IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] hölgynek 1 hömpölygeni 1 hófehér 1 hogy 1232 hogyan 15 hogyha 2 hogyne 3 | Frequency [« »] ----- 5608 a 1847 az 1232 hogy 1205 s 975 nem 788 és | Jókai Mór A Huszti Beteglátogatók Concordances hogy |
Kötet
1001 6 | nem lesz olyan gondatlan, hogy most tósztozzék? - gondolá 1002 6 | de nem bír elfojtani. S hogy kétségbeesése tökéletes 1003 6 | úr! Vezér úr! Itt az idő, hogy menjünk innen; az ellenség 1004 6 | Egyébiránt látni akarom, hogy mint tudnak célozni.~ ~- 1005 6 | Egyébiránt parancs van kiadva, hogy a sánc sorompóin senkinek, 1006 6 | azon vetekednék egymással, hogy melyik bírja a másikat elnyomni.~ ~ 1007 6 | azt pohárral kínálták, hogy igyék egyet, ha elfáradt; 1008 6 | árkába esett, azt biztatták, hogy majd kötelet eresztenek 1009 6 | elrejteni, azt nyerte vele, hogy egy eleven, kackiás menyecske 1010 6 | miután megértették vele, hogy a magyar táncot háromszor 1011 6 | és várta behunyt szemmel, hogy mikor fog hát rászakadni 1012 6 | maga körül. Mindenki várta, hogy mikor pattan szét, s kit 1013 6 | állatnak a természetét, tudják, hogy azon perc között, midőn 1014 6 | dördület odalenn bizonyítá, hogy a hajítás éppen jókor történt, 1015 6 | bőgés azt látszott mutatni, hogy tán nem éppen jó helyre.~ ~ 1016 7 | olvasád soha.~ ~Hallhattad, hogy a múlt héten a branyiszkói 1017 7 | jövetelök hírére azt hittük, hogy föl fogják gyújtani a várost, 1018 7 | fogják gyújtani a várost, hogy kirabolnak és megölnek bennünket, 1019 7 | sőt a mama azt mondta, hogy még annál sokkal rosszabb 1020 7 | erővel rá akart beszélni, hogy fessem be a képemet korommal, 1021 7 | fessem be a képemet korommal, hogy utálatos legyek.~ ~Hallottál 1022 7 | mind azon törte a fejét, hogy hová bújhatna el, s ha híttam, 1023 7 | rátaláltam, szörnyen megszidott, hogy minek fedezem én föl az 1024 7 | találnak, s föltettem magamban, hogy akármit kívánnak, mindent 1025 7 | adok nekik, és nem mutatom, hogy félek tőlük.~ ~S azután 1026 7 | vártam egész rezignációval, hogy mikor fog már a népség szaladni 1027 7 | Szabad!”~ ~De ne képzeld, hogy ezért puskaaggyal ütötték 1028 7 | az ajtó.~ ~Én azt vártam, hogy legalább hat hórihorgas 1029 7 | náluk, sőt úgy találtam, hogy az egyik igen jóképű, barna 1030 7 | dolguk volt engedelmet kérni, hogy alkalmatlankodnak, mire 1031 7 | mire én olyasmit hebegtem, hogy ezt nem tartom alkalmatlanságnak, 1032 7 | zavarba hozott, úgy hiszem, hogy igen el kellett pirulnom, 1033 7 | pirulnom, ha ez észrevette, hogy azt a fél mázsa szalonnát 1034 7 | szolgálatot, s csupán azt kérve, hogy mutassak ki számukra valahol 1035 7 | megelőzéssel, s én látva, hogy nyugalomra van szükségük, 1036 7 | ijedtemben nem tudtam kitalálni, hogy kié.~ ~- Rablók! Gyilkosok! 1037 7 | képzelheted magadat, gondolhatod, hogy én bizony nem futottam segítségére 1038 7 | Sokára tudtam kitudni tőle, hogy hol volt, és mi történt 1039 7 | gondolhatod hozzá a többit, hogy mikor az a honvédtiszt nagy 1040 7 | megnyugtatni, és elhitetni vele, hogy azok a katonák éppen nem 1041 7 | annyira vittem a dolgot, hogy ő megígérte, miszerint nem 1042 7 | megmagyarázom a tiszteknek, hogy a mamának reumatizmusai 1043 7 | a szobát, s az anélkül, hogy legkisebbet gondolkozott 1044 7 | gondolkozott volna rajta, hogy illik-e az embert fölkelteni, 1045 7 | megijedtem, azt hittem, hogy a tisztek mindjárt összefaragják 1046 7 | Különös ez a katonanép! Hogy tud engedelmeskedni minden 1047 7 | ha valamit parancsolnak, hogy miért parancsolták.