IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] dávidot 3 davidson 16 davidsont 1 de 347 deák 1 deákul 1 debora 25 | Frequency [« »] 373 ha 369 sem 353 még 347 de 341 én 302 e 285 ez | Jókai Mór Válogatott elbeszélések Concordances de |
Rész
1 1| inkább egymást keresnék fel; de ezek bölcs urak voltak, 2 1| miszerint bármi szűken, de saját érdemük után tanultak 3 1| mind szerelmes lett bele; de hiába lett szerelmes, mert 4 1| csillagot vizsgálnak? Igen, de akkor ne irányoznák lefelé 5 1| szeretnék én az a rózsa lenni!" De ez már mégsem csillag!~ ~ 6 1| tréfa volt ez a mulatság, de József egészen odalett belé; 7 1| a kezébe juttatnám.~ ~- De hogyan?~ ~- Ledobnám innen 8 1| innen a kertbe.~ ~- Le ám, de hátha a szél félreviszi 9 1| kérdéses helyen a verset, de mint afféle jól nevelt leány, 10 1| sarkantyú is volt ütve jobbára, de minthogy lovuk nem volt, 11 1| vezére Trajtzigfritzig; de nagyon csalatkoznék, aki 12 1| kezdőbetűi voltak hímezve; de ő azért elég méltóságot 13 1| Gyönge volt a leány karja, de erőt adott neki a vész, 14 1| kell gyújtani a várost.~ ~De alig fogtak emberei e kárhozatos 15 1| felelt leverten Gerzson úr -, de ha az ő élete árán megvásárolhatom 16 1| előttük állapodott meg; de be voltak zárva, a kapukulcsot 17 1| nyergébe Trajtzigfritzig.~ ~De már ez mégiscsak több volt, 18 1| egyéb, mint fűzfadorongok, de amíg a labancok kanócos 19 1| hosszú lábaiban bízott, de a kettős teher alatt kifáradt 20 1| derekában vágja ketté; de visszavágott a diák a doronggal, 21 1| akarta azt abból csavarni; de Áron is jól megfogá azt 22 1| én nevem Bó-rem-bukk!~ ~- De annál még az én nevem is 23 1| kardjával hozzávágott szörnyen. De József kezében megpördült 24 1| csakhogy a diák még élt, de a labanc meg volt halva.~ ~ 25 2| kerítésen át az utcára.~ ~De büszke is volt a maga mesterségére. 26 2| beletölteni valami bőrtokba, de csak nem debreceni kolbász 27 2| hentesné férjénél készítették. De éppen rémséges eset volt 28 2| halála után özvegy fővel is, de elég tüzesen; remélhető 29 2| még a fizika sem árt meg, de talán még a poézis sem? 30 2| hanem az ő saját nyakassága; de már ő azért csak a prókátorokra 31 2| jövendőbeli ipa ura.~ ~- De mi a gutának neki úgy erőltetni 32 2| mindennap feljár az iskolába. De éjjel-nappal a könyveket 33 2| Daczosné asszonyom, hogy de bizony tudja: a "sertvés", 34 2| aki a nyelvét hozzáüsse. De mi a tatárnak azt a gyerekeknek 35 2| időjártával vastag ember; de minek legyen ő nagy ember? 36 2| mind elpusztulnak tőle. De 'isz az én unokáim apja 37 2| még karcsú és vont arcú, de egészséges színű gyermek. 38 2| szemeiből az inge ujjával.~ ~De hirtelen kiment az álom 39 2| gyermekek egymáséi ne legyenek. De hát mondjon Kondor uram 40 2| kard és puska a fiú kezébe! De még nem is kard és puska, 41 2| így lett volna katonává; de mikor mindig első eminens 42 2| Könnyen beszél kegyelmed; de volna csak megfordítva: 43 2| észre, hogy szaván fogták, de már vissza nem húzhatta.~ ~- 44 2| Sárikát magamhoz.~ ~- No de én meg aztán ne halljak 45 2| most szakad el az anyjától. De 'iszen beszélhet énnekem 46 2| akinek legjobb kedve van. De mikor azt a nótát énekelték, 47 2| bele a levélről?