Kötet

  1    1     |         vitéz testvér, Koppánd Simon és Koppánd Mikhál, a tamásfalvai
  2    1     |        azokban bujdokoltak sok napon és éjszakán keresztül, néha
  3    1     |            ezalatt más, mint a réce- és szárcsatojás, amit a mocsári
  4    1     |            sem lakik, hanem farkasok és elvadult kutyák üvöltenek
  5    1     |          színe-javát, asszony, férfi és gyermek úgy hevert egymáson
  6    1     |              visszament testvéréhez, és felkölté:~ ~- Ébredj, öcsém;
  7    1     |              rögtön, s nagy lármával és dulakodással megosztoztak
  8    1     |         Duplán ellenség, mert idegen és pogány, hogy adott volna
  9    1     |          megijeszteni, hátat adának, és hosszú lépésekkel iramodtak
 10    1     |               hanem amint azok a fák és cserjék között lábtóikkal
 11    1     |        boldogulni, sem a nehéz álarc és rémpóla miatt ügyesen mozogni,
 12    1     |               mert még András király és Dienes nádor idejében mind
 13    1     |        menekülőket? Igen, keresztyén és magyar ember bizonyára azt
 14    1     |           káromlása az igaz Istennek és az ő szenteinek tatár nyelven.
 15    1     |          hogysem az Istent káromolja és a szent Szüzet, de Mikhál
 16    1     |             mondá utána a miatyánkot és az üdvözletet. Így szállíták
 17    1     |            táplálékot, mint vadmézet és lehullott bükkmogyorót,
 18    1     |             őket a városokra, kémeik és orgazdáik; amit a tatár
 19    1     |            szállítják majdan Morvába és odább is. Egy ilyen kufár
 20    1     |       kisfiával, a hitves, egy dajka és a kis csecsemő gyermek.
 21    1     |            szegény  kezét tördelve és jajongva ment ismét odább
 22    1     |              ment ismét odább férjét és kisfiát keresni.~ ~Ezalatt
 23    1     |          akkor fogának az étekhez.~ ~És íme, Isten megjutalmazá
 24    1     |           bástyákat, miket a  kard és a  Isten ezernyi ellenségtől
 25    1     |        állapodjatok, mert veszedelem és pusztulás van az egész hazán.~ ~
 26    1     |             vitéz felugrott örömmel, és mondá:~ ~- Itt van bizonyára
 27    1     |          hoztak nekik pompás bársony és virágos kamukaköntösöket,
 28    1     |          Fulkó vitéz leányai, Meryza és Sziona, azok mellett fogtok
 29    1     |            Az asztalok ezüsttálakkal és aranyserlegekkel rakva,
 30    1     |        székek, lócák cifrán kifestve és kifaragva, ablakok színes
 31    1     |              székek bíborral bevonva és mennyezettel födözve, mintha
 32    1     |           söpörték a padlót, gyémánt és kárbunkulus tündökölt forgóikban,
 33    1     |            majd leroskadt drágakövek és boglárok terhe alatt: két
 34    1     |           vezeté két lányát, Meryzát és Szionát.~ ~Az első, kit
 35    1     |             bocsátott, alacsony volt és görbe hátú, szemeit nem
 36    1     |           vizet.~ ~- Asztalhoz, urak és hölgyek! - hangzék Fulkó
 37    1     |        szóljon. Simon tehát felálla, és gondolva, hogy igaz részvevő
 38    1     |          midőn e könnyeket letörölné és széttekintene, akkor látá,
 39    1     |            vendégsereg éppen nem sír és nem sóhajtoz az ő fájdalmas
 40    1     |          szívszakadás így hallani.~ ~És Simon lovag Sziona szavára
 41    1     |           hallgatott, nagyot sóhajta és leült. Sajnálta a háziurat
 42    1     |           leült. Sajnálta a háziurat és a vendégsereget azzal megbántani,
 43    1     |            társaikkal; rendén, ének- és orgonaszó mellett.~ ~Mikhál
 44    1     |              mellett.~ ~Mikhál vitéz és a szép Meryza a számukra
 45    1     |             ajkadat éri, megbódulsz, és reggelre halott vagy. De
 46    1     |    elszörnyedve Simon.~ ~- Gyilkosok és rablók háza. Fulkó lovag
 47    1     |          aranyban járnak, mind Fulkó és leánya cimborái, százszor
 48    1     |           cimborái, százszor gyilkos és elkárhozott valamennyi.
 49    1     |            kiálta fel Simon vitéz. - És ez órában Mikhál van ott?
 50    1     |              két nagy vérebe. Orkusz és Erebusz, azok felfalják
 51    1     |          kocogtattak az ablakon.~ ~- És ő?~ ~- Ő már bizonyosan
 52    1     |         azután egy kiáltás hangzott, és azután csendes lett minden.~ ~
 53    1     |             kiáltsd neveiket: Orkusz és Erebusz, tartsd feléjök
 54    1     |             árva Magyarországról Góg és Magóg6 hadait az Úr keze.
 55    1     |       emberhúsetetők, a rablólovagok és a szaracén kémek. Egyszer
 56    1     |       lovagjával, Saksin hadnagyával és Meryzával együtt a törvényszék
 57    1(6)  |                                  Góg és Magóg - a Biblia és a történelmi
 58    1(6)  |              Góg és Magóg - a Biblia és a történelmi kútfők többféle
 59    1     |            akit nem evett meg Orkusz és Erebusz!~ ~E név hallatára,
 60    1     |         Fulkó lovag, amint az Orkusz és Erebusz neveket hallá, hirtelen
 61    1     |       vízpróbánál azután elsüllyedt, és belehalt a vízbe.~ ~Saksint
 62    2     |              vadsóska szára, s a moh és sárga virágú szaka egészen
 63    2     |             egészen megvakultak már, és szivárványt játszanak a
 64    2     |        verőfényben.~ ~Az udvar fűvel és vadbokorral van benőve,
 65    2     |          mindenütt a por, apró egér- és patkánylábnyomokkal keresztül-kasul
 66    2     |         szobákban még állnak nyitott és üres szekrények, belső szegleteikbe
 67    2     |              azóta telerakták léppel és mézzel; legföljebb egy harapós
 68    2     |              gyilkost.~ ~Ami vászon- és selyemféle volt a házban,
 69    2     |             volt a házban, azt a por és a moly ronggyá ette már;
 70    2     |              voltak még meg, az üveg és ólom mind kihulladozott,
 71    2     |         Kanahánnak, útjában töröknek és tatárnak, kurucnak és labancnak,
 72    2     |       töröknek és tatárnak, kurucnak és labancnak, nem védve semmitől,
 73    2     |    kápolnájához tartozó pénzek, réz- és ezüstpoharak, hasonló érctálak
 74    2     |       ezüstpoharak, hasonló érctálak és keresztek, misemondó ruhákkal
 75    2     |           Telegdi Szabó János esküdt és Litteráti Márton főjegyző
 76    2     |         fordítva.)~ ~Ugyanekkor órák és harangok is elpusztultak.~ ~
 77    2     |         napon törvényt tart elevenek és holtak fölött.~ ~Erős napok
 78    2(13) |       lelkész által kiosztott kenyér és bor elfogyasztása Jézus
 79    2(13) |              Jézus Krisztus testének és vérének jelképes befogadását
 80    2     |           volt.~ ~De féltek is tőle, és tisztelték nagyon; a tanácsban
 81    2     |           kép pedig Rákóczi Györgyöt és nejét, Lórántffy Zsuzsannát
 82    2     |             nagy jóltevői a városnak és szent eklézsiának.~ ~Nem
 83    2     |       Komáromi Péter, Hadházi László és a többi, akiknek a nevei
 84    2     |             mind érdemes, vótummal17 és konzultációval bíró tanácsosok,
 85    2     |           ráérünk Keresztszegi arcát és termetét megítélni. Szokottnál
 86    2     |             látszik híni sorompóba - és mégis valahányszor a bíró
 87    2     |              aranyakban, tallérokban és polturákban.23~ ~Quarto.
