oszmán főurak is? Ha jól 810 3 | fényes példák igazolják az ellenkezőt, s helyén maradna 811 3 | Egy bizonyos napig.~ ~- Az ítéletnapig.~ ~- Azt mondtad, 812 3 | vérét nagyon megzavarta ez az utolsó hír. Szeretett volna 813 3 | azalatt szóbeszédbe elegyedett az előszobában ácsorgó csausz 814 3 | Rosszkedve volt-e, vagy jó az üzenetvétel után? Bizony 815 3 | légkör annyira hatott már az ifjú lelkére, hogy jónak 816 3 | fölindulását; hogy Petróczy, az elégületlenek legszívósbika, 817 3 | portyázói hamar kézre kerítik az embert.~ ~Csak az a kérdés, 818 3 | kerítik az embert.~ ~Csak az a kérdés, hogyan lehessen 819 3 | jajkiáltásaikat: „Jekdür Allah!” (Egy az Isten!) Egy kis merészség 820 3 | lépcsőzetesen hanyatlik egész az alvárosi sáncig, onnan pedig 821 3 | pedig csak egy jó ugrás, s az ember meg van mentve.~ ~ 822 3 | nagyon örült annak, hogy az egész eget bevonta valami 823 3 | bevonta valami bárányfelhő, s az éj kezdett bizalmas sötétté 824 3 | bizalmas sötétté válni; amint az ismeretes ajtócskán belépett, 825 3 | belépett, gondja volt rá, hogy az ne nyikorogjon, azután meg 826 3 | kipusztultak abból, csak az apró fehér tengerinyúl szaporodott 827 3 | tengerinyúl szaporodott el, az futkosott minden lépten 828 3 | tengerinyúlprémmel van kiszőnyegezve, még az oldalai is.~ ~Már elérte 829 3 | össze; azt a csókot, azt az ölelkezést ki tudná megszámlálni!~ ~ 830 3 | ismerni, bármilyen sötét az éj; de amiről még a kriptában 831 3 | meg lehetne tudni, hogy ő az, az göndör, rövid haja volt, 832 3 | lehetne tudni, hogy ő az, az göndör, rövid haja volt, 833 3 | vissza, Abdi basa.~ ~- S te az apáért elfelejtetted a leányát. 834 3 | hadvezéri ismerete bizonyos, és az senki más, mint te vagy. 835 3 | el előtte a hitformát és az Úr imáját egész a megkülönböztető 836 3 | végszókig: „...mert tied az ország!” - amiről a reformátusok 837 3 | maradtam” - ezt mondhatod. De az, hogy „itt maradok”, az 838 3 | az, hogy „itt maradok”, az a jövendők árnyékában van, 839 3 | beszéltél, enyelegtél; tele vagy az ő szemeinek tüzével. Tellinek 840 3 | Azért ami meg van írva, az meg van írva; de jusson 841 3 | rajtad, amiért egy időben az asszony miatt elfelejted 842 3 | nem hisztek annyira, mint az asszonyok szavában. Nálunk 843 3 | nincsen. A muzulmán őrzi az asszonyt, s nem hisz a beszédének. 844 3 | szívvel Petneházy.~ ~- Ne az jusson eszedbe, hogy „minden 845 3 | hogy „minden éjjel”; hanem az, hogy fejedről beszél valaki.~ ~- 846 3 | fejedről beszél valaki.~ ~- De az nem igaz; én hetenkint egyszer 847 3 | harmat találkoznak.~ ~- Az mindegy: a bölcs ezt nem 848 3 | Petneházynak. - Kedves fiam, az egyik éjszaka már letelt!~ ~ 849 3 | engem meg akar öletni, azzal az engedéllyel, hogy engemet 850 3 | tehette volna-e ezt, ha az igaz volna, hogy Abdi basa 851 3 | süketnek éles szemeket adott az ég, hogy lássa, amit meghallani 852 3 | magadhoz térj. Legyen meg az is. Jöjj el ma este, mikor 853 3 | arcából láthatá Ihánzáde, hogy az ajánlatot nincs kedve elfogadni.~ ~- 854 3 | Honnan tudod ezt?~ ~- Az idők kiszámítása, egyszerű 855 3 | gondolkozik, fölötte homályos az - majd világosabban fogsz 856 3 | megragadja a férfit, mint az oroszláné.