IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] osztva 3 oszültek 1 oszültem 1 ot 96 óta 19 ótestamentomi 1 otet 3 | Frequency [« »] 99 le 98 aki 98 kell 96 ot 96 uram 96 után 95 amint | Jókai Mór Válogatott elbeszélések Concordances ot |
Rész
1 1| mintha valami alak felköltené őt, hogy ne alugyék, hanem 2 1| szabadulását, bizonyára átadom őt néked, csupán azon kegyelemért 3 1| Azt megkapod! - vígasztalá őt Trajtzigfritzig, s e biztatással 4 1| Gerzson urat, s úgy hurcolta őt magával, roppant lábait 5 2| volna, akkor lehetett volna őt fiatal korában mindjárt 6 2| arra éppen nem szükség őt biztatni, mert vasárnaponként 7 2| uram olyan nagyot - feddé őt szomszédasszonya kegyesen. - 8 2| egyszer meg is láthatnák őt! Milyen szép lehet abban 9 2| szolgált, le is festette őt ily katonás viseletben; 10 2| hanem Kondor uramnak, ki őt az utcára kikísérte, azt 11 2| örömében, ijedtében, mikor őt meglátta. Sárikának kellett 12 2| szélét; de még jobban fogta őt Sárika könyörgő tekintete, 13 3| hozzá s nyájasan kirázva őt a felemelt süvegből, bámulva 14 3| helyett a "hej huj nem bánom"-ot találta rákezdeni, kétszáz 15 4| asszonynéném - biztatám őt - helyesen. Megérdemli a 16 4| bocsássa meg, megcsókoltam őt kedvem szerint, hogy a szívem 17 4| már csak kénytelen voltam őt megszólítani.~ ~- Ne nyughatatlankodjék 18 4| Esztendeig gyászoltuk őt Esztikével - ruhában; szívben 19 4| meg.~ ~(Ez volt oka, hogy őt soha uramatyámnak nem nevezhettem. 20 5| aki odáig vezette, rábízta őt a gazdájára, összeölelkezett, 21 5| összecsókolózott vele; a varga bevitte őt tisztaszobájába, leültette 22 5| magában: hogy mi lelhette őt? Semmi csontja sem volt 23 5| fullajtár, elbeszélte, hogy őt a gazdája megveré, de elhallgatta, 24 6| a menyasszony szemei tán őt keresik az alaktalan távol 25 6| lángját kioltotta, s bevitték őt karjaikon árván maradt városukba, 26 6| legutolsó férfi meghalt, őt nem tartja senki annak.~ ~ 27 6| szólt az asszony, felemelve őt a földről. Dávid felvette 28 6| nyomorékkal, felvezette őt a toronyba. Eddig nem mutatott 29 6| lépcsőkön, a lélek látszott őt vinni.~ ~Judit megcsókolta 30 6| homlokát, s azzal otthagyta őt a toronyban.~ ~Dávid kiült 31 6| egész városnak, most elhívta őt magához, mert e városnak 32 6| a csata híre ölte volna őt meg, hanem a csaták acélai, 33 6| Sepsiszentgyörgy hölgyei ide fogják őt elásni, a városnak kapujába, 34 6| cserkesz hölgyek nem látták őt többet.~ ~A sereghez visszatérve, 35 7| akarta, s miután nem tudta őt elfeledni, megölte őt, s 36 7| tudta őt elfeledni, megölte őt, s azután még kevésbé tudta 37 7| pusztítani tud. Miért nem teremté őt az Isten az első napon? 38 7| elárulva; úgy festeném őt, mint mikor a kabbalistákat 39 7| a népség összerugdalta őt. Hisz ez volt a kivégzendőnek 40 7| azzal. Ájultan húzták fel őt onnét az érzékeny részvevők, 41 7| ne bánthassák, s kiveté őt sértetlen a partra. A parton 42 7| A nemtő nem jött, ki őt elvezesse és megmutassa 43 7| Ekkor máglyára hurcolták őt, hogy megégessék, midőn 44 8| vonaglással magához rántotta őt, s hályogos szemeit rámereszté... 45 8| kezeit, azután fölemelé őt gallérjánál fogva, s egyet 46 8| Williám -, meg találtam őt rúgni... De hogy éppen ide 47 8| sem kérdezé, hanem nevezé őt egyszerűen: "Fájvirág"-nak.~ ~ 48 8| jő, - addig is nevezzük őt röviden Gézának.~ ~Száműzve 49 8| hogy senki sem vonhatta őt kérdőre e gyöngéd gondoskodásért, 50 8| kiveté, melynek partján őt a jó ördög megtalálta, ő 51 8| elfogassa?~ ~Nem fogják-e őt, mint szökevényt, azonnal 52 8| átkarolva.~ ~- Meg fogom őt ölni, vagy meghalok magam, 53 9| Saul-templom felől látja őt nem éppen sietve erre felé 54 9| hevesvérű fiúnak ismerte őt, azt hivők, hogy az ellenséget 55 9| Társaink egyike figyelmezteté őt, hogy az ily magányos üldözéseknél 56 9| ördög mégis kényszeríté őt; az izzadtság csurgott homlokáról, 57 9| uralkodása. Ez kényszeríté őt, hogy Dávidot hegyeken, 58 9| halni?"~ ~A lélek kivezette őt a sátor elé s fölmutatott 59 9| megmenekültek.~ ~Kíváncsi voltam őt látni, kivitetém magamat 60 9| nézett reám, hogy nem tudtam őt magamban átkozni. Ekkor 61 10| kereskedőtársainak, hogy üssék őt agyon, vagy akasszák fel, 62 10| derékban. Ily alakban ismerték őt legutóbbi időkben Gerguc 63 10| rögtön el fog enyészni, ha őt és a családnak egy még eddig 64 10| hullámosan maradtak, mi őt majd kétségbe ejté. Ha tudta 65 10| amiből az következett, hogy őt verték meg mind a ketten, 66 10| különben sem ismerhette őt meg, s komikus találékonysággal 67 10| vaspánt, oly erővel tartá őt fogva egy kezével, míg a 68 10| Fügefi úr le sem tehette őt, míg csak kocsijáig nem 69 10| Minerva végig hagyta őt beszélni, aztán felkacagott:~ ~- 70 11| maradjon el tőlünk, én szeretem őt, de mégis félek tőle.~ ~- 71 11| gondolsz? Mi baj érhetné őt? Nincs sem ember, sem vadállat, 72 11| áll a bokor mögött, nehogy őt hajítsd meg.~ ~Herode remegve 73 11| benne azon helyet, melyben őt imádják.~ ~ ~ ~10.~ ~Odenath 74 11| fogadá a hódolókat, kik őt kelet királynéjának kezdték 75 11| ragyogott trónja körül, őt magát fehér ruha födé, melyre 76 11| emelve egy Faustinának, hol őt mint istenasszonyt imádják 77 11| karjaival a levegőbe iparkodott őt felkapni, Aurelián gyors 78 11| jobbra, majd balra rántá őt ki erős állásából, néha 79 11| azáltal is magasabbra akarná őt emelni. Amerre járt, a lelkesült 80 11| paripájának fékét, hogy elvihesse őt a csatatérről.~ ~A numid 81 11| Zenóbiához, felszólítva őt a meghódolásra, s azon esetben 82 11| kétségbeesés bátorságával fegyverzé őt föl. Hanem én bízom Róma 83 11| Aureliánhoz csatlakozandó; ha őt is bevárjuk, össze kell 84 12| el nem vevé: Ibrahim.~ ~Őt hagyta legutoljára Szolimán.~ ~ 85 12| hajoljatok meg Ibrahim előtt; én őt fiammá fogadom, ki dívánom 86 12| gyermeket; gyakran látta őt meleg, nyári estéken asszonyaival 87 12| nem fogom, és nem engedem őt megöletni.~ ~- Úgy volt, 88 12| amíg élsz, nem öleted meg őt; de e szent könyvben írva 89 12| nem él". Tehát ölesd meg őt mikor alszol. Így nem életedben 90 12| nem életedben öleted meg őt, mert a korán azt mondja: " 91 12| kívánva neki, elbocsátá őt férjéhez.~ ~Azután kioltottak 92 12| megesküvél, hogy nem fogod őt megöletni.~ ~- Bolond vagy. 93 12| rágalmaztatott, ne gyilkoltasd meg őt."~ ~- Nem hal meg, - monda 94 13| fekszik, ott is voltál, láttad őt remegni, láttad könyörögni.~ ~ 95 13| táboroztak ekkor, s nem értek rá őt zaklatni, egész erejét a 96 13| Bir-mán-hát, keblére ölelé őt, s csókjaival becsukva annak