 88    2     |            adott igazat, nem a hite- és nemzetbeliének. De a bíró
 89    2     |        Aranyos Márton uram feleségét és hajadon leányát múlt vasárnap
 90    2     |             uram -, hogy feleségéből és leányából maskarát csináljon,
 91    2(25) |           palam et publice - nyíltan és nyilvánosan~ ~
 92    2     |          megtartója a tiszta erkölcs és az ősi szokás; kegyelmed
 93    2     |           tiszteletteljesen felállt, és meghajtá magát.~ ~Hanem
 94    2     |              bíró uramhoz:~ ~- Avagy és valjontén nem volnának-e
 95    2     |              üléseiben részt vehetni és székkel bírni?~ ~A most
 96    2     |              az élelmiszerek őrizete és kísérgetése végett; amint
 97    2     |            fel a rabot!~ ~A porkoláb és négy darabont sietett a
 98    2     |                 A kisded férfi kezei és lábai, nagyobb mutogatás
 99    2     |        gúnyosan.~ ~- A vádat sokszor és régen halljuk már: „Debrecen
100    2     |              Elég messze van Bécstől és Budától, hogy sem a basák,
101    2     |           talál, hol a szegény lelki és testi táplálékot nyer, hol
102    2     |            kijutott szegény Kassának és Eperjesnek. De ha akartak
103    2     |          ároknál s tizenkét sátorból és fából épült galambdúcforma
104    2     |            alatt ki lehet éheztetni. És ezzel a várossal akarnak
105    2     |          alapítványaikat, nem sáncok és várfalak, hanem iskolák
106    2     |              várfalak, hanem iskolák és templomok építése végett;
107    2     |             gabonát, marhát, lisztet és szekeret parancsolnak kegyelmetek
108    2     |          bennünket, meg a nagyváradi és szolnoki basákat is keservesen
109    2     |        tőlünk mindenha, hogy fegyver és erőszak helyett védtük magunkat
110    2     |          védtük magunkat szép szóval és keserű fizetéssel?~ ~...
111    2     |             törvények szerint halál. És valóban nagy kegyelem történik
112    2     |             szoktunk a tanácskozásba és tisztességtételekre is megjelenni.~ ~-
113    2     |             a tábor nem tanácsterem, és nem úrnapi parádé; a vezérek
114    2     |          városra. Azért nem tagadom, és újra ismétlem, hogy rosszalltam
115    2     |           ismétlem, hogy rosszalltam és rosszallom a mi fegyvereseinknek
116    2     |                 A vezér urak, tudván és respektálván városunk azon
117    2     |            által határoz, megengedék és ránk bízzák, hogy Igyártó
118    2     |            esetét itt pertraktáljuk, és saját törvényeinket olvassuk
119    2     |       könyvét, pagina41 hetvenkettő, és olvassa el, a capite,42
120    2     |       hajdúság, őt házánál megfogván és megkötözvén, a táborba visszavitte
121    2     |              kimondatott:~ ~Folyó év és hónap 19-ik napján, úgymint
122    2     |      tanácsülésében, nemes, nemzetes és vitézlő Keresztszeghy Mihály
123    2     |       bírósága alatt, bevádolt nemes és nemzetes (avitézlőszándékosan
124    2     |              elhagyá a vezérek tudta és engedelme nélkül, s ezen
125    2     |        tűzhelye eloltassék, szárnyas és lábas marhái, az egy házőrző
126    2     |        számkivettessék; cselédjeinek és háznépének szabadon hagyatván,
127    2     |          menjen, vagy őt itt hagyja, és soha többet híre ne legyen
128    2     |           láncokat a vádlottról.~ ~- És most hazamehet kegyelmed.
129    2     |               a bíró felé emelé azt, és mondá:~ ~- Ma kegyelmed
130    2     |              téren én vagyok a bíró. És az kegyelmednek fog fájni.~ ~-
131    2     |              Tatár Lőrinc, a hóhér - és huszonnégy kezes legénye.~ ~
132    2     |         kapubálványát, szemöldökfáit és szegletköveit; annak jeléül,
133    2     |     felmentek a háztetőre, a léceket és gerendákat lebontották,
134    2     |              gerendákat lebontották, és lehányták az udvarra; minden
135    2     |         szekrényekben, s a zsoltárok és imádságoskönyvek az ablak
136    2     |       zúzattak a bútorok is; a szőr- és vászonnemű összehasogattatott;
137    2     |           bakó oltotta ki: s tűzhely és kémény a többi fal után
138    2     |       szobában énekelnek. Az elítélt és családja oda zárkóztak;
139    2     |           bontsák le kendtek a tetőt és falakat, hogy a benn levőket
140    2     |           tűnt elő egy férfi, egy  és egy hajadon alakja.~ ~Középen
141    2     |               s zsoltárját becsukta, és leányát magához ölelte,
142    2     |         hirtelen hátralépett, anyját és leányát eltávolítva magától,
143    2     |          voltak a száműzött, az anya és a leány és a  eb.~ ~A
144    2     |        száműzött, az anya és a leány és a  eb.~ ~A nép utat nyitott
145    2     |          volt ez; mert kétezer lovas és háromezer dárdaviselő ember
146    2     |         tanulóifjúság, a sereg lelke és magva, külön zászló alá
147    2     |         lévén készülve tarisznyákkal és bográcsokkal, hogy a táborban
148    2     |       városnak, hogy a céhek zászlót és dobot szerezzenek maguknak,
149    2     |           ügyelni, mit a céhmesterek és öreglegények tartottak fenn.
150    2     |           maga az érdemes csizmadia- és szűrszabócéh. A csapók és
151    2     |            és szűrszabócéh. A csapók és tímárok képeztek egyet.
152    2     |             képeztek egyet. Hatalmas és puskával ellátott céh volt
153    2     |        ellátott céh volt a henteseké és mészárosoké, kik egynéhány
154    2     |         képeztek az ácsok, kőmívesek és molnárok; ez a legkevésbé
155    2     |         sereg Bethlen István hajdúit és a székelységet, kik apalatinális47
156    2     |            krónika, mintha a császár és a nemzet harcolt volna egymással;
157    2     |              felül.~ ~Albisi Zólyomi és Bethlen kénytelenek voltak
158    2     |              vezérei, Eszterházy Pál és Bornemisza János tábornok
159    2     |            vertek levágott fűzfákból és gyorsan emelt földhányásból.
160    2     |                egészen praestanter57 és eminenter58 volt applikálva59
161    2     |        mennyei atya bennünket táplál és elevenít, s vajon mivel
162    2     |           megkerülheti, s vagy kijön és nyílt síkon csatát fogad,
163    2     |           zsákmányt tett muskétákban és sisakokban. Két zászló is
164    2     |             a lovasok agyontapostak; és akit legjobban sajnált mindenki,
165    2     |        rakomazi csata74 után Bethlen és Zólyomi visszabocsáták a
166    2     |          segédsereget; a munka hamar és jól be volt végezve, Zólyomi
167    2     |            intézzen a váradi basával és az ecsedi kapitánnyal összefogva.~ ~
168    2     |       megtömték zsebeiket kolbásszal és pogácsával, teleaggatták
169    2     |           másik elfoglalt zászlót.~ ~És minden újon érkező növelé
170    2     |              sorban, levett kalappal és kardja fátyollal bevonva.~ ~
171    2     |              lánglelkű ifja, Bethlen és Zólyomi, meg is kezdték
172    2     |         ideig Magyarországon király, és nem indulta két fene ifjú”
173    2     |        felmenne, törvényt látni köz- és magánügyek felett, amint
174    2     |            üres, azon valaki már ül, és azon valaki senki sem más,
175    2     |              megrezzenteni.~ ~Bátran és elszántan odalépett Igyártóhoz,
176    2     |             Igyártó visszanézett , és egy írást, mely az asztalon
177    2     |          hogy véremet ontottam érte. És tiltakozom az ellen, hogy
178    2     |            nem biztosít többé semmit és senkit e város árkain belül -
179    2     |             voltak vágva a stúdiumok és kalamárisok, feltörve a
180    2     |    előrohantak állásaikból taglókkal és fejszékkel, s hogy minden
181    2     |             hangon. - Első masinista és nagybotos, nemkülönben első
182    2     |     bajoskodjék otthon a karcerrel84 és a pedellussal;85 a tanács
183    2     |             ítélve azért, mert bátor és vitéz vala.~ ~Azzal kapta
184    2     |              széles a tér a városház és a Nagytemplom között, úgy
185    2     |           meg benne, aki a mi urunk, és a vallás fenntartója. Én
186    2     |         száműzöm magamat e városból, és soha többé visszatérni nem
187    2     |             utcákon. Akkor elmegyek, és előbb nem; kíséretlenül,
188    2     |          megmentsék a törvény lelkét és az ősi szabadságot, nehogy
189    2     |         áldása legyen kegyelmetekkel és egész városukkal.~ ~Mint
190    2     |              leány -, utánad jöttem, és veled megyek.~ ~- Kit elhagytál
191    2     |            szorítsa régi szeretőjét, és soká, igen soká ne sírjon
192    2(90) |               Szándékától csak anyja és felesége kérésére állt el.
