IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] hofmesterért 1 hófuvatagból 1 hógolyóbisokkal 1 hogy 1143 hogy-hogy 1 hogyan 9 hogyha 8 | Frequency [« »] 2264 az 1657 s 1191 nem 1143 hogy 868 egy 862 és 677 volt | Jókai Mór Válogatott elbeszélések Concordances hogy |
Rész
1 1 | ötven esztendeje annak1, hogy a kuruc-labanc világ legszebb 2 1 | derék emberek, ahelyett, hogy őket látogatják, inkább 3 1 | egymáshoz annyira hasonlatos, hogy máig is fennmaradt róla 4 1 | mindig attól tarthatott, hogy ha holnap véletlenül egész 5 1 | segítettek azonban magukon, hogy neveiket rendesen elváltoztatták, 6 1 | egyiknek az a furcsa neve volt, hogy "Trajtzigfritzig!", a másik 7 1 | vitte a kálvinista gyerek, hogy lúdtollból kalamust tudott 8 1 | megáldotta s otthagyta, rábízván, hogy legyen belőle pap, professzor, 9 1 | szerencséje volt, anélkül, hogy apja-anyja törte volna rajta 10 1 | annyira el tudott veszni, hogy gyakorta kénytelen volt 11 1 | kiterjedésben, ahelyett, hogy a jámborok, jótékony és 12 1 | históriai személyek ellen, hogy tanítványai lelki üdvére 13 1 | a história-professzorra, hogy Cleopatrát, Semiramist s 14 1 | faragott fenyőszálakon ültek, hogy így fel ne érhessék fejeikkel 15 1 | a nagytiszteletű úrnak, hogy fiatalembernek addig, míg 16 1 | nem vezet jóra.~ ~Persze, hogy ez a legnépszerűtlenebb 17 1 | kedvéért kimondani lehet, s hogy e nézetnek legkevesebb pártolói 18 1 | Az csak mégis lehetetlen, hogy az ember egyszer-másszor 19 1 | az sem történhetett meg, hogy valami ifjú ember a professzor 20 1 | diákfélő elvekben nevelkedett, hogy bizonyosan elszaladt volna 21 1 | kegyence, akiről azt hivé, hogy lelkét sokkal inkább bezárta 22 1 | anacreoni; magától értetődik, hogy ezek között szerelmes vers 23 1 | érzelmű ifjú ember vala, hogy mikor a mitológiából azon 24 1 | megáldva a természettől, hogy ha azokat mások vesztére 25 1 | senki sem mondta volna, hogy nem valósággal leány, Áront 26 1 | Centaurusokkal való harcban, hogy vert egymaga harminc pogány 27 1 | félgolyó a levegőnyomástól? hogy lehet a levegőt meggyújtani? 28 1 | kulcsait kiválasztottjainak, hogy ott működjenek nagy szorgalommal, 29 1 | szorgalommal, és tapasztalá is, hogy a két jeles ifjú már korán 30 1 | csizmakoptató korhelyek, hogy legyetek olyanok, mint ők.~ ~ 31 1 | ifjaink azon ürügy alatt, hogy csillagokat vizsgálnak, 32 1 | azzal foglalatoskodnak, hogy a szép Klárikát nézik távcsöveken 33 1 | amíg Gerzson úr azt hiszi, hogy szemeiket az ég csodáin 34 1 | azzal mulatják magukat, hogy a kedves leánykát mindenüvé 35 1 | olykor az imádott leánykát, hogy ámulatában kezeit nyújtá 36 1 | kísértő a jámbor ifjút, hogy egy délután leüle az asztalhoz 37 1 | Áronnak, ez megesküvék, hogy soha életében szebb versnek 38 1 | volt a sor azt mondani, hogy "hm".~ ~- Úgy kellene azt, 39 1 | elrejteni a nyíló rózsák közé, hogy amint korán reggel kijő 40 1 | Hisz én nem mondtam, hogy te cselekedd azt, én csak 41 1 | azt, én csak azt mondtam, hogy könnyű volna megtenni...~ ~ 42 1 | sem látszott azon aggódni, hogy ha társa kezéből kicsúszik 43 1 | ez azon egy dolog lehete, hogy ha meg találja valaki látni.~ ~ 44 1 | akkor bámult el egymáson, hogy milyen bolondot cselekvének?~ ~ 45 1 | felpillantani, azt hivé mindegyik, hogy az orrukról le fogja olvasni 46 1 | hol másszor megtörtént, hogy a tanulóifjúság nem csupán 47 1 | kegyelmességeik beizenének a városba, hogy nekik száz darab vágómarhát, 48 1 | fogyatkozva élelmiszerekben, hogy csak végső megszorítás mellett 49 1 | Mondhatták ők Trajtzigfritzignek, hogy Balika elvitte az enni-innivalót, 50 1 | maga hadait és megesküvék, hogy porrá égeti Enyedet, s bor 51 1 | nagytiszteletű Szabó Gerzson uram, hogy tanítványai kardokkal és 52 1 | sem akarnak egyébről, mint hogy őket professzoraik a labancok 53 1 | nagytiszteletű Szabó Gerzson úrtól, hogy ő valakit a háborúba vezessen!~ ~- 54 1 | avagy a megveszett Achilles, hogy engem harcba akarjatok vinni? 55 1 | neveltem-e én bennetek, hogy ily vérengző gondolatokat 56 1 | bölcsességet és tudományt, hogy bitangul elhulljatok barbár 57 1 | katona, aki azért született, hogy meghaljon?~ ~E beszéd közben 58 1 | közben észrevevé Gerzson úr, hogy még Zetelaky is valami fringiát 59 1 | Hát volt rá eset valaha, hogy poéták, a múzsák választottai, 60 1 | ha én megtiltom tinektek, hogy fegyvert merjetek fogni, 61 1 | Zetelaky, annyit mondok, hogy nem szükség minden kérdésre 62 1 | pedig parancsolom tinektek, hogy e percben lerakjatok minden 63 1 | templom alatti boltozatba, hogy még csak hozzájuk se lehessen 64 1 | faraktárba szépen. Gondolák, hogy ez is jó fegyver, ha jó 65 1 | professzort választá ki, hogy deputációba menjenek eléje.~ ~ 66 1 | ezen ágyúkat sütni anélkül, hogy az ember a körülállók életét 67 1 | nyírott bajusszal volt, hogy összekeveredés esetén mégis 68 1 | csalatkoznék, aki azt hinné, hogy ő is hasonló volt rongyos 69 1 | vonásaiból ugyan kirítt, hogy e pompához sem születése, 70 1 | látszott arra fordítani, hogy mentül piszkosabb lehessen. 71 1 | bátran dicsekedhetett vele, hogy záporesőn kívül más vizet 72 1 | vezér, amint észrevette, hogy Gerzson nem fog már többet 73 1 | valahol lopta azt a kardot), hogy minden csizmadiát eltörlök 74 1 | az egész város nevében, hogy érdemes hadaiddal légy kegyes 75 1 | fél a fegyveres néptől, hogy közeledésteknek hírére mind 76 1 | pedig lehetetlenné tennétek, hogy kívánságaitoknak megfelelhessünk, 77 1 | lévén, mink sem kívánván, hogy házaitokat üresen hagyván, 78 1 | és megmondjátok a népnek, hogy mi eltakarodjunk, ha ők 79 1 | háznál gyertyát gyújtsatok, hogy lássuk, hogy mindnyájan 80 1 | gyújtsatok, hogy lássuk, hogy mindnyájan otthon vagynak, 81 1 | meglátjátok azt az egyet, hogy!~ ~Ilyen ékesen szólással 82 1 | tudtul adá a lakosságnak, hogy ki-ki menjen haza a maga 83 1 | szegénységétől kitelik, hordja össze, hogy a labanc urakat kielégíthessék 84 1 | kegyért a szép Klárika, hogy őket hagyják meg azon éjjel 85 1 | nyoszolyáikban, elgondolva, hogy mily bölcsen elháríták városuk 86 1 | valami alak felköltené őt, hogy ne alugyék, hanem menjen 87 1 | nemsokára kivehetővé lőn előtte, hogy az egy nagy embercsoport, 88 1 | labancok csak azt várták, hogy a népség házaiban, szétoszolva 89 1 | szétoszolva lefeküdjék, hogy orozva rajta üssenek... 90 1 | ment vissza a templomba, hogy társnéit felköltse, hanem 91 1 | mázsás harang kötelébe, hogy azt meghúzva, jelt adjon 92 1 | kijátszásra, s parancsot adott, hogy rögtön tizenkét helyen fel 93 1 | olyan zápor kerekedett, hogy rögtön eloltott minden égést: 94 1 | engedte őket. Rájuk fogta, hogy mindnyájan csalárd hazug 95 1 | embereket, és erősen esküvék, hogy négy ágyújával porrá lövi 96 1 | azon kegyelemért kérlek, hogy üttesd el az én fejemet 97 1 | biztatással egyszerre elrendelé, hogy a csapatok minden oldalról 98 1 | dolgot; amint meglátták, hogy labancaik ugyancsak dülöngnek 99 1 | patakhoz értek, akkor látták, hogy ott nem lehet átmenni, mert 100 1 | vége.~ ~Bórembukk látva, hogy itt csakugyan meg kell állni, 101 1 | úgy odavágott Áronhoz, hogy ha félre nem ugrik, derekában 102 1 | talált a labanc körmére ütni, hogy rögtön kiesett a kezéből 103 1 | husánggal a fején keresztül, hogy meghajolt bele a bot, s 104 1 | akadtál emberedre: tudod-e, hogy most ki fogott meg? az én 105 1 | partról a megáradt patakba, hogy mindkettőjük felett összecsapott 106 1 | rablóját; a lovag átlátva, hogy nincs menekülés, leszálla 107 1 | úgy csapta félre a kardot, hogy csak úgy pendült, a másikkal 108 1 | pedig olyat ütött a sisakra, hogy csak úgy kondult!~ ~Megbódult 109 1 | szanaszét, mintha keresné, hogy honnan ütötték meg? Pedig 110 1 | vágta derékon ellenfelét, hogy az csak végignyúlt a földön, 111 1 | mire Zetelaky azt gondolva, hogy tán aléltan a lóhoz kötözött 112 1 | fennakadt tóga szárnya mutatá, hogy oda alant is van valaki. 113 1 | két fűzfáról s elénekelve, hogy: "Erős várunk nekünk az 114 1(4)| megszállva, azt vélik, hogy ellenség ütött rajtok, s 115 2 | hentesműveket gyanúsakká teszik, hogy saját nemzeti kedvenceinket 116 2 | virsliket készített, kihirdeté, hogy elveszett a kis kutyája, 117 2 | volt rajzolva fametszésben, hogy tudniillik ott egy házban 118 2 | húspástétomairól, míg egyszer kiderült, hogy a fürdőmesterrel egyetértve, 119 2 | elégtétele, miután elismert adat, hogy magyar sertésekben sehol 120 2 | fogyatkozást érzett; azt, hogy egyetlen gyermeke nem volt 121 2 | tüzesen; remélhető volt, hogy a fiából is életrevaló mesterember 122 2 | az Isten.