~ ~Fél 1048 7 | örömmel adták tudtunkra, hogy ma este a tisztikar táncvigalmat 1049 7 | táncvigalmat fog rögtönözni, és hogy oda mi is hivatalosak vagyunk, 1050 7 | nem lesz.~ ~Természetes, hogy rögtön megígértem nekik 1051 7 | derekáig. Úgy látszott, hogy ők sem kevésbé örültek neki, 1052 7 | készakarva?~ ~Én azt hittem, hogy szokás szerint, mint máskor, 1053 7 | hektikától félt, s azt hittem, hogy nagyon meg fogom nyugtatni, 1054 7 | ezek most bált, azért tán, hogy táncoljanak? S éppen azért, 1055 7 | komplott196 a magyaroktól, hogy a város leányzóit így mind 1056 7 | nevezett, s azt mondta, hogy nem is azért visznek el 1057 7 | visznek el majd bennünket, hogy feleségeik legyünk.~ ~- 1058 7 | Akkor hát én nem tudom, hogy mire kellenénk még egyébre 1059 7 | egyébre a férfiaknak, mint hogy feleségül vegyenek.~ ~- 1060 7 | Csak most vettem még észre, hogy ezek a színek milyen jól 1061 7 | annyi komplimentet mondott, hogy alig győznék rá emlékezni.~ ~ 1062 7 | rendezgetett rajtam valamit, hogy ha elrabolnak, legalább 1063 7 | letenni arról a reménységről, hogy hátha a többiek csakugyan 1064 7 | megelőzők; az ember alig hinné, hogy ezek annyi vért tudtak ontani!~ ~ 1065 7 | öntve lett volna rá.~ ~És hogy táncolt! Milyen tűzzel járta 1066 7 | fognak tenni, úgy nem tudom, hogy marad-e előttük vár bevétetlen.~ ~ 1067 7 | odaült mellém.~ ~Nem tudom, hogy szóltam-e neki valamit, 1068 7 | neki valamit, de azt igen, hogy úgy érzettem magamat, mint 1069 7 | fogja kegyed felejteni, hogy nekem ígérkezett - kötődék 1070 7 | találtam volna neki felelni, hogy elébb elfelejtem azt, hogy 1071 7 | hogy elébb elfelejtem azt, hogy a világon vagyok. Azonban 1072 7 | hangon válaszolék neki, hogy nem fogom elfelejteni.~ ~- 1073 7 | nyílt ki félig, s anélkül, hogy a hatást akarnám észrevenni, 1074 7 | mégsem tudnak elfáradni, hogy az én kvadrillomra jöhetne 1075 7 | szereztem magamnak azáltal, hogy az ott levő zászlóalj parancsnokával, 1076 7 | De legjelesebb benne az, hogy szörnyű nagyot hall.~ ~Igen, 1077 7 | egymással.~ ~Hanem azt mondják, hogy igen vitéz katona.~ ~Alakja 1078 7 | töltve, és panaszkodtam, hogy milyen rossz cukrász van 1079 7 | mimikámból azt következtethette, hogy valaki rettenetesen megbánthatott 1080 7 | semmivel sem kevesebbet, mint hogy ő azt tarkótul talpig ketté 1081 7 | hacsak azt nem hiszem, hogy ennek a háborúban élő embernek 1082 7 | összefecskendezve, s jelenté, hogy az ellenség megtámadta az 1083 7 | őrnagy parancsot adott, hogy senki se távozzék visszajötte 1084 7 | miután megeshető volt, hogy valahol a két sereg utcai 1085 7 | ebből azt következtették, hogy a magyarok győztek.~ ~Igazuk 1086 7 | csinált előttem, s nem várta, hogy én beszéljek hozzá, mondá:~ ~- 1087 7 | élvezetben részesülhetni, hogy kegyeddel az ígért kontratáncot 1088 8 | molnárlegény, végre átlátta, hogy annyira körül van már véve 1089 8 | arra nem volt resignálva, hogy őt híréből ne lehessen ismerni.~ ~- 1090 8 | nemes komolysággal állítá, hogy az egyik sem volt.