IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] experimentumot 1 expresse 1 extra 2 ez 228 ezalatt 10 ezek 33 ezeket 7 | Frequency [« »] 256 én 248 már 228 e 228 ez 224 nagy 214 van 213 ott | Jókai Mór A Huszti Beteglátogatók Concordances ez |
Kötet
1 1 | hogy társai harapták meg. Ez a rút viadal, undok marakodás 2 1 | ahol pusztítani kellett.~ ~Ez az átkozott gonosz ember 3 1 | az istenkáromló verseket, ez azzal vigasztalá bátyját, 4 1 | tatárok ráismerhettek, hogy ez az ő emberük.~ ~A szaracénus 5 1 | Aztán nem is észak felől jön ez a hang, hanem nagyon is 6 1 | mintha búcsújárás volna.~ ~- Ez bizonyosan a menedék köve - 7 1 | várhoz tartoznak, hogy lehet ez?~ ~- Bizonyosan a parasztokat 8 1 | helyre, bizony, atyafiak; ez itt Fulkó lovag vára; híres, 9 1 | szomorú szívében, vajon talán ez időben Béla király futó 10 1 | Üljetek leányaim mellé. Ím, ez Meryza leányom, amaz pediglen 11 1 | magát mindenre. Nem volt ez szokatlan dolog akkoriban, 12 1 | keresztültör vele.~ ~S ez a titkos intés hasznára 13 1 | s azt mondá, hogy őneki ez tetszik jobban.~ ~Fulkó 14 1 | volna.~ ~- Tehát micsoda ház ez itt? - kérdé elszörnyedve 15 1 | kiálta fel Simon vitéz. - És ez órában Mikhál van ott? Hol 16 1 | kard, ezt szúrd övedbe, ez égő fáklyát fogd bal kezedbe, 17 1 | Erebusz!~ ~E név hallatára, ez arc látására kihullott a 18 1 | vették.~ ~Koppánd Simont ez eset után a király megajándékozá 19 2 | növényzetéről.~ ~Ha az utas követte ez útmutató növényzetet, ez 20 2 | ez útmutató növényzetet, ez elvezette őt egy pagonyon 21 2 | zúdítana fejére onnan fölül.~ ~Ez volt az a csengettyű, mely 22 2 | léleknyomasztó kérdés, hogy ez erősen épült, szép helyen 23 2 | járják talán? Hiszen ha ez a híre volna, minden héten 24 2 | leendő megőriztetés végett.~ ~Ez idők óta Debrecen a reformátusok 25 2 | bíró uramra maradt.~ ~Még ez fiatal, harmincon alul levő 26 2 | be Igyártó uramat; hanem ez olyan ügy, amivel nem szabad 27 2 | vállaik kilátszanak belőle.~ ~Ez előadásra az összes tanács 28 2 | behányják liszttel hozzá; de ez már mégis el nem hivődött. 29 2 | tapasztalni fogják, hogy mi ez igyekezetet meg fogjuk tudni 30 2 | esztendeig nem szomszédolhat.~ ~Ez ítélet is a tanács határozatai 31 2 | engedelemért fizetni szoktak.~ ~Ez is kegyetlenül a törvénybe 32 2 | lehessen „törvényben”.~ ~Ez volt az, amitől legjobban 33 2 | Dávid.~ ~- Meddő vitatkozás ez! - szólt kategorikus hangon 34 2 | a csaták hős elszántsága ez, hanem azzal igen közel 35 2 | által ne háborgattassék. Ez Istentől megáldott helyzetében 36 2 | is hatva lévén.~ ~Hanem ez előre várhatott zajos összekapásnak 37 2 | Íme, érdemes tanács, ez a mi törvényünk. Hasonlítsák 38 2 | mert ha ezt nem teszem, ez éjjel az ellene küldött 39 2 | fogva kötelességemnek tartom ez eset fölött kimondani az 40 2 | Nagytemplomba menvén által, hol ez alkalommal rövid istentisztelet 41 2 | kegyelmed házán; személye ez órától fogva száműzött a 42 2 | emelvényéről a bíró -, nem ez a törvény. A száműzött nem 43 2 | átkozott sóval, s mikor ez is megtörtént, bíró uram 44 2 | azt mondá a bírónak:~ ~- Ez ugyan hiábavaló komédia 45 2 | a büntetést. Minek volt ez?