~ ~Hanem azért, hogy Lajoskát hentesnek szánták, 123 2 | felküldték ám az iskolába. Azért, hogy keze után fog élni, a fejének 124 2 | azt sem felesleges tudni, hogy melyik város, melyik vármegyében 125 2 | melyik vármegyében fekszik? hogy ne legyen idegen a saját 126 2 | történetét is illő megismernie, hogy tudja meg, kik voltak és 127 2 | járt végig, csak azért, hogy tudjon valamit, nem, hogy 128 2 | hogy tudjon valamit, nem, hogy azután éljen. Hát a Lajoska 129 2 | nem kívánja tőle senki, hogy eminenciát hozzon haza kalkulusában, 130 2 | bírót, szenátort. Úgy tudom, hogy egyszer valami baja volt 131 2 | Úgy történt azonban, hogy az iskolába járó Lajoska 132 2 | csak annyiba ment a tréfa, hogy Lajoska aranypapirosba kötött 133 2 | professzorai jövendölgették, hogy ebből nagy ember lesz, hovatovább 134 2 | magánhangzóit a latinok. Fogadom, hogy azt sem tudja nászasszonyom, 135 2 | sem tudja nászasszonyom, hogy mi az a magánhangzó?~ ~Erre 136 2 | felelte Daczosné asszonyom, hogy de bizony tudja: a "sertvés", 137 2 | éjszaka is dolgozik; tudom, hogy akkor készíti a hosszú diáriumokat. 138 2 | asszonyom azt vágta vissza, hogy hagyjon neki békét, hisz 139 2 | labdázni is olyan jól tud, hogy a "longá"-ban mindig ő a 140 2 | ütközeteket játszanak a temetőben, hogy ritka orr, mely betöretlen 141 2 | ellen úgy megvédelmezte, hogy be nem tudták venni, pedig 142 2 | azért csak amondó volt, hogy mégse kellene neki olyan 143 2 | mondogatták az anyjának, hogy fiából bizony nagy ember 144 2 | minek legyen ő nagy ember? Hogy a mestergerendába megüsse 145 2 | okosan jegyzé meg végül, hogy más útja is van a nagyságnak, 146 2 | meg kell enni a másikat, hogy maga megélhessen.~ ~- Vagy 147 2 | hogyha isten úgy rendelte, hogy Kondor uram valaha unokákat 148 2 | az akként állt bosszút, hogy a szomszédasszony beszédének 149 2 | alatt akkorákat ásított, hogy a szomszédasszony csak a 150 2 | főkötőjének köszönheté, hogy az elnyeletés veszedelmét 151 2 | feneket kerítve előadá, hogy így Ádámot, amúgy Évát minő 152 2 | alkotá a teremtő? azokról hogy maradt ránk ez a szép világ? 153 2 | minden ember egyforma volna, hogy ismerné meg a feleség az 154 2 | csizmát? És így szükséges, hogy akinek az Isten egy talentumot 155 2 | mint száz: én azért jöttem, hogy megmondjam kereken, hogy 156 2 | hogy megmondjam kereken, hogy én bizony Lajoskát nem fogom 157 2 | nagy kegyesen elrebegé, hogy tán legtisztességesebb lenne 158 2 | koroskás hajadonát, hanem hogy jobban boldoguljon, körülnéz, 159 2 | jobban boldoguljon, körülnéz, hogy melyik esperesnek vannak 160 2 | sírva fakadt, s azt kívánta, hogy inkább süllyedjen el mind 161 2 | bagó süvegét, s azt mondta, hogy:~ ~- Inkább legyen belőle 162 2 | belebámult, mintha nem hinné, hogy már az ezentúl az ő fejét 163 2 | pedig erősen bizonyítá, hogy - "az ám".~ ~- No, hát legyen 164 2 | Hát csak azt értem, hogy nem szeretném, ha abban 165 2 | uram, s bele is nyugodott, hogy biz az ő jövendőbeli veje 166 2 | levélben pedig az volt, hogy Lajos fölcsapott honvédnek.~ ~ 167 2 | mesterségét, hanem azt vette, hogy Lajoska neki egyetlenegy 168 2 | azért voltam rá oly büszke, hogy most, mikor már kezében 169 2 | igazi rumburgi vászonból, hogy most a komisz kitlit öltse 170 2 | venni, mint más időben, hogy katonának csak a kicsapott 171 2 | kardot, puskát kell ragadni, hogy az országot védelmezze, 172 2 | fiatalságnak jó példát mutatni, hogy a közrendű ifjak lássák, 173 2 | a közrendű ifjak lássák, hogy itt van ám a selyemposztós 174 2 | a kigyelmed fia, tudom, hogy másképp beszélne.~ ~- No, 175 2 | csak akkor vette észre, hogy szaván fogták, de már vissza 176 2 | természetesen jólesett, hogy özvegysége magányában egy 177 2 | vehette ő azt olyan könnyen, hogy az a másik gyermek már most 178 2 | uram naponként rajtakapta, hogy már megint ki vannak sírva 179 2 | énekelték, aminek az a vége, hogy a szegény katona "csillagot 180 2 | megéhezik?~ ~- Már megmondtam, hogy Lajoska az én fiam. Ha fázik, 181 2 | is valahol, azt mondják, hogy ott feküdtünk. Itt van nálam 182 2 | abban történt a megegyezés, hogy Lajos ezentúl az új apjának 183 2 | volt Kondor uram részéről, hogy őkigyelme Sárikával összebeszélvén, 184 2 | rá Daczosné asszonyomat, hogy mikor Sárika valami rosszat 185 2 | mindig valami jót olvasott, hogy a szegény anya szívét ne 186 2 | neki mondva az apjától, hogy csak tartsa magát: egy hentes 187 2 | fel, melyről nem tudni, hogy mikor és minő halállal holt 188 2 | eszünk mellé holnapután, hogy meg ne ártson; mert a tócsából 189 2 | azt akarná neki mondani, hogy "te! ne igen hajigáld olyan 190 2 | állt tudniillik a levélben, hogy "már egy hét óta úgy szakad 191 2 | már rólunk, s ugyan jó, hogy éjszakára az ágyú lafétájára 192 2 | utoljára Kondor uram, látva, hogy Sárika most mindjárt sírva 193 2 | megtetszett a generálisomnak, hogy azonnal kinevezett tűzmesternek." 194 2 | De az volt a levél végén, hogy az éjjel megtámadtuk Fehértemplomnál 195 2 | Daczosné asszonyom megtudni, hogy mi az a tűzmester?~ ~- No, 196 2 | meg Daczosné asszonyom, hogy fia éppenséggel honvédtüzér 197 2 | azt is megneszelte volna, hogy az ő fia ágyúk körül jár, 198 2 | rendén valónak találta, hogy még leendő nászurát is veres 199 2 | Senki sem hitte volna róla, hogy prókátorból egyszerre olyan 200 2 | leginkább az egész állapotban, hogy a leánya ilyenformán csakugyan 201 2 | valaki?~ ~Csakugyan megérték, hogy Lajoska főhadnagy is lett. 202 2 | levélből azt is megtudták, hogy írt ő már nekik vagy ötven 203 2 | uram volt. Meg is tudta, hogy Lajoska az utóhadnál van; 204 2 | olyan forró napok voltak, hogy forróbbat nem kívánhat magának 205 2 | trombitaszó nélkül. Szerencse, hogy Sárika korán szokott kelni, 206 2 | néven Daczosné asszonyomnak, hogy a főkötője megfordítva volt 207 2 | Mert ne felejtse el, hogy Lajos az én fiam.~ ~- Hiszen 208 2 | órára jöttem be a városba, hogy titeket lássalak, megöleljelek. 209 2 | könnyező arcát, s azt zokogta, hogy: látszik, hogy nem igazi 210 2 | zokogta, hogy: látszik, hogy nem igazi apja kigyelmed.~ ~- 211 2 | diószegivel. - Gondolván, hogy a katonaember szomjas ember, 212 2 | szomjas ember, s nem kívánja, hogy az egerekkel együtt itassák. 213 2 | sistergés hangja hirdeté, hogy a jó reggelihez jó kívánsággal 214 2 | egy poharat, s unszolta, hogy üljön le hát, és igyék. ~ ~ 215 2 | Annyi pedig bizonyos, hogy Lajos nemigen mutatta szomjas 216 2 | homlokát, annak is azt mondta, hogy nem messze megy, majd visszatér, 217 2 | utcára kikísérte, azt súgá, hogy jöjjön vele, beszéde lesz 218 2 | nem csal, azt kell hinnem, hogy előőrseink már találkoztak. 219 2 | már találkoztak. Meglehet, hogy nem lesz belőle valami komolyabb 220 2 | komolyabb verekedés, meglehet, hogy azzá fejlődik. Azt most 221 2 | senki sem tudja. Meglehet, hogy ezek vonulnak vissza. Hanem 222 2 | vissza. Hanem annyi bizonyos, hogy mi az éjszakát már nem fogjuk 223 2 | hát lehetséges volna az, hogy a muszka bejöjjön Debrecenbe? 224 2 | vissza, és maradjon a háznál, hogy valami baj ne essék.~ ~- 225 2 | most is az a veszedelmünk, hogy a sok menekvő szekértől 226 2 | inkább azt hazudta nekik, hogy Lajos majd nemsokára visszatér, 227 2 | Hanem mikor azt látta, hogy Sárika a konyhában hogy 228 2 | hogy Sárika a konyhában hogy készíti délre a sok szép 229 2 | megérzi előre az ember, hogy vagy égi vagy földi dörgés, 230 2 | megérkezte után azzal bízta meg, hogy kússzék fel a dombra, és 231 2 | bizony elmondhatja magáról, hogy ő vén katona, mert tizenhat 232 2 | világos szándékuk volt, hogy a négy század huszárt a 233 2 | várostól elvágják.~ ~- Kár, hogy homloksorban közelednek - 234 2 | magában Lajos, irigyen nézve, hogy kergeti el a másik üteg 235 2 | öltönyébe harap fogaival, hogy nyögéssel ne zavarja társai 236 2 | ember közt úgy vágtak le, hogy mind a kettőt érte a szele.~ ~ 237 2 | tüzérek nevetve nézték, hogy pattant el minden gránátja 238 2 | repesztett volna lyukat az égen, hogy minden villámot kiontson 239 2 | felocsúdott, azt látta, hogy a földön fekszik.~ ~Azt 240 2 | fekszik.~ ~Azt nem is kereste, hogy maga meg van-e sebesítve, 241 2 | van-e sebesítve, csak azt, hogy az ágyúja megvan-e még? 242 2 | ordítását; nem vehette észre, hogy más kiáltás is hangzik már 243 2 | valamennyi ágyúszekerésznek, hogy a lovakat hirtelen fogják 244 2 | utasítást adott az altisztnek, hogy merre vonuljanak a városon 245 2 | csak akkor vette észre, hogy megsebesült.~ ~- Nem tesz 246 2 | tekintett, akkor vevé észre, hogy a leszakított darabbal együtt 247 2 | vezetékét kantárszáron fogva, hogy a harci riadalban el ne 248 2 | annyira közel volt hozzájuk, hogy jól hallhatá, amint a kozákok 249 2 | megtetszett az ütközet alatt, hogy szerette volna - lelőni.