~ ~Az ám! De az volt a levél végén, hogy 48 2| magyar kormány székelt, de a Tiszántúl cifra világ 49 2| is a téli hadjárat alatt; de az egy sem került kézhez, 50 2| szennyesen is rád ismerek; de édesanyánk ne lásson meg 51 2| vette, és helyreigazította, de azután meg végképp leesett 52 2| ágyúimhoz; ott a helyem.~ ~- De biz innen nem eresztünk! - 53 2| egy órára jönni haza!~ ~De már Kondor uram is beleavatkozott 54 2| ezt megnyugtatónak.~ ~- De hát lehetséges volna az, 55 2| visszatér, s ha későn is, de itthon fog ebédelni.~ ~Hanem 56 2| a mező tele munkásokkal; de nem olyan munkásokkal, kik 57 2| vagy égi vagy földi dörgés, de valami lesz.~ ~Lajosnak 58 2| a túlnyomó erőé lett is, de a dicsőség osztályrésze 59 2| Csakhogy csont nem törött!~ ~- De'jsz, ezt nem adom oda ingyen - 60 2| s most már nem az ágyút, de az almásszürkét vette célba.~ ~- 61 2| lovast indított üldözésünkre. De vigyázz magadra, pajtás, 62 2| letépetett melléről.~ ~- De'jsz ezt nem hagyom itt nektek! - 63 2| kifáradva, elcsigázva. No de szerencsére a kozákok lovai 64 2| hitte: a pokolba jutott, de Lajos mindjárt észrevette, 65 2| keresztül üldözőbe vette, de mire azok a ruhaszárító 66 2| Úristen, ha mást nem is, de kegyelmedet megsegíti.~ ~ 67 2| vagy tizenkét kozák is; de azoknak amint a tiszt megtolmácsolá 68 2| vendégéhez Kondor uram; de nagy hamar vette észre csalódását. 69 2| Köszönöm a megtiszteltetést; de én azt akarom, hogy minden 70 2| emberek mindenre képesek.~ ~- De nem a magyar emberek! Aztán 71 2| majd a szemébe nézek.~ ~- De nem azt teszed most, fiam, 72 2| Hidegebb a víz, mint itten, de melegebb a vér, galambom. 73 2| jelenlétében. Nehéz kísérlet volt, de csak legyőzte nyugodt hallgatással. 74 2| erősen a dolmánya szélét; de még jobban fogta őt Sárika 75 2| nem igaz, amit mondanak, de jobb neked, ha azt hiszik 76 2| küldött ide tüzéreket.~ ~- De uram, az nem valóság! - 77 2| magyar neveket adott nekik, de franciák voltak. Franciák, 78 2| szalagot a szeretője hajából.~ ~De már kezdett a Lajos arca 79 2| hogy gyávának neveztél; de nemzetemet ne gyalázd, mert 80 2| talán tábornok lehetne; de aki most mégis több mindazoknál: - 81 3| látom.~ ~- Bizony jóval, de el is fáradtam ám. Három 82 3| medve után, míg lebökhettem. De hiába, huszonkét medvebőrt 83 3| csak a tizenötödik.~ ~- De már úgy én jobban gazdálkodtam, - 84 3| Könnyű neked beszélni, de én a medvéket csak nem foghatom 85 3| csizmaszörnyeteget lehete látni.~ ~De ő azért mégis kipattant 86 3| isten, hozta isten!~ ~- De bizony csak ez a tizenkét 87 3| minderről sokat kell beszélnem, de előbb vigyetek melegre, 88 3| pirosra volt fagyva az orra, de ez nem gátlá őket abban, 89 3| Hogy a kakas csípje meg, de szép!~ ~De hát mit csináljon 90 3| kakas csípje meg, de szép!~ ~De hát mit csináljon az ember? 91 3| a bőgőjén verték el.~ ~- De hát mint juthatott ennyire 92 3| mondta, hogy megeszi ő azt, de arról nem gondolkozott, 93 3| magyar dicsőségnek.~ ~- De hát senki sem gondolkozott 94 3| németek, vagy muszkák alatt, de nagyon pórul jártak, mert 95 3| csak megvan a régi helyén. De lakosait átcserélték Árva 96 3| tartanak; nem érti ugyan senki, de a deyt mégis nagyon látszik 97 3| Hát Lauka Guszti?~ ~- De isz az jól járt. Mintha 98 3| vérit adták egykor neki, de lelkük felvilágosodását 99 3| kiengesztelődtek iránta. De még Horváth Lázárból sem 100 3| halzsírban főtt medvefülnek.