~ ~- Jól van. 857 3 | két dologra kérlek: egyik az, hogy ne menj haza, egész 858 3 | légy szállásodon. Mikor az embert a veszély keresi, 859 3 | jó neki nem lenni otthon; az úgyis addig keres, míg rád 860 3 | vigyázz reá, most itt áll az ajtóm előtt, s amint kimégy, 861 3 | valami házba bemégy, annak az ajtaja előtt lerakja sátorfáját, 862 3 | elhagyna néhány lépéssel, s az őrház előtt háromszor kiáltva: „ 863 3 | édes piláfot!” - ez volna az, akit az őrszemnek le kell 864 3 | piláfot!” - ez volna az, akit az őrszemnek le kell tartóztatni. 865 3 | intheted érte, mert hiszen neki az a kenyérkeresete, hogy a 866 3 | helyre siethetsz, onnan aztán az én gondom téged odább vinni.~ ~ 867 3 | mindjárt sarkában volt az édespiláfárus, s azontúl 868 3 | léptekkel eléje került, s az őrterem katonái mind előjöttek 869 3 | volna meg neki.~ ~Ebben az egyben mégis alighanem csalódott 870 3 | terebély fűzfa, Petneházy az alá leült, a piláfárus nem 871 3 | bizonyosan megdöngette volna az álcás mutefellikát gubacsfejű 872 3 | mézespitét árulni.~ ~Azonban ez az egy gondolat nem hagyott 873 3 | semmi mást; emiatt nem látta az ős Buda templomain meredő 874 3 | minarékat, nem vette észre az utcakövek közt, miken végig 875 3 | maradt.~ ~A csel sikerült, az őgyelgő népség rögtön észrevette 876 3 | tengeri csigahéj alakja volt az, mely a medencét képezé; 877 3 | egy hordár volt mellette, az is a gyaloghintó első rúdjai 878 3 | tizenegy mecset toronyőre, míg az üvöltő hangok a Víziváros 879 3 | el; ez jelenté körülbelül az éjfélt.~ ~Petneházy kitekinte 880 3 | nem - felelt a hordár.~ ~- Az sem, akire én várok.~ ~- 881 3 | Hol van?~ ~- Én vagyok az - szólt közelebb lépve, 882 3 | aki ujját elmetszette, az orvosnak.~ ~Valami kopott 883 3 | Valami kopott köntös volt az, amit magára kellett vennie, 884 3 | engedett mindent történni az öreg kedve szerint.~ ~Alig 885 3 | szerint.~ ~Alig voltak készen az átalakítással, midőn a várkastély 886 3 | megnézd, ki ez!~ ~Sötét volt, az alak palástba burkolva, 887 3 | Ihánzáde megrántá kezét.~ ~- Ő az. Hallgass!~ ~Az alak egyenesen 888 3 | kezét.~ ~- Ő az. Hallgass!~ ~Az alak egyenesen a hintóhoz 889 3 | még kérdezni akart valamit az imámtól, de az inte neki, 890 3 | akart valamit az imámtól, de az inte neki, hogy hallgasson, 891 3 | a tetőzetek rongyosan, az ablakok hártyával beragasztva; 892 3 | lóistállókká voltak alakítva, az emeletében pedig Ozmán bég 893 3 | akik olyan kedvenc tárgyai az ifjak beszélgetéseinek. 894 3 | mandolinjáték keveredett az enyelgő hangok közé, s a 895 3 | csendesen, térdeire könyökölve az öreg. - Még most keveset 896 3 | kiáltását, addig nem oly nagy az idő. Mindenekfelett azonban 897 3 | amire bizonnyal mondom, itt az alkalom.~ ~Petneházy erre 898 3 | erre lázas dühvel ezt mondá az imámnak:~ ~- Ha olyan öreg 899 3 | tudatnod. Most már gyűlölöm az életet, gyűlölöm magamat, 900 3 | gyűlölöm magamat, gyűlölöm az egész világot.~ ~- Ezt tudtam 901 3 | mondani: „Most már megvetem az életet és magamat, és az 902 3 | az életet és magamat, és az egész világot”; és hidd 903 3 | közé; onnan susogott ki az imámhoz:~ ~- Tudod már, 904 3 | felemelte a palankint, s az imám ment ismét elöl.