~ ~ 250 2 | vette észre nagy bánatára, hogy nem a jó hóka lova van most 251 2 | még arra is ideje volt, hogy a sipkájával köszöntse a 252 2 | annyira elmaradtak mögötte, hogy porukat sem látta.~ ~A város 253 2 | mellékutcát választott, hogy mint aki igen jártas szülötte 254 2 | ért rá azt számlálgatni, hogy hányan vannak, akik ellene 255 2 | Lázárt, ki tréfásan mondá el, hogy a fényszarui ütközetből 256 2 | álló kozáknak a dárdáját, hogy majd azt kicsavarja kezéből. 257 2 | lovaikkal az udvar oldalának, hogy lévén az gyarló deszkából, 258 2 | Lajos mindjárt észrevette, hogy az Bíró László uramnak a 259 2 | házhoz vezet. Azt már látta, hogy ágyúitól el volt vágva, 260 2 | előresiettek. Az volt a terve, hogy anyja házánál majd addig 261 2 | köténye alatt egy öreg kést, hogy ha valami kozák Sárikára 262 2 | sopánkodással; mikor még nem tudjuk, hogy érte-e Lajos fiunkat valami 263 2 | asszonyom úgy meg volt rémülve, hogy szót fogadott, s leült a 264 2 | azon vevé észre magát, hogy sehogy sem tudja megölni; 265 2 | Kondor uram nyaka közé, hogy csak a földön ismertek egymásra.~ ~- 266 2 | hirtelen henteslegénynek, hogy senki se gyanakodjék felőled.~ ~ 267 2 | Sárikának kellett bizonyítania, hogy nem álmodik.~ ~A fehérnép 268 2 | álmodik.~ ~A fehérnép persze hogy majd megette aztán a hazatért 269 2 | és kedvesének észrevenni, hogy meg van sebesítve. "Csigavér!", 270 2 | mikor az figyelmeztette rá, hogy valami flastrom kéne oda, 271 2 | megtolmácsolá Kondor uram szavait, hogy lesz mindjárt "vutki", amennyi 272 2 | egyszer-másszor elsajátított, hogy kedves vendégét mulattassa 273 2 | megértetett őnagyságával, hogy leánya nem jöhet be a konyhából, 274 2 | úgy intézem hát a dolgot, hogy beléd ne botoljék többet. 275 2 | úgy leitatom a jámbort, hogy azt se fogja tudni, hogy 276 2 | hogy azt se fogja tudni, hogy hát ő maga ki katonája.~ ~ 277 2 | amint előjön a szolgáló, hogy a vendégséghez fölterítsen, 278 2 | csinálni, mint aki nem értette, hogy miről volt szó.~ ~- Ki legyen 279 2 | mint az egész világon, hogy a mester asztalánál az öreg 280 2 | megtiszteltetést; de én azt akarom, hogy minden ember együtt egyék 281 2 | csak nem tetszik azt hinni, hogy valami mérget kevernek nálunk 282 2 | az asztalhoz, és kikötöm, hogy minden ételből ő vegyen 283 2 | vadmacska odabenn attól fél, hogy megéteti valaki, s nem nyugszik, 284 2 | bevágnod a magad porcióját, hogy lássa őkegyelme, miként 285 2 | fogjuk mondani a muszkának, hogy nem tudsz németül. Tudod, 286 2 | írásodra kellene mondanod, hogy nem ismered. No, egyszóval, 287 2 | akár máshoz. Mert meglehet, hogy gyanút fogott ellened, s 288 2 | akarja belőled kivenni, hogy ki vagy? mi vagy? No, hát, 289 2 | gyerekkorodból. Ott Pesten tudom, hogy nem szoktál imádkozni, mikor 290 2 | magadat parasztosan, mint mi, hogy a muszka ki ne olvassa belőled 291 2 | honvédkapitányt.~ ~Lajos megígérte, hogy vigyázni fog magára, s amint 292 2 | érdekelné más, mint az, hogy meg ne égesse a száját.~ ~ 293 2 | Kondor uram vevé észre, hogy milyen vasvilla szemeket 294 2 | mikor az ételt felhozta, hogy üljön le a vendég mellé, 295 2 | konyhában tudatta Sárikával, hogy Kondor uram saját maga megfogta 296 2 | beszélgetés megkezdésére, mint hogy megkínálta a párolgó gulyáshúsos 297 2 | ábrázatját.~ ~Sárika biztatta, hogy "igenis, csak tessék".~ ~- 298 2 | Sárika azt válaszolta rá, hogy az nem megennivaló.~ ~Mire 299 2 | a tiszt esküvel állitá, hogy a szép kínálkozó maga is 300 2 | cselekedjék a fiú; s aztán, hogy maga is segítségére jöjjön 301 2 | uram!~ ~- Megveszem tőle! hogy adja? - szólt a tiszt tréfás 302 2 | kiállotta az első próbát: hogy szeme láttára, füle hallatára 303 2 | mint igazi tüzér. Látta, hogy az ellenség csak demonstrál, 304 2 | Szégyen, gyalázat! hogy ilyen nagy kamasz, ilyen 305 2 | gyerekek pazarolják életüket, hogy az ember sajnál rájok lőni. 306 2 | mindenki előtt világos volt, hogy a muszka tiszt nagyon gyanakszik 307 2 | s csak azért beszél így, hogy kiugrassa rejtekéből.~ ~ 308 2 | neked, ha azt hiszik rólad, hogy gyáva vagy!"~ ~Daczosné 309 2 | annyira oda volt félelmében, hogy egy német szó nem jutott 310 2 | tiszthez, mikor már látta, hogy Lajos a második nehéz kísértést 311 2 | nem tud semmit. Azt hiszi, hogy majd elvégzi azt, amit ő 312 2 | uram, tudjuk mi azt jól, hogy titokban a francia kormány 313 2 | vette észre Kondor uram, hogy most mindjárt ő fog valamit 314 2 | kormánynak volt annyi esze, hogy magyar neveket adott nekik, 315 2 | és célzott. Mondhatom, hogy az remek lövés volt. Kuprianoff 316 2 | én franciám észrevette, hogy elveszté az érdemrendét. 317 2 | s ő időt vett magának, hogy leszálljon a lováról, s 318 2 | azt csak francia tehette. Hogy mutogatta fennen azt a megtalált 319 2 | volt élő tanúbizonyságra, hogy a magyar hadseregben francia 320 2 | ezerrubeles arab lovamat, hogy én lovastul együtt bukfencet 321 2 | ütött öklével az asztalra, hogy ahány tányér, ahány pohár 322 2 | Elhallgattam, kozák, hogy jegyesemet nyájas szavaiddal 323 2 | beszennyezted; elhallgattam, hogy gyávának neveztél; de nemzetemet 324 2 | kötve, még nem is tudom, hogy fáj-e, mert van, ami jobban 325 2 | kiáltsd be kozákjaidat, hogy vágjanak össze, mert élve 326 2 | csak azért beszéltem így, hogy igazi alakodban megjelenni 327 2 | együtt. Te siratod azt, hogy vesztettél, én siratom azt, 328 2 | vesztettél, én siratom azt, hogy győztünk...~ ~A lengyel 329 2 | vész.~ ~A vész, tudjuk, hogy nem múlt el.~ ~Lajos nem 330 2 | Kondor uram csakugyan elérte, hogy leánya mégsem lett tekintetes 331 3 | szerencsét?~ ~- Hát csak annak, hogy azon három napig, míg távol 332 3 | pálinkát, - fölségeset!~ ~- Jó, hogy eszembe juttatod, szörnyen 333 3 | ez nem gátlá őket abban, hogy a róka-pamlagra le ne heveredjenek 334 3 | Selofo. Eczoczo. Gyiczoczo!~ ~Hogy a kakas csípje meg, de szép!~ ~ 335 3 | Magyarországon? Hanem kérem: hogy ha magyarul szól, igen lassan 336 3 | s ha meghallja valaki, hogy magyarul discurálunk, még 337 3 | mintha még azt sem tudnák, hogy Hungariát jelenleg Illyriának 338 3 | kürtjére erőszakkal ráfogták, hogy az a Zvatopluk puskaportartója 339 3 | semmivel, ha mondták néki: hogy ég a ház, azt felelte, hogy 340 3 | hogy ég a ház, azt felelte, hogy jó az isten, majd eloltja, 341 3 | akarja; ha mondták neki, hogy jő a muszka, dehogy hitte, 342 3 | fenyegetőzött, azt mondta, hogy megeszi ő azt, de arról 343 3 | arról nem gondolkozott, hogy kanala is legyen, a mivel 344 3 | szüntelen a fülébe kiabált, hogy keljen föl és készüljön 345 3 | Ti is köztök voltatok. S hogy nyugalma semmi által ne 346 3 | körül. A gazda csak nézte, hogy mi lesz már ebből? Azok 347 3 | épen azon czivakodtak: hogy fekete legyen-e a nemzetőrség 348 3 | felkapta a véres kardot, hogy meghordozza az országban: 349 3 | A nemesség azt mondta: hogy menjen a paraszt védeni 350 3 | táblabíróság azt mondta: hogy no most tűzlelkű fiatalság, 351 3 | spiszburgeráj azt mondta: hogy ő csak István-napkor köteles 352 3 | tökéletes mindegy volt: hogy magyarok alatt legyenek-e 353 3 | azt a divatot hozták be: hogy a muszka nem fizet; a német 354 3 | Minden étele oda megy ki, hogy kása. Debreczen neve most 355 3 | csakugyan kezdték elhinni: hogy a 1-ae 9-us nem szentírás, 356 3 | ae 9-us nem szentírás, s hogy a muszka a repraesentatiótól 357 3 | sem lakott. Azt gondolták, hogy Kis-Kun-Halas városa határába 358 3 | magok közül három parasztot, hogy a többi nemes embernek legyen 359 3 | sehogy sem tudja elképzelni, hogy mint lehet oly hatalmasan 360 3 | el tud beszélni, anélkül, hogy valakit vagy megütne, vagy 361 3 | melyen a jó úr úgy felindult, hogy az inasát agyonpofozta, 362 3 | megégették, mások azt mondják, hogy keresztre feszíttetett, 363 3 | hetmannak, s vigyázz magadra, hogy verset ne írj a királyokhoz, 364 3 | melytől a cár úgy megszeppent, hogy tüstént maga eleibe hozatta 365 3 | annyira beleszerelmesedett, hogy rögtön kinevezte udvari 366 3 | Némelyek azt rebesgetik, hogy valami titkos viszony aligha 367 3 | 9-től 10-ig szabad idő: hogy Bernát Gazsi csizmáit kifényesíthesse, 368 3 | a czárt borozás közben, hogy Gazsi adósságait elvállalta 369 3 | Már azt elhiszem, különben hogy éli világát a mi kedves 370 3 | kinek akkora szakálla van, hogy szalmát sem tart az ajtaja 371 3 | színház az?~ ~- Természetesen, hogy a nemzeti, a Kerepesi úton. 372 3 | magyarul tán annyit tesz: hogy "bravó!") hangzék minden 373 3 | bajok ellen, s úgy látszik, hogy van sikere.