193    2     |               ahol fonatost, súlymot és sertéshúst árulnak a piacon,
194    2     |              egy havasi völgy Erdély és Magyarország között, melyre
195    2     |        között, melyre soha birkanyáj és kaszáló ember nem vetődött,
196    2     |              minden bokorban sárkány és minden odvas fában zsivány
197    2     |             világban; ha a porfelleg és zápor engedte, nagy messze
198    2     |       tündérek játéka nélkül az erdő és palota így nem jőnek szegény
199    2     |             szerint, mind igazgyöngy és karbunkulus lesz.~ ~Csakhamar
200    2     |              a szarvasoknak, őzeknek és nyulaknak. Ezek bizonyosan
201    2     |              ahol nem talált senkit. És azonfelül még semmit.~ ~
202    2     |         seregével lépnek elő Majmuna és a kígyókirályné meg a beszélő
203    2     |               Nem bírta semmi erővel és fortéllyal a kilincset lenyomni
204    2     |           Debrecenben; ifjak, vének; és utoljára egy valóságos tündér,
205    2     |              alabárdokkal, puskákkal és török jatagánokkal voltak
206    2     |           sokszor látott a háznál.~ ~És azután még többet is megtudott.~ ~
207    2     |           vezér oldala mellett állt, és azt testvérének szólítva
208    2     |        mesekör a harámbasák, a hősök és a próféták regéinek.~ ~És
209    2     |            és a próféták regéinek.~ ~És azután még többet is hallott
210    2     |            esküdnék meg keresztyénül és mohamedánul, őt élve nem
211    2     |               sajt, kenyér, szalonna és bor. A fehér asszony még
212    2     |         kezet szorítottak a vezérrel és az asszonnyal, a kandalló
213    2     |         Leghátul maradt maga a vezér és a legújabban felavatott
214    2     |          Ezért adatik azután jutalom és kitüntetés. Tehát le sem
215    2     | ellépdegéltek. Hatvannégy férfi volt és egy asszony. A hatvannegyedik
216    2     |        diákságot szerezze meg nekik, és hogy bíró fia lévén, a tanács
217    2     |            összeesküvőknek?~ ~- Nagy és gonosz szándékaik vannak.
218    2     |          handzsárja, kardja, puskája és két mordálya. Puskaport,
219    2     |              föld alatti úton jönnek és mennek. Ezt mind elmondták
220    2     |              a törökre is. A németek és a törökök békességet kötöttek,
221    2     |             azokat mordályégetik fel és így tovább, míg csak a török
222    2(94) |              ókor leghíresebb orvosa és természettudósa (i. e. 460-
223    2(95) |           híres filozófus, alkimista és orvos, a modern természettudományok
224    2     |              szegény tébolyodott.)~ ~És azután latin nyelven folytatták
225    2     |         amely bőven termi a kenyeret és szalonnát, nehéz valakinek
226    2     |              hogy a kastélyban volt, és holmit látott?~ ~- Erre
227    2     |             jutott eszébe.~ ~Hallott és olvasott róla valamit, hogy
228    2     |              szellem, akit tisztelni és rettegni illik. Akit a tébolyodott
229    2     |         annak meg kell előtte állni, és kívánságát kielégíteni,
230    2     |               gorombaságait eltűrni, és semmivel vissza nem torolni,
231    2     |           magamról, úgymint az inget és a salavárit, akkor kérlek,
232    2     |              hanem megharagudott , és otthagyta. A köntösöket
233    2     |            kapitány, ki nagyon bölcs és elővigyázó férfiú volt,
234    2     |              furfangos magyar, török és erdélyi ellenség tőszomszédságában.~ ~
235    2     |              Úgy segéljen, uram.~ ~- És azután megint eltávozott
236    2     |         lakott. Kocsmárosné volt az, és igen tisztességes hírben
237    2     |               annak egy igen világos és egy igen homályos oka van.~ ~
238    2     |     köztudomású dolog, hogy nőtelen, és sohasem volt felesége.~ ~
239    2     |         külön városban lakó férfiról és nőről azt a csodát feltenni,
240    2     |       fiatalok, járnának szerelemben és boldogságban, s bíznák a
241    2     |         szüret végéig oly álló csend és hallgatás volt a Tisza és
242    2     |            és hallgatás volt a Tisza és Maros környékén, mintha
243    2     |           amily szorgalmas, lángeszű és különös csendes, szelíd
244    2(100)|                a mohamedán vallás  és rossz szellemei~ ~
245    2     |     összeesküdött napon Keresztszegi és felesége egyedül jelentek
246    2     |           kapuját fegyveresek őrzik, és senkit keresztül nem bocsátanak;
247    2     |       mennyire szerette isteni fiát, és azért mégsem tartotta vissza
248    2     |               végszava épít.~ ~A ház és kapu kulcsait az ő feje
249    2     |       tizenegyet, megint tizennégyet és újra tizenhármat, legvégül
250    2     |              a kilincsre tevé kezét, és felnyitá az ajtót.~ ~A nagy,
251    2     |              kik az országos csendet és békét fölháborítani összeesküdtek.~ ~-
252    2     |       ellenségem, a sors úgy akarta; és amellett vőm; ezt te akartad.
253    2     |           akkor kiadatnak a szatmári és váradi parancsnokoknak,
254    2     |            lehet.~ ~- Úgy annál jobb és annál sietőbb a dolog. Jobb
255    2     |              régi jegyesed, eljöhet, és megkérheti kezedet, s azután
256    2     |       visszatér, ott várja a pallos. És én esküszöm teneked, hogy
257    2     |             kéznél, vedd az enyémet, és kövess, míg időd van válogatni.~ ~-
258    2     |             minden kínzást kiálltak, és el nem árultak soha. Nem
259    2     |            Ha kész vagy velem jönni, és megfogadod, hogy házamnál
260    2     |   vakmerőbbnek, ellenfelét gyávának, és most át kelle látnia, hogy
261    2     |          Aztán felejtsük el egymást, és senki se szóljon a történtekről
262    2     |         megcsókolá az ifjú homlokát, és megszorítá kezeit.~ ~- És
263    2     |            és megszorítá kezeit.~ ~- És most mindnyájatokat feloldalak
264    2     |             aki még fel se nőttél?~ ~És az ifjú mégsem tette le
265    2     |           mondom, meglátjátok azt!~ ~És akkor susogva, halk szóval
266    2     |     bajtársak hátán borsózott a bőr, és hajszálaik alatt zsizsergett
267    2     |            való szándék volt az.~ ~- És most, akiben lélek van,
268    2     |           lélek van, az követ engem. És ha senki sem fog követni,
269    2     |           fog követni, megyek magam, és elvégzem egyedül, amit föltettem
270    2     |               tért vissza Szatmárba, és folytatta mesterségét.~ ~
271    2     |         közül is ott vesztek négyen, és sokan kaptak sebet.~ ~Mi
272    2     |          állani a kínzást?~ ~- Isten és az én lelkem látja.~ ~-
273    2     |              az én lelkem látja.~ ~- És azután mártírhalált halni?~ ~-
274    2     |       házához állt be, átadván magát és a meghozott fiút, e szavakkal:~ ~-
275    2     |           jobbról-balról megcsókolá, és azt mondá nekik:~ ~- Édes
276    2     |       felkerekedett kétszáz lovassal és ötszáz gyaloggal, s megszállta
277    2     |           hogy azokat védje, vezesse és győzzön.~ ~A századok igazolták,
278    2     |              vérengző harc alatt ész és szellem fegyvereivel tudtak
279    3     |              Kerested a veszedelmet, és megtaláltad; elhajítottad
280    3     |            magadtól a  szerencsét, és nem találtad meg többet.~ ~
281    3     |           meg (értve európai, ázsiai és afrikai hadait). És minden
282    3     |           ázsiai és afrikai hadait). És minden egyes keze erősebb
283    3     |             egy láncra fűzött rab.~ ~És íme, a háromkezű óriás most
284    3     |          pedig, magyar nemzet, élsz, és lélekben, gondolatban egészebb
285    3     |       erősebb fegyverekkel, mint vas és tűz; még azok is, akik szeretni
286    3     |        székhely, Sztambul, Drinápoly és Brussa, azután a három szent
287    3     |           szent város, Mekka, Medina és Jeruzsálem, azután Kairó,
288    3     |            az oszmán birodalom zárja és kulcsa.)~ ~A város külső
289    3     |       osztott város részeit kősáncok és védpalánkok különzik el
290    3     |              félbemaradt, az ajtók és ablakok veresmárvány rámái
291    3     |     mérséklet, bátorság, hit, remény és erő jelképei, azokba most
292    3     |       katonák aggatják tarisznyáikat és burnuszaikat. Valamelyik
293    3     |         könnyelmű, délceg fiatal arc és alak. Thököly után divatozott
294    3     |     gesztenyeszín hajfürtei homlokon és kétoldalt hármas üstökbe
295    3     |     misztériumokban. Mint református és akadémiákon utazott ember,
296    3     |           Tellibe; a basa tudta ezt, és nem bánta nagyon: vitéz
297    3     |              nem bánta nagyon: vitéz és eszes ember előtt fényes
298    3     |          idén elveszíted Buda várát, és nem menekül meg belőle senki,
299    3     |           elvesztét is megjövendölé, és a Bécs alatti vereséget;
300    3     |              neki onnan eljönni ide, és Budát nem szabad elhagynia.~ ~-
301    3     |           ment már e templom udvarán és hosszú folyosóin keresztül,
302    3     |             keresztyén bég jőni fog, és kérdezősködik utána, küldjék
303    3     |             jövő-menő követ, tolmács és alkalmatlankodó idegen folyvást
304    3     |            észrevették, csupa penész és gomba volt valamennyi. Akkor
305    3     |                Tehát csak játék.~ ~- És mégsem játék; a meztelen
306    3     |             bejárata van a császárok és padisák palotáiba is. Mikor
307    3     |    ezerötszáz rabnő énekétől, bortól és ámbrafüsttől ittasan hevert,
308    3     |           lábaihoz, s beszélt hozzá; és nem bántották, mert őrült.