~ ~- Hát 1091 8 | elkészítettem a csatadalt. Csodálom, hogy ön nem ismeri. Egyébiránt 1092 8 | egy pálinkaszagú hordóban, hogy mikor kézre kerülök, azt 1093 8 | kézre kerülök, azt halljam, hogy nem kerestek.~ ~- Tán csak 1094 8 | csatadalomra ne mondja azt, hogy „ringy-rongy”!~ ~A parancsnok 1095 8 | esküdve nagy kegyetlenül, hogy majd keres ő magának olyan 1096 8 | jő-megy, s dacára annak, hogy senki sem bántja, ha olykor 1097 8 | találkozik, az Istenre is kéri, hogy ne nevezze az igaz nevén, 1098 9 | a szomj s azon remény, hogy ott valakivel tán találkozhatunk, 1099 9 | kiszikkadt pusztaság véget ért, hogy egy újabb irtatlan, járatlan 1100 9 | a mocsárnak, meghagyva, hogy nyomában maradjunk, mert 1101 9 | árnyékában érzé magát, elmondá, hogy tapasztalatlanabb járók-kelők 1102 9 | éppen arról gondolkodám, hogy ki volna oly merész utánunk 1103 9 | tégy, mindjárt megtudjuk, hogy ki az, ismerős-e vagy perzekutor.210~ ~ 1104 9 | miatt, de lábát sem emelte, hogy attól meneküljön; a mi lovaink 1105 9 | akarta volna megkérdezni, hogy mi módon lehet egy lóval 1106 9 | viszonza dacosan, s inte, hogy csendesen legyünk.~ ~Eközben 1107 9 | úgy összevissza ölelgette, hogy szinte lerántotta a lováról.~ ~ 1108 9 | Hát a feleségem hogy van? - kérdé ipához fordulva.~ ~- 1109 9 | esküdtek a visszajövők, hogy téged ott láttak halva.~ ~- 1110 9 | s az volt szerencséje, hogy leánya nem nézett rá, mert 1111 9 | összecsapva, s ahelyett, hogy örömében elájult volna, 1112 9 | cserepcsíkon sült halból, hogy társam meg nem állhatá, 1113 9 | társam meg nem állhatá, hogy ki ne vallja, hogy vicispán 1114 9 | állhatá, hogy ki ne vallja, hogy vicispán korában sem evett 1115 9 | evett jobbat. Elfelejtette, hogy csikósnak van álarcozva.~ ~ 1116 9 | a maga baját, s így lőn, hogy Gergelytől akarta megtudni 1117 9 | öreg -, most mondd el hát, hogy miként vagy te most élő, 1118 9 | eltörte a lábát anélkül, hogy a bőrét megkarcolta volna, 1119 9 | közel rohant el hozzám, hogy a szélső káplárok elértek 1120 9 | sem mozdultam, azt hivék, hogy halott vagyok, s nem törődtek 1121 9 | Egy közülük megismerte, hogy csikós vagyok, s a többi 1122 9 | lónak az a szokása van, hogy előtte fekvő emberre soha 1123 9 | paripáját a vértes, anélkül hogy az egyszer is rám hágott 1124 9 | mindig úgy ugrott keresztül, hogy nem érintett patkójával.~ ~ 1125 9 | kiáltott, akkor vettem észre, hogy a császári seregek közt 1126 9 | őrvezető odajött. Kértem, hogy ha kedve van, öljön meg, 1127 9 | hova be voltunk zárva, hogy két szerb alkuszik az én 1128 9 | egynéhányszor közel volt hozzá, hogy a nyaka kitörjék, elhatározta 1129 9 | kitörjék, elhatározta magát, hogy valamelyik pajtását nyomorítja 1130 9 | utoljára is a lett belőle, hogy összeverekedtek, s miután 1131 9 | megdöngették, azt határozták, hogy holnap reggel majd megegyeznek.~ ~ 1132 9 | lehet.~ ~- Az a mondása, hogy nem kell az Istennek parancsolgatni.~ ~ 1133 9 | ladikjába. A molnár anélkül, hogy egy szót kérdezett volna 1134 9 | látszanak meg rajta. Meglátszik, hogy a csárdás nem is annyira 1135 9 | fejébe nyomva, az sem azért, hogy meleget tartson, hanem annak 1136 9 | pedig megértvén tőlünk, hogy már vacsoráltunk, bevezetett 1137 9 | nyilvánítók abbeli szándékunkat, hogy a Tiszán ismét keresztülmenjünk.~ ~- 1138 9 | Fogtak-e valamit? Tudom, hogy megszomjúhoztak. Mivel szolgálhatok? 1139 9 | Csak nem hiszi kend, hogy mi loptuk el?