~ ~- Biz ezek 374 3 | excollega és csaknem hihetetlen, hogy mint volt képes hatvanezer 375 3 | A dolog nagyon egyszerű: hogy az elkeseredés véres forradalmat 376 3 | csak azt kelle hirdetni: hogy azért akarnak fegyvert adni 377 3 | fegyvert adni a kezébe, hogy az országból kivigyék katonának; 378 3 | beszélni senki. Tudjátok, hogy a tót ragad, mint a kulláncs!~ ~- 379 3 | a politikára? Tudjátok, hogy a magyar academiánál politikai 380 3 | miből bátran következik: hogy az academia hatáskörébe 381 3 | természettani ez: "fejtessék meg, hogy a cserebogár miért nem szereti 382 3 | posteriori annak lehetősége, hogy ha az ember egész életében 383 3 | tudományok mellett, látja, hogy senkinek sem ártanak vele.~ ~- 384 3 | annyiban lágyította azokat, hogy a fizetendő büntetési összegek 385 3 | például: ha írja valaki, hogy Szatmár vármegyének Tyukod 386 3 | ír, be kell bizonyítania, hogy az a hölgy, a kihez írt, 387 3 | sem szabad bizonyítania, hogy az a novellai személy csakugyan 388 3 | az ördögöt vétettek önök, hogy idejutottak Szibériába?~ ~- 389 3 | be van rekedve, a nélkül, hogy kancsukát kapna, s a magyar 390 3 | magyar academia nemcsak hogy ott nincs, ahol ezután két 391 3 | bosszút, s ez arra mutat, hogy csakugyan nem vagyunk Szibériában, 392 4 | keresztül zaklatott, azt hittem, hogy addig meg sem állok, míg 393 4 | dörgésekből gyaníthatám, hogy majd le is üt: nem vettem 394 4 | dolgot, hanem körültekinték, hogy hol hagyott a kőmíves rést 395 4 | vitézül elvasaltam...~ ~De hát hogy nyilvánvalóvá tegyem, miért 396 4 | praecise és accurate mondhatok, hogy a francia háború után és 397 4 | megdögönyözött s azzal fenyegetett, hogy mészárosinasnak ad; de szerencsétlenségemre 398 4 | húsvágómester azt mondta, hogy ész kell ahhoz - különben 399 4 | ráncba szedik ajkacskáikat, hogy az ember azt hinné, az r-et 400 4 | tudnak odahaza jégesőzni, hogy szintúgy porzik bele az 401 4 | napirenden szokott lenni, hogy a gazda az első ajtón kiment, 402 4 | urambátyámmal pedig megtörtént, hogy mikor későn vetődött haza 403 4 | volt legszebb a dologban, hogy kivált az ilyenek szoktak 404 4 | szemlélni, hanem úgy került, hogy a sok szemlélet közben valamire, 405 4 | állani a kazal tetején, hogy olykor megláthassam a szentemet, 406 4 | sokszor elfelejtettem miatta: hogy délelőtt van-e az idő, vagy 407 4 | az okos tanács nem gomba, hogy ott is teremjen, ahol nem 408 4 | mert tudva volt faluszerte, hogy az én szomszéd urambátyám 409 4 | az a rebellis elve van, hogy leányához kilenc lépésnyire 410 4 | bolondítsa!" Később beláttam, hogy igaza volt, de akkor, mondhatom, 411 4 | volt, de akkor, mondhatom, hogy nagyon bosszantott. Tudtam 412 4 | Prosit! - Azt mondta, hogy a leánya még nagyon fiatal, 413 4 | nagyon fiatal, nem arra való, hogy a háztartást reábízza az 414 4 | elszívelte volna nála az ember, hogy leányát úgy féltette; tudtuk 415 4 | tudtuk volna mi azért, hogy micsoda nyelven beszéltek 416 4 | ellátogatni! Lekorpázta azt úgy, hogy vőlegénykorában is szájában 417 4 | Némelyek azt mondták, hogy testvére az öregúrnak; mások 418 4 | öregúrnak; mások azt vitatták, hogy felesége; - tudja Isten, 419 4 | várnál! Annyi bizonyos, hogy még akkor matrikulának eszméje 420 4 | emlékezni!~ ~Meg sem gondoltam, hogy azon hat esztendő óta, míg 421 4 | már érte a gyülekezetben, hogy könnyebbítse meg a jó Isten 422 4 | Amint egyszer megsejtve, hogy az öregúr hátat fordított 423 4 | Lehetetlen volt észre nem vennem, hogy a figyelmeztetés nekem szól, 424 4 | nekem szól, s nem tudtam, hogy elszaladjak-e most, vagy 425 4 | határozatlanságomat megszünteté azon eset, hogy az ablak felszakíttatott 426 4 | akkorát aludtam bánatomban, hogy este lett, mire felsejtettem 427 4 | azon vettem észre magamat, hogy ismét a vén Deborát látom 428 4 | trillázták és cifrázták, hogy az embernek még a lelke 429 4 | mikor aztán vettem észre, hogy már nem lesz ám vége, mert 430 4 | hajítám, s képzelhetni, hogy volt színpadi hatás!~ ~E 431 4 | Mit tegyek? Ha megtudja, hogy én dobtam agyon, még macskává 432 4 | világból, vagy úgy megátkoz, hogy sohasem kapok feleséget... 433 4 | hadarászott és kapálózott, hogy csupa mulatság volt.~ ~És 434 4 | körülnéztem a keszkenőt, hogy nem lóg-e ki valamerre a 435 4 | már nem is ismer? - Ugye, hogy megnőttem? Én vagyok ám 436 4 | el szaporán, mert látja, hogy nem érünk rá; nálunk sok 437 4 | csak annyiban vagyunk, hogy az ember nem győzi magát 438 4 | győzi magát őrizni eléggé, hogy valami szerencsétlenség 439 4 | üljön le a... (megmondta, hogy hova) - odahaza csak nem 440 4 | például a családján, például, hogy felhozzam, méltóztatik tudni, 441 4 | tudni, kedves asszonynéném, hogy kegyelmeteknek is vannak 442 4 | összegyülekeztek és énekelgettek, hogy szinte gyönyörűség volt 443 4 | Végigtapogattam magamat, hogy nem váltam-e tőle kővé.~ ~- 444 4 | az én macskám! - ordíta, hogy az ablak reszketett bele, 445 4 | mulattatni; mondtam neki, hogy ugyan szép idő van odakint, 446 4 | szép idő van odakint, meg hogy a kukorica már a selymét 447 4 | meggyilkoltad, - kitudom - szóla -, hogy ki voltál, s megbosszulom 448 4 | legjobban rajta leszek, hogy ez iszonyú tett szerzője 449 4 | kiálta, s úgy nekem esett, hogy attól féltem, megcsókol. - 450 4 | ünnepélyesen felfogadtam, hogy amennyire tőlem kitelik, 451 4 | dörömbölni! mily okos volt! hogy fel tudott ugrani az asztalra! 452 4 | már, ha a tányér zörgött, hogy ebéd ideje van! Mily szépen 453 4 | aztán oly tiszta állat volt, hogy soha olyan piszkos állatot, 454 4 | jajgatásával adta oda kezembe, hogy azt az ő ablaka elé eltemessem, 455 4 | azonban erősen elfeledé, hogy Esztikét kiküldte az uramatyámat 456 4 | akarta.~ ~Ekkor láttam, hogy milyen szépek a fekete szemek, 457 4 | Látszott a galambomon, hogy menni is akart, nem is, 458 4 | akkor majd én is tudom, hogy merre van a Duna.~ ~Ezt 459 4 | azon vettem észre magamat, hogy sírok, mint a gyermek. - - 460 4 | urambátyám agaraitól, tudva azt, hogy Debora asszony nem fogja 461 4 | azt lestem ki ablakunkon, hogy mikor megy Gergely úr a 462 4 | egypárszor azon nesszel, hogy nyomában vagyok már a macskagyilkosnak, - 463 4 | fejét, aki akarta.~ ~Később, hogy erre ráuntam, s Debora asszony 464 4 | találtam szalasztani a számon, hogy - ki hallotta, mi történt 465 4 | füllenték neki könyv nélkül, hogy majd eldűlt bele.~ ~Hanem 466 4 | mindig oly szerencsétlen, hogy éppen olyankor jő, mikor 467 4 | idehaza.~ ~Tudta volna csak, hogy mennyire verem a fejem a 468 4 | Hanem jól tudtam eleve, hogy e füst alatt nem fogom sokáig 469 4 | odakaptam a házhoz, elannyira, hogy Esztikének könyveket is 470 4 | előfogott a drága lélek, hogy fordítsak neki a bent megírt 471 4 | könyvekből a hivő léleknek, hogy valamennyiünk szeme könnybe 472 4 | győzött eléggé dőzsölődni, hogy ki a tatár karmolja össze 473 4 | azon egyszerű eset által, hogy midőn én egyszer éppen látogatásom 474 4 | eszembe, s mikor már láttam, hogy nem futhatok, akkor jöttem 475 4 | jöttem csak azon gondolatra, hogy bátornak kellene lennem. - 476 4 | itten?~ ~(Tán bolond vagyok, hogy megmondom, gondolám magamban; 477 4 | is mondjak? azt mondjam: hogy Debora asszonyt látogattam? 478 4 | Csak azt jöttem kérdezni, hogy mikor tetszik bemenni a 479 4 | Pilátus volt a világon, hogy Dóka Pista legyen a nevem, 480 4 | ássan, - mondám, örvendezve, hogy ily könnyen megszabadulok.~ ~ 481 4 | egyszer rábízva az ördögre, hogy vigyen haza, belódult s 482 4 | előtt.~ ~Már tartottam tőle, hogy idestova a kutyákon lesz 483 4 | mutatta pantomimikával, hogy fél, miképp meglátja valaki, - 484 4 | konverzáltunk egymással, hogy egyikünk az egyik padlásablakból, 485 4 | égre.~ ~...Lőn azonban, hogy urambátyám egyszer hosszabb 486 4 | elutazék, mit onnan tudtam meg, hogy a honn maradt agarakat ez 487 4 | asszony, s odacsuk az ajtóhoz, hogy másik kezem és lábam még 488 4 | asszonynéninek, - szabódám - tudtam, hogy igen szereti.~ ~- Vagy úgy! - 489 4 | beh derék fiú maga; hát hogy aludt, mit álmodott? Tessék 490 4 | Hát majd csak annak, hogy estére szíveskedjék kedves 491 4 | no - vága közbe Debora, - hogy szemorvos, no, - ej-ej.~ ~- 492 4 | úgy meghökkent. Persze, hogy a sima üvegen keresztül 493 4 | choroidaeán?~ ~Tudta is ez, hogy mi az a tunica choroidaea! 494 4 | choroidaea! S azt felelte, hogy de biz érzett.~ ~- Hát különben 495 4 | frázis talál hozzájárulni, hogy a könyöke meg talál fájdulni 496 4 | fog következni.~ ~Tudtam, hogy fáj a könyöke.