~ ~Na de Pálfi még mindig szabadon 101 4| hátul kergettük egymást.~ ~De minő elokvenciával tudta 102 4| vitézül elvasaltam...~ ~De hát hogy nyilvánvalóvá tegyem, 103 4| a padfaragók sorából, - de mégsem viseltem vágott orrú 104 4| hogy mészárosinasnak ad; de szerencsétlenségemre a helybeli 105 4| nagyra termett férfiú.~ ~- De el is megyek én hát kee 106 4| bőrpamlag volt az...~ ~No de ne rohanjunk az ajtóval 107 4| sokszor nem aludtam miatta! De még többször álmodtam felőle. 108 4| és hajlongása, és minden, de minden csupa ennivaló volt 109 4| beláttam, hogy igaza volt, de akkor, mondhatom, hogy nagyon 110 4| életnézetek egyikének.~ ~De még azt csak elszívelte 111 4| az ő ágyának szalmáját; de tapasztaltam nagy hirtelen 112 4| becsapta az ablakot.~ ~...Hej, de elkotródtam én is onnét, 113 4| iparkodtam magam elibe állítani, de tudja patvar, még az emlékezetem 114 4| s tartottam türelemmel; de mikor aztán vettem észre, 115 4| én hitettem el magammal, de igen lesütötte szemeit, 116 4| megkeresztelte; gondolám, de nem mondtam el.)~ ~- Hanem 117 4| csontoddal! - gondolám, de nem mondtam el.)~ ~- Hát 118 4| becsületes ember volt.~ ~- De nem a mienket dobta ám agyon, 119 4| volt az tőlem, megvallom, de az embernek nem oly könnyen 120 4| után is áldani fogom.~ ~(De majd csak jobb lesz az, 121 4| nénémasszony; gondolám magamban, de nem mondtam el.)~ ~S ezennel 122 4| tarka borjú menten lelegelt, de mik által erősen befészkeltem 123 4| tudnék én bánni kegyeddel! - De nem hagynám én bántani senkitől, 124 4| menni is akart, nem is, de minthogy igen illendően 125 4| könyvek voltak, szegények! - de én nem tehettem róla; ha 126 4| megmondom, gondolám magamban; de hát mit is mondjak? azt 127 4| tetszik bemenni a városba?~ ~- De öcsém, - szólt urambátyám, 128 4| öcsémuram, maradjon odakint.~ ~- De bizony csak egy kis szarvasgombával 129 4| tisztesség nem esik mondván.~ ~- De hát minek?~ ~- Hát majd 130 4| orrára s nézett rajta...~ ~De mintha nyakszirten csapták 131 4| a Szikszait, felütötte, de nem tudott olvasni belőle, - 132 4| choroidaea! S azt felelte, hogy de biz érzett.~ ~- Hát különben 133 4| szokott-e fel-felébredni?~ ~- De bizony minden éjjel.~ ~- 134 4| nekem, pedig fáj a könyököm: de hát mi az a marmaurosis?...~ ~- 135 4| szegény, hogy mit mondtam, de megnyugodott benne.~ ~- 136 4| miatta, mert fülei vannak, de jók. Ezen fordítani kell.~ ~ 137 4| statáriumot nemcsak megnémítók, de meg is vakítók és süketítők, 138 4| először másnak békéthagyó; de féltette a szemevilágát, 139 4| mintha beesett volna rajta; de nem ügyeltem rá; mit bántam 140 4| megnyugtatá a kisleánykát, de rá is ragadt, s ő a gyertyát, 141 4| hangon csak tudtam.~ ~- De te ki vagy? ilyen-amolyan 142 4| túltettem rajta magamat.~ ~De ott is megjártam, mert a 143 4| gála-öltönyömnek a szárnya; de nem tudtam szabadulni.~ ~ 144 4| mert eltöröm a lábadat.~ ~De már megkövetem, ha az agyonütés 145 4| egymásután huzamos ideig, de egyikünk sem kapitulált, 146 4| kocsonya, s imádkozott volna, de nem tudott egyebet, mint 147 4| körül jobbra-balra.~ ~- De szabadíts meg a gonosztól! - 148 4| hiszen biz az megtörtént, de azért csak ne rugdalja ki 149 4| hogy épkézláb leértünk.~ ~- De hát hol vagyunk?