~ ~ 905 3 | egész bátran lehaladtak az őrházig; ott az őrszem megállította 906 3 | lehaladtak az őrházig; ott az őrszem megállította őket: „ 907 3 | talizmán gyűrűje ragyogott, az őr-basi a fáklyavilágnál 908 3 | kapujáig, láncra kötötte az ugató kutyákat, lekapcsolta 909 3 | csörömpöltek utána.~ ~Petneházy az ámulattól nem bírt magához 910 3 | magához térni; nem szólt az imámnak semmit. Csak állt 911 3 | kihangzott a mandolinpengés s az ismeretes szerelmi dal, 912 3 | ismeretes szerelmi dal, mire az ifjú oly jól emlékezett.~ ~- 913 3 | Petneházy megdöbbenve tekinte az öregre: e hang nem az volt, 914 3 | tekinte az öregre: e hang nem az volt, melyen az imám szokott 915 3 | hang nem az volt, melyen az imám szokott vele beszélni. 916 3 | áll előtte.~ ~- Te vagy az, Ihánzáde?~ ~- Helyén a 917 3 | könny: erőtlenül borult az agg férfi keblére, és sírt, 918 3 | adósa vagyok, s nem akarok az maradni. Most siessünk tova. 919 3 | ahol Mihály püspök sírköve az útfélre vetve áll; neki 920 3 | nakara zörgése kihangzott az utcára. Telli a tánchoz 921 3 | háremben úgy nevelték. Hanem az mégis szívtelenség volt 922 3 | sietséges hangon mondá az öregnek:~ ~- Hol van társad? 923 3 | vadaskert alatt kell lennem.~ ~Az öreg tudta azt jól: Petneházy 924 3 | elő hamar - viszonzá -, az imént három tolumbadsi125 925 3 | belékötöttek, összeveszett velük, az őrjárat aztán mind valamennyit 926 3 | ki nem eresztik őket.~ ~Az odaliszk nagyon megijedt 927 3 | De hol öltözzem fel itt az utcán?~ ~- Hát eredj be 928 3 | fölvesz. Mikor készen volt, az erszényt övébe rejté, s 929 3 | palankinból.~ ~Körülnézett: az öreg nem volt sehol. Kereste, 930 3 | felelt senki; egyedül volt az egész sötét utcában. Azalatt, 931 3 | pedig csak a visszhang volt az, amit a magas várfalak adnak. 932 3 | ért a várkapuig; mutatá az őrnek Abdi gyűrűjét; ha 933 3 | őrnek Abdi gyűrűjét; ha az őr kevésbé álmos, meg kellett 934 3 | hagyá a kapun bejőni.~ ~Az ismerős utcákon már visszatért 935 3 | ismerős utcákon már visszatért az odaliszk bátorsága; itt 936 3 | utcaszegleten katona állt, s az őrjáratok ellen megvédte 937 3 | kiáltott harmadikat, amidőn az alacsony kertajtón belépett. 938 3 | elbocsátani veszedelmes. Az az ember ravasz, vagy legalább 939 3 | elbocsátani veszedelmes. Az az ember ravasz, vagy legalább 940 3 | kioszk ajtajánál, s amint az éjjel egy fiatal férfi magyar 941 3 | fiatal férfi magyar köntösben az ajtón be akar menni, azt 942 3 | megvesztegethető, mint a többi. Ő az éjjel is kiment szokott 943 3 | volt arra szükség.~ ~Amint az ifjú alak a kioszk ajtaja 944 3 | hirtelen hátraszorította az áldozat két karját, a másik 945 3 | levágott főt beletették az érte küldött bársonyerszénybe, 946 3 | mely tudatá vele, hogy az úgynevezett Ihánzádé Mehemed 947 3 | hogy most meg menjenek el az imám szállására, s amint 948 3 | mutefellikák visszatértek; az imámot nem találják sehol, 949 3 | íróasztalán leltek egy levelet, az Abdi basának szól; tudja 950 3 | levél tartalmán, és sietett az asztalhoz, melyen a poronddal 951 3 | belőle a főt. Telli feje volt az, szép borzas, göndör fürteivel, 952 3 | vesztőkaróhoz hurcolták őket; az egész háremőrség fejével 953 3 | szélcsendes időben? Nem égtek-e az aranyozott betűk a szeráj 954 3 | legszebb gyöngyöt kitörni az oszmán urak koronájából.