~ ~- Jaj nekem, 497 4 | Nem értette szegény, hogy mit mondtam, de megnyugodott 498 4 | azután bekötöttem a szemeit, hogy csak az álla látszott ki 499 4 | asztalkendő alól, s ráparancsolék, hogy azokat ki ne merje bontani, 500 4 | megcsókoltam őt kedvem szerint, hogy a szívem majd kiugrott örömében. ~ ~- 501 4 | Tudva van az anatómiából, hogy az embernek arra való a 502 4 | való a füle és az orra, hogy mintegy padlásablakok, szüntelen 503 4 | azon veszedelem áll elő, hogy kétféle ablakokon átmenő 504 4 | szépen tömni gyapottal, hogy légvonat ne támadjon. Már 505 4 | mint az orrát, s így lőn, hogy furfangosságnak általa az 506 4 | dicsérni, hanem annyi igaz, hogy boldogok és emellett önfeledtek 507 4 | volt.~ ~Hallottam ugyan, hogy valaki zörgetett egy ideig 508 4 | hallatlan vitézséggel mondám, hogy ne féljen, míg engem lát, 509 4 | azért vagyok én mellette, hogy ne hagyjam bántani; meg 510 4 | rángattam magamat, imádkozva, hogy bárcsak leszakadna egyetlen 511 4 | Eközben rémülten hallám, hogy urambátyám mint nyitja kulcsnál 512 4 | hanem én kezdtem észrevenni, hogy a távolság aligha nem fogy 513 4 | urambátyám éppen nekihuzakodott, hogy mint vág végig a hátamon 514 4 | midőn lejuta, nem tudá, hogy melyik részében legyen a 515 4 | körülötte, oly sötétség, hogy zsebre lehetett volna rakni.~ ~- 516 4 | Mindig mondta a tiszteletes, hogy ne káromkodjam annyit, mert 517 4 | dörmögte aztán, erősen hivén, hogy legalábbis a purgatórium 518 4 | ötlött nekem meg eszembe, hogy hátha igazi farkas talál 519 4 | világítani pipám: azt gondolta, hogy már ő alája gyújtják a szalmát.~ ~ 520 4 | gondolám, s fújtam a tüzet, hogy szintúgy sziporkázott.~ ~ 521 4 | rúgni a sarkantyús lábával, hogy a szemem is szikrát hányt 522 4 | verem nem volt oly tág, hogy az ember kalamajkát járhasson 523 4 | is vagyunk mind a ketten? hogy jöttünk ide mind a ketten?~ ~- 524 4 | mármost csak azon örüljünk, hogy épkézláb leértünk.~ ~- De 525 4 | elébb? az elébb nem tudtam, hogy farkasveremben vagyok; azt 526 4 | sárkányköröm-teringette! hogy jutunk ki innét? Forgós 527 4 | szélvész-ráncigálta dolga! Hogy a skorpió vágja le a bolond 528 4 | filozófiáját, aki ide vermet ásott! Hogy a lidérc szántson rajta, 529 4 | haragos mennyköveket, látva, hogy füttyel sem éri el az én 530 4 | urambátyámat úgy nyakon, hogy jobban se kellett.~ ~- Ejnye 531 4 | az enyim lesz? ~ ~- Ijh, hogy te egyébről sem tudsz gondolkodni, 532 4 | Magam jóvoltáért megígértem, hogy hallgatok és nem megyek 533 4 | mindent, s természetes, hogy mégsem találtak.~ ~Reggel 534 4 | találtak.~ ~Reggel felé, hogy az éhség elővett, magunk 535 4 | urambátyám rögtön meg is ígérte, hogy kifordítja a bőrüket, ha 536 4 | valakinek holvoltunkat.~ ~S jó hogy hazamentünk, különben már 537 4 | olyankor érte; de megígértem, hogy nem szólok hozzá, s meg 538 4 | egyébre nem emlékszem, mint, hogy egyszer egy vaskos legény 539 4 | kezében volt lengyellével, hogy ez maig is nagyot hall arra 540 4 | áldott azon gondolatra, hogy ő is lehet menyasszony, 541 4 | lefőzetésünkön, s reménylé, hogy ezúttal keresztyéni módon 542 4 | agyoncsaptam.~ ~Tehát örült rajta, hogy Esztike búsul.~ ~- Öcsém, - 543 4 | oly közel áll kegyedhez, hogy senki sincsen nálánál közelebb.~ ~ 544 4 | gratulációval fogadtak, hogy szinte magam is elijedtem.~ ~- 545 4 | mondá Gergely bácsi, - hogy az a leány akármit egyebet 546 4 | lett, s végre, midőn látta, hogy mindenki mosolyogni kezd 547 4 | De már úgy jótállok róla, hogy ma sem látjuk a nádméztartót, - 548 4 | régen el is felejtették, hogy kávét ittak, mire mi kivetődtünk 549 4 | azzal mentegettük magunkat, hogy nem volt benne vágott cukor.~ ~ 550 4 | vágott cukor.~ ~Szerencsénk, hogy nem investigáltak tovább 551 4 | dologban; mert igaz ugyan, hogy mikor bementünk, nem volt 552 4 | volna meg.~ ~(Ez volt oka, hogy őt soha uramatyámnak nem 553 4 | átértem, elhízott azóta, hogy most karral is dolgot ad 554 4 | Előre praenumerált rá, hogy az unokáinkat ő tanítja 555 5 | Erdélyországban; úgy látszott, hogy nagyon megszerette azt az 556 5 | úgy szertemaradozott tőle, hogy utoljára az ország minden 557 5 | Így történt egy ízben, hogy egy fullajtárja a szász 558 5 | kijózanodván, kérdezősködék: hogy merre menjen Fejérvárra, 559 5 | szépen útbaigazították, hogy estefelé csakugyan eljutott 560 5 | tévesztett el egyebet, csak azt, hogy nyugot helyett délnek tartott.~ ~ 561 5 | aztán megértve a városházán, hogy tíz mérfölddel van messzebb 562 5 | bástyasoron, ki is megértvén, hogy a szász választófejedelem 563 5 | föltevé zöld bársonysipkáját, hogy legyen mivel köszönnie az 564 5 | jutottak arra a tudomásra: hogy egyik sem érti, amit a másik 565 5 | Hogyne tudnék? Esztendeje, hogy itt őgyelgek.~ ~- No hát 566 5 | És mivel tudvalévő dolog, hogy a bor minden nyelvre megtanít, 567 5 | nyelvre megtanít, tehát hogy annál jobban megértsék egymást, 568 5 | én uram olyan erős ember, hogy egy malomkövet felvesz a 569 5 | De azt mondom kendnek, hogy mikor az én uram megfogja 570 5 | meg tudja azt szorítani, hogy összevissza horpad, s kiömlik 571 5 | öcsém - szólt a varga - hogy nyúlj ehhez a kupához, s 572 5 | ehhez a kupához, s ne várd, hogy az nyúljon tehozzád, mert 573 5 | meg.~ ~A fullajtár látva, hogy a varga haragszik, még erősebben 574 5 | mikor már közel van hozzá, hogy valakit főbe üssön.~ ~- 575 5 | úgy vágta hozzá a kupát, hogy az székestül hanyatt dűlt.~ ~ 576 5 | tudja képzelni magában: hogy mi lelhette őt? Semmi csontja 577 5 | a fullajtár, elbeszélte, hogy őt a gazdája megveré, de 578 5 | megveré, de elhallgatta, hogy miért? megmutogatta kék 579 5 | jövendőre tanulja meg kend: hogy ha inni akar, igyék a többi 580 6 | Az ősz nem sürgette, hogy olvasson tovább, hanem behúnyt 581 6 | hajjal. Arca oly fehér, hogy szinte világít az éjben 582 6 | éjben s alakja oly lenge, hogy tán a fuvallat is elvihetné, 583 6 | még közelebb simul hozzá, hogy a mutatott irányt megláthassa. 584 6 | sietni a város felé.~ ~Majd, hogy észrevette a temető dombjára 585 6 | nagyon iparkodott elrejteni, hogy senki meg ne lássa.~ ~Mindenki 586 6 | felelni akart. Akarta mondani, hogy fegyverét ott hagyta ellensége 587 6 | Eredj tőlünk. Eltagadd, hogy itt születtél. Élj, vagy 588 6 | közt és el akarta titkolni, hogy zokog.~ ~Az ifjú még tétovázott, 589 6 | még tétovázott, még várta, hogy valaki tán marasztani fogja. 590 6 | marasztani fogja. S mikor látta, hogy senki sem szól hozzá, még 591 6 | rosszul esett neki hallani, hogy a legutolsó férfi meghalt, 592 6 | magadnak máglyát belőle, hogy mikor meghalsz, ne maradjon 593 6 | meggyújtod, s ha látod, hogy az ellenség elfoglalta a 594 6 | szemeiből olvasni lehete, hogy lelke már repülni készül 595 6 | máris szárnyakat viselne.~ ~Hogy átmentek a halottastermen, 596 6 | Judit meghagyta a nőknek, hogy ott maradjanak, míg ő visszajő, 597 6 | Bizonyos akarok róla lenni, hogy a kísértet órájában bátran 598 6 | erőteljes arca mutatá, hogy mikor a fiág kihalt, neki 599 6 | vezérének lenni.~ ~Inte, hogy ne sírjanak. Mindenki elhallgatott.~ ~ 600 6 | az életet. Ha nem tudnám, hogy székely nők közt vagyok, 601 6 | pitvarokban, maguk sem tudták, hogy miért.~ ~ Predialó felől 602 6 | harang kondulása jelenté, hogy nem szeretett vendégek jönnek.~ ~- 603 6 | magára, senki sem mondaná, hogy nem magyar.~ ~De az öltözet 604 6 | ember felsóhajt s úgy fáj, hogy nem tud vele beszélni, hogy 605 6 | hogy nem tud vele beszélni, hogy nem tudja megkérdeni tőle, 606 6 | mennek, elmondanák otthon, hogy az eltávozott testvérek 607 6 | emelt szemmel. Ki hinné, hogy az ellenség?~ ~A vezető 608 6 | évig hagyta élni Isten, hogy vezére, tanácslója legyen 609 6 | kapujába, éppen a bejárás elé, hogy aki be akar jönni, elborzadva 610 6 | elhalunk és nem akarjuk, hogy bennünket valaki megsirasson. 611 6 | hegyére, azt látszék mutatni, hogy békét, engesztelést hozott 612 6 | érzett magában erőt arra, hogy a városba bemenjen, mint 613 6 | a cserkesz arra gondolt, hogy neki is van otthon édesanyja, 614 6 | Félre fordította fejét, hogy az asszonyok ne lássák a 615 7 | lehet, midőn megtanultam, hogy az életben több a fájdalom, 616 7 | megvénültem; úgy hiszem, hogy annak, ki többé semmit nem 617 7 | gyötör, joga van elmondani, hogy megvénült.~ ~Nem az a legvénebb, 618 7 | Különös lélekállapot az, hogy mikor az ember boldog, úgy 619 7 | mintha szégyenlené azt, hogy boldog, s büszkélkedni akarna 620 7 | örömöt hazudni, mert tudja, hogy bánataért még ki is nevetik.~ ~ 621 7 | felé a szép mindenséget, hogy a nap ne süsse fejét.~ ~ 622 7 | kórómaradványaikkal van tele, s bánja, hogy helyettök nem csicsókát 623 7 | látszott benne. Akartam tudni, hogy hol végződik, mentem vele 624 7 | nyakamon nincs, nem hiszem, hogy rávettem volna magamat az 625 7 | úton, s ezt okosan tevé; hogy előttem futott és nem utánam. 