~ ~- Farkasveremben.~ ~- 150 4| vállamról is a nyílást.~ ~- De pedig urambátyám, ne kiabáljon 151 4| egyet-mást, s leült.~ ~- De hát mit csináljak itt reggelig? 152 4| szerelmes vagyok Esztikébe.~ ~- De öcsém, csak az annak a rendi 153 4| vagyok ám szerelmes.~ ~- De még én sem tebeléd. Hanem 154 4| szereted, hát csak szeresd; de ne járj hozzá. Szeretheted, 155 4| mérföldnyire vagy is tőle.~ ~- De urambátyám, nem úgy verik 156 4| gazdag, majd megsegít.~ ~- De fiam - szólt az öregúr, 157 4| elveszi, másiknak odaadja; de az ilyen magadforma semmihez 158 4| veréb a szájába.~ ~- No de ami nincs még, majd lehet 159 4| tinnyei leány a férjhezmenést. De megállj, egyet mondok, kettő 160 4| repedt meg olyankor érte; de megígértem, hogy nem szólok 161 4| ellenem és Esztike ellen.~ ~No de volt rá oka szegénynek. 162 4| ügyetlenül titkoló arccal, de a cukortartó nélkül jött 163 4| volt a talpam alatt).~ ~- De bizony, menjetek érte mind 164 4| adva Esztike kezét.~ ~- De már úgy jótállok róla, hogy 165 4| kérdéses szelencében cukor, de mikor kihoztuk, sem volt 166 4| majd beszélni. Adja Isten! De én nem kívánom.~ ~ 167 5| szólott a fullajtár - de úgy mégsem győzi senki, 168 5| viszonzá a varga.~ ~- De nem megy ám ennek a fejibe.~ ~- 169 5| ahogy kifért a torkán.~ ~- De azt mondom kendnek, hogy 170 5| sok volt a bor.~ ~- Sok é? De több lesz, ha a nyakad közé 171 5| vérben villogó szemekkel. De János mester sem volt rest, 172 5| hogy őt a gazdája megveré, de elhallgatta, hogy miért? 173 5| vagy akár a Hofmesterért, de az azon fellyül való személyeknek 174 6| győzelemmel térjen vissza, de ha elveszett a nemzet az 175 6| Vonásai kemények, szigorúak, de még most is szépek.~ ~Az 176 6| ellensége szívében, benne törve, de nem volt ereje szólani, 177 6| születtél. Élj, vagy halj, de elfelejts bennünket.~ ~A 178 6| mindenkinek van benne mit siratni. De senkinek annyi, mint Juditnak, 179 6| még meddig élhetsz?... De szólj, ha megjelenne a halál 180 6| sóhajta fel a nyomorék. - De mi az én hangom? Mik az 181 6| holnap városunkba jönnek. De nem leszen itt megpihenésük, 182 6| valami érthetetlen szókat, de ragyogó szemeiből olvasni 183 6| fele a föld alá van téve. De még ez nem legsúlyosabbika 184 6| idegen kívánó tekintete. De én azon időt nem fogom gyáván 185 6| cselekszem, egyedül halok meg. De ismerlek benneteket. Ott 186 6| ismernek egymásra többé; de valami fájdalmas sejtés, 187 6| mondaná, hogy nem magyar.~ ~De az öltözet is, melyet visel, 188 6| Szomorúság lakik itten. De a szomorúság csak halottainkért 189 6| túlharsogja a vihar tombolása.~ ~De legmagasabban minden lángok 190 7| egész világot javítani! De, szerencsémre, e műtét nem 191 7| gazdag álma, le nem írható, de el sem felejthető.~ ~De 192 7| de el sem felejthető.~ ~De nem, az emberéletben nincsen 193 7| sziklaerkély az esőszakadást, de az alárohanó záporzuhatagnak 194 7| szakadó zápor süvöltését, de a belőle származó sárral 195 7| kívántam neki jó napot, de nem fogadta el. Elmondám 196 7| tisztelhet; hagyott beszélni, de látszott, hogy fel sem vesz, 197 7| Örömest szöktem volna, de féltem, hogy les, s ha észreveszi, 198 7| környékben az ember felől, de egyebet sem bírtam kikutatni, 199 7| vérszomj irtózatos érzet, de a vérmámor gyönyöre még 200 7| mint nevetett e mese után, de érezém, tagjai mint reszkettek 201 7| népek, az élet, a halál; de központja gyűlöletem örökéletének 202 7| Szívem egyetlen seb, de legfájósabb ott, hol enkezeim 203 7| patakban lemossam kezemről, de nem ment le. Mostam, vérig 204 7| vétkeztem, bűnhődni fogok, de nem emberek kezétől. Az 205 7| Régen volt, igen régen. De nem tudtam imádkozni. A 206 7| Jaj a botránkozónak, de százszor jaj a botránkoztatónak!