309    3     |               mert csak gyermekeknek és tudatlanoknak való. A siket
310    3     |            míg egy van, aki Ihánzáde és a padisah szíve között áll.~ ~-
311    3     |           jövendőmondás nálatok szép és üdvös intézmény, de még
312    3     |         megérzi a földrengést előre, és elfut világgá. Az embernek
313    3     |  ismeretséget kötött, aki tudja, hol és mi végre, ki ellen és mi
314    3     |            hol és mi végre, ki ellen és mi mellett kötnek szövetséget:
315    3     |              mi történik Sztambulban és Edrenében. A szultán történetírója,
316    3     |            Ilyen terhes anya az idő, és a születendő jövőnek éppen
317    3     |              belül régóta rohad már, és ellene régóta szilárdul
318    3     |          vezéreket, ulemákat emelget és buktat: ki hogy fizet. A
319    3     |          kell jegyezni, hány vadkant és szarvast ejtett el a szultán
320    3     |            naplóba: történt valami.” És ugyanazon napon történt
321    3     |          kétszer megverték, tengeren és szárazon.~ ~Petneházy gondolá
322    3     |           szókra felállt vánkosáról, és egy vasládát felnyitva,
323    3     |             arra, hogy a magad fejét és az enyémet elveszítsd; de
324    3     |             foglalva a Mátyás király és Dsem herceg közötti alkudozások.
325    3     |              két külön paradicsomba, és el fog veszni!”~ ~Sok volt
326    3     |             vastag boltozat itt.~ ~- És ha ezeket a titkokat már
327    3     |             mindnyájatoknál eszesebb és merészebb Thököly, utoljára
328    3     |              szeraszkier119 elfogja, és láncokba veresse; azonban
329    3     |             szokott értesülve lenni, és utoljára: a török rendszer
330    3     |       Behívta magához alvószobájába, és szokás szerint kávét, s
331    3     |       Thököly ezóta Sztambulban van, és rövid időn téged is oda
332    3     |       szellőztetni.~ ~Innen a Dunára és a rákosi rónára lehete látni,
333    3     |         minden vármegye, s a palotai és veszprémi agák portyázói
334    3     |            Isten!) Egy kis merészség és leleményes ész azonban könnyen
335    3     |            tőlük aludni, aki hallja. És Telli sirászi leány volt.~ ~
336    3     |              Abdi basát, a Jedikulát és a selyemzsinórt; visszafordult,
337    3     |               félrenyomta a süvegét, és bokrokon, virágágyakon keresztül
338    3     |    meghallotta a léptek csörtetését, és eléje futott, egy tövistelen
339    3     |        szabad tőlem eltávoznod soha, és akkor nem várakoztathatod
340    3     |         hadvezéri ismerete bizonyos, és az senki más, mint te vagy.
341    3     |          tanultam tőle a hiszekegyet és miatyánkot; meghallgatod-e?~ ~
342    3     |          mondá el előtte a hitformát és az Úr imáját egész a megkülönböztető
343    3     |           hitvestársa szerelmesének, és hogy mindez milyen közel
344    3     |       veszélyt, bánatot, ami tégedet és hazádat fenyeget. Igen jól
345    3     |            szívednek jutalmát várod, és - nem kapod meg, hogy ez
346    3     |         találkozni, egy rövid órára, és lelkemre mondom, e találkozás
347    3     |          volt, mint mikor a napsugár és a harmat találkoznak.~ ~-
348    3     |         szemeiben, engedek egy napot és két éjszakát, egy napig,
349    3     |      kiszámítása, egyszerű összeadás és kivonás.~ ~- Homályosan
350    3     |           kelepcéből, amiben lánccal és selyemhálóval vagy megfogva;
351    3     |            felvilágosítja, hogy ő ki és mi, a zavarban nyomot veszthetsz,
352    3     |       tudhatta volna ezt már tegnap, és ne mondta volna meg neki.~ ~
353    3     |             arra, hogy minden magyar és református feje érett gyümölccsé
354    3     |             végig gázolt, a püspökök és hadfiak síremlékeit, miket
355    3     |              sírboltokból kihánytak, és kövezetnek használtak fel;
356    3     |           rúdjai között heverészett, és kényére falatozott valami
357    3     |           falatozott valami kenyeret és hagymát.~ ~- Vársz valakire? -
358    3     |           neki nyújtott fél tallért, és megengedte Petneházynak,
359    3     |              kössön fel. Itt szakáll és fej között van választás.~ ~-
360    3     |              vennie, nehéz a zsírtól és a fokhagymaszagtól. Azonfelül
361    3     |             ablaka ki volt világítva és sárga függönyökkel bevonva,
362    3     |       felismerheté azokban Ozmán bég és Telli hangját. Azután mandolinjáték
363    3     |             szólsz többet, meghal ő, és meghalok én. Nem kellett
364    3     |          Most már megvetem az életet és magamat, és az egész világot”;
365    3     |       megvetem az életet és magamat, és az egész világot”; és hidd
366    3     |       magamat, és az egész világot”; és hidd el, kedves fiam, ilyen
367    3     |       körülfalazott majorlak, kapuja és falai hegyes szegekkel kiverve;
368    3     |              kiszállt a hordszékből, és egy kavicsot véve fel a
369    3     |            bevonta a házba. Vasrudak és lakatok újra csörömpöltek
370    3     |          elfelejted hitedet, hazádat és eljegyzett mátkádat, ki
371    3     |         borult az agg férfi keblére, és sírt, mint egy gyermek.~ ~-
372    3     |             ismét zörögtek a lakatok és vasrudak; ő maga nyitotta
373    3     |           tett; bement a palankinba, és átöltözött. Nem is gyanítá,
374    3     |             meghal. Olyan szép ifjú, és meg kell neki halni!...~ ~
375    3     |              reggelig öröm, szerelem és mámor.~ ~Reggel úgyis kettészakítja
376    3     |            nem lehetett felismerni - és nem is volt arra szükség.~ ~
377    3     |           fejét, arccal a föld felé, és egy handzsárvillanás alatt
378    3     |       megdöbbenve a levél tartalmán, és sietett az asztalhoz, melyen
379    3     |             Abdi felordított dühében és fájdalmában. Majd a levágott
380    3     |           majd átkokat szórt a barát és a kuruc hadnagy ellen; hasztalan,
381    3     |        hasztalan, a lecsukott szemek és ajkak csókra fel nem nyílnak
382    3     |              zsákba kötötték, kígyók és patkányok közé, úgy hajíták
383    3     |      koronájából.~ ~Kilencvenkétezer és hatszázra ment a harcosok
384    3     |            Spanyol grandok, Escalona és Vexas hercegek, Valero marquis,
385    3     |           marquis, gróf Zuniga; brit és francia lovagok egyesíték
386    3     |      muskétákhoz; huszonnégyezer ásó és csákány tűzaknák vágásához,
387    3     |            gyalogot, tízezer lovast, és megindult velük - vadászni.