~ ~- Már hiszen 1140 9 | Már hiszen meglehet, hogy magától repült el, vagy 1141 9 | torkán. Annyi látni való, hogy egy tulipános üveg nincs 1142 9 | vannak, azt ne mondja azután, hogy valamelyik elvitte.~ ~- 1143 9 | házvizsgálatot tartanak, csak azért, hogy amihez szépszerivel hozzájutnak, 1144 10 | Egyhangú kiáltás hirdeté, hogy nincs, aki a fegyvert letegye!...~ ~- 1145 10 | mondja meg parancsnokának, hogy én tizenkétszer voltam már 1146 10 | megkapta, azt felelte rá, hogy igen jól van, hanem küldjenek 1147 10 | rongyosak.~ ~Odafenn tehát, hogy e kérelemnek eleget tegyenek, 1148 10 | őrnagynak.~ ~Ebből képzelhetni, hogy mily nagy megtiszteltetés 1149 10 | napon történt. Látszott, hogy e nap ajándékok nyerésének 1150 10 | utoljára is úgy mondta el, hogy aki magyarul nem tudott, 1151 10 | tudott, bízvást azt hihette, hogy most magyarul beszél.~ ~ 1152 10 | szép volt. Sajnálom örökké, hogy magyarul nem tudok s egy 1153 10 | hiszemmel hallgatta végig, hogy most az erőteljes visszhangos 1154 10 | székely a katona!~ ~Lehet, hogy nem volt igaza, de ő a magyarokat 1155 11 | minden harag s miután látták, hogy az öreg házi úrnak jólesik 1156 11 | meghalni?~ ~- Ha tudnám, hogy tábornok urat szaván fogja 1157 11 | ezüstkrajcár helyett persze hogy ütleget is kap, de tízen 1158 11 | Kérdezősködésére felelék, hogy egy cigányasszony mond jövendőt 1159 11 | ne járjak, mint a minap, hogy jól megkorbácsoltak az urak.~ ~- 1160 11 | Nézd le a tenyeremből, hogy meg fognak-e győzni legközelebbi 1161 11 | építési modor bizonyítják, hogy az a pallér, aki építette, 1162 11 | kezdé kivehetni s látta, hogy a néptömeg között hat fáklya 1163 11 | küldé egy szárnysegédet, hogy állítsa meg a menetet, és 1164 11 | visszajött s azt a választ hozta, hogy éppen ebbe a kápolnába szándékoznak 1165 11 | halott és eltemetik.~ ~- Hogy hívják?~ ~- B...-i Emma. 1166 11 | őrszem túl volt a kápolnán, s hogy a tábornok mellette elrobogott, 1167 11 | mohlepte épület. Eszébe jutott, hogy tegnapelőtti szomszédnéja 1168 11 | gyöngeség. Elhatározta magában, hogy le fogja azt küzdeni. Egyik 1169 11 | elküldé a sekrestyés után, hogy hozza elő a kápolna és a 1170 11 | szerényen a sekrestyés -, hogy a tábornok urat tán érdekelni 1171 11 | alatt.~ ~- Nekem egy ősapám? Hogy jött ez ide meghalni? Mi 1172 11 | márványemlékre felíratom, hogy százötven év múlva az unoka 1173 11 | tábornokot azzal a tudósítással, hogy az ellenség előőrsei már 1174 11 | ágyúkat dörögni hallá. Érzé, hogy a puskaporos levegő a katona 1175 11 | üteg lövöldözé.~ ~- Nos, hogy viselik magukat a fiúk? 1176 11 | patvarban is! az a baj, hogy mi itt egy fél óra óta ostromoljuk 1177 11 | esküdött szörnyűképpen, hogy soha semmi ivadéka sem látott 1178 11 | faragva és dereka és csípeje, hogy az ember ködös időben katonáknak 1179 11 | Harsogó kiáltás jelenté, hogy az ellenséges sereg megkerülte 1180 11 | A köd olyan sűrű volt, hogy tájékozódásról szó sem lehete.~ ~ 1181 11 | s nemritkán úgy történt, hogy ugyanazon sereg találkozó 1182 12 | azonnal katonák vagyunk.~ ~Hogy nevettek ezen a régi rendszer 1183 12 | akik úgy tudták a dolgot, hogy egy ember meg egy puska 1184 12 | azután mondhatni el róla, hogy ez már katona.~ ~Hát még 1185 12 | katona.