~ ~- Ez kellett „ad terrorem 46 2 | büntetést. Minek volt ez?~ ~- Ez kellett „ad terrorem populi”45!~ ~ 47 2 | harcol!~ ~Nagy szó volt ez; mert kétezer lovas és háromezer 48 2 | kőmívesek és molnárok; ez a legkevésbé harcias indulatú 49 2 | asszonyaikat is elhozták. Hát ez a sok mendikás49 mire való? 50 2 | hangzott mindenünnen. Ez döntő ok volt a bátor elszántságra; 51 2 | helyről, ha nem igaz!~ ~Ez volt a kegyelemdöfés a szegény 52 2 | volt szavának urát állani. Ez nagy veszteség volt Keresztszegire.~ ~ 53 2 | Talán mégis többet érne, ha ez a ház most is állna, ha 54 2 | hirtelen meghalt forrólázban.~ ~Ez nagy csapás volt azokra, 55 2 | jegyzőkönyvet.~ ~- Hallatlan ez! Keresztszegi fogságra ítélve 56 2 | kenderbozót volnának.~ ~Ez ítéletnapi orkán a gulyákat 57 2 | kapni; a legény látta, hogy ez veszni indul, s leugrott 58 2 | Török boszorkányok játéka ez, de valóban igaz. Mire beesteledett, 59 2 | hogy azt újra kinyissa. Ez azonban sehogy sem sikerült. 60 2 | kívül-belül; nem gondolt ez egyébre, mint amire gondolt 61 2 | Szulalinak nem tetszett ez a tréfa; akkor aztán megkötözték. 62 2 | tartsa a beteg gyomrát.~ ~Ez átkozott tréfa ellen minden 63 2 | felpeckelni, s úgy beletölteni.~ ~Ez sem használt; még erre sem 64 2 | vitette, melynek ajtaja ez orgonás szobára nyílt, s 65 2 | folytonosan orgonáljanak ottan.~ ~Ez használt.~ ~Huszonnégy órai 66 2 | viselte a török szentírást.~ ~Ez ájtatos hangulat egész a 67 2 | alá rakta.~ ~Mikor végre ez ama tervet adá elő, mely 68 2 | Úgy segéljen, uram.~ ~- Ez a fickó engem itt bolonddá 69 2 | alkoráni aranymondatok.~ ~- Ez kém! - kiáltanak egyszerre 70 2 | egyszerre a jelenlevők. - Ez Asszán basa kéme.~ ~Azzal 71 2 | Keresztszegiék kémei ez árulásról is értesültek 72 2 | titkaiba van avatva?~ ~Midőn ez ifjú hitszónok első prédikációját 73 2 | adeptusok102 tudták, hogy ez a jelszó: „Övezd fel a te 74 2 | bizonnyal sejtett, hogy ez a bíró praktikája lesz, 75 2 | szekér a bíró udvarán, s ez annál jobb.~ ~Csakugyan 76 2 | legvégül pedig egyet.~ ~Ez pedig mind megannyi betűt 77 2 | összeállítva „Bellona”, s ez volt az összeesküdtek jelszava, 78 2 | leüljek? Ámbár különben ez a ház a városé volna; ha 79 2 | Szeretem, hogy kérdezed. Ez alku dolga közöttünk. Ő 80 2 | azért jöttem előre, hogy ez „veletek” ne történjék. 81 2 | vetett a padlóra, melyre ez volt írva:~ ~Keresztszegi, 82 2 | bíró szemébe. Arra pedig ez volt írva:~ ~Igyártó Mihály, 83 2 | nálam van, ott keresd.~ ~...Ez sem volt kisebb mesterség!~ ~ 84 2 | árulva.~ ~A sors intése ez: e pontról vissza kell fordulni.~ ~ 85 2 | De én nem veszem át ez üzenetet. Tegnapelőtt hagytam 86 2 | kaptak sebet.~ ~Mi volt ez - kérdezé magában Keresztszegi -, 87 2 | mosolygott rá, s azt monda, hogy ez bolondos egy fickó.~ ~- 88 3 | megszűntél önmagadat gyűlölni, s ez nagy nyereség; tanultál 89 3 | inkább azt mutatja, hogy ez a török birodalom végvára, 90 3 | sárgára festett réztetővel, ez a hadiszertár, pincéiben 91 3 | égrajz más csillagállással; ez Ulászló trónra léptének 92 3 | a basák festettek oda.