626 7 | alá juték, oly sötét lett, hogy saját orromat sem láttam, 627 7 | látok. Itt vevém csak észre, hogy jó helyre jöttem; fejemről 628 7 | ezúttal úgy vevém észre, hogy módom lesz benne nyakig 629 7 | lélek elszállt, anélkül, hogy valami ijesztő lett volna 630 7 | bántó hatással volt reám, hogy szinte remegtem tőle; e 631 7 | sziklával úgy térden ütött, hogy szinte vele mentem. Az ütés 632 7 | nyitva hagytam, azért-e, hogy szükség úgy hozván magával, 633 7 | szabadon futhassak, vagy hogy a növekedő lángfényt be 634 7 | Beléptemmel úgy vevém észre, hogy a kunyhó csak előszobája 635 7 | fogadta el. Elmondám neki, hogy minek tulajdonítsa e szerencsét, 636 7 | tulajdonítsa e szerencsét, hogy házánál tisztelhet; hagyott 637 7 | hagyott beszélni, de látszott, hogy fel sem vesz, meg sem mozdult.~ ~ 638 7 | szöktem volna, de féltem, hogy les, s ha észreveszi, hogy 639 7 | hogy les, s ha észreveszi, hogy félek, utánamesik és megragad.~ ~ 640 7 | ott, s maig is csodálom, hogy e félóra alatt meg nem őszültem. 641 7 | Minden percben azt hittem, hogy fel fog kelni az ember, 642 7 | fojtá a lélegzetet. Érzém, hogy még nappal van, s e gondolat 643 7 | sem bírtam kikutatni, mint hogy valaha itt egy vad ember 644 7 | vette magát, és hová lett.~ ~Hogy ráakadtam e helyre, tapasztalám, 645 7 | ráakadtam e helyre, tapasztalám, hogy azok, kiknek az esetet elmondtam, 646 7 | rabszolgája.~ ~Kellettél ide, hogy a náladnál kisebb férgeket 647 7 | adtál te a természetnek, hogy mindent elvégy tőle?~ ~Királya 648 7 | Kevélység démona! Hiszed, hogy e csillagos mindenség csupán 649 7 | te gyönyörödre világol, s hogy e ragyogó világegyetem, 650 7 | csak azért van megalkotva, hogy téged, kinek élete egy buborék 651 7 | marok port, és gondolj rá: hogy e por, melyet most lábaddal 652 7 | volna.~ ~A koldus ebet tart, hogy legyen kinek parancsolnia, 653 7 | megláncolva forog körüle, és tűri, hogy ez idomtalan tömeg el-elfogja 654 7 | időkből, midőn megtudtam, hogy a paradicsom a szívben van, 655 7 | rangját, leszállt hozzá, hogy vele egyenlő legyen, megosztá 656 7 | s éjt, napot átfáradott, hogy legyen vele mit megosztania. - 657 7 | után, onnét is eljövök, hogy tied lehessek.~ ~Ezt mondta 658 7 | reszkettek ölemben.~ ~Érzette, hogy egykor...? Irgalmas Isten!~ ~ 659 7 | feccsent, siettem az erdőbe, hogy azt a legelső patakban lemossam 660 7 | különbözik a többi vadállatoktól, hogy mindig részegen találni; 661 7 | körül a nap. Még rájövünk, hogy el fogjuk ismerni, hogy 662 7 | hogy el fogjuk ismerni, hogy minden lénynek van lelke 663 7 | kelyhét, szinte látszik rajta, hogy mosolyog vagy kacérkodik. - 664 7 | kacérkodik. - Azt hiszed, hogy ez csak azért nőtt ki a 665 7 | azért nőtt ki a földből, hogy legyen mit leszakasztanod? 666 7 | világoszöldet. Azt hiszed, hogy csak a piros vérnek van 667 7 | virágok legpompásabbjain, hogy semmi haszonra nincsenek? 668 7 | madarakkal beszélni, kár, hogy a mai tudósok nem görögök 669 7 | is csak azért kiáltozák, hogy a jövő-menőket alamizsnavetésre 670 7 | Isten szent nevére esküdtek, hogy egymást szeretni fogják...~ ~ 671 7 | az egész világ fog égni, hogy fognak ezek jajgatni és 672 7 | eszébe jutott azt mondani, hogy az ember halála nem volt 673 7 | sírjából, s úgy találták, hogy méreggel végeztetett ki 674 7 | a tengertől, mondá neki: hogy honn síró családja, apró 675 7 | parancsolt szörnyeinek, hogy azt ne bánthassák, s kiveté 676 7 | Másszor azt álmodám, hogy megöltem magamat.~ ~Megátkozám 677 7 | Megölelte a hulló csillagot, hogy vele együtt semmivé lehessen, - 678 7 | Egykor pedig azt álmodám, hogy a föld megfagyott.~ ~Meg 679 7 | szegeket vertek körmei alá, hogy mondja velök együtt: nincsen 680 7 | Ekkor máglyára hurcolták őt, hogy megégessék, midőn az élő 681 7 | földnek harcolt afölött, hogy melyiket illeti közülök 682 7 | éjnek éjén fölver álmaimból, hogy megmutassa az égen ama vérfoltokat, 683 7 | rohanva futok el onnan ismét, hogy utol ne érjen... Saját arcom 684 7 | sóhajtást arcomra, oly hideget, hogy szívem megáll bele, vagy 685 7 | mint a mágnes az éjszakot, hogy lelkem rángatódzik bele, 686 7 | megborzadok, azt mondják, hogy ilyenkor a halál ugorja 687 7 | gazdagok lehettek egykor! Hogy ragyogott rajtok arany és 688 7 | valaha e gondolatra rájött, hogy minden szenvedést emberi 689 8 | távozni, és szemeit behunyja, hogy ne lásson.~ ~Mi történik 690 8 | intést s arcát eltakarta, hogy ne lássa azt.~ ~- Csónakba 691 8 | kormányost úgy találta oldalba, hogy a kerékhez tántorodott.~ ~- 692 8 | szörnyen megrettenve - mondtam, hogy ne jöjjünk a parthoz ily 693 8 | láttam ártatlan arcodon, hogy nem a törvény keze volt 694 8 | volna vissza, de lehet, hogy egy sem; te iszonyú helyre 695 8 | nehogy a nép megismerje, hogy oly bűn is létezik; ott 696 8 | szívevő, ki hat szűzet megölt, hogy szíveiket kitépje, s azt 697 8 | szíveiket kitépje, s azt hiszi, hogy ha a hetediket megölné, 698 8 | És te?~ ~- Azt kérded, hogy hát én ki vagyok? kit húsz 699 8 | tanult, csak azt látta, hogy míg a nagy tolvaj karonfogva 700 8 | ördög. Óh, ha meggondolom, hogy ezt az életet, melyet hosszúra 701 8 | szellem hangja susogja nekem, hogy még nincs ideje a meghalásnak, 702 8 | mind azt mondják nekem, hogy még napok vannak hátra, 703 8 | végigfutott a homlokán; látszott, hogy eddig alvó eszmék ébrednek 704 8 | pokolszigeti jó ördög kezet fogtak, hogy egymást védni fogják!~ ~- 705 8 | találtam őt rúgni... De hogy éppen ide az útba kellett 706 8 | puska volt vetve. Anélkül, hogy feléjök nézett volna, ismét 707 8 | barátunk; vak szerencse, hogy ez eszelős helyett minket 708 8 | volt e túlságos emberen, hogy a hölgynek semmiféle múlt 709 8 | kiáltának mindketten, s hogy meggyőződhessenek a valóságról, 710 8 | azon jó gondolatra jött, hogy mindazon fiait, kik neki 711 8 | nagyon természetes tehát, hogy senki sem vonhatta őt kérdőre 712 8 | sem biztosíthatta senki, hogy a jövő reggel Valparaisoban 713 8 | hölgy iránt; elmondá neki, hogy szerencsétlensége nagy, 714 8 | s a hölgy azt felelte, hogy kétfelé osztott teher kevesebb; 715 8 | melyben kinyilatkoztatá, hogy a száműzött idegen sorsához 716 8 | akar tőle megmenekülni, hogy majd a sydneyi főkormányzószéknél 717 8 | Nepean-szigetre; ott kitette, tudva, hogy onnét még vissza nem jött 718 8 | annak levelét, s azt mondá, hogy kedvesével megszökött.~ ~ 719 8 | ördög; egészen elfeledték, hogy a Nepean-sziget neve: pokolsziget.~ ~ 720 8 | szikla alatt, nyolc éve, hogy nem látott napvilágot. Ez 721 8 | felesége előtt, tudtára adandó, hogy férjét a menyasszonyajándékkal 722 8 | alatt; azon nyolc év alatt, hogy idehozták, ki nem mozdult 723 8 | világosságra felcipelve, kitűnt, hogy az gyékényből mesterileg 724 8 | hársvitorlákkal. Csak percben múlt, hogy az ember tizenharmadszor 725 8 | után abban egyezének meg, hogy az Williám legyen, ki elvitorlázva 726 8 | a kormányzót tudósítsa, hogy a Nepean-szigeten méltatlanul 727 8 | törvényszéket felkeresni, hogy ott barátjaiért panaszkodjék, 728 8 | mennyi idő kellett arra, hogy visszaérkezzék. Az idő végtelenül 729 8 | kormányos, inte a legénynek, hogy lőjön rájok; ez fölemelte 730 8 | kormányosnak fejrázva inte, hogy nem fog lőni.~ ~Géza közeledett.~ ~- 731 8 | a kormányos szeme közé, hogy visszatántorodott az árbocig; 732 8 | azon kegyet kérte magának, hogy Nepeanra eresszék, adván 733 8 | embereket vadászni s tudta, hogy a nepeani lelkekről senki 734 8 | annyira elszokott a beszédtől, hogy ritkaság volt tőle egyhuzamban 735 8 | az pedig már jó ideje, hogy több szót nem tud, mint " 736 8 | látja; de annyi bizonyos, hogy azóta senki vissza a pokolszigetről 737 8 | igazságtételt ezáltal zavarba hozni, hogy további életök folyamát 738 8 | ideírjam; elég azt tudnunk, hogy elvégre csakugyan boldogok 739 8 | viszontagságainak alapja, hogy honát jobban szerette, mint 740 8 | magát, jobban, mint nejét, s hogy az ily szeretetért mi szokott 741 9 | kereskedő ugyan komolyan állítá, hogy az általa elmondottak egy 742 9 | megtetszett, s ha észrevették, hogy valahol komolyabb készületek 743 9 | szomszédok hozták hírül, hogy ott az afgánok jártak.~ ~ 744 9 | rendesen oly távolban, hogy lőni nem lehetett rájok.~ ~ 745 9 | ereszténk előre, hírül hozák, hogy a Sepra túlsó partján nagy 746 9 | kísértve meg.~ ~Mi azt hivők, hogy könnyűszerrel legyőztük 747 9 | szokást csináltak volna abból, hogy kinézésök irtózatos legyen, 748 9 | nyargaltak felénk, úgy, hogy csak fölemelt fejeik látszának 749 9 | ezredévek után arra várna, hogy valaki folytassa. Az épülethez 750 9 | látható, mindez arra mutat, hogy itt valaha magasabb, erősebb, 751 9 | az őrök egyike hírül adá, hogy a Saul-templom felől látja 752 9 | fiúnak ismerte őt, azt hivők, hogy az ellenséget kergeté mind 753 9 | egyike figyelmezteté őt, hogy az ily magányos üldözéseknél 754 9 | a szívemet, úgy látszik, hogy aligha el nem veszítém.