~ ~ 955 3 | száma; amilyennel a török az ideig nem mérkőzött még 956 3 | birodalmi seregen kívül az egész keresztyén világ minden 957 3 | vágásához, kétszázezer homokzsák az ostromsáncok készítéséhez, 958 3 | sem ő, sem kísérői, fele az úton lehullott a fáradtságtól. 959 3 | belőle semmi dicsősége. Az átoknak csodafoganattal 960 3 | csapásai alatt.~ ~Mikor az oszmán birodalom minden 961 3 | török birodalom sorsa. Ott az erdők között kellett őt 962 3 | követeinek, ott töltötte az időt csillagjósaival, akik 963 3 | tartományokban a nép fellázadt az adószedők ellen a rendkívüli 964 3 | falvaikból, s megnépesíték az erdőket rablócsapatokkal; 965 3 | éhség, drágaság nyomorgatta az országot, egész puszták 966 3 | vetetlen maradtak. A szultán az üres ugarokon annál könnyebben 967 3 | gondolt a holnapi napra, sem az adósságokra, miket a jövő 968 3 | sóhajokkal terhelt levegő az ottan. Mohammed nem tudott 969 3 | Magyarország fővárosát, az egykor oly fényes, aztán 970 3 | távol menhelyen élt, s csak az akkori magyar világ, melyben 971 3 | szegény embernek lenni, az általános olcsóság és a 972 3 | vágyás tevék lehetővé, hogy az ilyen földönfutók nem vesztek 973 3 | sem volt gazdag ember, s az ő birtokai is hasonló veszedelmes 974 3 | vagyon meg is termett; hanem az utóbbi ott maradt a török 975 3 | mint a hír és név; mert az, mit szerelemnek hívnak, 976 3 | elegendő szénakészletet.~ ~Az áttért kuruc hadnagynak 977 3 | bizonyára nem a két derék nemzet az oka, mert ha rájuk hagynák, 978 3 | Hanem hogy mind másképp lesz az ezután; csak egyszer Buda 979 3 | Kanizsayné arcához; bár az akkori francia divatos viselet 980 3 | viselet nem egyezett is az elébbi ősmagyar főkötő és 981 3 | Nem merte ráfogni, hogy ő az, míg a hölgy meg nem szólítá 982 3 | Tehát Kanizsay meghalt, az asszony visszatért birtokába, 983 3 | idegen férfival.~ ~Megnyílt az ajtó, a hölgy és egy fiatal 984 3 | környezetbe jutott? Hanem az mégis szomorú dolog, hogy 985 3 | megerősödött abban, hogy ezt az embert neki meg kell ölni, 986 3 | áttért vezér bizonyosan az udvarnál is nagy kegyben 987 3 | tekintetéből kitalálhatja az ember, hogy miben. Ti egy 988 3 | Funkenstein pedig tőlem, ki az elébbi ígéretről semmit 989 3 | maga jószántából bizony az én időmben sem mondott le 990 3 | kettőtök közül elébb lesz az ostromlott várfokon. Tetszik 991 3 | ostromlott várfokon. Tetszik az ítélet? Ha tetszik, adjatok 992 3 | Ragyogó orcával tevé azt. Az ilyen mondás volt neki kedvére.~ ~- 993 3 | mert azt én beteljesítem.~ ~Az öreg barát jószívűen felelt 994 3 | melyet nem érdemes olvasni az utókornak.~ ~Pedig milyen 995 3 | ellenük szólt, övék volt az ország! Mi maradt meg belőlük? 996 3 | változása jelenté, hogy az oszmán hatalom válságai 997 3 | kedves; élvezte, használta az életet; vitéz volt, dicső 998 3 | volt már, ami érdekelte: az pedig már nem mosolyog.~ ~ 999 3 | harcosok sisakkal mérték az elfoglalt aranyat, ezüstöt, 1000 3 | körülfekvő hegyeket elfoglalták az egyesült seregek, a hegyoldalokban