~ ~ 207 7| zászló, a kegyelemparancs. De nem látott semmi fehéret. 208 7| szét akarta azt szaggatni, de nem engedett az. Erősebben 209 7| csecsemőt ugyan nem hozta ki, de megtömte odabenn zsebeit 210 7| lény, sem szíve, sem lelke, de meg tudta szánni a siralom 211 7| sem töröl ki emlékemből, de mik ott ragadnak szívemben, 212 7| mennyet, kereste a poklot, de nem talált rájok. Örök bujdosásra 213 7| lehessen, - a csillag meghalt, de ő élve maradt. Versenyt 214 7| meg a földet az Isten.~ ~De ráakadtak embertársai.~ ~ 215 7| kísértenek meg álmaimban.~ ~De az ébrenlét semmivel sem 216 7| arcokat, kik engemet ismernek, de kiket én nem ismerek, - 217 7| rémtekintettel, kuszáltak hajai, de arca vonásai még kuszáltabbak, 218 8| emellett feketekék volt, de tiszta, s csillagai annál 219 8| szépek voltak e percben, de szebb volt nálok a hölgy; 220 8| jöjjünk a parthoz ily közel!~ ~De a hajósnak csak testvére 221 8| nem fáj többé az élet. - De mégis, nem! - ez igen erős 222 8| egy nem tért volna vissza, de lehet, hogy egy sem; te 223 8| meg találtam őt rúgni... De hogy éppen ide az útba kellett 224 8| vigyázz, rá ne lépj!~ ~De a szívevő nem aludt, hanem 225 8| nyújtá az érkező elébe. De a hágcsón nem az ősz bajtárs 226 8| elveszettet az egész világon.~ ~De jó az isten. Küldött egy 227 8| ölni, vagy meghalok magam, de így nem szabad a sorsnak 228 8| midőn őket távozni látja; de annyi bizonyos, hogy azóta 229 8| lettek, ha nem is ezen, de legalább a másvilágon.~ ~ 230 9| önállóságából sokat elvesztett, de külellenségeitől megszabadult. 231 9| ez, melyben résztvevék, de félelmesebb ellenség szemébe 232 9| fiatalember agyát fölgyújtsa; de ha arcába tekinték, azon 233 9| csavarodni.~ ~- Tettem. De azt bántam meg leginkább. 234 9| közbe a vén tüzértiszt.~ ~- De az igaz, - szólalt meg egy 235 9| mely fölött hatalma volt, de melytől irtózott. "Mit látsz?" - 236 9| Életet elvennem szabad, de adnom nem", - válaszolt 237 9| egy harmadrendű csillag; de igen könnyen kivehető, éppen 238 9| csillag, - mondám elbámulva; - de rendkívül homályosan, alig 239 9| kedvem - tevé utána halkan, de a körülállóktól hallhatólag - 240 9| bíznia az ősz hajakban, de annál inkább bátorságában, 241 9| Nyomukban mindenütt folyt a vér, de egy halott sem maradt ott; 242 9| egyik a másikat üldözte, de jól emlékszem rá, hogy mind 243 9| elveszettek közé vagyok sorozva, de testemnek nem volt megmozdulásra 244 9| ne hagyjam magamtól.~ ~- De nemcsak ön az, aki így helyre 245 9| rubinszín italok töltve, de én egyikből sem ízleltem 246 9| szólt közbe az orvos.~ ~- De nem azért, mintha ez akkor 247 9| most ismét hallatszott, de már sokkal közelebb. Perc 248 9| volna valaha ezt az embert; de senki sem merte ráfogni, 249 9| A doktor még habozott, de én ráismertem; "Drumfield!" 