~ ~Hát még ahhoz, hogy valaki katonatiszt legyen: 1186 12 | időbe, tenger tudományba. Hogy tanulhatná azt meg a jámbor 1187 12 | kikerülte, pedig tudjuk, hogy azok nagyon fel szokták 1188 12 | matematikából, amennyi elég arra, hogy valaki tüzér legyen vele.~ ~ 1189 12 | figyelmeztetni, s egyúttal fölkérni, hogy engedje neki az orosz üteget 1190 12 | tábornok válasza az volt, hogy neki a fővezér parancsa 1191 12 | századosnak, kijelentve, hogy ő maga saját felelősségére 1192 12 | kis csapat, azt kérdezé: hogy megyünk itt át?~ ~- Hát 1193 12 | adhatunk hőseinknek, mint azt, hogy neveiket megkoszorúzzuk.~ ~„ 1194 13 | töltött be: amit úgy hívtak, hogy „árvák atyja”. Halála után 1195 13 | pedig megtörtént az eset, hogy egy piktornak festményért 1196 13 | zászlótartó felfedezi a királynak, hogy a spanyol tüzérek meg vannak 1197 13 | odatalál a szakállas golyóval, hogy a vezér halva terül el. 1198 13(221)| célszerűség azt diktálja, hogy e három névvel-fogalommal 1199 13 | pontosság.~ ~Visszaemlékezem rá, hogy egyszer kis gyermekkoromban 1200 13 | utóbbi rém annyira üldözött, hogy egy kis papírra felírva 1201 13 | amiben arra kértem anyámat, hogy ha meghalok, ne temettessen 1202 13 | Ez aztán arra buzdított, hogy én is csináljak találós 1203 13 | első siker arra buzdított, hogy még merészebb kísérletet 1204 13 | aki mindig azt kiabálta, hogy „urak a papok!” (nem is 1205 13 | annyira összetörte a lelkemet, hogy halálos beteg lettem utána. 1206 13 | ápolásának köszönhetem, hogy megmaradtam. Itt hozta elém ( 1207 13 | meg. Úgy tudott tanítani, hogy az gyönyörűség volt. Egy 1208 13 | angolul és olaszul. Igaz, hogy mindennap, télen-nyáron 1209 13 | azt meg is szoktam, úgy, hogy most is mindig hajnalban 1210 13 | alatt; nem kell rettegnem, hogy valaha kinyomatják.~ ~Tizenhét 1211 13 | amihez járult még az is, hogy testileg is sokat szenvedtem. 1212 13 | mellem: elhitettem magammal, hogy tüdővészben vagyok. Jó anyám 1213 13 | vagyok. Jó anyám azt hitte, hogy a pápai éles levegő és meszes 1214 13 | szép szokás volt akkor, hogy a pozsonyi német családok 1215 13 | grammatikából nyelvmester nélkül - hogy Boz Dickenst230 és Coopert 1216 13 | franciául. Megtettük azt, hogy lefordítottuk Lear királyt 1217 13 | a kecskeméti közönséget, hogy Shakespeare darabjára a 1218 13 | mentheti azt a vakmerőséget, hogy én, a tizenhét éves gyerek, 1219 13 | ördögnek, akit úgy hívnak, hogy „poézis”, aki elvisz bennünket 1220 13 | munkálataimat nem számítom közé.~ ~Hogy lehetett ennyit összeírni?~ ~ 1221 13 | Legelőször is az rá a válaszom, hogy ötven év nagy idő!~ ~Aztán 1222 13 | kifogyhatatlanok.~ ~Azt mondják rólam, hogy mint regényíró idealista 1223 13 | megszégyenítő, de nem fogadhatom el. Hogy rendkívüli alakokat, szokatlan 1224 13 | kellett győződnöm arról, hogy fajomnak és a civilizált 1225 13 | kétségbeejtően gyógyíthatatlannak.~ ~Hogy tárgyaimból nem tudok kifogyni, 1226 13 | lélektani kutatást úgy, hogy mondhatnám, hogy az egész 1227 13 | kutatást úgy, hogy mondhatnám, hogy az egész magyar nemzet együtt 1228 13 | dolgozik velem.~ ~Igaz, hogy ez a közremunkálás csak 1229 13 | már van a fantáziámnak, hogy saját szárnyain kívül felhasználja 1230 13 | nyelvben annyira vinnem, hogy szótár segítségével eligazodjam 1231 13 | akkor olyan sebesen írok, hogy egy szótörlés sem fordul 1232 13 | de valóságosak.~ ~Lehet, hogy ha nem így csinálnám a regényeket,