388    3     |       hajtotta a kirkkilcsei, aidósi és karinabadi erdőket; a kényelmes
389    3     |             kerületébe néha medvéken és farkasokon kívül bujdokló
390    3     |            év óta nem kapott zsoldot és kenyeret.~ ~Mohammed nem
391    3     |          mely miatt Sztambul, Brussa és Szmirna folytonos lázongásban
392    3     |          kiküldött kádikat, muftikat és a janicsárok ezredeseit;
393    3     |       végzetes tusákat küzdöttek jó- és balsors fordulóra. A pharsalusi
394    3     |            Cynocephale martjai, Ossa és Alimp havasai, mind férfilelkesítő
395    3     |              mi történt Petneházyval és öreg védnökével, a baráttal!~ ~
396    3     |         lenni, az általános olcsóság és a tártszívű vendégszeretet
397    3     |             tártszívű vendégszeretet és egymáson segítni vágyás
398    3     |     Borbálától, mint aki hírt, nevet és vagyont szerezni indul,
399    3     |              megosszon.~ ~A hír, név és vagyon meg is termett; hanem
400    3     |        kedvesével egyebe, mint a hír és név; mert az, mit szerelemnek
401    3     |      származott eddig, hogy a magyar és német nemzetiségek örökös
402    3     |     küzdelemben tartattak egymással, és hogy ennek bizonyára nem
403    3     |              önérdeke, nagyravágyása és gyűlölete képessé tevé a
404    3     |              ott marasztá Petneházyt és Gabrielt magánál ebéden
405    3     |            az elébbi ősmagyar főkötő és prémes mente emlékeivel.
406    3     |             itt van.~ ~Tehát Barbara és nem Borbála többé.~ ~E percben
407    3     |            Megnyílt az ajtó, a hölgy és egy fiatal katonatiszt beléptek
408    3     |           könnyen hajlott valaha ide és amoda!~ ~A hölggyel jött
409    3     |             mi viszony volt közöttük és Petneházy között első férje
410    3     |             maga vette karjára nejét és mostohaleányát, s a két
411    3     |             mint nektek  barátotok és mint parancsoló vezértek,
412    3     |            pedig tudjuk, hogy kikel, és kalászt hoz ezredév múlva
413    3     |              azt lázadónak nevezték, és úgy bántak vele. Így aztán
414    3     |          megvetett ellenségek előtt, és összedugott kézzel nézték,
415    3     |             világon, amit látni szép és kedves; élvezte, használta
416    3     |         nyugodt arccal hallgatja ki, és nem mond  egyebet, mint „
417    3     |             szigetet; a vezéri hárem és kincsek prédára jutottak;
418    3     |          elfoglalt aranyat, ezüstöt, és kockát vetettek a régi gazdájukat
419    3     |            tudni a végzetet, mely  és a vele levőkre azon vár
420    3     |            belől várakozik.~ ~Pestet és Óbudát nem is védelmezé,
421    3     |      csapatok foglalták el a síkokat és mellékutakat; az erdők között
422    3     | választófejedelem seregei a Gellért- és Várhegy közötti tért, a
423    3     |              Esterházy János, Miklós és Zsigmond, Pálffy János,
424    3     |       Zsigmond, Pálffy János, Miklós és Károly, Batthyány Ádám,
425    3     |     Draskovics Miklós, Nádasdy Tamás és Petneházy.~ ~Petneházyt
426    3     |          aminőt csak egy hosszú élet és meghalni nem akaró bosszúvágy
427    3     |             helyet meg is tartották, és rögtön eltorlaszolták; a
428    3     |             visszafelé lobbantak el, és saját népükben tettek siralmas
429    3     |              sikerültek a főrondella és a Krutina-fal ellen ásott
430    3     |         vívták, az ellenség ágyúitól és tűzaknáitól nem tarthatva.~ ~
431    3     |         csapat, a spanyol önkéntesek és a hajdúk kezdték is az ostromot,
432    3     |              az angol herceg, Zaimes és Piccolomini; csak Petneházy
433    3     |         megelőzze ezen az oldalon.~ ~És ami oly hihetetlen volt,
434    3     |             segítségére fognak jönni és felszabadítják, s a keresztények
435    3     |       ezelőtt két évvel. Ő Mahomedra és a szultánra bízza magát,
436    3     |        között; éppen a bajor, magyar és császári hadak ellenében...~ ~
437    3     |           vár alól. A magyar vezérek és a két badeni herceg leküzdték
438    3     |    keresztény tábor tízezer gyalogot és kétezer lovast vesztett,
439    3     |          vesztett, fegyver, tűzaknák és betegségek miatt.~ ~A lotaringi
440    3     |             előtt a két sereg. Vívók és ostromlottak várták a harcot,
441    3     |          dandár, nyolcezer szpáhiból és janicsárból álló, Budakeszin
442    3     |         janicsárból álló, Budakeszin és Szent Pál völgyén keresztül
443    3     |              midőn Dünewald vértesei és a Bercsényi-huszárok szembejöttek
444    3     |          köztük két basa; nyolc ágyú és zászlók maradtak a győztesek
445    3     |  mindegyikénél volt három kézigránát és egy ásó. Valószínű, hogy
446    3     |       ellenség minden oldalon pihent és várt; aznap a törökök egy
447    3     |          sereg csatározásai elvonták és csüggeszték.~ ~Augusztus
448    3     |         holnap lovasnak ültetik fel, és úgy is verekszik.) Ugyanazon
449    3     |             torony alsóbb emeleteibe és pincéibe. A pinceablakokon
450    3     |             szpáhi, kétezer janicsár és tizenötezer tatár. Ezerötszáz
451    3     |              Itt a cölöpzetek mögött és a dunai sajkákon Apti vezérlete
452    3     |      vezérlete alatt a magyar hajdúk és német céllövészek csapatai
453    3     |              rohanták meg, hol Mercy és Heiszler tábornokok fogadták
454    3     |         addig a többi égő gránátokat és kanócos lőporzsákot hajigált
455    3     |     Piccolomini, itt Tattenbach gróf és Zacco őrnagy; már csüggedni
456    3     |             hajdúk, kiket kereszttel és karddal kezében lelkesített
457    3     |        felugrik egy bajtárs vállára, és arról átszökve a bástya
458    3     |         percben értek oda hajdúi is, és kiszabadíták az ellenség
459    3     |          látva, széthasítá köntösét, és sarkantyúba kapva lovát,
460    3(134)|                       Lásd Csereynél és Hammernál. (Jókai Mór jegyzete)~ ~
461    3     |           hogy legalább ne Petneházy és az ál-Ihánzáde szeme láttára
462    3     |       találkozott a recsinbtáragával és a tüzérparancsnokkal.~ ~-
463    3     |           ott kétezer férfi, asszony és gyermek, a janicsáragával
464    3     |            gyermek, a janicsáragával és a főmuftival egy kerek toronyba
465    3     |       dolmányáról letépett, elszórt, és miket az előrelátó aga bölcs
466    3     |         romhalom, égő üszökkel fedve és vérrel befestve.~ ~S aki
467    3     |        vadaskert fái ki voltak vágva és feltüzelve, a regényes kioszknak
468    3     |         melyben őt legutoljára látta és meggyűlölte, nem találta
469    3     |      magyarnak miért van vitézsége - és esze. Mint Petneházy később
470    3     |          jönnek, már Hatvanig értek, és ott elsáncolják magukat;
471    3     |          magyar eddig csak az Istent és fejedelmét hívta uramnak,
472    3     |            fejedelmét hívta uramnak, és ha másnak mondta, gúnyolódott
473    3     |             Petneházy átment Pestre, és egy óra múlva csatlakozott
474    3     |            azonban maga az egri basa és alvezérei hatszáz szpáhival
475    3     |            Egerig, otthagyta Hatvant és a gulyát, s a vezéri nagypecsétet,
476    3     |              ott kevesebb volt a fal és a férfi, mint ahol nekem
477    3     |      lovagnak kezet kellett nyújtani és kibékülni, s minthogy Petneházy
478    3     |         kivilágos kivirradtig ittak, és jókedvben voltak; utoljára
479    3     |        francia borokat hozatott elő, és azokból kényszeríté Petneházyt
480    3     |     Vörösvárra beérnek, feküdjék le, és pihenje ki magát.~ ~Petneházy
481    3     |               arra Petneházy megállt és bevárta.~ ~Arca egészen
482    3     |             alakjából, szemei beesve és ajkai elkékülve.~ ~- Bálint -
483    3     |           mérgezve; de visszamegyek, és megölöm azt, aki megölt!~ ~
484    3     |         sarkantyúba kapta paripáját, és elkezdett vágtatni visszafelé
485    3     |            bőszült lova ragad berken és avaron keresztül!~ ~El nem
486    3     |              utána: „Ha magyar vagy, és sokáig akarsz élni: okos
487    3     |              ne légy, vitéz ne légy, és pénzed se legyen sok.”138~ ~
488    3     |              csatában elesett emírek és hősök csontjaival megrakott
489    3     |       koporsót, hogy Allah lássa meg és elégelje meg a pusztulást.