~ ~Ez a terem a budai vezér nappali 93 3 | Szulejmán szultánnak is ez volt legkedvesebb foglalkozása; 94 3 | ezt a sárga kört, Abdi? Ez itt Buda várának a sánca; 95 3 | mindent elhiszesz, amit ez mondott, akkor azt kell 96 3 | templomban volt lakása; ez a szép, márványkővel kirakott 97 3 | hogy ha a kérdező mondatát ez vagy amaz igével végzi, 98 3 | hanem a közromlás miatt. Ez úton sok veszély elhárult 99 3 | szultánnak azt mondták, hogy ez csak játék, mely hozzá nem 100 3 | növesztének a törzsre. De ez javunkra válik. A szerencse, 101 3 | a szultán saját kezével. Ez üres, lélektelen hajszát 102 3 | Ilyen nagy dolgok vannak ez évben fölírva Törökország 103 3 | Petneházy gondolá magában: ez ugyancsak malecontetus118 104 3 | való szövetség. Ím, itt ez összekötött könyvbe vannak 105 3 | herceg közötti alkudozások. Ez volt az alkalom, hogy a 106 3 | ugyanazt nem akarni). Ez tart bennünket itt; ha az 107 3 | mondom ki, amikre nagyon jó ez az ölnyi vastag boltozat 108 3 | fogsz szökni Budáról még ez éjjel.~ ~Petneházy könnyű 109 3 | vérét nagyon megzavarta ez az utolsó hír. Szeretett 110 3 | a török rendszer mellett ez sem volt lehetetlen, kivált 111 3 | homloka, látszott rajta, hogy ez a kérdés bosszantja.~ ~- 112 3 | parancsnokot, Petróczyt?~ ~Ez Petneházynak testi-lelki 113 3 | hosszú vártatva kimondá:~ ~- Ez a hitszegő kutya átadta 114 3 | császárnak.~ ~Petneházyt ez a hír nagyon megrendíté: 115 3 | felek első védbástyáját: ez több, mint árulás, ez árultatás! 116 3 | védbástyáját: ez több, mint árulás, ez árultatás! Most már bizonyos, 117 3 | és - nem kapod meg, hogy ez büntetés rajtad, amiért 118 3 | asszonyok szavában. Nálunk ez a hit nincsen. A muzulmán 119 3 | gyermekei közt első kegyence. Ez parancsol a többinek, még 120 3 | felrezzent ámulatából.~ ~- Ez mese. Álmodtad ezt, elámított 121 3 | rizspogácsát a jövő-menőknek. Ez a rád vigyázó kém. Egy átöltözött 122 3 | kapuhoz közelítenél, akkor ez a mutefellika egyszerre 123 3 | Vegyetek édes piláfot!” - ez volna az, akit az őrszemnek 124 3 | mézespitét árulni.~ ~Azonban ez az egy gondolat nem hagyott 125 3 | tornyai felé enyésztek el; ez jelenté körülbelül az éjfélt.~ ~ 126 3 | Petneházy elgondolhatá, hogy ez mégis több, mint tréfa, 127 3 | Most jól megnézd, ki ez!~ ~Sötét volt, az alak palástba 128 3 | járásáról felismeré:~ ~- Ez Telli.~ ~Ihánzáde megrántá 129 3 | ily késő éjjel, egyedül, ez alvó utcákon keresztül? 130 3 | olyan hideg volnék is, mint ez a kő itt lábam alatt, mégis 131 3 | sokszor történhetett már ez eset.~ ~A vastag kaput kinyiták 132 3 | Telli. - Én, a shekerbuli.~ ~Ez a szó keresztülnyilallott 133 3 | emlékezett.~ ~- Mit jelent ez? - kérdezé el-elfulladó 134 3 | kemény, dorgáló hangon. - Ez azt jelenti, hogy nyomorult 135 3 | levél szavaira felelve. - Ez nem árul el senkit.~ ~Azzal 136 3 | nemzetének önkéntesei, kik ez új keresztes háborúra Magyarország 137 3 | vadászni. Szüntelen vadászott; ez volt egyetlen nagyravágyása.~ ~ 138 3 | szultán előtt karóba húzni; ez volt a legnemesebb vad.