~ ~ 755 9 | Mindez elég lehete arra, hogy egy fiatalember agyát fölgyújtsa; 756 9 | állottam előtte. Érzém, hogy megbűvöl, és nem tudtam 757 9 | segítendék magamon helyzetedben, hogy átöleltem volna, - szólt 758 9 | föl minden vér agyam felé, hogy én, mint a gutaütött, lélegzetfogyottan 759 9 | meg Davidson beszédéből, - hogy az a nyelv, amit ezek az 760 9 | nyelvöket ismerni, s nagy kár, hogy nem ismerem, - szólt közbe 761 9 | elharapva s kiköpve Smith. - Hogy majd ha egyet-egyet elfogunk 762 9 | önöknél, utánanézhetnének, hogy igaz-e az, amit mondani 763 9 | indultam hadba, anélkül, hogy egy kis, nonpareille betűkkel 764 9 | szentírása világosan mondja, hogy Saul király régi ismeretségben 765 9 | Ilyenkor arra biztatá az ördög, hogy azon dárdával, mit a király 766 9 | uralkodása. Ez kényszeríté őt, hogy Dávidot hegyeken, országokon 767 9 | kergesse. Az ördög tudta jól, hogy ez ember lesz egykor az 768 9 | kétszer adta tanújelét annak, hogy megölhette volna a királyt, 769 9 | biztatá, gyötré Sault, hogy építsen egy roppant templomot 770 9 | nem mert hozzáfogni, félt, hogy az építők kitalálják titkát 771 9 | Egy napon hírül vevé Saul, hogy ellenségei táborba gyülekeztek 772 9 | tudom, hanem hallottam, hogy a ti szent könyveitek is 773 9 | s álruhában: fölszólítá, hogy kérdezze meg a sírok lelkeit, 774 9 | esküvel és ígéretekkel rávevé, hogy idézze magára a jövendők 775 9 | kísérői rémülve vevék észre, hogy a király termetének kettős 776 9 | reszketve kérte Asasielt, hogy szabadítsa meg a haláltól.~ ~" 777 9 | ültesse a királyi székbe, hogy meg ne tudják, miszerint 778 9 | Előhivatá fiait, kérdezé tőlük, hogy látják-e azt a csillagot 779 9 | démonok ijedten vevék észre, hogy a király fő nélkül ül trónusában 780 9 | ráakadtak, s azt mondták rá, hogy "meteor".~ ~Izbózethet ez 781 9 | megvan az a tulajdonsága, hogy akik a harcot túl nem élik, 782 9 | Hát természetesen, hogy ott van, - felelé - egy 783 9 | az mégis különös volt, hogy egy és ugyanazon csillagot 784 9 | másrészről azért támadtak rám, hogy mint tudom azt a csillagot 785 9 | majd ő meg fogja mondani, hogy kell-e azon helyen csillagnak 786 9 | vissza. A colonel azt mondta: hogy az Andromeda ködfoltjában 787 9 | csúfolták az öreg malayet, hogy felsült az asztrológiával; 788 9 | Míg társaink azt hitték, hogy tréfálunk, mi világosan 789 9 | őrök azt mondták felőle, hogy félrement egy bokorba, ott 790 9 | oly bizonyosnak tartotta, hogy ott vesz.~ ~- Ah uram, önnek 791 9 | odafutott orvosok azt mondták, hogy meghalt s félrevitették.~ ~- 792 9 | egy másik tisztnek inte, hogy vegye át az afgánokhoz viendő 793 9 | mert a csapat ahelyett, hogy ránk rohant volna, hirtelen 794 9 | Csak akkor vettem észre, hogy a vér egészen ellepte ruhámat, 795 9 | üldözte, de jól emlékszem rá, hogy mind e zavart kép között 796 9 | kémek által meghozott hírt: hogy az afgánok a hozzájok küldött 797 9 | elveszett."~ ~Borzadva hallám, hogy én is az elveszettek közé 798 9 | azt véltem még hallhatni, hogy másnapra általános támadás 799 9 | bágyadtság érezteté még velem, hogy meg vagyok sebesülve; a 800 9 | Anyám nem hiába unszolt, hogy el ne hagyjam magamtól.~ ~- 801 9 | Smith, kiről azt hittük, hogy a ló agyonzúzta, szinte 802 9 | meg, másfelől azt látva, hogy a sátorok mind eltűntek 803 9 | nekünk azt parancsolta, hogy innen meg ne mozduljunk, 804 9 | jobbra-balra eltávozott, hogy még ne is gyaníthassuk az 805 9 | tegnap óta úgy elváltozott, hogy alig lehete ráismerni. Szemei 806 9 | alig látszott észrevenni, hogy én is beteg vagyok.~ ~- 807 9 | pokoli kaland. Alig hiszem, hogy valaha kigyógyuljak belőle, 808 9 | gondolhatni többet, anélkül, hogy borzadás ne fussa át lelkemet.~ ~- 809 9 | azon katonás határozattal, hogy akit benne fogok találni, 810 9 | Csak akkor vettem észre, hogy a kunyhóból egy bejárás 811 9 | magamhoz szorítám oly erővel, hogy azt hivém meg kell halnia 812 9 | voltam téve.~ ~- Mondám, hogy méreg! - kiálta az orvos 813 9 | oly szelíden nézett reám, hogy nem tudtam őt magamban átkozni. 814 9 | tartozik annak a dámának, hogy megszabadítá.~ ~- Átkom 815 9 | szemhéjaimat, lassanként érzém, hogy tagjaim merevültsége feloldódik, 816 9 | könnyedén lecsukódnak, érzém, hogy testem visszakapja mozgását 817 9 | mozgását s azon gondolkoztam, hogy mint fogok rögtön felugrani, 818 9 | volna, azt kelle hinnem, hogy egy évig aludtam, s álmodtam 819 9 | dologban legcsodálatosabb: hogy ön is látta tegnap az Andromedában 820 9 | csakugyan azt kellene hinnem, hogy a többiek mind el fognak 821 9 | senki sem merte ráfogni, hogy kicsoda. Odavezették hozzánk. 822 9 | dolgok.~ ~Mindnyájan kértük, hogy ismertessen meg ez eseményekkel.~ ~- 823 9 | valami ruhát. Láthatjátok, hogy úgy vagyok felöltöztetve, 824 9 | papnéja. Úgy veszem észre, hogy itt e hivatalt mind a nőnem 825 9 | megtiszteltetésben kelle részesülnöm, hogy az izzó bálvány karjai közé 826 9 | Snarkinsé, mikor kisült rá, hogy lopott... E percben zaj 827 9 | kivehetém, azon támadott vita, hogy elfogóim az utóbb jött némber 828 9 | áldozaton. Attól tartottam, hogy megfeleznek. De nem történt 829 9 | bálványuknak, azt hítták, hogy tegyen igazságot, s hogy 830 9 | hogy tegyen igazságot, s hogy az meg sem mozdult a kedvökért, 831 9 | fontaine vize oly forró, hogy amit belévetnek, rögtön 832 9 | magukat előtte. Kitaláltam, hogy a forrás ama másik bálvány, 833 9 | tetőtül-talpig letakart. Megvallom, hogy midőn sima bársony kezével 834 9 | tartóztathatám meg magamat, hogy az előmbe nyújtott kezet 835 9 | Csak akkor vettem észre, hogy ősz vagyok, mint a galamb. 836 9 | bedörzsölé, megfehéríté hajamat, hogy megmentse fejemet. Sebaj, 837 9 | akarom; de bőrt nem tudom, hogy festenék magamra, ha abba 838 9 | előttem e történetet. Lehet, hogy mindez eseményt anélkül 839 9 | anélkül hozta össze a vakeset, hogy valami magasabb fátumnak 840 9 | bevezetést adni egy mesének, hogy az olvasó által azt könnyebben 841 9 | kérdést intézett hozzám, hogy hol vettem a tudomást erről 842 10 | görögnek. Ha azt akarja szerző, hogy a munkája megjelenjen, írja 843 10 | Kálmán azonban nem engedte, hogy kimaradjak a képviselőházból. 844 10 | bizonyos, csak az a kérdés, hogy egyhangúlag-e? Mert tudod, 845 10 | Azt hozzák föl ellened, hogy te egyszer minket, örményeket, 846 10 | a revizió-ív.~ ~- Igaz, hogy egy novellámnak azt a címet 847 10 | novellámnak azt a címet adtam, hogy "Örmény és családja", de 848 10 | rendben az következnék, hogy visszaállítsam ez összes 849 10 | kalmár, akit nem tudni, hogy híttak?~ ~Azért élt pedig » 850 10 | a különös szokása volt, hogy minden esztendőben más-más 851 10 | azért nem lehetett tudni, hogy voltaképpen melyik az igazi 852 10 | pénze volt, hanem persze, hogy utoljára minden hajója vagy 853 10 | hitelezőinek, kereskedőtársainak, hogy üssék őt agyon, vagy akasszák 854 10 | szerencsétlent, nemcsak hogy agyon nem verték, sőt adtak 855 10 | melyet olyformán vett magára, hogy két lyukat vágott rajta, 856 10 | ne kérdezte legyen senki, hogy mint szolgál egészsége? 857 10 | rögtön sírva fakadt, elmondá, hogy mikor mit vesztett, mennyi 858 10 | mennyi szerencsétlenség érte, hogy nincs annyi pénze, amennyivel 859 10 | lábtyűjét kireperáltassa, hogy ha gyermekeit nem tekintené, 860 10 | elalkudott vele, megmagyarázva, hogy mennyibe kerül az, míg Egyiptomban 861 10 | fáradságot vette magának, hogy nyomról-nyomra utána járva, 862 10 | már pedig azt gondoltam, hogy megkaptam azt a gézengúzt.~ ~- 863 10 | semmirevaló?~ ~- No meg engem, hogy akasztanák fel a neve napján.~ ~- 864 10 | ezustot, bankucédului. Hogy nyeljenek el neki a krukodélusok, 865 10 | keresik nagy bolond módra, hogy sütnék meg, ahol megkaphatják, 866 10 | földre.~ ~A kupec átlátta, hogy becsületes emberrel van 867 10 | szemekkel zokogván: hiszen hogy engem koldussá tett, azt 868 10 | meg az atyjának is, de hogy több ily becsületes embert 869 10 | esszenciásbul. Ne ez a poflé előre, hogy ne igyál belőle.~ ~A borért 870 10 | Hódmezővásárhelyre, s otthon elmondja, hogy milyen derék, becsületes 871 10 | Tőle magától ne kérdezzük, hogy kit hogy hínak? mert ő sohasem 872 10 | magától ne kérdezzük, hogy kit hogy hínak? mert ő sohasem tudott 873 10 | megkérdezte a fuvarost: hogy is hínak tigodet?~ ~- Tóth 874 10 | bakternek, sem kákasnak, hogy engemet felkukurikáluj!~ ~ 875 10 | mintha nem is hallaná, hogy hozzá beszélnek, még mikor 876 10 | beszéd abból állott is, hogy a hátához vágtak valamit.