490    3     |            körül e ravatalokat, zene és kürtszó nélkül, egyedül
491    3     |            tört kardokkal, nyilakkal és csatában elhullt hősök csontmaradványaival;
492    3     |             fekete turbánnal, tépett és vérrel bemocskolt ruhákban,
493    3     |            meztelen, testébe késeket és nyilakat szurkálva, hogy
494    3     |      tartozott, történetesen Bécsben és Prágában laktak, nem voltak
495    3     |         magát a lovag, térdre esett, és kivalla mindent. Azzal mentette
496    3     |      aranyért annyi ezer emberéletet és egy országot eladni!~ ~Pár
497    3     |        ostromlott, annyi ember, vér- és költségbe került Buda várát
498    3     |              láttára Isten segedelme és győzelmes fegyverei által
499    3     |           hogy annak conserválása141 és defendálása,142 nem pedig
500    3     |        írásában jelenti, hogy népség és pénz már készen állanak,
501    3     |      kereszténység legnagyobb kárára és rémületére a legvégső veszélyben
502    3     |           ennélfogva az ő vallomásai és levelei után a kirendelt
503    3     |               hogy ő a császári vér- és haditörvény szerint crimen
504    3     |             crimen laesae majestatis és perduellionist145 követett
505    3(145)|              crimen laese majestatis és perduellonis - főbenjáró
506    3(145)|       főbenjáró vétség, felségsértés és árulás~ ~
507    3     |       bosszulatlan.~ ~ Azóta sok víz és - sok vér lefolyt Buda alatt;
508    3     |              tüneményről, mely volt, és múlni indul; a szegény,
509    3     |      halhatatlan népről, mely megvan és meglesz...~ ~ ~
510    4     |            Másnap ott volt Rédey fia és az orvos.~ ~Az orvos mély
511    4     |          mind maguk siettek elhozni, és személyesen gratulálni hozzájuk
512    5     |       NAGYENYEDI KÉT FŰZFA~ ~Felvinc és Enyed között egy kis bérci
513    5     |         emelkedik két roppant fűzfa, és ezen két fűzfának históriai
514    5     |             volna...~ ~...Éppen száz és ötven esztendeje annak,
515    5     |              ezek bölcs urak voltak, és hallottak valamit azon stratégiai
516    5     |           válogatott hajdúk, a veres és kék darabontok rendes csatákat
517    5     |        háború s kétségbeesés, nyomor és bosszúvágyból nem hagyott
518    5     |             veszedelme volt Enyednek és a körülfekvő városoknak
519    5     |              Balika-várnak neveznek, és másfelől a Mezőségen tanyázó
520    5     |      megtömték, meghizlalták étellel és tudománnyal, elzárták hermetice149
521    5     |          lelkére, felnevelték hitben és egészségben, csináltak belőle
522    5     |          vagy tanácsurat, amire esze és szerencséje volt, anélkül
523    5     |        rendkívül békeszerető férfiú, és a  erkölcsök fáradhatatlan
524    5     |         kedvelé, mint a csillagászat és mechanika, nem szereté pedig
525    5     |      vérengző, kegyetlen embereknek, és hazudik véghetetlen kiterjedésben,
526    5     |            hogy a jámborok, jótékony és bölcs elmék példájával javítaná
527    5     |        akikre gondolni is irtózat.~ ~És soha női alakra azoknak
528    5     |            míg iskoláit nem végezte, és amíg nincs mit aprítania
529    5     |            fehérszemélyeket ismerni, és minden, ami addig történik,
530    5     |           történik, csak hivalkodás, és nem vezet jóra.~ ~Persze
531    5     |             leánya pedig az emeleten és a lépcső rácsos ajtóval
532    5     |              leányka oly istenfélő és diákfélő elvekben nevelkedett,
533    5     |       humanissime157 Zetelaky József és humanissime Karassiay Áron.~ ~
534    5     |             görögül, diákul, zsidóul és franciául folyvást beszélt,
535    5     |           szemenként ismerte, kémiai és fizikai experimentumoknál
536    5     |             magán hordani, elpirult, és lesütötte a szemeit.~ ~A
537    5     |           tógás diák, igen hallgatag és csendesvérű ifjú, akit azért
538    5     |             humanissime oly karokkal és vállakkal volt megáldva
539    5     |        működjenek nagy szorgalommal, és tapasztalá is, hogy a két
540    5     |            kísérletek előhozatalára, és ez az ablak éppen a nagytiszteletű
541    5     |           kertbe, szobába, konyhába, és benne gyönyörködnek.~ ~A
542    5     |          semmihez, csak sóhajtozott, és mindent elfelejtett, amit
543    5     |    rózsalugasos kertben járt az esze és a szép leánykán, aki a nyílt
544    5     |       fordítva, s munkában a görebek és légszivattyúk.~ ~József
545    5     |            sapphicusokból163 állott, és tele volt minden széppel,
546    5     |       megszedni, egyedül ő lelje meg és olvassa el.~ ~- Hát hiszen
547    5     |        iparkodék elrejtegetni rokon- és ellenszenveit, miket a kuruc-labanc
548    5     |            egy napon Trajtzigfritzig és Bórembukk uraim ő kegyelmességeik
549    5     |             szalonnát, ezer kenyeret és tizenkét bendő túrót azonnal
550    5     |         tőlük az egész szállítmányt, és elviszi a Torda hasadékba.~ ~
551    5     |        enni-innivalót, menjen utána, és vegye el tőle, a labanc
552    5     |            lehetett. Trajtzigfritzig és csordája pedig már Marosújvár
553    5     |         szűrszabócéh, egyet a tímár- és vargacéh, egy negyediket,
554    5     |     negyediket, ötödiket a gombkötők és aranyművesek, hatodik volt
555    5     |              hatodik volt a kovácsok és lakatosoké. Itt tartattak
556    5     |           hogy tanítványai kardokkal és kopjákkal felfegyverkezve
557    5     |            reátok annyi bölcsességet és tudományt, hogy bitangul
558    5     |              még dühösebbé tevé.~ ~- És ha én megtiltom tinektek,
559    5     |         minden fegyvert kezeitekből, és aki ellenkezőleg cselekszik,
560    5     |              e kollégium küszöbéről, és soha annak tagja többé nem
561    5(171)|            mitológiában. Pán az erdő és mező istene~ ~
562    5     |            úr pedig vevé kézikönyvét és praelegált,174 mintha semmi
563    5     |  tanítványait, az elszedett kardokat és dárdákat pedig szekerekre
564    5     |        beszállították a kollégiumba, és elrejtették a faraktárba
565    5     |           valamelyik fél beszegezett és otthagyott, ők pedig kifúrták
566    5     |               belga, marodőr,175 rác és oláhcigány egy csoportban,
567    5     |           csoportban, egyik mezítláb és sisak a fején, a másik a
568    5     |         küldöttség nagy tisztelettel és kalaplevéve, s nagyobb megtiszteltetés
569    5     |           akaratodat, méltóságos úr, és ő minden lehetségest el
570    5     |             szolgák! Minthogy félvén és minthogy bolondok lévén,
571    5     |          találván; tehát hazamenvén, és megmondjátok a népnek, hogy
572    5     |   eltakarodjunk, ha ők hazajöjjenek, és azután pediglen kiváltképpen
573    5     |          erdőre kimenekült asszonyok és vének visszahívattak, s
574    5     |           támogatván, a nemes tanács és a professzori kar végre
575    5     |       melynek sötét tömegéből kaszák és kopják vasai villognak elő
576    5     |        összebeszélésre, az asszonyok és öregek ismét futottak ki
577    5     |         labanc vezér káromolt Istent és ördögöt e bosszúságért.~ ~
578    5     |              a nagytiszteletű rektor és városbíró. A vezér szólni
579    5     |              a becsületes embereket, és erősen esküvék, hogy négy
580    5     |            egész várost, a templomot és kollégiumot, kardélre hányatja
581    5     |             a lépcsőkön; utána Áron, és utána a többiek mind; egy
582    5     |              kevesebb lett az üldöző és üldözött csapat, egy-egy
583    5     |      egymásnak, elöl Trajtzigfritzig és Bórembukk, sarkukban József
584    5     |          Bórembukk, sarkukban József és Áron. Az elsőbbek egyike
585    5     |            letűzték a patak medrébe, és Gerzson úr áldást mondá
586    5     |         Klárikát, ha látni akarta.~ ~És ezen történetnek száz és
587    5     |             És ezen történetnek száz és ötven esztendeje immár,
588    6     |           sehol; csak romjaid vannak és ínséged és szomorúságod.~ ~
589    6     |            romjaid vannak és ínséged és szomorúságod.~ ~Haj, nem