~ ~ 139 3 | dereglyékre kapva, rárohantak; ez azonban visszaverte őket, 140 3 | a szultánt! Pedig hisz ez nem tett egyebet, mint vadászott.~ ~ 141 3 | éreztethette Petneházyval, hogy ez több, mint puszta látogató 142 3 | Petneházynak nagyon rosszul esett ez a találkozás. A lovag ügyesebb 143 3 | csak törve beszélt. Már ez hivatása volt a magyarnak, 144 3 | neki meg kell ölni, vagy ez öli meg őt.~ ~Borbála egyenlően 145 3 | együtt a légbe röpítené. Ez tehát átkozott pont lesz 146 3 | mint „Tüzes Gábornak”, ez a név maradt rajta a történet 147 3 | felszabadítani. A várban ez este nagy ágyúzás volt, 148 3 | maradtak a győztesek kezében. Ez a harc a Nagy-Sváb-hegyen 149 3 | része sebesülten.~ ~Hanem ez mégis diadal volt: erkölcsi 150 3 | Meglelték nála a levelet, melybe ez volt írva:~ ~Lehetetlen 151 3(132)| összes seregek Buda alá. Így ez legjobban megegyez a második 152 3 | nyilakkal gyújták fel a törökök; ez a pont három napig folytonos 153 3 | úgy sújtani vállon, hogy ez a páncélon keresztülható 154 3 | fejének s a budai félholdnak ez az utolsó napja.~ ~Még egyszer 155 3 | huszárezredét, s induljon velem még ez órában, én az Aspremont-vasasokat 156 3 | találkozott Gábor baráttal, ez örvendve szorítá őt keblére.~ ~- 157 3 | A hadnagy azt hivé, hogy ez az éjszakai mámortól van, 158 4 | volna.~ ~Ostrommal azonban ez igen sokáig ment volna, 159 5 | maguknak oláh neveket adni.~ ~Ez időben tehát legkegyetlenebb 160 5 | vezet jóra.~ ~Persze hogy ez a legnépszerűtlenebb világnézet, 161 5 | kísérletek előhozatalára, és ez az ablak éppen a nagytiszteletű 162 5 | én az a rózsa lenni!” De ez már mégsem csillag!~ ~A 163 5 | Áronra nézve csak tréfa volt ez a mulatság, de József egészen 164 5 | Midőn felolvasta Áronnak, ez megesküvék, hogy soha életében 165 5 | felelte rá József. (Nem volt ez akkor olyan könnyű, mert 166 5 | volt, amitől rettegett, ez azon egy dolog lehete, hogyha 167 5 | labancok ellen vezessék.~ ~No, ez szép kívánság volt nagytiszteletű 168 5 | mert meg volt neki felelve. Ez még dühösebbé tevé.~ ~- 169 5 | faraktárba szépen. Gondolák, hogy ez is jó fegyver, ha jó ember 170 5 | le bírta ütni a tulkot.~ ~Ez érdemes férfiak elé járula 171 5 | Trajtzigfritzig Bórembukkra nézett, ez viszont őreá, egyikök sem 172 5 | nyergébe Trajtzigfritzig.~ ~De ez már mégiscsak több volt, 173 5 | agya Trajtzigfritzignek ez ütésre, csak úgy bámult 174 6 | dicsőségére a templom küszöbénél. Ez adakozásból épült a templommal 175 6 | ígérték, hogy másképp leend ez a tábornok alatt, s távozának. 176 6 | mulattatóan tréfásnak találta ez ötletét, míg a jelen volt 177 6 | süt be valami világosság! Ez vétek volna a természet 178 7 | el kellett pirulnom, ha ez észrevette, hogy azt a fél 179 7 | hívatta őket.~ ~Különös ez a katonanép! Hogy tud engedelmeskedni 180 7 | megígértem nekik mindent. Ez volt az első táncvigalom 181 7 | keringőt nem fogunk táncolni. Ez még jobban haragba hozta.~ ~- 182 7 | táncoljanak? S éppen azért, ez mind csak finesz,195 csak 183 9 | bölömbika bánatos bőgése hallék. Ez az emberhangtalan, méla 184 9 | pokolból szabadult vissza. Ez Duzs Gergő nótája, a vőmé, 185 9 | látszott sietni.