250 9| tartottam, hogy megfeleznek. De nem történt úgy; az afgánok 251 9| megfesthetem még, amilyenre akarom; de bőrt nem tudom, hogy festenék 252 10| júdási cselekedet volt. De hát ha a Jézus személye 253 10| Baldácsy bácsi ellenében). De más három kerületben megválasztották. 254 10| hogy "Örmény és családja", de arra az osztrák cenzúra 255 10| a legelső »görög« címet, de attól ismét eltilt a »noblesse 256 10| viselje egészséggel.~ ~- De ne viselje. Ha bajája van, 257 10| voltam, meg az atyjának is, de hogy több ily becsületes 258 10| tíz forint.~ ~- Szalagy de fátyu, fog ezt a tíz forintot ( 259 10| azért lőn mortifikálva.~ ~- De huvá kelsz nikem hajnálba, 260 10| szűnt meg éreztetni.~ ~- De minek tartod ezt a torkos 261 10| jóllakva egy egész retekkel.~ ~De ha két rossztól megszabadult, 262 10| ezért mindennap hallani.~ ~- De huvá nősz az égbe, te lájturja 263 10| pillanatot váltva Oliviával.~ ~- De ne támaszkudj a kályhának, 264 10| pesti kereskedőtől.~ ~- De minek ez a rettenetes cifraság? - 265 10| mutat neki, csak jöjjön.~ ~- De mit mutathátodsz te nékem? - 266 10| arra, hogy ő megnézze.~ ~De Birbuc vonta magával bundaszárnyánál 267 10| nem szabad ide menni?~ ~- De hogy szabadna? Mit akarsz 268 10| ropogtatva:~ ~- Én tudom ki volt, de nem mondom meg.~ ~- Paráncsulum, 269 10| Ha kéred sem mondom.~ ~- De ha szipen kérem.~ ~- Ha 270 10| megállj, most nem bántum, de majd bántum máskor. Majd 271 10| esett ki az ágyából dühében, de míg ő papucsát, bundáját 272 10| rohant utána.~ ~- Üsd ágyun! de ne nágyun. Dobd ki az ablákun, 273 10| kezeiből kiszabadítani, de az izmos siheder, mint egy 274 10| sok más cérnásboltos élt, de tudja Isten mi lelte őket, 275 10| Így szólt mások előtt, de keblében másképpen érzett.~ ~ 276 10| okozott bajt koplalással. De még ezáltal sem bírt erőhöz 277 10| borbély, akit meglátott.~ ~- De minek híttátok ezt az embert? - 278 10| el belőle semmit.~ ~- Jaj de sok pénz! - kiálta fel Minerva 279 10| egyszerűen ment volna végbe, de Mincucka akarta amúgy.~ ~- 280 10| szerencsénk tisztelhetni, de majd lesz. Előbb csak messzire 281 10| Előbb csak messzire álltak, de miután meggyőződtek felőle, 282 10| vicispán fia csak elvette, de Fügefi gróf véleménye oda 283 10| hazug sugárai mosolyganak! de én a földrengés leszek, 284 10| letépd halotti koszorúnak, de ekkor annak kebléből egy 285 10| leányát környező pompában.~ ~- De te Mincuska! kicsoda az 286 10| vagy fosztanának tollat, de egész nap lebzselnek. Az 287 10| szegény édesapád látna téged, de megcsóválná a fejét.~ ~Minerva 288 10| Ez így divat mama.~ ~- De ha minden ember jószágának 289 10| s mogorva arccal felelé, de példás rövidséggel:~ ~- 290 11| beszélnem, mely sírunk lesz! de mit tehetek én arról, ha 291 11| aminek úgy kell lenni.~ ~De ha akarjátok tudni azt, 292 11| melyet őseik meghódítottak, de nem azoknak szellemét. Rövid 293 11| óriások fegyverzete maradt.~ ~De a hősök, a históriai gyászok 294 11| segített: az első merész, de sikertelen menekvési harc 295 11| melynek tiszteletteljes, de bátor szavai haragra gerjeszték 296 11| buzogány, nyíl és dárda; de aki látta az izmos karokat, 297 11| Az egyik egy szelíd, de bátor tekintetű férfi. Mellét 298 11| szabadságszeretet pótolta.~ ~De kettőjük között feküdt a 299 11| a puszta homokon kívül, de ez is elég volt annak.~ ~ 300 11| hódító útját a pusztában, de már e nap sikere alig volt 301 11| férfi. Arcra, termetre az, de lélekre nem. A szegény, 302 11| tőlünk, én szeretem őt, de mégis félek tőle.~ ~- Maeon, - 303 11| álltam legközelebb mindenütt: de visszajöttem ugye mindennünen? 304 11| atyjának mindent mondani, de te látni fogod, hogy engem 305 11| összetépett. Odamegyek, de nem veszek el ottan. Elhozom 306 11| csendet, valami kereplő hang, de csak a legnagyobb messzeségben, 307 11| hátragörbült. Szemeivel nem lát, de orrával annál jobban érzi 308 11| melytől az térdeire bukott, de a másik pillanatban villámsebességgel 309 11| rogyott az erős csatamén, de Odenath meg nem tántorult 310 11| bírják onnan kihajtani.~ ~- De apám jó helyen van, úgye?~ ~- 311 11| Herode elvette a kopját, de arca másfelé volt fordulva, 312 11| elhajták, a másik oldalra ment, de a berket el nem hagyta.~ ~ 313 11| kezeikben pálmaággal.~ ~De jobban, mint e fal, védte 314 11| szerette látni a pompát, de nem magán.~ ~És minden, 315 11| szolgatartományai közé számítá Szíriát, de a szomszéd fejedelmek nem 316 11| trónja elé.~ ~Nyájasan, de méltóságteljesen fogadá 317 11| az ellen senki sem szól, de hogy egy országot válassz 318 11| vesztettek; nem futottak sehol, de fogytak mindenütt; egy kis 319 11| kondult a csapás alatt, de a királyné karja meg nem 320 11| fogta a pikkelypáncélt, de a döfés keresztüljárt rajta, 321 11| leapríttattak az utolsó emberig, de a palmírai sereg is szét 322 11| beszakadó jégtábla alá tűnt el, de önfeláldozása megbontá az 323 11| emberfölötti erő küzd ellenök; de nem fordítanak hátat, arcot 324 11| könnyű lesz kimenekülnöm. De visszatérek!~ ~- Anyám, - 325 11| elefántjaikhoz és görögtüzeikhez; de Zenóbia még egy új nemét 326 11| ellenség kezében, anyám élete. De ne essetek kétségbe soha. 327 11| kapukat az ellenség előtt, de zárjátok be sziveiteket. 328 11| sziveiteket. Ássátok el a kardot, de ne ássátok el a gyűlöletet. 329 11| Aurelián megbocsátott neki.~ ~De alig távozott el Palmíra 330 12| fegyverzetén rubin és gyémánt, de semmi sem volt rajta oly 331 12| Ibrahimot szerelme tette vakká, de a nő szemei mindig ébren 332 12| élsz, nem öleted meg őt; de e szent könyvben írva van 333 12| rájuk nem lehet találni, de az uléma ott állt mindig 334 12| dúdolásának első szavait, de már az utolsókat nem, akkora 335 12| távozzál előlem. Férjed bűnös, de megesküvém, hogy nem öletem 336 13| nyíllövésnyire magas tornyokkal.~ ~De a bástya nem védi a népet, 337 13| készíteni.~ ~Fegyver lett elég, de ember nem volt, aki azt 338 13| legyeket űzi magától.~ ~De semmi sem volt oly becses, 339 13| lázadók ellen fordíthatá.~ ~De az ellentállás megtörhetetlennek 340 13| üldözőit éhen hagyja veszni. De ha eljutnál is oda, gondold 341 13| zivatart támaszt ellene; de hamar szemközt jöhetnek 342 13| lerontám, erdeiteket kivágatám, de ti szebb palotákra, illatosabb 343 13| arannyal és ezüsttel megrakva, de ti százannyi kincset fogtok 344 13| csillagok sugaraiból születtek, de ti szebb hölgyeket fogtok 345 13| fáradságos munka miatt.~ ~De még akkor is elég hatalma 346 13| azokat mohón feldúlták, de amit bennök találtak, nem 347 13| kínai lovagok lőttek hozzá, de nyilaik a köztük levő térnek