590    6     |              kettős keresztek, sasok és aranygombok fénylettek azoknak
591    6     |             roppant katonai kórházad és igen víg, igen jókedvű néped.~ ~
592    6     |         össze népes táncvigalmakban, és ha nagy ünnep volt, a reggeli
593    6     |         iskola.~ ~Mindez volt! Volt, és nincs többé.~ ~Rettenetes
594    6     |      megyeépület, dolgozóház, kóroda és a piac egészen.~ ~Ami még
595    6     |                 Fagyott, csikorgott, és a népség mégis künn töltötte
596    6     |              csatázna az angyalokkal és csillagokkal, s szórná alá
597    6     |              hosszú, szőke szakállal és életpiros arccal, mely most
598    6     |          csupa vakmerő istenkísértés és életkockáztatás lenne.~ ~-
599    6     |              nemcsak tüzes golyókkal és röppentyűkkel, miknek végére
600    6     |             sűrűen hullottak a tűzbe és a körül.~ ~- Nem kell félni
601    6     |              jött eseten, mondá:~ ~- És ha talál, az a legszebb
602    6     |           szabad elégni!~ ~Ő mondta, és a nép reggelig oltotta a
603    6     |         húzná, az ifjak táncolnának, és az ellenség még csak egy
604    6     |              azt képzeljék, miként ő és a tábornok a legintimebb
605    6     |      legintimebb szövetségben élnek, és legjobban értik egymást.~ ~-
606    6     |      virágbokrétákkal, süteményekkel és palackokkal rakva, a rondella
607    6     |             hogy sóhajtva kérje a  és rossz idők adóját magában,
608    6     |            hordani az ételeket. Evés és ivás közben lassankint kiderültek
609    6     |          óvatossággal rakta le kését és villáját, valahányszor felvette,
610    6     |          parton álló ágyúk, mozsarak és tüzérek felé, miközben aztán
611    6     |    szegényeknek hagyni az ebédjüket, és bennünket mulattatni.~ ~
612    6     |           helyéről meg sem mozdulva, és segédeinek intett. - Hozzátok
613    6     |          mintha kétszáz emberi torok és vagy ötven trombita azon
614    6     |       csúfolták, a bombát úritöknek, és a golyókat fövetlen gombócnak.~ ~
615    6     |           Ebéd után, estefelé a zene és vigalom hangjai többeket
616    6     |          vetve két kezét, két lábát, és várta behunyt szemmel, hogy
617    7     |              várost, hogy kirabolnak és megölnek bennünket, sőt
618    7     |             sok minfenféle ennivalót és bort kirakok az asztalra,
619    7     |        kívánnak, mindent adok nekik, és nem mutatom, hogy félek
620    7     |             népség szaladni az utcán és segítségért kiabálni.~ ~
621    7     |            Végre sarkantyús lépteket és kardcsörtetést hallok az
622    7     |           bepakolhat, amit megkíván, és késekkel, pisztolyokkal
623    7     |            egyik szőke, másik barna, és mind a kettő igen módos,
624    7     |          divatos atilla, medvebőrnek és négyszegletes fejeknek semmi
625    7     |           fölrakott oldalszalonnákra és boros cilinderekre, nem
626    7     |             óta nem feküdtek ágyban, és két nap óta éppen le sem
627    7     |          felelé az egyik.~ ~No nézd! És kibírják! Nálunk a cselédség
628    7     |             a kemencéből vesznek ki, és folyvást kiabált és jajgatott,
629    7     |              ki, és folyvást kiabált és jajgatott, és hítta a segítséget.~ ~
630    7     |       folyvást kiabált és jajgatott, és hítta a segítséget.~ ~Sokára
631    7     |         kitudni tőle, hogy hol volt, és mi történt vele.~ ~Hát éppen
632    7     |          mamát némileg megnyugtatni, és elhitetni vele, hogy azok
633    7     |            katonák éppen nem rabolni és gyilkolni jöttek ide; végre
634    7     |              jön valami ordonánc,194 és beszélni akart velök.~ ~-
635    7     |         táncvigalmat fog rögtönözni, és hogy oda mi is hivatalosak
636    7     |              is hivatalosak vagyunk, és rögtön foglalót kértek tőlem
637    7     |          tőlem kvadrillra, csárdásra és lengyelre, mert keringő
638    7     |             mama folyvást ráncigált, és ellenvetéseket tett.~ ~-
639    7     |         közbe az én barna tisztem -, és a divatok legszebbikét fogja
640    7     |     coiffeure-ömbe197 egyszerű fehér és piros eleven rózsát tűztem,
641    7     |           mekkora volt csalatkozásom és meglepetésem!~ ~Barátnőim
642    7     |           servantom199 csak a másod- és harmadrendű csillagok közé
643    7     |          csak öntve lett volna .~ ~És hogy táncolt! Milyen tűzzel
644    7     |           nemcsak magamról beszélek. És ami több volt táncnál, komplimentjainál,
645    7     |            az elevenített, az megölt és idvezített.~ ~Egy óra alatt
646    7     |         szemben egy tükör alá leült, és nem táncolt. Ott egészen
647    7     |             Eközben még két csárdást és egy lengyelt jártak el,
648    7     |       termete, a rövidre nyírott haj és a nemrég növesztett bajusz
649    7     |         tölcsért bonbonokkal töltve, és panaszkodtam, hogy milyen
650    7     |           ment a kardját felkötni.~ ~És a többi tisztek is ugrottak
651    7     |         csatába, mellette lovagolni, és biztatni, s gyönyörködni
652    7     |               s ekkor visszafordult, és szemeivel látszott keresni
653    7     |              az ablakba hallgatózni, és figyeltünk és okoskodtunk,
654    7     |           hallgatózni, és figyeltünk és okoskodtunk, a távolabb
655    7     |        negyedóra múlva nagy robajjal és víg lármával hallánk visszafelé
656    7     |         valamit (tán sár vagy vér?), és sietett mindenki a táncosnéját
657    7     |             a táncosnéját fölkeresni és megvigasztalni.~ ~- Hol
658    7     |            táncosom nem volt még itt és az őrnagy.~ ~Váltig néztem
659    8     |      bujdosott erdőkben, mocsárokban és barlangokban, másik háromig
660    8     |                 hordóba befenekelve, és ismét háromig szolgált egy
661    8     |            malmában, mint egy barom, és éppen nem azért hagyám magamat
662    8     |        hagyám magamat grádicson föl- és lehengergettetni egy pálinkaszagú
663    9     |          paripa, s hirtelen megállt, és fejét felütötte, miáltal
664    9     |       lovagja szinte a nyakára esett és fölébredt. Egy perc alatt
665    9     |     lovainkat, mozdulatainkat ember- és lóismerő figyelemmel, azután
666    9     |           korsó alakú gyümölcseivel, és messze, mennyire szem látott,
667    9     |             földje, vize, növényzete és lakói nincsenek szoktatva
668    9     |           Vezetőnk hirtelen megállt, és figyelni kezdett.~ ~- Valaki
669    9     |              szokatlan ijedség, öröm és gyanú között.~ ~- Nem lehet
670    9     |            lovát térdeivel, szavával és ütlegeivel kormányozta.~ ~
671    9     |            előbb én beszélek vele. - És azzal előrenyargalt. A 
672    9     |             számunkra bográcsos hús- és cserepcsíkon sült halból,
673    9     |          gyöpre, mely közös asztalul és pamlagul szolgált, s röviden,
674    9     |           szórva a felvágott homokot és kövecset.~ ~Késő estig lövöldöztek
675    9     |             lefektetett a tűz mellé, és ennem, innom adott.~ ~Másnap
676    9     |             lehete látni, s a sziget és a füzes közti folyamon egy
677    9     |           körülültetve ezüstfüzekkel és kanadai jegenyékkel.~ ~Bennünket
678    9     |  elrendezéssel egyszerre elöl, hátul és oldalt támadva meg.~ ~A
679    9     |              egyszer csak megfordult és elszaladt, a többi utána,
680    9     |          öltözve, tudniillik: ingben és gatyában. A szemérmetes
681    9     |              töméntelen tollas párna és dunna, mikbe bele kelle
682    9     |           maradjanak itt a szobában, és reggelizzenek addig, majd
683    9     |      csúsztatá, s aztán ismét mesélt és tréfálózott.~ ~A perzekútor
684    9     |              ajtót, felült a lovára, és pandúrjaival együtt odább
685   10     |              csak négy ágyúja maradt és kétezer katonája.~ ~Egész
686   10     |        felállítá seregét, végignézte és kérdezé:~ ~- Akarnak-e önök
687   10     |       követnek a kis szürke ember -, és mondja meg parancsnokának,
688   10     |         Tovább nem megyünk!” - mondá és szemközt fordult a tengernyi
689   10     |        amputáltatta magát lovon ülve és aztán nem jajgatott.~ ~Egy