~ ~- Hisz ez Gergely! - sikolta kezeit 186 9 | pénzt ad, furcsa ember ám ez.~ ~Lovaink mellettünk úsztattak 187 9 | kis házat pillantánk meg. Ez a „szikra” csárda.~ ~Félreesik 188 9 | öcsémuramék - úgy mondá -, ez már mégis furcsa tréfa. 189 9 | kiálta előhúzva az üveget. - Ez az én üvegem la. No, kendtek 190 9 | nyugton lehetnek itt. Míg ez lesz a perzekútor, addig 191 10 | a kormány tudta nélkül! Ez valóságos tyrannismus.213~ ~ 192 10 | hanem eltette szépen.~ ~Ez mind egy napon történt. 193 10 | kezét és mondá:~ ~- Valóban ez mind igen szép volt. Sajnálom 194 10 | németre, amit beszélt.~ ~Ez ideig egy sem volt, ki ne 195 11 | gondolatai messzeségében. Mindig ez arc jelent meg előtte. Pirosan, 196 11 | egyik kísérőjéhez fordult: „ez az ember, úgymond, tudósoknak 197 11 | családja címere.~ ~- Mi ez? - kérdé izgatott kedéllyel 198 11 | Nekem egy ősapám? Hogy jött ez ide meghalni? Mi más tartományban 199 11 | esett el. Szeretném, ha ez eseményt nem tudtam volna 200 11 | megfagyott vonásain. Mi volt ez?~ ~A borzadó lélekérintés 201 12 | mondhatni el róla, hogy ez már katona.~ ~Hát még ahhoz, 202 12 | katona lett.~ ~Csoda biz ez. De a hazaszeretet tud még 203 12 | szint oly önfeláldozással.~ ~Ez az én eszményképem egy magyar 204 12 | egy magyar honvédről.~ ~Ez az én eszményképem egy magyar 205 13 | a vezér halva terül el. Ez mind le van festve a címerpaizsunkon: 206 13 | markomat. Mégiscsak olyan pénz ez, mi az én apám gondviselésére 207 13 | találtak benne a kimutatásnál. Ez az én visszalopott öt krajcárom 208 13 | és az élve eltemettetés. Ez az utóbbi rém annyira üldözött, 209 13 | nem találod is „furcsa”. Ez aztán arra buzdított, hogy 210 13 | életkorommal együtt: kilencéves. - Ez volt a fátumom.223 Ezzel 211 13 | tőlem, a világban; hanem ez nem volt komoly szenvedély.~ ~ 212 13 | ami az árvaságra jutás. Ez annyira összetörte a lelkemet, 213 13 | publicum officium227 után.~ ~Ez alatt mindennapi gyakorlataim 214 13 | lányért egypár esztendőre: ez volt a legjobb tanrendszer 215 13 | királyt, III. Richárdot, ez az olvasmány végképp holdkórosává 216 13 | lehetett ismerni mindenkit: ez a nemes, ez a molnár, ez 217 13 | ismerni mindenkit: ez a nemes, ez a molnár, ez a takács, ez 218 13 | ez a nemes, ez a molnár, ez a takács, ez a szekeres 219 13 | ez a molnár, ez a takács, ez a szekeres gazda, ez magyar, 220 13 | takács, ez a szekeres gazda, ez magyar, ez német, ez magyar. 221 13 | szekeres gazda, ez magyar, ez német, ez magyar. Costume 222 13 | gazda, ez magyar, ez német, ez magyar. Costume volt divat 223 13 | dolgozik velem.~ ~Igaz, hogy ez a közremunkálás csak olyan, 224 13 | Ferencnek a zeneérzékét megkapta ez a népdal: „nem ettem én 225 13 | esemény merül fel előttem. Ez mind ötlet, adomány, lelet: 226 13 | történetet keresztülviszik. Ez már tanulmány. Sok fejtörés, 227 13 | a többi.~ ~Amikor aztán ez megvan, akkor maguknak az 228 13 | mindegyiknek a kedélyhangulatát. S ez nem jár mindig gyönyörűséggel: