Rész

 1   13|                                    Tsong-nu~ ~ ~ ~ ~Hol, merre nem jártál
 2   13|     meghalálozván, legidősebb fia, Tsong-Nu szállana fel a megürült
 3   13|            arannyal és ezüsttel.~ ~Tsong-Nu kivezetteté a követeket
 4   13|   semmisítsen meg annyi kincset.~ ~Tsong-Nu rögtön leütteté a mandarinok
 5   13|        kaszt, melyben született.~ ~Tsong-Nu rögtön parancsot adott ki,
 6   13|        hátra, mint éhenhalni, vagy Tsong-Nu hadseregébe állani.~ ~Vagy
 7   13|          nekik.~ ~Ez a nép szegült Tsong-Nu parancsai ellen. A vének,
 8   13|     rendeleteinek végrehajtását.~ ~Tsong-Nu ekkor kiküldé katonáit,
 9   13|    szövőszékei, sem porcelánhutái; Tsong-Nu fegyveresei kivágtak, letörtek,
10   13|      mindent.~ ~Ekkor összeszedete Tsong-Nu minden férfit, aki a Quenn-Hinn
11   13|      gyakorlatokat tartatott velük Tsong-Nu; az ügyetlen fegyverek helyett
12   13|         Lieu-Kingből való ifjak.~ ~Tsong-Nu ráparancsolt a városra,
13   13|            és aláírta: "e vadállat Tsong-Nu", s azzal kimondá, hogy
14   13|            halálig fogja védeni.~ ~Tsong-Nu három napi böjtöt hirdete
15   13|    bástyáit. Három évig ostromolta Tsong-Nu Lieu-King várost, anélkül,
16   13|        honnan legerősebben hányták Tsong-Nu kőhajító gépei a mázsás
17   13|         levegőbe.~ ~Három év alatt Tsong-Nu több embert veszte hadaiból,
18   13|        föld alá fúrt tűzaknákat.~ ~Tsong-Nu ekkor hajókra, tutajokra
19   13|           akkor széttöré a gátakat Tsong-Nu, a kék folyam zuhogva rohant
20   13|           sodorva örvényei között. Tsong-Nu ekkor katonáit ereszté a
21   13|       melyen a réz fenevad állott, Tsong-Nu gúnyemléke; most e csonka
22   13|           népnek bölcsessége, mely Tsong-Nu ellen fellázadt!"~ ~Az egész
23   13|    megmaradt gyermekeket szétosztá Tsong-Nu egész birodalmában rabszolgákul
24   13|            ráfreccsent vére, midőn Tsong-Nu csókjai azt onnan letörölték. ~ ~
25   13|            mely el tudja fordítani Tsong-Nu lelkét a halálkiáltástól,
26   13| gyönyörködjék, hanem ő benne.~ ~És Tsong-Nu keblére ölelte a leányt,
27   13|          hallék, Bir-mán-ha karjai Tsong-Nu vállai körül fonódtak; ő
28   13|          egy letört mennyország.~ ~Tsong-Nu beleszeretett a leányba,
29   13|      ültessenek, kivitték volna.~ ~Tsong-Nu mind ennél nagyobbat és
30   13|            és nem mertek szólni.~ ~Tsong-Nu egy intésére útnak indult
31   13| föláldozandó. -~ ~Ott arcra borult Tsong-Nu arany trónja előtt s fölemelve
32   13|      kívánják, hogy elébök menj.~ ~Tsong-Nu végighallgatá a bölcs beszédét,
33   13|        csenddel fogadta a hadsereg Tsong-Nu szavait.~ ~- Ím én magam
34   13|         példával elő! - kiálta fel Tsong-Nu, s maga elé hozatva kedvesét,
35   13|          lábaihoz.~ ~Így indult ki Tsong-Nu Kína határából.~ ~A Quen-Hinn
36   13|       koronás tetején örök a .~ ~Tsong-Nu roppant fáradsággal utat
37   13|            vászon képezé házaikat; Tsong-Nu jöttének hírére fölszedték
38   13|       magára ejté, ha fölemelte.~ ~Tsong-Nu, mint a prédáját elszalasztott
39   13|          éhen hal meg, ha eltéved; Tsong-Nu mindenütt utánok. Sehol
40   13|            e szavakat:~ ~"Itt járt Tsong-Nu, a mennyei birodalom ura,
41   13|        erdős bércek visszhangja.~ ~Tsong-Nu utánuk kiálta: "megálljatok!"
42   13|          süvöltés hallatszott - és Tsong-Nu, torkán keresztülütve az
43   13|           azon kősziklához, melyre Tsong-Nu nevét és tetteit fölvésette
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License