690   10     |            fegyvertelen emberek, nők és gyermekek ellen.~ ~S ki
691   10     |              megbízva e kineveztetés és rendjel kézbesítésével.~ ~
692   10     |          elfogódástól reszkető kezét és mondá:~ ~- Valóban ez mind
693   10     |               mondá -, csak a magyar és a székely a katona!~ ~Lehet,
694   11     |        VÉGZETES HELY~ ~A tábornoknak és kíséretének pompás lakomát
695   11     |               vezérekért, katonákért és szép leányokért. A hadfiak
696   11     |            mint az ő arcának rózsái, és életteljesek s dicsők, miként
697   11     |           oszt a katonáknak pálinkát és bort. Uhlánok, vértesek
698   11     |           lesz.~ ~Az elnevette magát és egy harmadiknak adott helyet,
699   11     |           fölemelé aszott csontujját és mondá:~ ~- Míg csak a temető
700   11     |             lehet, megfeketült falai és a sajátságos építési modor
701   11     |          hogy állítsa meg a menetet, és kérdje meg, miért jönnek
702   11     |             dalt énekelve a halálról és annak uráról. Jöttek a lelkészek,
703   11     |        kísérő népség, a fáklyavivők, és senki sem látszott figyelni
704   11     |          mint a rózsa, ma már halott és eltemetik.~ ~- Hogy hívják?~ ~-
705   11     |        haditerv csalhatatlan sikerét és ekkor mint egy futó árnyék
706   11     |             hogy hozza elő a kápolna és a sírbolt kulcsait és gyújtasson
707   11     |        kápolna és a sírbolt kulcsait és gyújtasson fáklyákat. Kevés
708   11     |       akarunk, barátom, a szentekkel és reliquiákkal ismeretségbe
709   11     |      fekhelyére, most elmaradna tőle és megnyugodnék.~ ~- Menjünk
710   11     |          alatt babérkoszorús kard.~ ~És a főlapon nagy aranybetűkkel
711   11     |         szólt egyike kísérőinek.~ ~- És én éppen azért is e helyen
712   11     |         káromkodott, mint egy pogány és esküdött szörnyűképpen,
713   11     |             amiknek feje van faragva és dereka és csípeje, hogy
714   11     |           feje van faragva és dereka és csípeje, hogy az ember ködös
715   11     |            senki meg nem győzhet.”~ ~És a temető lakosai fél óráig
716   12     |            sohasem tanítanak erre?~ ~És azután mégis úgy lett: amint
717   12     |        puskát sem adtak, csak kaszát és azzal is  katona lett.~ ~
718   12     |              éljen a haza!” - kiáltá és nekirohant a zászlóval az
719   12     |        zászlóaljnak.~ ~Július 2-ikán és 11-ikén a háromszor visszafoglalt
720   12     |      sírfejfája ott elhullott magyar és osztrák vitézeknek.~ ~Következett
721   12     |              el nap csatározás, elő- és utóhadak összeütközése nélkül;
722   12     |         orosz üteg, két zászlóaljtól és egy szotnya219 kozáktól
723   12     |            fiúk; utánam, aki magyar, és szereti hazáját!”~ ~Perc
724   12     |             parti erdő árnyékában.~ ~És most azután csendesen, óvatosan
725   12     |    jelenlétét nem is sejti. Gondolni és végrehajtani csak egy percnyi
726   12     |           volt.~ ~„Szuronyt szegezz, és előre!” - hangzott Gózon
727   12     |             táborba vonta seregét.~ ~És mindebben egy maroknyi kis
728   12     |             Önben ismét a manswörthi és ácsi hősre ismerek.”~ ~Néhány
729   12     |             iránti buzgó szeretetből és tántoríthatatlan  ragaszkodástól
730   12     |        ösztönözve, f. é. július 2-án és 11-én Komáromnál az ácsi
731   12     |             küzdött csatában, példás és harcias viselete, hősies
732   12     |         viselete, hősies elszántsága és halált megvető kitartása
733   12     |           adá. Legszebb feladatomnak és kötelességemnek tartom -
734   13     |            árultam el a festészethez és a költészethez: eléggé jól
735   13     |          talált arcképeket rajzoltam és festettem ismerősökről és
736   13     |            és festettem ismerősökről és városi kitűnőségekről, később
737   13     |         Ütközet volt a magyar király és a török vezér között. Egy
738   13     |              igen jellemzően rajzolt és kiszínezett alakok voltak
739   13     |          mostoha talaj volt a költői és művészi hajlamokra. Ügyvéd
740   13     |              hajlamokra. Ügyvéd volt és a városi árvavagyon pénztárnoka.
741   13(221)|            volt. Travesztiája Aeneas és Dido karthágói királynő
742   13     |              sok mindenféle csillogó és penészes pénzt. Egy hivatalnoktársa
743   13     |              halálával a számadásait és pénztárt átvették: öt krajcárral
744   13     |      visszalopott öt krajcárom volt. És én annak az ősömnek a véres
745   13     |            azután a veszett kutyák - és az élve eltemettetés. Ez
746   13     |             után sokszor ott tartott és mesélt nekem régi szép adomákat
747   13     |           amik kötelezett tantárgyak és órák voltak, hanem mindenfélét,
748   13     |       megtanított franciául, angolul és olaszul. Igaz, hogy mindennap,
749   13     |    gyakorlataim voltak a retorika228 és a poézis feladványai; de
750   13     |            ifjúi lélek vonzódásával. És miután (ismét) a sors olyan
751   13     |             hogy a pápai éles levegő és meszes víz a bajom, s elküldött
752   13     |         tősgyökeres magyar városban: és különösen itt lett belőlem
753   13     |            új vért, új szívet kaptam és kedvet a munkához.~ ~ A
754   13     |  előszeretettel viseltettem az angol és a francia költők iránt.
755   13     |        koromban megtanultam angolul, és franciául grammatikából
756   13     |        nélkül - hogy Boz Dickenst230 és Coopert olvashassam eredetiben.
757   13     |       Mohikán”, Hugótól „Bug Jargal” ésHan DIzland”.231 Ezekhez
758   13(231)|                           Bug-Jargal és a Han DIzland (Izlandi
759   13     |             elérhetetlen dicsőségről és emellett tanultunk angolul,
760   13     |           lefordítottuk Lear királyt és aztán rábírtuk a kecskeméti
761   13     |      darabjára a színházat megtöltse és tapsoljon Lear királynak! -
762   13     |         akadémia drámai pályázatára. És a tudós akadémia ezt az
763   13     |             belőlem más, mint író.~ ~És eközben megírtam 350 kötet
764   13     |           fejedelmi kegytől fölemelt és aztán elejtett szépasszonyokig:
765   13     |          haladjunk!” jelszó alatt.~ ~És az arra következett szabadságharc
766   13     |               hol letiport. Vezettem és vitettem benne. Végigéltem
767   13     |              mint népmesék hőseit.~ ~És most ismerem az új korszakot,
768   13     |          felváltó korszakoknak! Élők és halottak nekem modellt álltak:
769   13     |     keresztül. Ott voltam Bécs város és Buda ostrománál a bombák
770   13     |           volt a nyakamon kötélhurok és érdemrendszalag; hullott
771   13     |        foetidája.236 Voltam szeretve és gyűlölve, mint talán senki
772   13     |       nemzeti sajátosságot képviselt és mennyire meg kellett győződnöm
773   13     |       győződnöm arról, hogy fajomnak és a civilizált társadalomnak
774   13     |              közéletnek: Deák Ferenc és Nyáry Pál; azokat én, 
775   13     |              s a mező népdalokkal.~ ~És akármerre járok az országban,
776   13     |             le a történelmi regények és elbeszélések, melyek a régi
777   13     |               a Zrínyiek, a Thököly- és Rákóczi-szabadságharcok,
778   13     |        József, a magyar inszurrekció és a napóleoni hadjárat eseményein
779   13     |         várakon keresztül a bányákig és a névtelen Duna-szigetig
780   13     | elbeszéléseim játszanak a tengereken és azok szigetein, Észak- és
781   13     |            és azok szigetein, Észak- és Dél-Amerikában, a régi és
782   13     |            és Dél-Amerikában, a régi és új Egyiptomban, a cézárok
783   13     |            felülni. Ennyi történelmi és tájleírási művet puszta
784   13     |            saját nemzetem történetét és világhistóriát keresztültanulmányoznom,
785   13     |              ismereteimet könyvekből és lapokból. A napi sajtó maga
786   13     |            technikai titkait ellesni és a többi.~ ~Amikor aztán
787   13     |         dolgozom, ezért tudok többet és jobbat írni nyáron, künn
788   13(238)|              du Terrail - afélelem és gáncs nélküli lovag”, a
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License