~ ~ 877 10 | filku! Nem azt mondtam, hogy a jobbikbul hozz? ugorj 878 10 | veszedelme volt.~ ~Ha azt mondta, hogy Amerikából, a kalmár véghetetlenül 879 10 | tudnillik korom és csatak, hogy idegen emberek akárhányszor 880 10 | mire ő azt szokta felelni, hogy itthon, ha ellenkezőleg 881 10 | ha ellenkezőleg megsejté, hogy valaki iránta a tiszteletnek 882 10 | akkor meg lármát ütött, hogy a Birbuc őtet meg akarta 883 10 | s denunciálta a segédet, hogy nem dolgozik. Egyik deláció 884 10 | A Birbuc azt mondta, hogy elmegy a háztól.~ ~- A Birbuc 885 10 | gorombáskodott, azt mondta, hogy elmenj te leány.~ ~E delációk 886 10 | köhinthetett, nem ásíthatott, hogy az menten föl ne lett volna 887 10 | előtt annak bebizonyítására, hogy a kasszát nem lopta meg, 888 10 | hitelesen kellett igazolnia, hogy hol kapta, kitől kapta, 889 10 | abból is gyanítani lehet, hogy míg a kisebbik leány díszneve » 890 10 | kétségbe ejté. Ha tudta volna, hogy ez milyen széppé teszi. 891 10 | széppé teszi. Úgy hiszem, hogy Birbuc diák későbben aligha 892 10 | Nem mer senki elvenni, hogy így megnőttél. Nyakámon 893 10 | midőn Olivia észrevevé, hogy atyja egy percre kifordult 894 10 | hazajött, mint a diák, s látva, hogy Birbuc nincs a helyén, se 895 10 | boltot s megparancsolta, hogy senki ki ne merje azt nyitni 896 10 | azonban abbahagyott, látva, hogy nem nyílik.~ ~- Hadd várjun, - 897 10 | levőnek azonban úgy látszék, hogy tetszett az időtöltés, s 898 10 | nem hitt kevesebbet, mint hogy Birbuc leitta magát valahol, 899 10 | akasztófárahuznyi! Kirj szipen mindjárt, hogy ne haragudjak.~ ~A kérelem 900 10 | kérelem kicsinybe múlt, hogy le nem törte a kilincset, 901 10 | ügyesen mutatta be magát, hogy három lépéssel mind a három 902 10 | a fejihez vágom. Tudja, hogy nem ilyen »kík cérna« kell 903 10 | Csoéto? Kutya?~ ~- Ejnye, hogy nem tud kee magyarul, nem 904 10 | bezárta utána az ajtót, hogy akarva sem tudta többet 905 10 | kinyitni.~ ~Annyi bizonyos, hogy Birbuc diáknak ezúttal alkalma 906 10 | annyi esze nem lett volna, hogy amint az első zörgetésre 907 10 | emez pedig azt kívánta, hogy csak sátoros ünnepeken viselje, 908 10 | fegyverre került a dolog, azaz hogy rőfre és seprűnyélre, melyből 909 10 | amiből az következett, hogy őt verték meg mind a ketten, 910 10 | kuporodva azt akarta mutatni, hogy nem sír, előjött az »arányus 911 10 | azonban, akik azt gyaníták, hogy a leány a legszolgaibb munkákat 912 10 | oly szegényesen járatják, hogy nem mer idegenek szemei 913 10 | személy lőn előtte, mint hogy észrevehette volna, ha valamit 914 10 | Gerguc alig jutott hozzá, hogy megölelgesse s megcsókolgassa 915 10 | titkolózással, azt ígérve, hogy valamit mutat neki, csak 916 10 | foghatva azon merészséget, hogy Birbuc diák mutathasson 917 10 | ami érdemes legyen arra, hogy ő megnézze.~ ~De Birbuc 918 10 | s meghagyta Birbucnak, hogy akárkivel beszél, mindeniknek 919 10 | mindeniknek azt mondja, hogy semmit sem tud.~ ~Maga pedig 920 10 | kerítés mellé, rávárva, hogy megcsípje a hivatlan látogatót.~ ~ 921 10 | szabad ide menni?~ ~- De hogy szabadna? Mit akarsz itten?~ ~- 922 10 | akartam menni, azt gondoltam, hogy Durchhaus.~ ~- Az én házam 923 10 | találta azt vinni a szemeihez, hogy az orra betörött miatta, 924 10 | maradva a sárban fekve, hogy lássák mi történt vele, 925 10 | ugyan gyanakodni sem tud, hogy ki lehetett az?~ ~Mincucka 926 10 | mondom meg.~ ~- Paráncsulum, hogy megmund! - kiáltá a kalmár.~ ~- 927 10 | kérem.~ ~- Ha elfogadod, hogy nem szólsz neki egy szót 928 10 | Az el nem tudta gondolni, hogy hová álljon, és miért álljon?~ ~ 929 10 | szalágyun, mert nem tudod, hogy ki vágyun?~ ~Eszébe jutott, 930 10 | vágyun?~ ~Eszébe jutott, hogy hátha valami nevezetes ember 931 10 | a háztul. Soha ne mondd, hogy az én leányom voltál, Libucka.~ ~ 932 10 | tehetek. Minek mondtad, hogy a Libucka volt? Hát mit 933 10 | úgy kivesztek apródonkint, hogy utoljára csak egy kompatriótája 934 10 | Gerguc gazda sejteni kezdé, hogy most már rajta kívül több 935 10 | másodmagával az üres boltban, hogy magát sem találta benne.~ ~ 936 10 | erőhöz jönni. Végre látva, hogy a baj nagyobbodik, megtért 937 10 | megfűszerezve.~ ~Ettől természetesen hogy rögtön megütötte félig a 938 10 | Birbucnak volt annyi esze, hogy elfusson egy borbély után, 939 10 | borbély azonban megértve, hogy Gerguchoz hívják, célszerűnek 940 10 | volna tíz garas. Tudom, hogy attál neki tizenkettőt.~ ~ 941 10 | tizenkettőt.~ ~A borbély inté, hogy ne lármázzon, jobb lesz, 942 10 | által figyelmeztetve lőn, hogy készüljön ama mennyei hitelező 943 10 | ketten. Nem is tudtátok, hogy ti kisászuny vagytok; én 944 10 | ez ünnepély tiszteletére, hogy ez alkalommal pirosra nem 945 10 | rajta.~ ~A népség megtudva, hogy viaszgyertyákat fognak osztani 946 10 | amúgy.~ ~- Mit gondol, mama? Hogy mehetnék én egy fakó koporsó 947 10 | miután meggyőződtek felőle, hogy a kiállítási pompa rangjokhoz 948 10 | gróf véleménye oda ment ki, hogy ő bizony nem faggyúzza vele 949 10 | sziveknek.~ ~- Megmondom neki, hogy menjen innen.~ ~- Dehogy 950 10 | Dehogy azt. Mondja neki, hogy jöjjön ide, hadd adok neki 951 10 | azon meggyőződésben élt, hogy Olivia a szebbik a megboldogult 952 10 | vigasztaló szomszédasszonynak, hogy ez a gazember, akiért most 953 10 | Amiből az következett, hogy mire a temetőben ismét összegyűlt 954 10 | erőt vett rajta a fájdalom, hogy Fügefi úr le sem tehette 955 10 | jöttem, csupán azért jöttem, hogy önnek, hogy kegyednek, hogy 956 10 | azért jöttem, hogy önnek, hogy kegyednek, hogy nagysádnak 957 10 | hogy önnek, hogy kegyednek, hogy nagysádnak kijelentsem, 958 10 | nagysádnak kijelentsem, hogy az én szívem meg van hidegülve 959 10 | kiről az hivém, óh balga én! hogy égi szárnyalása közt még 960 10 | fogsz e sírhoz rohanni majd, hogy e virágot letépd halotti 961 10 | hallgass, vagy úgy megcibállak, hogy soha se láttál olyat! - 962 10 | hallható; hát nem megmondtam, hogy elveszlek?~ ~- Jaj, maga 963 10 | ne is hitesse el magával, hogy ez valami szerencse volna 964 10 | magát kisegítettem a bajból, hogy a szabóját nem fizethette 965 10 | miattad!~ ~- Hát engem, hogy elpáholtak ön miatt?~ ~- 966 10 | kávéházban, pedig tudod, hogy én elmondhatok, ki vagy 967 10 | azokat a föld öt részeire, hogy haljon meg ember és barom. 968 10 | vérével a pusztaságos égbe, hogy elveszett a mindenség az 969 10 | mégis megsejté Borbála, hogy Minervának nincsenek látogatói 970 10 | te babilóniai királyné, hogy ilyen bolond vagy? ha a 971 10 | megboldogult édesapád látna téged, hogy mondaná: jaj te leány, mit 972 10 | ablakokkal, mennyi fa kell arra, hogy ez befűljön! Minek neked 973 10 | kuktától megtudakozandó, hogy megjött-e már Fügefi gróf?~ ~- 974 10 | pénztárnokát, s megkérdezni tőle, hogy hol fekszik a báró Juinszky-féle 975 10 | cselekedni most?~ ~- Azt biz én, hogy ha ez a gróf elszökött az 976 10 | boldog kinézése mutatja, hogy Isten áldása bőven volt 977 10 | általános meggyőződés az, hogy Boldizsár nem árul rosszat, 978 10 | alak a fiúkkal perlekedni, hogy menjenek be a szobába. Ez 979 10 | Borbála asszony, persze, hogy szavainak nincs foganatja. 980 10 | Mindenki azt mondja, hogy nincs náluknál boldogabb 981 10 | föltalálni.~ ~Senki sem gyanítja, hogy a világkerülő lény, kinek 982 11 | a nap is.~ ~Igaz ugyan, hogy illendőbb volna ehelyett, 983 11 | illendőbb volna ehelyett, hogy azon földről beszélek, mely 984 11 | egy nőbe költözött át, hogy azt minden élőkön túlemelje.~ ~ 985 11 | őket királyoknak hivatni, hogy magát királyok királyának 986 11 | Eufrátba! Fejedelem-e ő, hogy nekem ajándékot mer küldeni? 987 11 | övé. Mondjátok meg neki, hogy ha kegyelmet akar találni 988 11 | felé; jer, mutasd meg neki, hogy itt minden porszem szabad, 989 11 | forgatták, el kellett ismernie, hogy azon fegyverek jók fognak 990 11 | arany-sisakja alá, mi arra mutat, hogy a női piperével keveset 991 11 | oldalán azt gyaníttatja, hogy a vállig meztelen, gömbölyű 992 11 | emeltem a hódító ellen, hogy fejemet ne hajtsam meg előtte. 993 11 | fölemelém kormánybotomat, hogy országom idegen ellenségtől 994 11 | férfi lehajlék lováról, hogy Zenóbia palástja szegélyét 995 11 | Mit mondál?~ ~- Azt, hogy ki tőlem távol, tőlem nem 996 11 | nem egyszer volt rá eset, hogy a perzsa hadsereg, midőn 997 11 | után, s nem vevé észre, hogy amit kezébe ragadott, az 998 11 | ütött és megmenekült.~ ~Hogy neki kellett örülnie a megmenekvésen, 999 11 | örülnie a megmenekvésen, hogy szemeivel kelle látnia, 1000 11 | dicsőség.~ ~Néhány év múlva, hogy Valerián császárral elbukott